$H agaçant     (D) (adj) aggravating, provoking, annoying

$H agacement (le)     (D) irritation, annoyance

$H agacer     (D) to irritate, to entice, to lead on

$H agacer se     (D) to get annoyed

$H Agadé     Akkad

$H Agamemnon     Agamemnon

$H agate (la)     agate

_____ sanguine

bloody agate

_____ jaspée

jasper agate

 

$H Agathè (?)     Agatha (place)

$H Agawa     ???

_____ (Site D'), lac Supérieur, Canada.

?????

 

$H Agde (?)     Agde

$H âge/s or Âge/s (le)     age, period, epoch

(D) bas ___

(D) infancy

 

(D) jeune ___

(D) childhood

 

(le) Moyen Â__

Middle Ages

 

(D) d'un certain ___

(D) elderly

: reine, princesses, enfants royaux morts en bas ___.

, the queen, the princesses and the royal children who died young.

Ce temple détruit, comme tant d'autres par les chercheurs de pierres de l'Antiquité ou du Moyen Â__,

This temple, like many others, was destroyed by stone seekers during Antiquity and the Middle Ages.

: elles sont portées au cours de manoeuvres solennelles, ancêtres des tournois du Moyen Â__.

It was worn during special maneuvers, prefiguring the armor of medieval tournaments.

L'___ archaïque vit l'introduction d'un calendrier plus exact comportant douze mois de trente jours plus cinq jours de fête intercalaire qui se substitua au vieux calendrier lunaire en usage depuis les temps prédynastiques.

The Archaic Period saw the introduction of a more accurate calendar, based upon twelve months each of thirty days with five intercalary feast-days, to supplement the old agricultural lunar calendar which had persisted from Predynastic times.(Ald1)

(D) quel ___ a-t-il?

(D) how old is he?

 

Ier ___ classique

First Classical Age

 

IIe ___ classique

Second Classical Age

 

-2600 -- IVe dynastie -- Snéfrou, Khoufoui (Chéops), Khâefrê (Chéphren), Menkaourê (Mykérinos); Maïdoum, Dahshour, Gizeh, Bubastis; Evolution et apogée de la pyramide vraie Sépultures privées: mastabas et tombeaux rupestres; Maîtrise technique et artistique sur la plupart des matériaux; A__ classique de

c. 2600 -- DYNASTY IV -- Sneferu, Khufu (Cheops), Khafra (Chephren), Menkaura (Mycerinus); Meidum, Dahshur, Giza; Evolution of true pyramid and climax of its development; Private burial in mastabas and some rock-tombs; Great technical and artistic mastery over most materials; The classic age of the Old Kingdom(Ald1)

Ces sépultures avaient toutes été violées et déplacées, mais, en dépit d'un certain nombre de déprédations, Montet fut en mesure de réunir un matériel funéraire d'une richesse extrême, comprenant beaucoup d'ornements d'or et d'argent, et qui jette un jour nouveau sur l'art, les croyances et les ressources d'un ___ contemporain de celui de Salomon dans toute sa gloire.

All the burials had been violated at one time and rearranged, but despite certain depredations, Montet was able to recover an extremely rich funerary equipment containing much gold- and silver-work and throwing new light upon the art, beliefs, and resources of an age which was contemporary with that of Solomon in all his glory.(Ald1)

 

, mais qu'il a évolué d'un ___ de barbarie primitive à celui de la civilisation.

but that he had evolved from a state of primitive barbarism to the age of civilization.

 

Bien que les Egyptiens aient considéré Ahmosis comme le premier roi de la XVIIIe dynastie et comme le souverain qui fit accéder le pays à un nouvel ___ de gloire, il nous apparaît aujourd'hui que les récits de ses victoires sont, de toute évidence, quelque peu tendancieux.

While Ahmosis was regarded by the Egyptians as the first king of Dynasty XVIII and the founder of a new and glorious era in Egyptian history, it is now evident that his account of his victories is somewhat tendentious.(Ald1)

, ils avaient divisé l'Âge de pierre en un Âge de la pierre taillée et un Â__ de la pierre polie, mais

, they suggested the terms Paleolithic (Old Stone) for the earlier period of flaked stone tools, and Neolithic (New Stone) for the later period of polished stone axes.

 

, ils avaient divisé l'Âge de pierre en un Â__ de la pierre taillée et un Âge de la pierre polie, mais

, they suggested the terms Paleolithic (Old Stone) for the earlier period of flaked stone tools, and Neolithic (New Stone) for the later period of polished stone axes.

 

Le Nil, auparavant vaste lac intérieur, se resserra peu à peu pour parvenir à ce qui est son lit actuel, laissant derrière lui huit terrasses flanquant les plateaux des déserts libyque et arabique; on a récolté dans les quatre terrasses inférieures des silex travaillés, caractéristiques de l'ancien ___ de la pierre.

The Nile from being a vast inland lake had shrunk progressively towards its present bed leaving behind eight terraces flanking the hills of the Libyan and Arabian deserts, on the lower four of which the characteristic worked flints of the Early Stone Age have been picked up.(Ald1)

Â__ de pierre

Stone Age

 

(D) ___ de raison

(D) years of discretion

 

Les murs de pierres des chapelles et salles d'offrandes y sont invariablement ornés de reliefs et de fresques qui sont notre principale source d'information sur la vie quotidienne, les rites funéraires et la foi à l'___ des pyramides.

The stone walls of the chapels or offering-chambers were invariably sculptured in low relief and painted with scenes which are the chief source for our knowledge of everyday life and funerary ritual and belief during the Pyramid Age.(Ald1)

 

Avec son fils, qui fut le premier souverain de la IIIe dynastie, l'Ancien Empire reprit sa marche rapide sur le chemin de son ___ d'or.

His son was the first king of Dynasty III and with him the Golden Age of the Old Kingdom gets fairly into its stride.(Ald1)

Les Egyptiens n'eurent pas de cosmogonie enseignant que, à l'origine, l'homme était tombé pour avoire défié Dieu ou qu'il avait jadis connu un ___ d'or dont il s'était détourné.

The Egyptians had no cosmogony to teach them that in the beginning man had fallen by defying God; or that he had once lived in a Golden Age from which he had declined.(Ald1)

___ du bronze

Bronze Age

 

Â__ du Bronze

Bronze Age

 

Â__ du bronze

Bronze Age

 

Les modèles les plus courbes serviront de prototypes aux faucilles du plein Â__ du bronze.

The most sharply curved models served as prototypes for the sickles of the Bronze Age proper.

, et l'animal (le cheval) qui lui est parfois associé (Â__ du bronze moyen, vers 1200 av. J.-C.).

, and an animal, the horse, that is often associated with it. Middle Bronze Age c. 1200 BC.

 

Roue de Eese, Â__ du cuivre (Pays-Bas).

Wheel from Eese, Copper Age (Netherlands).

 

Â__ du Fer

Iron Age

 

illustrent les rites de l'incinération, assez bien répandue au premier Â__ du fer:

are an example of the cremation rites so widespread during the early Iron Age.

, qui contenait 2500 objets de la fin du deuxième Â__ du fer.

, which contained 2500 objects dating from the end of the second Iron Age.

Viollier, du musée de Zurich, subdivise dans le même temps la période du deuxième Â__ du fer en Suisse.

Viollier, of the Zurich museum, subdivided the second Iron Age in Switzerland at about the same time,

Pendant le premier Â__ du fer, le cheval et la céramique attique à figures noires ont la même valeur sociale:

During the early Iron Age the horse and black-figure ceramics were invested with the same social value:

___ géométrique

Geometric Age

 

, l'Antiquité classique a survécu durant le Moyen Â__ grâce aux manuscrits.

, classical antiquity survived during the Middle Ages thanks to manuscripts.

___ Hellénistique

Hellenistic Age

 

___ néolithique

Neolithic Age

 

___ préhellénique

Pre-Hellenic Age

 

L'___ préhistorique récent.

3. LATER PREHISTORIC PERIOD(Ald1)

, pour lesquelles on avance un ___ prépunique, sans plus de précision pour l'instant.

, probably of a pre-Carthaginian date (c. 800 BC).

 

___ sévère

Severe Period

 

Réjouis-toi, ô peuple de cet ___!

Be glad, ye people of his time!(Ald1)

Depuis la fin du Moyen Â__, l'archéologie classique a connu plusieurs périodes, marquées chaquune par la

Since the end of the Middle Ages classical archaeology has gone through several periods, each marked by the

au cours des ___s

in the course of time

(D) entre deux ___s

(D) middle-aged

, et il faut attendre pour que le Danois Thomsen propose, en 1819, de les classer en trois ___s:

, but in 1819 the Danish antiquarian Thomsen suggested classifying them in three ages

, depuis les ___s de sauvagerie et de barbarie jusqu'à celui de la civilisation.

from the ages of savagery and Barbarism to the age of civilization.

Des liens existent entre l'Europe nordique et le monde méditerranéen aux Â__s des métaux:

Links between northern Europe and the Mediterranean world existed over 4,000 years ago.

De nombreux types de faucilles caractérisent le Néolithique et les débuts des Â__s des métaux.

Many types of sickles characterize the beginnings of the Metal Ages.

qui corresponds en Europe aux Â__s des métaux (entre 3000-2500 av. J.-C. et le début de notre ère, et

, which corresponds to the metal ages in Europe (between 3000-2500 BC) and the birth of Christianity or

La statuaire elle aussi, exécutée dans le bois ou le calcaire, établit avec ironie la même distinction entre une élite athlétique dans sa jeunesse, bien en chair et luisante de santé en sa maturité, sûre d'elle-même et heureuse dans ses entreprises à tous les ___s et, d'autre part, les gens qui étaient au service de cette élite, souvent décharnés, de petite taille et quelque peu balourds.

The statuary, too, in painted wood and limestone shows the same sardonic distinction between an élite which is athletic in youth, sleek and well-fed in maturity, confident and successful at all ages, and its servants who are often scraggy and undersized and a little clownish.(Ald1)

Or, on note à présent un retour aux pratiques anciennes et, finalement, le mort, à moins qu'il ne soit très riche, n'a plus droit qu'à un cercueil ou à une série de cercueils décorés de scènes et de textes religieux, coutume qui, aux variations de style près, devint traditionnelle dans les ___s postérieurs de l'Egypte pharaonique.

But as the period wore on there was a return to the former practice, until in all but the wealthiest burials, only a coffin, or set of coffins, was provided, painted with selected religious scenes and texts; and this, with variations in style, became the tradition for burial in subsequent periods of Pharaonic Egypt.(Ald1)

En dépit d'importantes recherches récentes, une marge d'erreur subsiste, notamment en ce qui concerne les ___s primitifs.

Despite much recent research there are still margins of error particularly for the earlier periods of Egyptian history.(Ald1)

 

$H âgé/e/s     (D) (adj) aged, old

(D) plus ___

(D) older

(D) le plus ___

(D) the eldest

Le plus ___ des fils qui lui survécurent, Mentouhotep II Séânkharé, hérita d'une nation unie et apaisée où vivait une génération nouvelle pour qui la guerre civile n'était plus qu'une légende; son court règne (douze ans) fut consacré à des entreprises pacifiques.

His eldest surviving son Mentuhotep II S-ankh-ka-re inherited a united and tranquil State populated by a new generation to whom civil war was only a legend and devoted his short reign of twelve years to the arts of peace.(Ald1)

Sur le sol était étendu le squelette d'un homme ___ entouré de deux haches à rebords, de trois burins,

The skeleton of an elderly man was stretched on the soil and was surrounded by two axes, three burins,

Cette jeune femme ___e de 20 ans environ a été trouvée dans son cercueil de chêne,

This young woman, aged about 20, was found inside her oak coffin

Trois pharaons successifs de la XVIIIe dynastie coiffèrent la couronne alors qu'ils étaient respectivement ___s de douze, seize et neuf ans.

Three successive Pharaohs of Dynasty XVIII were ruling over their large territories before they had passed their twelfth, sixteenth, and ninth years respectively.(Ald1)

 

$H agence (la)     agency, bureau, branch office

(D) _____ immobilière

(D) real-estate agency

 

$H agencement (le)     1. disposition; 2. pl. fittings, fixtures

$H agencer     (D) to arrange, dispose, set up, fit up, adjust

$H agenda (le)     (D) memorandum-book, agenda, diary

$H agenouillé     kneeling (down)

Revers: Héraclès _____, tirant de l'arc, vers la droite;

Reverse: Heracles kneeling, drawing his bow to the right

prêtre _____ en prière

priest kneeling in prayer

 

$H agenouiller se     to kneel (down)

$H agent/s (le)     agent, representative, medium

Pour finir, les trésors archéologiques furent répartis entre plusieurs collectionneurs, un _____ acquérant la tête d'une statue, tandis que son rival obtenait le corps.

In the process, antiquities were divided among several collectors, the head of a statue being acquired by one agent and the body by his rival.(Ald1)

(D) _____ de change

(D) stockbroker

 

(D) _____ de police

(D) policeman; Br. bobby; Am. cop

 

, _____ du pape en mer Égée, Cyriaque d'Ancône, qui

, the Pope's agent in the Aegean, Cyriacus of Ancona who

 

La disproportion existant dans ces monuments archaïques entre le roi, ses sujets et l'image même de la divinité prouve clairement que le pharaon doit légitimement être considéré comme un dieu universel plutôt que comme l'_____ humain d'un dieu.

The disproportionate sizes of the King, his subjects, and even the image of the god, upon these early monuments clearly show that the Pharaoh is to be regarded as a universal god in his own right rather than the human agent of a god.(Ald1)

(D) _____ provocateur

(D) hired agitator; instigating agent

que le roi envoie, pour de très hautes missions, non un _____ spécialisé, mais un homme de confiance, doté de

that kings sent on important missions not the ordinary official but one of his trusted servants with

 

(D) _____ voyer

(D) road surveyor

 

Tous les biens, tous les produits, propriété du pharaon, étaient répartis par ses seuls _____s.

All goods and produce belonged to the Pharaoh and were distributed only by his agents.(Ald1)

Au pluriel, les baou sont des _____s d'action extérieurs à celui qui les détient;

In the plural, the bau were the powers of action outside the person in whom the bau were embodied.

 

Tête d'une hache de parade ayant appartenu au roi Ahmosis. Retrouvée dans le cercueil de sa mère par les _____s de Mariette.

Head of a parade axe of King Ahmosis, found in the coffin of his mother at Thebes and excavated by Mariette's agents.(Ald1)

Par la suite, les consuls et les _____s des diverses puissances se livrèrent une lutte acharnée pour amasser des antikas toujours plus grandes et plus belles.

Thereafter, the consuls of the various Powers and their agents vied with each other in amassing bigger and better antikas.(Ald1)

, on devra décréter que les _____s du fisc ne doivent plus abuser du contribuable.

a decree was promulgated saying that treasury officials were to stop maltreating the taxpayers.

 

La Syrie tomba sous la domination des Hittites dont les _____s s'employèrent à fomenter des intrigues et à semer la discorde chez les voisins méridionaux de ce pays.

Syria came under the dominance of the Hittites who fostered intrigue and dissension farther south by means of their agents.(Ald1)

 

$H agisse     from s'agir = to be restless, to bustle

L'économie nationale dépendait pour une large part de la dîme versée par les institutions latifundiaires et par les propriétaires, qu'il s'agisse des grands temples ou de vétérans établis à leur compte.

The State economy was largely dependent upon the tithes collected from the land-owning institutions or individuals, whether they were large temples or veteran soldiers settled upon the land.(Ald1)

 

$H agglomération (la)     collection of dwellings, agglomerate, agglomeration, mass,

aggregation, built-up area, caking

_____ de moins de 2 ha

cluster of less than 5 acres (2 ha)

 

_____ de plus de 2 ha

cluster of more than 5 acres (2 ha)

 

L'écrasante majorité des pièces thébaines de nos collections provient des ruines de cette _____.

; and it is from the ruins of this hamlet that the vast majority of the Theban objects in our museums have come.(Ald1)

En Roumanie et en Ukraine a eu lieu le dégagement de plusieurs _____s de terrasses ou de promontoires que

Several terraces and promontories ... have been uncovered in Rumania and the Ukraine.

 

où l'élément déterminant du paysage agraire est constitué par les ruines de petites et de moyennes _____s.

where the basic features of the rural landscape consist of the ruins of small and medium-sized holdings.

 

_____s rurales

country villages

 

 

$H aggloméré/e/s     1. (adj) compressed fuel, conglomerate; 2. pp of agglomérer = to agglomerate

, ce passage autrefois couvert de blocs imitant des rondins, reconstitués ici en pierre _____e, conduit à une courette, où

This passage, originally covered with blocks imitating palm-logs (now replaced with artificial stone, ends in a tiny yard, where

 

$H agglomérer     (D) to agglomerate, cake, mass

$H agglutinant     1. (le) agglutinant, medium, bond, binding vehicle;

2. (adj) agglutinant; agglutinate (grammar)

$H aggrandissement (le)     enlargement, expansion; enlarged reproduction, enlarging

_____ photographique

enlargement

 

$H aggravant     participle of aggraver = to aggravate, make worse, increase (taxes)

La famine qui régnait chez eux avait de tout temps poussé les Libyens et les Sémites nomades du Sinaï et du Négeb à faire paître leurs troupeaux aux frontières du Delta à la manière d'Abraham et de Jacob; maintenant qu'il n'y avait plus de résistance organisée, ces migrants abusèrent de l'hospitalité égyptienne, _____ encore le désordre et l'illégalité.

Famine in their own lands always drove Libyans and the wandering Semites of Sinai and the Negeb to graze their flocks on the borders of the Delta in the manner of Abraham and Jacob; and now with organized resistance removed, advantage was taken of this hospitality to add to the general tale of lawlessness and usurpation.(Ald1)

 

$H aggraver     (D) to aggravate, make worse, increase (taxes)

Comment s'étonner si, dans une telle situation, qu'aggravaient encore les famines dues à l'insuffisance des crues du Nil, les archives nous révèlent l'existence d'une prévarication éhontée chez les fonctionnaires, uniquement soucieux de dissimuler leurs échecs, de grèves et d'agitation au sein des castes inférieures que la faim poussait au désespoir?

In such a situation, exacerbated by famines caused by low Niles, it is not surprising that the records reveal gross dishonesty among officials concerned only with concealing their own shortcomings, and strikes and violence among the lower orders driven desperate by hunger.(Ald1)

 

$H aggraver se     (D) to grow worse

$H Aghia     ???

_____ Triada voir Haghia Triada

?????

 

$H Aghourmi (?)     Aghurmi

$H agi     pp of agir = to act, take action, operate, proceed, work, carry on, behave

Ont également survécu un grand nombre de prières écrites par des hommes qui craignaient d'avoir offensé un dieu et confessent avoir ___, non pas en méchants, mais en ignorants.

A number of prayers written by men who believed they had offended a god, but in which they confess that they had been ignorant, not wicked, have also survived.(Ald1)

 

$H agile     (D) (adj) agile, nimble, light-footed, prompted

$H agilité (la)     nimbleness, agility, quickness

$H agioter     (D) to speculate, gamble, play the market

$H agir     to act, take action, operate, proceed, work, carry on, behave

Le bas et donc un principe spirituel qui peut apparaître indépendamment de son support, ____ pour son propre compte, «représenter» en quelque sorte son patron.

The ba is thus the spiritual principle which could appear independently of its support and act on its own account, as the representative, as it were, of its owner.

 

(D) ____ en homme

(D) to act like a man

 

, et en créant des images pour fixer leur fantasmes et éventuellement ____ par l'imaginaire sur la realité, bien longtemps avant qu'ils

and by making images to embody their imaginative worlds, ultimately affecting the real world by means of imagination, long before they

 

La capacité d'____ sur l'esprit par l'art de l'écriture est finement reconnue par le roi hérakléopolitain qui exhorte son fils à être un artisan de la parole afin de s'imposer, «car la puissance réside dans le langage; et le verbe est plus fort que le combat ».

The ability of writing to influence men's minds is shrewdly recognized by a Herakleopolitan king who exhorts his son to be a craftsman in speech so that he might prevail, 'for power is in the tongue; and speech is mightier than fighting.'(Ald1)

; ils désignent les manifestations d'un être vivant, cette partie détachable de lui-même qui agit à distance;

They denote the manifestations of a living being, that detachable part of himself which operated at a distance.

 

L'introduction des techniques du cuivre agit peut-être comme un stimulant qui poussa les Egyptiens à étendre leur hégémonie au Sinaï et au désert arabique où les principales mines égyptiennes étaient exploitées à l'époque historique.

The introduction of the techniques of copper-working may have stimulated the Egyptians to gain control of Sinai and the Arabian desert where in historical times their main ore deposits were mined.(Ald1)

Les bouleversements qui agitèrent l'Egypte de la Basse Epoque quand se succédèrent les crises dynastiques, quand les échecs se multiplièrent à l'extérieur, quand les pharaons tombèrent sous le joug des princes étrangers, quand le sort cessa de sourire à la nation, portèrent au concept de maât un coup plus terrible encore que ceux qui avaient été assenés pendant les troubles de la Première Période Intermédiare.

The upheavals of the Late Period with its dynastic tensions, its failures abroad, the subjugation of its Pharaohs by foreign conquerors, and the eclipse of the national fortunes, dealt the idea of ma'at an even more grievous blow than it had suffered during the upheavals of the First Intermediate Period.(Ald1)

 

$H agir se     (de) to be a question of, to concern

Selon toute probabilité, il s'agissait de communautés autarciques restreintes, relativement isolées, fixées autour des centres villageois; cependant, les aiguilles de cuivre et les perles de stéatite vernie retrouvées dans les dépôts badarien et amratien révèlent l'existence de rapports commerciaux entretenus avec d'autres cultures plus avancées.

Probably communities were small, self-supporting, and relatively isolated around village centers: Amratian deposits reveal that trade was carried on with more advanced cultures elsewhere.(Ald1)

Lorsqu'il meurt, il ne surgit plus dans l'au-delà tel un chasseur cannibale qui s'empare des dieux au lasso, les égorge et les fait bouillir dans la marmite comme s'il ne s'agissait que d'un simple bétail.

At death he no longer bursts into the sky-realms as a cannibal hunter, lassoing the gods and butchering them like cattle for his cooking-pots.(Ald1)

L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions, incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de manuels quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui traite des fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples recueils de recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le papyrus Eber.

A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1)

Mais il faut avouer qu'un grand nombre des indices dont nous disposons, même quand il s'agit d'indices matériels, sont lamentablement peu concluants.

But it must be confessed that much of our evidence is woefully inconclusive even when it is tangible.(Ald1)

Cependant, on élevait depuis la plus lointain passé des oies pour leurs oeufs, leur chair et leur graisse; l'élevage de la volaille n'apparaît pas avant les Ramessides et il ne s'agit que de cas isolés.

Flocks of geese were, however, raised from earliest times and supplied eggs, flesh, and fat: the domestic fowl does not make its appearance until Ramesside times and then only in isolated instances.(Ald1)

 

$H agissant/e/s     (D) (adj) active, effective, drastic (med)

Nous connaissons plusieurs exemples de pharaons _____ comme sourciers lorsqu'il fallait creuser des puits dans le désert.

Several instances exist where the Pharaohs acted as water-diviners when wells had to be dug in desert places.(Ald1)

qui, sans nier les introduction imputables à quelques groupes _____s,

, which did not deny innovations attributable to certain outside groups, but

 

$H agissement (le)     (D) pl. doings, goings-on, machinations

$H agitateur (le)     (D) agitator

$H agitation (la)     agitation, shaking, tossing, waving, perturbation, excitement, restlessness

Comment s'étonner si, dans une telle situation, qu'aggravaient encore les famines dues à l'insuffisance des crues du Nil, les archives nous révèlent l'existence d'une prévarication éhontée chez les fonctionnaires, uniquement soucieux de dissimuler leurs échecs, de grèves et d'_____ au sein des castes inférieures que la faim poussait au désespoir?

In such a situation, exacerbated by famines caused by low Niles, it is not surprising that the records reveal gross dishonesty among officials concerned only with concealing their own shortcomings, and strikes and violence among the lower orders driven desperate by hunger.(Ald1)

Les cadavres d'une soixantaine de guerriers d'élite auxquels furent accordés les honneurs funèbres dans une tombe collective de Thèbes constituent un macabre écho de l'_____ contemporaine; leurs blessures montrent qu'ils périrent en livrant l'assaut à quelque forteresse clef.

Macabre reminders of the strife of these days are the bodies of some sixty shock-troops who were accorded honored burial in a common tomb at Thebes. Their wounds showed that they had fallen in the desperate storming of some key-fortress.(Ald1)

La sécheresse croissante qui frappait cette région a peut-être contribué à intensifier l'_____ et, tout au long du siècle suivant, génération après génération, les Egyptiens durent affronter la coalition des Libyens et des Peuples de la Mer résolus à s'emparer des riches terres de l'Ouest du Delta.

Increasing aridity in the regions may have added to the unrest, and each generation of Egyptians during the next century had to face a determined attempt by a coalition of Libyan and Sea-peoples to occupy the rich lands of the Western Delta.(Ald1)

 

$H agiter     (D) to agitate, to shake, to wave, to disturb, to excite, to discuss

$H agiter se     (D) to be restless, to bustle

$H Aglibol (?)     Aglibol

triade: le dieu-Lune _____

Triad the moon-god Aglibol

 

$H agneau (le)     lamb

A____ mystique

The Holy Lamb

A____ pasquale

The Paschal Lamb

: un lièvre, deux poissons, un _____, peut-être une peau de bête, un coq, un panier de fruits.

: a hare, two fishes, a lamb, probably an animal skin, a cockerel, and a basket of fruits.

 

$H Agnus (?)     Lamb

_____ dei

Divine Lamb, Lamb of God

 

$H Agôn (?)     Agon

$H agonie (la)     (D) death-throes

Les intermèdes qui s'insèrent entre les grandes époques de la civilisation égyptienne ne furent pas exclusivement marqués par les affres de l'_____.

The interludes between the great epochs of civilization in Egypt had their birth-pangs as well as their death-agonies.(Ald1)

 

$H agoniser     (D) to be dying, be at one's last gasp

$H agora (la)     agora

$H Agrab     Agrab

Tell _____

Tell Agrab

 

$H agrafe (la)     clasp, brooch, buckle, fastening, clip, clamp, staple

_____ en métal

cramp-iron

_____ (clef d'arc)

ornamented keystone of an arch

 

$H agrafer     (D) to clasp, to buckle

$H agrafeuse (la)     (D) stapler

$H agraire     (D) (adj) agrarian

Elles permettent de retrouver des structures paysage, des structures _____s fossiles,

They make it possible to rediscover, under the confusion of the landscape, ancient systems of land use,

où l'élément déterminant du paysage _____ est constitué par les ruines de petites et de moyennes agglomérations.

where the basic features of the rural landscape consist of the ruins of small and medium-sized holdings.

 

$H agrandi/e/s     (adj) enlarged, expanded, increased, augmented, magnified

, fut construite peu après l'époque de Scylla et beaucoup _____e vers 30 avant J.-C.

, was built shortly after the Sulla period and greatly enlarged towards 30 BC.

 

$H agrandir     to enlarge; to expand, to increase, to augment, to magnify

Cette cité connut une brève période de splendeur sous la XXIIe dynastie dont les souverains, qui y établirent leur résidence, agrandirent l'antique temple à triple enceinte où avaient lieu de joyeuses fêtes en l'honneur de la déesse-marraine.

It won some brief glory under the kings of Dynasty XXII who made in their Residence, enlarging the ancient tree-girt temple where the joyous festivals in honor of its city goddess were held.(Ald1)

 

auquel il fut incorporé et qui agrandit le complexe funéraire royal.

, within which it was incorporated, to extend the royal funerary complex.

 

$H agrandir se     (D) to expand, to grow, to extend

$H agrandissement (le)     (D) enlargement, expansion

$H agréable/s     agreeable, pleasing, pleasant

Mais ces monuments en eux-mêmes, ils les considéraient d'un oeil méfiant comme oeuvres dues à des infidèles, ne méritant qu'indifférance, sinon même hostilité: ainsi un certain cheik Mohammed mutila-t-il le grand sphinx de Gizeh, acte qui, croyait-il, était _____ à Dieu.

Otherwise, antiquities were regarded askance as the work of infidels, to be shown indifference or even the hostility of a certain Sheikh Mohammed who mutilated the Great Sphinx at Giza because he thought it would please god.(Ald1)

Dans le passé, le Fayoum était renommé pour sa merveilleuse fertilité, son climat _____, ses vignes, ses olives, son blé, ses légumes.

The Fayum has been noted from early days for its wonderful fertility and pleasant climate, its vines, olives, wheat, and legumes.(Ald1)

 

; et nous savons bien que les villes les plus _____s à vivre sont celles qui....

; is it not a fact that the pleasantest towns to live in are those which...?

En général, on brodait sur ce thème: la profession était bien payée et le scribe jouissait d'une vie confortable; mais l'on faisait aussi allusion, parfois, à la joie que procure l'étude en elle-même. C'est le cas lorsque le jeune homme était convié à «embrasser le beau métier de scribe; _____s et fructueux sont ta plume et ton rouleau de papyrus; et tu seras heureux tout au long du jour».

The theme is usually that the profession of scribe leads to a comfortable well-paid job: but some hint of the pleasure of learning for its own sake is given in the injunction to 'acquire this high calling of scribe; pleasant and fruitful are your pen and papyrus roll, and happy are you the livelong day.'(Ald1)

 

$H agréer     (D) to accept, recognize, approve, suit, please

$H agrégate (le)     (D) aggregate

$H agrégation (la)     (D) aggregation, conglomeration, binding, competitive, university examination

$H agrément (le)     1. charm, gracefulness; 2. assent, approval; 3. pleasure, amusement;

4. accomplishments (arts); 5. ornaments

$H agrémenté/e/s     pp of agrémenter = to ornament

La pêche semble avoir nouri la population des zones marécageuses et _____ l'ordinaire des fellahs.

Fishing seems to have provided food for people living round the marshes and enlivened the fellah's usual diet.

 

$H agrès (le)     rigging, tackle, (gymnastic) apparatus

$H agresseur (le)     (D) aggressor, assailant

$H agression (la)     (D) aggression, attack, assault

Aussi quand l'Egyptien faisait le mal, c'était une _____ objective contre le divin système de maât et non un conflit subjectif entre lui et un dieu suprême, de toute façon trop lointain pour être approché, sinon par la médiation du roi-dieu ou de quelque déité locale.

If the Egyptian did wrong, therefore, it was objectively against the divine system of ma'at, not by a subjective conflict between himself and a supreme god who was usually too remote anyway and only approachable through the intermediary of the divine king or some local godling.(Ald1)

 

$H agressive/s     (f. adj) aggressive

Cette politique asiatique _____ devait être maintenue pendant des siècles.

By committing Egypt to aggressive intervention in Asia, a pattern was set which persisted for centuries.(Ald1)

 

$H agressivité (la)     aggressiveness

Après un siècle que les Hérakléopolitains mirent apparemment à profit pour consolider leur pouvoir en chassant les Asiatiques du Delta, en fortifiant la frontière à l'est, en rendant son importance à Memphis, en améliorant les installations d'irrigation et en reprenant les échanges commerciaux avec Byblos, les ambitions montantes et l'_____ des Thébains constituèrent une menace qu'il était impossible de traiter par le mépris.

After a century in which the Herakleopolitans appear to have consolidated their power by expelling the Asiatic squatters in the Delta, fortifying the eastern borders, re-establishing the importance of Memphis, improving irrigation works, and reopening trade with Byblos, the rising pretensions of the aggressive Thebans constituted a threat which could not be ignored, and(Ald1)

 

$H agricole/s     (adj) agricultural, farming

, Métaponte est l'exemple typique d'une grande colonie de peuplement dont l'activité est essentiellement _____.

, Metapontum is a typical example of a large colony based on a predominantly agricultural economy.

 

Les habitants en quête d'eau furent contraints de se concentrer de façon toujours plus dense en bordure du fleuve, et c'est sur ses rives que dut peu à peu se produire le passage de l'économie de chasse à l'économie _____.

In their search for water, the inhabitants of the region were steadily forced into a greater concentration on the verges of the Nile, and it was here that the gradual transition from a hunting to a food-producing economy must have occurred.(Ald1)

La prospérité d'une collectivité _____ dépendait des prévisions relatives à la crue annuelle du Nil et à son volume probable ainsi que -- et c'était d'une importance égale dans le cadre d'une société préscientifique -- du moment propice auquel il convenait de célébrer la cérémonie religieuse qui garantissait le succès de toute entreprise.

The prosperity of an agricultural community depended upon forecasting the annual rise of the Nile and its probable volume, and what in a pre-scientific society was just as important, the auspicious moment for a feast or religious ceremony to ensure the success of an undertaking.(Ald1)

Le lait était une production _____ important; on en tirait du beurre et du fromage, bien que, sur ce point, les indices soient peu nombreux.

Milk was an important farm-product and cheese and butter were prepared from it, though the evidence is scanty.(Ald1)

L'examen des vestiges de cette première catégorie nous montre comment les Egyptiens s'adaptèrent progressivement à un mode de vie _____ qui, vers la fin de la période considérée (3600 av. J.-C. env.), n'était probablement guère différent de celui des actuelles tribus païennes du Nil supérieur.

From a survey of the material remains in the first category we can see how the early Egyptians gradually adapted themselves to an agricultural way of life which, by the end of the period about 3600 BC, probably differed little from that followed by the pagan tribes of the Upper Nile today.(Ald1)

Fig. 45. Fragment d'une masse d'armes votive en calcaire. La scène représente le roi Scorpion officiant lors d'une cérémonie _____ rituelle. A l'arrière-plan, des étendards auxquels sont suspendus des vanneaux symbolisant le peuple égyptien et un arc figurant un peuple étranger. Fouilles d'Hiérakonpolis, actuellement à Oxford. 3120 av. J.-C. env. Echelle: 3/8.

Fig. 45. Scene in relief on a fragmentary votive limestone mace-head, excavated at Hierakonpolis and now at Oxford, showing King Scorpion performing an agricultural rite. In the background are standards from which hang lapwings symbolizing the people of Egypt, and a bow representing a foreign people; c. 3120 BC. Scale, 3:8(Ald1)

: peu à peu, à un espace _____, dont la mise en valeur est réalisée par un réseau de villae,

Gradually an agricultural area, consisting of a network of villae,

 

domaines _____s

agricultural estates

 

au cours duquel se constituaient les premières sociétés _____s.

during which the first agricultural societies were formed.

 

..., deux fois la même séquence d'idéogrammes symbolisant des produits _____s:

, and then repeats,..., the same sequence of ideograms symbolizing agricultural products:

 

La méthode est efficace: l'Égypte vit de son sol et peut exporter des denrées _____s.

The method was successful.  Egypt lived on its land and was able to export agricultural products.

 

invitait à mieux saisir le rôle éventuel des populations locales dans la constitution des premières sociétés _____s.

led to a better understanding of the role of local populations in the formation of the first agricultural societies.

 

; à l'Est l'inspection par N and K des travaux _____s depuis le labour et les semailles jusqu'à la moisson;

; on the east N and K inspecting work in the fields from plowing and sowing to the harvest;

 

Ils abondent sur les côtes de l'..., et tout particulièrement dans les zones _____s riches comme la vallée du Nil

They abound on the coasts of the..., and especially in the rich agricultural areas such as the Nile valley

 

La main-d'oeuvre non spécialisée était également soumise à la réquisition afin de participer aux expéditions chargées d'extraire des pierres dans de lointaines carrières. Lors de l'édification des pyramides, on avait sans aucun doute eu recours au même procédé pour le transport des blocs; l'opération avait probablement eu lieu pendant l'inondation qui réduisait à l'oisiveté une grande partie de la paysannerie: il est extrêmement peu vraisemblable que de vastes effectifs de travailleurs ruraux aient pu être soustraits de façon permanente aux tâches _____s sans mettre en danger l'économie nationale.

Unskilled labor was also conscripted to accompany remote quarrying expeditions. A similar impress was doubtless employed for hauling cut stone in the building of the pyramids, probably during the inundation when the peasantry were largely unemployed. That any considerable body of rural labor could have been withdrawn permanently from the fields without endangering the economy of the country is extremely improbable.(Ald1)

, l'agencement des exploitations _____s, l'organisation des cimetières,

the disposition of agricultural land use, the organization of cemeteries,

 

 

$H agriculteur/s (le)     farmer, agriculturist

L'esclave intendant et ses subordonnés, les esclaves _____s du domaine.

The steward slave and his subordinates, the farmer-slaves of the estate.

 

A un moment ou à un autre de ce passé perdu dans la nuit des temps, il dut y avoir une famille, ou un groupe quelconque de ces _____s primitifs qui franchit le pas décisif, s'établissant de façon permanente en un endroit fixe pour se consacrer à la production des céréales comme ressource alimentaire de base.

At some point in this shadowy past, a family or other group of these cultivators must have taken the decisive step of settling permanently in one place to grow these cereals as a main food.(Ald1)

Les esclaves _____s qui travaillaient en équipes étaient sous les ordres d'un intendant, le vilicus, lui-même

The farmer-slaves, who worked in teams, were under the leadership of a steward, the vilicus, himself a

 

Au vilicus Hippocrate, l'ensemble des esclaves _____s qu'il dirigeait (en latin, la familia rustica)

The vilicus Hippocrates was presented, by the slaves he controlled (in Latin, his familia rustica),

 

; les premiers _____s, venus ensuite d'Asie, auraient trouvé une Europe entièrement dépeuplée.

so that the first farmers who came from Asia afterwards must have found a completely depopulated Europe.

 

 

$H agriculture (la)     (D) agriculture, husband, tillage, farming

La production sur grande échelle de moissons vivrières susceptibles d'être indéfiniment emmagasinées, notamment dans le désert proche au climat sec, fut la première phase d'une révolution qui devait substituer à cette existence errante et précaire une civilisation urbaine fondée sur l'_____ avec tout ce que cela signifie pour l'homme: stockage des surplus alimentaires, domestication des animaux, création de loisirs, spécialisation artistique et artisanale ainsi que la possibilité d'exercer un certain contrôle sur l'avenir.

The production on a large scale of food crops that could be stored indefinitely, especially in the dry desert margins, was the first step in a revolution that was to replace a wandering, hand-to-mouth existence by an urban civilization based on agriculture with all that that has meant to mankind in the storing of surplus food, the domestication of animals, the creation of leisure, the specialization in various arts and crafts, and the exercise of some conscious control over the future.(Ald1)

Le dieu mineur de l'_____ et du Nil que les textes des pyramides identifiaient au roi défunt, Osiris, devient sous le Moyen Empire le dieu des morts par excellence et tous les défunts qui avaient usurpé la pomple et les prérogatives funéraires du souverain, furent représentés sous les traits de l'ancien roi Osiris, adoptant même l'épithète: l'Osiris Untel.

From being a minor god of agriculture and of the Nile who was identified with the dead king in The Pyramid Texts, Osiris in the Middle Kingdom became the god of the dead par excellence and every deceased person who in hopes of immortality had usurped all the trappings and prerogatives of Royal burial was represented as the dead king, Osiris, even adopting the epithet of 'The Osiris (so-and-so).'(Ald1)

Si l'Égypte fut un..., il ne faut pas oublier l'importance et la variété de son _____ maraîchère.

If Egypt were a..., it must not be forgotten that market-gardening also was an important and varied industry.

 

Déjà sa tâche tient à la fois de la grande _____ planifiée et du jardinage quotidien.

And the peasant devoted himself both to work in large fields and in his own garden.

 

De tout temps, les Egyptiens furent parfaitement conscients du fait que l'_____ représentait la richesse essentielle de la nation et les puissants aimaient donner d'eux l'image de gens passionnés par l'existence campagnarde, le jardinage, le travail de la vigne, des champs et de l'élevage.

That the basic wealth of Egypt was in its agriculture was well understood at all times when the magnates took pleasure in representing themselves absorbed in country life, in the work of gardens and vineyards as well as fields and stockyards.(Ald1)

Au stade expérimental primitif de l'_____, le fermier égyptien essaya de domestiquer des animaux tels que l'hyène, la gazelle et la grue, mais ces tentatives, vouées à l'échec, furent abandonnées après l'Ancien Empire.

The Egyptian farmers in their early experimental phase tried to domesticate such animals as hyenas, gazelles, and cranes but gave up the hopeless struggle after the Old Kingdom.(Ald1)

(élevage, _____, terre cuite par exemple).

such as stockbreeding, agriculture or pottery.

 

 

$H Agrigente (?)     Agrigentum (Sicily)

$H Agrippa     Agrippa

$H agripper     (D) to clutch, to grab, to snatch

$H agripper se     to clutch, grab, snatch

$H Agrippina     Agrippina

entre Aix-la-Chapelle et Cologne (la Colonia _____ des Romains).

between Aix-la-Chapelle and Cologne (the Colonia Agrippina of the Romans).

 

$H Agrippine     Agrippina

_____ la Jeune

Agrippina the Younger

 

$H Agrotéra (?)     Agrotera

sont les documents qui permettent d'étudier ce temple, probablement dédié à Artémis _____ vers 435 avant J-C:

are the documents enabling us to study this temple, probably dedicated to Artemis Agrotera c. 435 BC.

 

$H aguerri/e/s     (D) (adj) seasoned, hardened, inured

Dans ces entreprises militaires, l'Egypte était largement favorisée par rapport à l'adversaire du fait qu'elle disposait d'une armée _____e, au moral élevé, et -- pour la première fois dans l'histoire -- animée d'un sentiment fervent de fierté nationale.

In these military enterprises the advantage was heavily on the side of the Egyptians who possessed an army, battle-trained, with a high morale, and imbued for the first time in history with a nationalistic fervor.(Ald1)

Quand les armées égyptiennes se heurtaient à un ennemi _____, constituant une force homogène et disposant d'un armement supérieur, comme ce fut le cas avec les Assyriens, les Babyloniens et les Perses, elles étaient invariablement battues; la défaite perpétuelle ne pouvait que démoraliser la nation et convaincre l'étranger que l'Egypte était un «roseau brisé».

Whenever the Egyptian forces came up against a battle-trained and united enemy with superior weapons such as the Assyrians, Babylonians, and Persians, they invariably suffered. Constant defeat could not but produce further discouragement at home as well as the reputation abroad of being a broken reed.(Ald1)

 

$H aguerrir     (D) to season, harden, inure

$H aguets (m. pl)     (D) watch, watching

(D) aux _____

(D) on the lookout

 

$H aguicher     (D) to allure, to ogle

$H Ägyptisch     Egyptian

_____es Museum, Berlin-Ouest

St. Mus. W. Berlin

 

$H Ahenobarbus (le)     Ahenobarbus

Relief dit de l'«Autel de Domitius _____»

Below: the relief of the "Altar of Domitius Ahenobarbus"

 

$H Ahiram (le)     Ahiram (king of Byblos)

_____, roi de Byblos, sarcophage.

Ahiram, king of Byblos, sarcophagus.

 

$H Ahmar     Ahmar

Tell _____ (anc. Til Barsip, Syrie du Nord)

Tell Ahmar (anc. Barsip, northern Syria)

 

$H Ahmès-Néfertari     Ahmes-Nefertari

, il fut adoré comme un des patrons divins de la nécropole thébaine, en même temps que sa mère _____.

, he was worshipped as one of the divine guardians of the Theban necropolis, as was his mother, Ahmes-Nefertari.

 

$H Ahmosé     Ahmose

Par le maître d'école Sethemhab, et par le scribe ... _____.--

By the schoolmaster Sethemhab, and by the scribe ... Ahmose.--

Un des édifices annexes de la pyramide à degrés nous apprend, par exemple, en quelques phrases stéréotypées, que le scribe _____ vint voir le temple du roi Djéser, et que ce sanctuaire était comme si « le ciel avec le soleil levant se trouvait à l'intérieure ». C'est la preuve que le temple en question était ouvert aux visiteurs plus de mille ans après sa fondation.

One of several in the buildings around the Step Pyramid, for instance, telling us in stereotyped phrases that the scribe Ahmose came to see the temple of King Djoser and found it as though 'heaven were within it with the sun rising,' reveals that this monument was open to sightseers over a thousand years after its foundation.(Ald1)

Le scribe _____, fils de Iptah, vint pour voir le temple de Zoser.

The scribe Ahmose, son of Iptah, came to see the temple of Zoser.

 

$H Ahmosis     Amosis (Egyptian 1. king; 2. priest)

Bien que les Egyptiens aient considéré _____ comme le premier roi de la XVIIIe dynastie et comme le souverain qui fit accéder le pays à un nouvel âge de gloire, il nous apparaît aujourd'hui que les récits de ses victoires sont, de toute évidence, quelque peu tendancieux.

While Ahmosis was regarded by the Egyptians as the first king of Dynasty XVIII and the founder of a new and glorious era in Egyptian history, it is now evident that his account of his victories is somewhat tendentious.(Ald1)

Pour consolider ses succès, _____ dut entreprendre toute une série de campagnes, non seulement en Palestine contre les Hyksôs dont la base de Sharouhen fut détruite, mais également en Egypte même contre les «collaborateurs» et les Koushites.

To consolidate his gains Ahmosis had to fight a series of campaigns not only against the Hyksos in Palestine where their base at Sharuhen was destroyed, but also against their collaborators within Egypt, and their Kushite allies.(Ald1)

_____ fit également la guerre en Phénicie, et cet interventionnisme brutal dans les affaires de la Palestine et de la Syrie fut repris par ses successeurs, notamment par le grand soldat que fut Thoutmosis III qui étendit la sphère d'influence égyptienne jusqu'aux rives de l'Euphrate.

Ahmosis also fought a campaign in Phoenicia and this violent irruption into the affairs of Palestine and Syria was continued by his successors, particularly by the great warrior-king Tuthmosis III who firmly extended Egyptian influence to the Euphrates.(Ald1)

-1570: XVIIIe dynastie; _____, Amounhotep (Aménophis Ier), Thoutmosis Ier, Hatshépsout (reine), Thoutmosis III, Aménophis II, Thoutmosis IV, Thoutmosis IV, Aménophis III, Aménophis IV (Akhénaton), Toutankhamon, Horemheb

1570: DYNASTY XVIII; Ahmosis, Amunhotep (Amenophis I), Thutmosis I, Q. Hatshepsut, Tuthmosis III, Amenophis II, Tuthmosis IV, Amenophis III, Amenophis IV (Akhenaten), Tutankhamun, Haremhab(Ald1)

Bien que l'on sache peu de chose des hommes qui furent placés à ce poste, nous pouvons affirmer, sans grands risques d'erreur, que, si le premier vice-roi du Nouvel Empire fut peut-être un fils d'_____, cette charge prit rapidement un caractère héréditaire.

Though little is known about how incumbents were chosen, there is more than a suspicion that while a son of King Ahmosis may have been the first viceroy in the New Kingdom, the office soon became hereditary.(Ald1)

Cette image catastrophique fut, certes, traditionnellement poussée au noir; il n'en demeure pas moins que la faillite d'Akhénaton dut considérablement ébranler la notion de l'infaillibilité monarchique, car, une décennie plus tard, la veuve de Toutankhamon s'abaissera, ainsi qu'elle en fera elle-même l'avenu, à demander à un prince hittite d'être son époux, donc le pharaon, afin de ne pas interrompre la lignée à _____, le fléau de l'Asiatique.

The picture is traditionally overdrawn but the failure of Akhenaten must have dealt a considerable blow to the idea of the infallible character of the kingship in Egypt, for a decade later we find that the widow of Tutankhamun is demeaning herself, as she confesses, by asking for a Hittite prince to become her consort, and therefore Pharaoh, so as to carry on the line of Ahmosis, the chastiser of Asiatics.(Ald1)

Ni Kamosé ni _____ ne vécurent assez longtemps pour assister à l'épilogue du conflit; ce fut au frère cadet du premier, Ahmosis, que revint la tâche de poursuivre la lutte, et ce fut lui qui enleva finalement la capitale hyksôs, Avaris, après un long siège.

Neither Kamose nor Apophis lived to see the end of the affair and it was left to Ahmosis, the former's younger brother, to carry on the struggle, eventually reducing the Hittite capital, Avaris, after a long siege.(Ald1)

Tête d'une hache de parade ayant appartenu au roi _____. Retrouvée dans le cercueil de sa mère par les agents de Mariette.

Head of a parade axe of King Ahmosis, found in the coffin of his mother at Thebes and excavated by Mariette's agents.(Ald1)

 

$H Ahtefnakht     Ah-tef-nakht

Statue de bronze de Karomana exécutée pour la chapelle de cette reine, à Karnak, par _____, prêtre d'Amon et régent des Divines Epouses.

Bronze statue of Queen Karomama made for her chapel at Karnak by the priest of Amun and official of the Divine Consorts, Ahtefnakht.(Ald1)

 

$H Ahu     ???

___, île de Pâques.

?????

 

$H ahurir     (D) to dumbfound, daze, bewilder, flabbergast

$H ahurissement (le)     (D) stupefaction, bewilderment