$H Ain     Ain

___ Babouch

Ain Babouch

___ Nechma (Algérie)

Ain Nechma (Algeria)

___ Tounga (Tunisie)

Ain Tunga (Tunisia)

 

$H aine (la)     (D) groin

$H aîné/e/s (le & la)     (D) elder, eldest, senior

Le fils ____ de Sékénenrê, Kamosé, se lança avec fougue dans une guerre de libération, et nous avons la chance de posséder le compte rendu de cette campagne sur deux stèles dont la dernière ne fut découverte à Thèbes qu'en 1954 parmi des blocs de pierre.

Sekenenre's elder son, Kamose, began a war of liberation in earnest, and we are fortunate in having his account of the opening of the campaign on two stelae, the second of which came to light only in 1954 among some foundation-blocks at Thebes.(Ald1)

Le fils ____ du pharaon et de la première concubine devenait le dauphin; et leur fille aînée, la royale héritière, n'était pas moins importante puisqu'un système matriarcal semble avoir subsisté en Egypte en matière successorale, au moins dans la famille royale.

The eldest son of the Pharaoh by his principal consort became his heir. His eldest daughter by the same queen, the Royal heiress, was no less important since in Egypt a matriarchal system of inheritance seems to have persisted, in the Royal family at least.(Ald1)

Parfois, le pharaon s'associait son fils ____ qu'il nommait corégent, institution qui est clairement attestée pour la XIIe dynastie.

There are occasions on which a king associated his eldest son on the throne with him as co-regent and the system is well attested for Dynasty XII.(Ald1)

Le destin le conduit au Liban où il est reçu par le prince local, Amounenshi, qui lui accorde la main de sa fille ____e et lui donne des terres aux frontières de ses Etats.

Fate takes him thus to the Lebanon where he is received by a local prince, Amunenshi, who gives him his eldest daughter in marriage and grants him lands on his borders.(Ald1)

Le fils aîné du pharaon et de la première concubine devenait le dauphin; et leur fille ____e, la royale héritière, n'était pas moins importante puisqu'un système matriarcal semble avoir subsisté en Egypte en matière successorale, au moins dans la famille royale.

The eldest son of the Pharaoh by his principal consort became his heir. His eldest daughter by the same queen, the Royal heiress, was no less important since in Egypt a matriarchal system of inheritance seems to have persisted, in the Royal family at least.(Ald1)

 

$H aînesse (la)     (D) primogeniture

$H ainsi     (adv) thus, thereby, so, hence, therefore

(D) s'il en est _____

(D) if so

 

Les enfants de ces émigrants, qui recevaient souvent des noms égyptiens, échappent _____ à notre attention.

The children of these immigrants often took Egyptian names and so fade from our sight.(Ald1)

Le portrait est peut-être idéalisé, mais la vie rurale qu'ils cherchaient _____ à perpétuer était tenue pour la vie parfaite.

The picture may be idealized, but the rural life which they wished to perpetuate was regarded as the perfect one.(Ald1)

A____ apparaissent d'emblée en Italie deux types de collections qui

Thus Italy was the first country to exhibit two types of collection which

 

Les différentes époques de l'art grec et l'art romaine sont _____ apparus dans leur spécificité, et

Thus the different periods of Greek and Roman art appeared in all their individuality, and

 

et on s'imaginera que le roi _____ appelé a creusé le bassin et lui a donné son nom.

and it was erroneously believed that Ammenemes dug the bed of the lake and named after himself.

 

Nous avons _____ appris que, dans le monde éclairé du IIe millénaire avant notre ère, des fonctionnaires privilégiés -- à la fois courriers, légats et ambassadeurs -- voyageaient d'une cour à l'autre, chargés de dépêches ayant pour but de conclure des mariages, d'échanger des denrées, de solliciter une extradition, de négocier des alliances diplomatiques, de soulever des protestations, de demander assistance, de prononcer des mises en garde -- bref, tous les éléments

We see that in the literate world of the second millennium BC privileged officials, part-couriers, part-legates, and part-ambassadors, traveled from one Court to another bearing dispatches by which marriage treaties were arranged, trade-goods exchanged, extradition requested, diplomatic alliances negotiated, protests submitted, demands made, aid requested, warnings administered, in fact all the features(Ald1)

 

: _____ au Portugal les premiers dolmens à couloir furent-ils datés du Ve millénaire (Poço de Gateira).

, so that the first Portuguese passage graves (Poco da Gateira) have been dated to the 5th millennium.

 

A____ certaines cavités ovales ont été couvertes d'ocre et des signes minces à connotation ... ont été

Thus certain oval cavities have been covered with ochre, and so-called thin signs, indicating a ... connotation were

 

A____ Chalcis, cité du bronze comme son nom même l'indique, est en quête du cuivre:

Thus Chalcis, the bronze city (as indicated by its name), was looking for copper:

 

L'archéologie apparaît _____ comme un moyen privilégé de retrouver l'homme du passé, à travers

Thus archaeology appears as a privileged means of rediscovering the past of humanity through

 

Le nom de quelques-uns de ces peuples de l'Europe nous est _____ connu indirectement grâx aux

The names of some of these peoples are thus known to us at second hand, through (the accounts)

 

Tandis que des aventuriers de toute sorte faisaient _____ d'amples moissons et se remplissaient les poches au passage, les savants ne demeuraient pas inactifs.

While adventurers of all sorts were reaping this rich harvest of antiquities and lining their pockets in the process, the scholars had not been idle.(Ald1)

(On parle _____ d'animaux qui sont le ba d'un dieu, sa manifestation physique;

Animals were thought of in this way as the ba of a god, his physical manifestation;

 

Les artisans qui créèrent _____ dans le métal, l'ivoire et le bois étaient probablement influencés par les idées et les techniques communes à toute la Méditerranée orientale, mais nous pouvons affirmer en toute confiance que certaines innovations de la période considérée ont une origine purement égyptienne.

In all this work in metal, ivory, and wood, Egyptian craftsmen were probably influenced by ideas and techniques common to the Eastern Mediterranean, but there are some inventions of this period for which an Egyptian origin may confidently be claimed.(Ald1)

: _____ dans le midi de la midi de la France et dans l'aire pyrénéenne.

for example in the south of France and the Pyrenees.

 

Au cours de ces guerres, l'Egypte dut organiser sa sphère d'influence en Asie; elle mit virtuellement celle-ci sous sa dépendance en implantant des garnisons aux points stratégiques et en prenant comme otages les fils des dirigeants locaux, qui répondaient _____ de la bonne conduite de leurs pères.

In the course of these wars Egypt was forced to organize her Asiatic sphere of influence into a virtual dependency, forming garrison-towns at strategic points and removing the sons of local rulers to Egypt as hostages for their fathers' good behavior.(Ald1)

En passant _____ de l'oeuvre d'art au document journalier, souvent répétif,

By thus moving from the art object to everyday material,

 

(D) _____ de suite

(D) and so on

 

(D) et _____ de suite

(D) and so on, and so forth

Incidemment, tout en copiant des lettres-modèles, des poèmes célébrant le roi et ses résidences, les propos échangés entre deux scribes érudits engagés dans un débat littéraire, il apprenait des termes de géographie et de mathématiques, des vocables étrangers, le nom des denrées, des objets dont s'équipaient les voyageurs, les noms des fêtes religieuses, des parties du corps et _____ de suite.

Geography, mathematics, foreign words, articles of trade, travelling equipment, religious feasts, parts of the body, and so forth, were learnt incidentally in copying stock-letters, poems on the King and his Residences, and the various exchanges in a literary controversy between two learned scribes.(Ald1)

Les impôts étaient payables en nature sous forme d'orge, de blé, d'huile, de vin, de tissu, de poissons, de fruits, de têtes de bétail et _____ de suite.

The taxes were in kind: barley, wheat, oil, wine, linen, fish, fruit, cattle, and so forth.(Ald1)

Alors que, comme en Europe avant l'introduction du système métrique, les mesures de longueur avaient pour étalon le corps humain (le doigt, la paume, l'avant-bras et _____ de suite), les Egyptiens avaient aussi des mesures de capacité pour évaluer le blé, le vin et l'huile de la récolte.

While linear measure, like that of Europe before the introduction of the metric system, was based upon the dimensions of the human body, the finger, palm, forearm, and so forth, measures of capacity also existed for assessing the amount of the corn, wine, and oil harvests.(Ald1)

A____ définis, les trésors constituent une source de documentation des plus riches pour l'historien:

Such hoards provide a very rich source of information for the historian.

 

Au centre du vaste quadrilatère _____ délimité, on fora un puits carré de plus de 7 mètres de côté et de 28

In the center of the vast rectangle thus marked out, a square pit was sunk more than 7 meters square and 28

 

, ce dépot volontaire a _____ démontré l'existence de certains rites mortuaires, il y a environ 50 000 ans.

so this deliberate offering proves the existence of certain mortuary rites some 50,000 years ago

 

Séleucos Nicator (301-281) fondera _____ des dizaines de cités, parmi lesquelles neuf Séleucie et seize Antioche;

Seleucus Nicator (301-281 BC) founded many cities, several being called Seleucis and 16 Antioch;

 

les objets, qui nous les fait proches et, pour _____ dire, amicaux.

artifacts which makes them close to us and, as it were, old friends.

 

, l'Europe savante se trouva _____ disposer d'un répertoire des bâtiments grecs encore visibles;

, European scholars found that they had a repertory of still visible Greek buildings at their disposal.

 

; _____ donc, si chacun des livraisons reprenait la numérotation à partir du numéro I

it would become necessary to mention the several years whereas now just one number will do.  Moreover

 

Tandis qu'une écriture nouvelle naissait _____ du malheur et de l'examen de conscience qui en fut la conséquence, le legs littéraire de l'Ancien Empire subissait une transformation directement liée à la révolution sociale.

While a new writing was thus being born out of suffering and its consequent mind-searching, the literary heritage of the Old Kingdom was undergoing a transformation directly connected with the social revolution.(Ald1)

N'est-il pas particulièrement émouvant de voir, grâce à cette dédicace, ce dieu sortir _____ du mythe pour rentrer dans le domaine de l'histoire?

Is it not moving to see, as a result of this dedication, this god emerging from legend to enter history?

 

A____ en fut-il du mégalithisme.

, such as the widespread practice of megalith building.

 

Il mit _____ en oeuvre un très beau calcaire blanc tiré des carrières de Tourah, sur l'autre rive du Nil,

He used a very fine white limestone taken from the Tura quarries on the opposite bank of the Nile,

 

La consolidation de ces dalles, dont plusieurs, laissées _____ en suspens dans le vide, menaçaient d'affaisser, a

The consolidation of these enormous blocks, some of which were nearly collapsing, had

 

Entre la quatrième et la troisième cataracte se trouve Gebel Barkal, la frontière méridionale qui marqua la limite extrême de l'expansion territoriale du Nouvel Empire, quand le pays de Koush  (_____ était dénommé le Soudan)  était administré par un vice-roi égyptien.

Between the Fourth and Third Cataracts stands Gebel Barkal, the southernmost boundary of Egypt at the time of its greatest expansion in the New Kingdom when the dependency of Kush, as the Sudan territories were called, was under the charge of an Egyptian viceroy.(Ald1)

 

Des plan complets de villages entiers, de nécropoles, de systèmes de champs ont _____ été découverts.

Thus complete plans of villages, cemeteries and field systems have been discovered.

 

À Mezhiritch, plusieurs huttes en os de mammouth, au dôme effondré, ont _____ été mises au jour.

At Mezhiritch, several huts made of mammoth bones, with collapsed roofs, have been uncovered in this way.

 

Certains chefs-d'oeuvre de la sculpture et de la statuaire funéraires ont _____ été préservés, bien qu'aucune de ces pièces ne soit encore dans son état originel.

Some of these tombs in their sculpture and statuary have preserved the artistic masterpieces of their day though hardly one is now in its pristine condition.(Ald1)

 

Statue de la reine Hatshépsout. Calcaire dur. Le corps fut acheté à Thèbes par Richard Lepsius en 1845; la tête et d'autres fragments, mis au jour par les membres de l'expédition archéologique du Metropolitan Museum, firent l'objet d'échanges, et l'effigie peut _____ être reconstituée.

Hard limestone statue of Queen Hatshepsut, the body acquired at Thebes by Richard Lepsius in 1845 and the head and other fragments excavated by the Metropolitan Museum Expedition in 1926-8 and rejoined as the result of an exchange.(Ald1)

L'importance sociale de ces travaux collectifs a pu être _____ évaluée tandis que le dénombrement des inhumés,

The social importance of these collective works must therefore have been considerable, and a count of burials

 

La lourde défaite qu'il subit _____ fit bénéficier l'Egypte de quelque cinquante années de paix, néanmoins troublées par des rezzou libyens sporadiques; cependant le moral de la nation se trouva miné par les querelles dynastiques qui, comme c'était inévitable, éclatèrent après le long règne de Ramsès II.

This heavy defeat gave Egypt nearly half a century of peace, disturbed by sporadic Libyan raids, during which her morale was sapped by the inevitable dynastic squabbles that arose after the long reign of Rameses II.(Ald1)

A____ fut forgée la notion d'hiatus.

Consequently prehistorians concluded that there must have been a gap or hiatus.

 

, et prise _____ la communauté scientifique d'une information qui lui est destinée:

and so deprive the scientific community of information intended for it.

 

: _____ la photographie aérienne, appliquée depuis plusieurs se complète, au sol, de mesures de la

: aerial photography, used for several decades is complemented on the ground by the measurement of the

 

On gagnera _____ la pyramide d'Ouserkaf qui

We shall then go to the pyramid of Userkaf, which

 

Contournant _____ la pyramide par son angle Sud-Est, on atteindra

Winding round the pyramid by its south-east angle we shall reach

 

, car il dut être effectué sous la masse même du noyau de la pyramide _____ laissé en suspens.

, because it was done under the mass itself of the pyramid core thus left in suspense.

 

A____ l'archéologie de terrain cessait d'être une quête d'objets ou un dégagement de ruines pour devenir une

Thus site archaeology ceased to be a search for objects, or the disclosure of ruins to become a

 

intelligence, dont il élargirait _____ le champ d'application tout en la libérant pour les étapes ultérieures de la

intelligence, whose field of application it will enlarge, while freeing it for the later stages of

 

Le mort, portant la barbe, gît _____ le corps nu avec, simplement sous le cou, un parure des perles

The deceased is wearing a beard and lies naked except for this and a simple decoration of beads around his neck

 

En même temps que s'élargissait _____ le domaine géographique de l'archéologie son domaine temporel s'est élargi d'une manière tout aussi significative.

Parallel to the extension of the geographical area of archaeology its expansion in time has been equally significant.

 

Il n'a pas été possible d'obtenir une intervention ... et d'abaisser _____ le prix de revient de la présente livraison.

It was impossible to obtain help ... and in this way to lower the price of the copies.

 

Ce sont _____ les cités-baraquements

There are, for instance, the barrack-cities

 

A____ les grands auteurs grecs, connus jusqu'alors par des traductions partielles, revinrent alors au premier plan

The great Greek authors, previously known only by partial translations, were restored to the front rank

 

: _____ les longs monuments rectangulaires des Pyrénées et de l'Aude pourvus de dalles échancrées (...),

, for example the long rectangular monuments of the Pyrenees and the Aude with notched slabs (...),

 

A____ les Pariens installés à Thasos pourront occuper sur la côte un vaste territoire, mais

Thus the Persians, who settled in Thasos, were able to establish a large colony on the coast but

 

A____ les peuples et les nations, et en premier lieu celles qui viennent d'émerger à l'existence ou à l'indépendance, peuvent-ils être tentés

Thus people and nations, particularly those recently emerging in to existence or independence, can be tempted

 

: _____ les pièces des ateliers....

; they included coins from the workshops....

 

A____ les travaux de restitution paléoécologique ont inspiré à Higgs et à ses disciples une vision

Laboratory reconstruction of ancient ecosystems has suggested to archaeologists such as Higgs the value of

 

Ces principes inspirent des réalisations architecturales contemporaines, _____ l'extraordinaire villa Kérylos édifiée par Pontremoli pour Théodore Reinach et sa famille à

These principles inspired contemporary (20th c.) architects, as, for example, in the extraordinary Villa Kerylos built by Pontremoli for Theodore Reinach and his family at

 

A____ l'histoire de l'art antique, loin d'être sclérosée, ne cesse d'évoluer, stimulée par la multiplication

Thus the history of ancient art, far from being fossilized, continues to develop when stimulated by the increase

 

A____ l'informatique devrait permettre de remplacer les longs dépouillements individuels, indéfiniment recommencés, par l'apport de

Thus data processing should help to replace lengthy individual research, constantly repeated, with a supply of

 

De l'extrémité de la galerie Saïte, il est _____ loisible d'observer non seulement, vers le haut, le massif de la pyramide

From the end of the Saite gallery, we cannot only observe looking up, the mass of the pyramid

 

Ces deux monuments de types très voisins figuraient symboliquement deux édifices ayant trait _____ l'un à l'Égypte du Sud et l'autre à celle du Nord,

These two monuments, similar in type, are symbolic representations of two buildings connected with Upper and Lower Egypt,

 

Le massif du tombeau _____ modifié restait encore entièrement dissimulé toute personne située hors de l'

The tomb thus modified nevertheless remained entirely hidden from everyone outside the

 

, donnant _____ naissance à des villages dont certains existent encore.

, constituting the origins of villages, some of which still exist.

 

A____ naquit le concept d'acculturation qui, ..., met surtout l'accent sur l'évolution des populations indigènes

From this followed the concept of acculturation, which ..., but stressed the evolution of indigenous populations,

 

Ces derniers nous font _____ part de leur admiration pour la beauté de ces monuments de Zoser, qui,

They tells us of their admiration for the wonders of these monuments, which,

 

A____ parurent, de 1761 à 1816, les admirables volumes des ... de Stuart, qui

In this way, the excellent volumes of the ... appeared from 1761 to 1816.  They were the work of Stuart, who

 

L'anastylose des colonnes de cette salle a _____ permis de constater qu'elles atteignaient près de 5 mètres

The anastylosis of the columns in this hall has thus shown us that they were nearly 5 meters

 

Ce récital lui aurait _____ permis de montrer ses talents de concertiste avec le choeur, puis de soliste virtuose avec le récitant.

This recital would have allowed him to show his talents both playing with the chorus and as a virtuoso soloist in the recitative.

 

A____ peut-on aborder de nombreux thèmes caractéristiques de la protohistoire:

At the same time, we can tackle many themes typical of protohistory:

 

A____ peut-on reconstituer le monde égéen pendant le IIIe millénaire avant notre ère (Renfrew, 1973), suivre le

We can now reconstruct the Aegean world during the third millennium BC (Renfrew, 1973); follow the

 

comme Osiris, de triompher de tous ses ennemis et des puissances hostiles de l'au-delà, et de parvenir _____ plus sûrement jusqu'au domaine du dieu-Soleil Rê,

like Osiris to triumph over all his enemies and the adverse powers of the after-life, and in this way more surely to reach the domain of the Sun-god Re,

 

Il devient _____ possible de reconstituer le paysage antique, moment essential pour la compréhension de

Thus it becomes possible to reconstruct the ancient landscape, essential for an understanding of

 

(aurait pu)...et recevoir _____ pour l'éternité confirmation de sa fonction et de ses pouvoirs royaux.

, and thus receive eternal confirmation of his position and of his royal powers

 

: _____ pourrait bien se justifier l'engouement pour l'archéologie que nous évoquions en commençant.

This alone may explain the enthusiasm for archaeology referred to at the beginning of the Introduction.

 

Une dernière modification enfin, augmentant encore considérablement le volume de l'édifice et sa hauteur, qui atteignit _____ près de 60 mètres, porta le nombre de ses gradins à six.

A final modification, moreover, which considerably increased the mass and brought the height of the building up to 60 meters, was to increase the number of the steps to six.

 

La majorité de ces mastabas sont enfouis sous les sables de Saqqara où les rois de la IIIe, de la Ve et de la VIe dynastie érigèrent leurs monuments mortuaires, mais il en est d'autres, à Dahshour _____ qu'à Gizeh, où s'élevèrent les plus célèbres des sépultures antiques, les pyramides de pierre de Chéops, de Chéphren et de Mykérinos.

The majority of these mastabas lie buried in the sands at Saqqara, where kings of Dynasties III, V, and VI built their funerary monuments, but others are at Dahshur, and yet others are at Giza near the most celebrated of all ancient tombs, the three stone-built pyramids of Cheops, Chephren, and Mycerinus.(Ald1)

 

(D) _____ que

(D) as well as

 

C'est _____ que

in this way

 

La prospérité d'une collectivité agricole dépendait des prévisions relatives à la crue annuelle du Nil et à son volume probable _____ que -- et c'était d'une importance égale dans le cadre d'une société préscientifique -- du moment propice auquel il convenait de célébrer la cérémonie religieuse qui garantissait le succès de toute entreprise.

The prosperity of an agricultural community depended upon forecasting the annual rise of the Nile and its probable volume, and what in a pre-scientific society was just as important, the auspicious moment for a feast or religious ceremony to ensure the success of an undertaking.(Ald1)

, _____ que celles de plusieurs autres couples sans doute de leur famille.

and to various other couples who belonged to their family.

 

, indiquant _____ que ces Sardes transportaient surtout du blé dans le port italien.

, thus indicating that the Sardinians mainly transported wheat to this Italian port.

 

Elles représentent normalement des animaux familiers, ceux que le groupe élève _____ que ceux qu'il chasse.

Normally they represent familiar animals, such as those reared by the group as well as animals of the chase.

 

Les chambres quadrangulaires simples dominent de l'Ardèche au Quercy _____ que dans les Pyrénées.

Simple rectangular chambers predominate from the Ardèche to Quercy, as well as in the Pyrenees.

 

L'analyse récente d'un papyrus conservé au Brooklyn Museum, _____ que d'autres documents, a révélé que beaucoup d'Asiatiques installés en Egypte, peut-être depuis la Première Période Intermédiaire, y travaillaient comme cuisiniers, brasseurs, ouvriers, tailleurs, etc.

Recent study of a papyrus in the Brooklyn Museum and other documents has revealed that numerous Asiatics were in Egypt, perhaps from the time of the First Intermediate Period, acting as cooks, brewers, seamstresses, and the like.(Ald1)

, _____ que de beaux vestiges d'un dallage de basalte recoupé par de gigantesques puits d'époche Saïte,

and also beautiful remains of a basaltic pavement cut by huge pits of the Saite period

 

A l'origine, la coiffure était surmontée d'une couronne _____ que de deux aigrettes, probablement en or, et l'effigie tenait entre ses mains un sistre ou des sceptres, sans doute également en or.

A crown and two plumes, doubtless of gold, surmounted the coiffure, and the hands originally held sistra or scepters probably of gold.(Ald1)

, qui contenaient les tombes d'enfants royaux et peut-être de la reine, _____ que d'énormes réserves de vaisselle.

containing the tombs of royal children, and possibly of the queen, as well as huge stores of vessels.

 

La poterie occupa une place de choix tout au long de l'histoire de l'Egypte; ultérieurement, les artisans produisirent des émaux blancs, jaunes, violets, rouges et noirs _____ que des céramiques bicolores ou polychromes.

In this craft Egypt remained pre-eminent during her long history, subsequently developing white, yellow, violet, red, and black glazes and producing wares in two or more colors.(Ald1)

Fig. 43. Détail d'un pan de la tunique de Toutankhamon représentant une horde de gazelles et d'ibis, _____ que des chiens. Lin brodé de fils de couleur. Actuellement au Caire. 1345 av. J.-C. Hauteur: 7,5 cm.

Fig. 43. Detail of a panel in a tunic of Tutankhamun, now in Cairo, showing a hunt of gazelle and ibex with dogs, embroidered in colored threads on an open-weave linen ground; c. 1345 BC. Height 6 in.(Ald1)

On a retrouvé dans une des tombes royales de Saqqara une riche réserve d'outils, d'armes et de lingots de cuivre _____ que des coupes, des aiguières et des vases obtenus en martelant des feuilles de cuivre sur des bûches.

A rich hoard of copper tools, weapons, and ingots was found in one of the royal tombs at Saqqara, which also contained bowls, ewers, and vases, raised by hammering copper sheets on wooden stakes.(Ald1)

Lors de la phase finale de la guerre de libération qui dressa les Thébains contre les Hyksôs au terme de la période considérée, toute une gamme d'armes nouvelles d'origine asiatique -- le char équestre, l'armure à écailles, l'arc composite _____ que des dagues, des épées et des cimeterres d'un modèle inédit, par exemple -- fut introduite en Egypte.

In the later phases of the war of liberation that developed between the Hyksos and the Thebans at the end of our period, a whole range of novel weapons was introduced from Asia, such as the horse-drawn chariot, scale armor, the composite bow, and new designs of daggers, swords, and scimitars.(Ald1)

Le témoignage le plus impressionnant de la présence égyptienne à l'étranger nous vient cependant de Byblos, au Liban, où furent exhumés un fragment de vase portant le nom de Khâsékhémoui _____ que des objets frappés des cartouches de Chéops et de Mykérinos: il semble que, dès la IVe dynastie, un temple fut élevé à Byblos, sans doute au bénéfice de la colonie égyptienne.

The most impressive testimony for Egyptian activity abroad, however, comes from the Byblos region in the Lebanon where a fragment of a stone vase inscribed with the name of Khasekhemwy, and objects bearing the cartouches of Cheops and Mycerinus have been brought to light. As early as Dynasty IV a temple appears to have been built there, perhaps for the benefit of an Egyptian community.(Ald1)

ou des 133 statères d'Égine _____ que des pièces de la plupart des ateliers de Grèce centrale.

and 133 staters from Aegina, as well as most of the coins minted in central Greece.

 

Aussi, l'Egypt Exploration Fund, créé en 1882, se fixa-t-il originellement pour but d'entreprendre des fouilles en Egypte «en vue d'éclairer plus complètement l'histoire et l'art de l'Egypte ancienne et d'illustrer les récits de l'Ancien Testament... _____ que d'explorer les lieux en rapport avec l'histoire de la Grèce».

Thus the prime object of the Egypt Exploration Fund formed in 1882, was to excavate in Egypt 'with a view to the further elucidation of the History and Arts of Ancient Egypt, and to the illustration of the Old Testament narrative ... also to explore sites connected with early Greek History.'(Ald1)

Les huiles végétales utilisées pour la cuisine, l'éclairage, les fards et la pharmacopée provenaient essentiellement du balanites et du moringa _____ que du ricin.

Vegetable oils used in cooking, lighting, cosmetics, and medicines were chiefly derived from the fruits of the balanos and moringa trees and from the castor-oil plant.(Ald1)

Le sable qui emplissait complètement le puits _____ que la chambre sépulcrale, dont..., s'avéra

The sand which completely filled the pit and also the sepulchral chamber, whose ... proved itself

 

La création et l'extension d'un service des antiquités destiné à promouvoir et à organiser convenablement la recherche archéologique, _____ que la fondation d'un musée national où étaient exposés et conservés les produits des fouilles et qui facilitait leur étude furent les oeuvres maîtresses de Mariette.

The creation and development of an Antiquities Service to promote and regulate proper archaeological exploration and the establishing of a National Museum to display, conserve, and facilitate the study of Egyptian antiquities, were the life-work of Mariette, who (Ald1)

La production sur grande échelle de moissons vivrières susceptibles d'être indéfiniment emmagasinées, notamment dans le désert proche au climat sec, fut la première phase d'une révolution qui devait substituer à cette existence errante et précaire une civilisation urbaine fondée sur l'agriculture avec tout ce que cela signifie pour l'homme: stockage des surplus alimentaires, domestication des animaux, création de loisirs, spécialisation artistique et artisanale _____ que la possibilité d'exercer un certain contrôle sur l'avenir.

The production on a large scale of food crops that could be stored indefinitely, especially in the dry desert margins, was the first step in a revolution that was to replace a wandering, hand-to-mouth existence by an urban civilization based on agriculture with all that that has meant to mankind in the storing of surplus food, the domestication of animals, the creation of leisure, the specialization in various arts and crafts, and the exercise of some conscious control over the future.(Ald1)

, _____ que l'aide du Department ... et ..., ayant tous deux leur siège à New York.

The same applies to the Department ... both at New York

 

Bien que cette pièce soit en morceaux, la mandibule, les dents, le maxillaire _____ que le front fuyent et

Although this object is in fragments, the lower jaw, teeth and upper jaw, as well as receding forehead and

 

; c'est _____ que le monde subaquatique a rendu à l'art classique

Underwater archaeology has restored to classical art,

 

Elle n'était pas loin d'Avaris, le camp fortifié construit par les Hyksôs pour intimider les Egyptiens qu'ils avaient assujettis _____ que le rapporte Manéthon, et que certains savants identifient à Tanis même.

Somewhere near here was the site of Avaris, the armed camp built by the Hyksos to overawe their Egyptian subjects, according to Manetho; and there are scholars who identify it with Tanis.(Ald1)

 

Apprenant les textes classiques du Moyen Empire, que l'on utilisa à des fins monumentale et littéraire jusqu'à l'époque gréco-romaine, l'élève des générations postérieures devait se battre avec une langue déjà morte et qu'il ne comprenait que très imparfaitement, _____ que le révèlent nettement les exercices de copie.

In learning the classical utterance of the Middle Kingdom, which was used for some monumental and literary purposes down to Graeco-Roman days, the pupil of a later day had to wrestle with a language which was already dead and which he understood very imperfectly as his copies of the classics clearly reveal.(Ald1)

_____ que le voulait d'usage sous le règne de Snéfrou

in the traditions of the reign of Sneferu

 

Comme pour les «têtes de remplacement» contemporaines, les surfaces ne sont pas peintes, mais les inscriptions en creux sont remplies de pâte colorée _____ que le voulait l'usage sous le règne de Snéfrou, père d'Hémon.

Like the contemporary 'reserve heads' the surfaces are unpainted, but the inscription is inlaid in colored pastes in the traditions of the reign of Sneferu, whose son Hemon was.(Ald1)

La proximité de l'eau facilitait le travail du potier _____ que l'embarquement des amphores aussitôt

The coastal situation of the site simplified the potter's work for the amphorae could be shipped as soon as

 

Les missions imparties à ces recrues levées en masse étaient essentiellement d'assurer la police des frontières, d'organiser l'extraction dans les carrières du Sinaï, du ouadi Hammâmât et autres lieux, _____ que les expéditions commerciales vers le pays de Pount.

The duties of such levies were concerned largely with police work on the frontiers, quarrying operations in Sinai, the Wadi Hammamat, and elsewhere, and in trading expeditions to Punt.(Ald1)

Dans le temple même et dans son voisinage furent creusées les tombes de plusieurs parents et dignitaires, _____ que les fosses funéraires et les chapelles de six femmes de sang royal; le mobilier qu'elles contenaient a en partie survécu alors que celui de Mentouhotep a été dérobé et détruit.

In the precincts and vicinity of this temple were cut the rock-tombs of several relatives and officials, including the pit-tombs and adjacent shrines of six of the royal women, some of whose funerary equipment has survived, while that of Mentuhotep himself has been robbed and destroyed.(Ald1)

, _____ que les substructions médiévales souvent superposées à des constructions plus anciennes.

as well as medieval foundations often superimposed on older structures.

 

Ces restes _____ que les vestiges de murs encore en place sont là nettement insuffisants pour permettre

Here the remains we have the traces of walls still in situ are too meager to allow

 

A leur avènement, les dynasties nouvelles, s'annonçant dynastiques et pleines de promesses, ressuscitaient le vieux rêve d'un empire d'Asie, _____ que nous l'apprend l'Ancien Testament, et saisissaient toutes les occasions pour intervenir dans la vie politique de cette région effervescente.

Each new dynasty began with vigor and promise, reviving the old dream of an Asiatic empire, as the Old Testament reveals, and interfering in the turbulent politics of the area as opportunity served.(Ald1)

Les prisonniers de guerre étaient, probablement depuis les origines, considérés comme des citoyens de second ordre, quoique les témoignages en ce sens ne commencent à être abondants qu'à partir du Moyen Empire lorsque, _____ que nous l'avons vu, des Nubiens et des Asiatiques se mirent au service de l'Egypte, soit qu'ils fussent vendus à titre de main-d'oeuvre servile, soit qu'ils troquassent la pauvreté et l'incertitude de leur conditions d'hommes libres contre la sécurité et l'assurance d'une modeste subsistance.

Captives taken in war were doubtless regarded as second-class citizens from earliest times, though the evidence does not begin to accumulate before the Middle Kingdom when, as we have seen, both Nubians and Asiatics took service in Egypt, either being sold into slavery, or exchanging a penurious and uncertain freedom for security and a modest subsistence.(Ald1)

_____ que nous le démontre la momie du souverain

as the mummy of the king shows

 

Bien qu'idéalisé, c'est là un portrait fidèle _____ que nous le démontre la momie du souverain.

This portrait head is a close, if idealized, likeness of the King as his mummy shows.(Ald1)

Il édifia aussi, ou réédifia, des monuments dans tout le pays, sans négliger le berceau de sa famille, Thèbes, dont l'obscur dieu local, Amon, apparaît bientôt au premier plan _____ que plusieurs rois de la dynastie le proclament fièrement en l'associant à leurs noms.

He built or rebuilt on sites all over Egypt, not neglecting the family seat at Thebes whose obscure god, Amun, now begins to come to the fore, as the name of several kings of the dynasty proudly proclaims.(Ald1)

_____ que quelques grandes jarres de terre cuite avec des bouchons d'argile portant

and also some bid jars made of baked clay with plugs bearing

 

, _____ que sur les pyramides de Sakkarah Sud et de Dahchour.

and also of the pyramid of Saqqara to the south as well as of those of Dahshur.

 

Pour écrire sur ce papier, _____ que sur les rouleux de cuir où étaient consignés les documents d'un intérêt permanent, le scribe employait un roseau taillé en biseau et se servait d'encres noire et rouge.

For use with this paper, and also with the leather rolls that were employed for more permanent records, a rush pen, cut to a chisel point, and black and red inks were invented.(Ald1)

Puis il dit: que les pains, boeufs et volailles, _____ que tout ce qui est bon et pour tombent pour le ka.

Then he said: let loaves and oxen and fowl and all good and pure things fall to the ka.

 

A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des «sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition, des clefs des songes, une nomenclature de rois (malheureusement fragmentaire), _____ que tout un corpus de papyrus contenant des comptes rendus d'audiences, des testaments, des contrats de mariage, un curieux cas d'adoption, le rapport d'une commission d'enquête royale qui eut à connaître d'une conspiration de harem qui fut à l'origine, semble-t-il, de l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux concernant les conclusions auxquelles aboutit la justice à propos du pillage généralisé des sépultures qui sévit sous les derniers Ramessides.

In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Rameses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1)

C'est _____ que, en 1737, le révérend Richard Pococke, futur évêque de Meath, remonta le Nil jusqu'à Philae; il illustra le compte rendue de son voyage de gravures reproduisant les antiquités qu'il avait vues ou amassées en cours de route.

Thus the Rev. Richard Pococke, later Bishop of Meath, ascended the Nile as far as Philae in 1737, publishing an account of his voyage with engravings of antiquities he had seen or amassed en route.(Ald1)

Cette image catastrophique fut, certes, traditionnellement poussée au noir; il n'en demeure pas moins que la faillite d'Akhénaton dut considérablement ébranler la notion de l'infaillibilité monarchique, car, une décennie plus tard, la veuve de Toutankhamon s'abaissera, _____ qu'elle en fera elle-même l'avenu, à demander à un prince hittite d'être son époux, donc le pharaon, afin de ne pas interrompre la lignée a'Ahmosis, le fléau de l'Asiatique.

The picture is traditionally overdrawn but the failure of Akhenaten must have dealt a considerable blow to the idea of the infallible character of the kingship in Egypt, for a decade later we find that the widow of Tutankhamun is demeaning herself, as she confesses, by asking for a Hittite prince to become her consort, and therefore Pharaoh, so as to carry on the line of Ahmosis, the chastiser of Asiatics.(Ald1)

Les cultures prédynastiques de la fin de cette seconde phase ont été identifiées à El-Gerzah _____ qu'en d'autres sites du Fayoum; à Nagada et à El-Ballas, près de Coptos, elles ont supplanté les cultures amratiennes.

The Late Predynastic cultures of this second phase have been identified at el-Gerza and other sites in the Fayum, and found superseding the Amratian cultures at Naqada and el Ballas near Koptos.(Ald1)

Ils bâtirent beaucoup, notamment à Thèbes, et mirent un semblant d'ordre dans la politique intérieure sans toutefois, et de loin, parvenir à unifier l'Egypte sous leur férule, _____ qu'en témoigne le prophète Isaïe.

They proved energetic builders, particularly at Thebes, and brought some direction into the affairs of Egypt though the country was far from being united under their sway, as the prophet Isaiah knew well enough.(Ald1)

La dot de la royale héritière comprenait, bien sûr, le royaume, peut-être même le trône, lui-même sacro-saint _____ qu'il en va encore de nos jours en Afrique.

The dowry of the Royal heiress evidently comprised the kingdom, or perhaps the actual throne, itself an object of great sanctity as elsewhere in Africa today.(Ald1)

La technique dont il fait preuve, notamment en ce qui concerne les inscriptions gravées dans les pierres dures, est sans défaut, mais, _____ qu'il en va invariablement partout où le style a pris plus d'importance que le contenu, la volonté de souligner l'abstraction sous-jacente à la forme conduit à un maniérisme évident.

Its technique, especially in the cutting of inscriptions in hard stones, its faultless, but as in all art where style has become more important than content, a tendency to emphasize the abstractions underlying form leads to a distinctive mannerism.(Ald1)

C'est _____ qu'il institua ce culte de Sérapis où

For this reason, he established the cult of Serapis, whom

 

Les hautes plumes qui surmontaient sa coiffure distinctive ont été arrachées par les sebakhin qui mirent au jour cette pièce, _____ qu'un autre objet d'or, en fouillant les ruines d'une antique cité, peut-être Bubastis.

The tall plumes that surmounted his characteristic cap were torn off by the sebakhin who unearthed this and another gold object in the ruins of an ancient city, perhaps Bubastis.(Ald1)

blocs ornés ayant pu être retrouvé lors du déblaiement _____ récemment opéré.

decorated blocks which were found during the excavation.

 

Si la magie avait _____ réussi, c'est qu'elle n'avait jamais empiété sur le domaine de la connaissance empirique.

It achieved results because it did not encroach upon the domain of empirical knowledge.(Ald1)

Le roi Zoser aurait _____ rompu avec cette tradition et se serait contenté de figurer symboliquement à la limite

King Zoser must then have broken with this tradition and been contented to appear symbolically on the boundary

 

A____ s'acheva sans gloire, selon les documents officiels, la seconde grande période de la culture égyptienne, anéantie par l'invasion des Hyksôs.

Thus ended ingloriously, according to the official accounts, the second great period in the history of Egyptian culture destroyed by the Hyksos invasion.(Ald1)

A____ savons-nous par l'examen de sa momie que le roi Sékénenrê Taâ II mourut à la suite d'effroyables blessures, mais l'on discute encore pour savoir s'il succomba sur le champ de bataille ou sous les coups des assassins.

Thus we know from his actual mummy that King Sekenenre Tao II died of frightful wounds, but whether on the field of battle or at the hands of assassins is still disputed.(Ald1)

A____ savons-nous que le jeune roi descendit le fleuve avec son armée, enleva, près d'Hermopolis, une place forte tenue par un «collaborateur», Téti, et repoussa de vingt lieues les frontières de son royaume dans le Fayoum.

We learn that the young King sailed downstream with his forces and stormed the stronghold of a collaborator, Teti, near Hermopolis, pushing his boundary to within some twenty leagues of the Fayum.(Ald1)

Une culture méditerranéenne du bronze, venant _____ se greffer sur une culture primordiale africaine, donna naissance à ce qui devait être la base de la civilisation égyptienne.

It was at this point that a Mediterranean Bronze Age culture was grafted on to a native African stock to produce the essential Egyptian civilization.(Ald1)

; _____ se précisent les relations d'adaptation des groupements humains à leur environnement, dans ce qu'

Thus there emerge relations of adaptation by human groups to their environment in what

 

A____ se sont formées des disciplines --...-- dont la coexistence n'a pas toujours été pacifique.

As a result various disciplines were formed --...-- and their coexistence was not always easy.

 

A____ semble fermement établie une liaison entre certaines demandes fondamentales de humanité, actuelles ou réactualisée,

So there seems to be a firmly established connection between some of mankind's fundamental demands, whether they are new or have been revived,

 

A____ s'exprimait le père du roi Mérikaré, faisant allusion à un vieux mythe: le dieu-soleil voulait punir les hommes de leur insolence, mais, à la fin, les prenant en pitié, il revint sur sa décision.

So wrote the father of King Merykare, referring also to an ancient myth that taught that the sun-god decided to punish men for their insolence, but in the end took pity on them and relented.(Ald1)

, l'énorme bouchon de granit qui obturait l'orifice du caveau a été ébréché et légèrement déplacé par les voleurs qui purent ____ s'introduire.

, the enormous granite plug which stopped the mouth of the granite chamber is a little broken and has been slightly displaced by robbers, who were able to enter the granite chamber by this means.

 

(D) _____ soit-il

(D) amen

 

La forme, en raison de sa valeur symbolique, ayant été ____ souvent le point de départ de ces monuments,

The forms of these earlier buildings, because of their symbolic value, were in so many cases the starting point for these monuments,

 

Hérodote nous a _____ transmis un grand nombre de contes populaires contemporains dont l'intérêt anthropologique est souvent grand, mais dont la valeur historique est faible.

He has thus preserved for us a number of contemporary folk-tales, often of great anthropological interest but hardly of historical significance.(Ald1)

Mais ces monuments en eux-mêmes, ils les considéraient d'un oeil méfiant comme oeuvres dues à des infidèles, ne méritant qu'indifférance, sinon même hostilité: _____ un certain cheik Mohammed mutila-t-il le grand sphinx de Gizeh, acte qui, croyait-il, était agréable à Dieu.

Otherwise, antiquities were regarded askance as the work of infidels, to be shown indifference or even the hostility of a certain Sheikh Mohammed who mutilated the Great Sphinx at Giza because he thought it would please god.(Ald1)

Elles s'effondrent donc et il se forme _____ un cratère beaucoup plus vaste (4) dont elles obstruent le fond.

They therefore collapse and form a much larger crater (4), the bottom of which is blocked

 

, révélant _____ un nouveau domaine de l'art grec.

, thus revealing a new field of Greek art.

 

A____, à Malte, des temples tréflés, à trois ou cinq chambres le plus souvent, associent piliers régularisés et

Thus at Malta trifoliate temples, mostly with three or five chambers, combine shaped pillars and

 

A____, Aménophis-Fils-d'Hapou, qui occupait originellement un poste au «ministère de la Guerre», fut aussi cet architecte qui déplaça des «montagnes de quartzite», comme il le dit lui-même, pour édifier les colossaux monuments d'Aménophis III.

Amenophis-son-of-Hapu, for instance, whose primary office was an administrative post in the War Department, was also the architect who moved 'mountains of quartzite,' as he put it, in erecting the colossal monuments of Amenophis III.(Ald1)

A____, Amon ne disposait pas seulement de quatre prophètes (ou grands prêtres) et de toute une armée d'officiants mineurs allant jusqu'aux porteurs des offrandes florales: il avait une administration séculière au grand complet avec un Grand Régisseur, des Surveillants des Greniers, des Magasins, du Bétail, des Chasseurs, des Paysans, des Tisserands, des Ouvriers, des Orfèvres, des Sculpteurs, des Chantiers navals, des Dessinateurs, des Archivistes et de la Police -- un véritable Etat dans l'Etat pharaonique.

Thus Amun had not only four prophets or high priests, and a host of minor officiants down to bearers of floral offerings, but a complete secular establishment, a Chief Steward and Overseers of his Granary, Store-houses, Cattle, Huntsmen, Peasants, Weavers, Craftsmen, Goldsmiths, Sculptors, Shipwrights, Draftsmen, Records, and Police, a veritable enclave within the Pharaonic State.(Ald1)

: _____, au Nord, de belles portions de son mur extérieur et de l'enceinte de la pyramide, qui

In its northern part, we can see beautiful parts of its outside wall and of the pyramid enclosure which

 

A____, d'ailleurs, devient possible une archéologie générale, dégageée de l'historicité, soucieuse d'abord de

Thus a general archaeology becomes possible, freed from historicity, and basically concerned with

 

qui se trouve _____, dans certains cas entièrement

which in some cases was completely

 

A____, il y a quarante ans, on considérait que la période d'Amarna représentait un intermède surprenant mais parfaitement circonscrit dans l'histoire de l'Egypte; or, résultat de trouvailles récentes faites par les fouilleurs entre les deux guerres, les délimitations de cette période se sont estompées et les opinions académiques ont subi le feu d'une violente critique.

Forty years ago, for instance, the Amarna period seemed a startling but clear-cut interlude in the Egyptian story. Today as a result of fresh evidence brought to light by excavations during the inter-war years, the outlines have become blurred, and scholarly opinions are vehemently opposed.(Ald1)

; _____, la nouveauté fondamentale n'est pas dans l'emploi d'un appareillage impressionnant, mais

Thus the fundamental novelty is not in the use of an impressive apparatus, but

 

Bien sûr, de telles statistiques peuvent aboutir à des conclusions erronées, ce qui est toujours le cas lorsque l'on a affaire à des chiffres moyens: _____, le bref règne du jeune Toutankhamon, par exemple, est contrebalancé par celui de Pépi II, le plus long qu'ait enregistré l'Histoire.

Of course such statistics can be as misleading as any average, and the short and youthful reign of Tutankhamun, for instance, can be offset by that of Phiops II who had the longest recorded reign in history.(Ald1)

A____, le casque dragué dans la Seine, à Paris, appartient-il au type rond à crête,

The helmet found in the Seine at Paris (left) belongs to the round crested type,

 

A____, le faiseur de pluie préhistorique, qui maintenait en bonne santé la tribu, ses moissons et ses troupeaux en vertu du contrôle magique qu'il exerçait sur le temps, s'était transformé pour devenir le pharaon capable d'assurer le bien-être de la nation tout entière parce qu'il commandait à l'inondation.

The prehistoric rainmaker who kept his tribe, their crops, and beasts in good health by exercising a magic control over the weather, has thus been transformed into the Pharaoh, able to sustain the entire nation by having command over the Nile flood.(Ald1)

S'il en est bien _____, les figurines peuvent fort bien être des jouets, et

If this is so, the figurines may simply be toys and

 

Aujourd'hui encore, cette antique technique est toujours en usage; _____, les fouilleurs modernes édifient-ils des abris de fortune en partie à l'aide de ces anciennes briques, en partie à l'aide de nouvelles qu'ils confectionnent sur place.

This ancient technique is still practiced today and modern excavators for instance have built expedition houses out of ancient bricks supplemented with modern ones made on the spot.(Ald1)

L'absentéisme était monnaie courante, et les excuses pour échapper au travail étaient aussi nombreuses que variées; _____, les ouvriers se dispensaient-ils de se rendre sur le chantier quand leurs femmes avaient leurs règles, probablement parce qu'ils étaient alors impurs.

Absenteeism was common, the excuses being many and various. Workmen did not report for duty when their wives were menstruating, probably because they then became ritually impure.(Ald1)

A____, les reliefs de calcaire fin représentant les envoyés des domaines apportant en procession leurs produits aux défunts, ou les brasseurs, les boulangers et les bouchers préparant le festin funéraire, cédèrent le pas à quelques statues de serviteurs, souvent de bois grossièrement taillé, qui étaient censées remplir magiquement leur office.

Thus instead of painted reliefs in fine limestone showing the procession of estates bringing their produce to the deceased, or the brewers, bakers, and butchers preparing the funerary meal, a few servant-statues, often crudely hacked out of wood, were provided to perform their offices by magic.(Ald1)

A____, les savants modernes ont-ils dû, pour établir la chronologie de l'Egypte, procéder par des sondages exploratoires à partir d'un ou deux points fixes déterminés gràce à des phénomènes astronomiques qui furent, par chance, consignés.

The chronology of Egypt has therefore had to be established by modern scholars largely by working backwards and forwards from one or two fixed points determined from chance records of astronomical phenomena.(Ald1)

A____, l'objet de l'archéologie n'est plus seulement l'ensemble des créations matérielles dues au travail humain,

Thus the object of archaeology is not longer the totality of material objects produced by human labor,

 

A____, l'usage des outils et des armes de cuivre se répandit plus largement, quoique l'Egypte continuât des siècles durant à employer le silex pour abraser les vases de pierre, sculpter l'ivoire et moissonner.

Copper tools and weapons, for instance, become more common, though flint continues to be used in Egypt for centuries in such processes as the grinding of stone vessels, the carving of ivory, and the reaping of grain.(Ald1)

A____, pour l'homme de notre vieil Occident, et pour tous ceux qui participent à notre culture,

Thus, for the people of the ancient West and for all those who participate in its culture,

 

Il fallu _____, pour pouvoir remettre les tambours en place, remonter en partie ces piles.

To put the drums of the columns back in place it was therefore necessary to build up part of these piers.

 

Au début, on n'exigeait pas des dignitaires qu'ils eussent de qualifications spéciales: _____, sous la VIe dynastie, Ouénis (voir p. 110), qui avait eu une formation de régisseur, fut tour à tour juge, général, entrepreneur et ingénieur hydraulicien.

No particular specialization was demanded in earlier times: thus Weni of Dynasty VI (see p. 97, above), whose training was as a steward, became in turn a judge, general, master of works, and hydraulic engineer.(Ald1)

Or, désormais, il apparaît qu'elles furent systématiquement pillées, probablement avec la complicité des fonctionnaires responsables: _____, sur une trentaine de sépultures, seule celle de Toutankhamon est restée à peu près intacte, sans doute parce que le nom de ce monarque, accusé d'hérésie, avait été expurgé des archives de la nécropole.

Now they appear to have been systematically pillaged probably with the connivance of the officials in charge so that out of some thirty kings' tombs only the deposit of Tutankhamun remained largely intact, probably because as a heretic, his name had been expunged from the necropolis records.(Ald1)

 

$H air/s (le)     air, wind; appearance, look; tune

(D) ___ de famille

(D) family likeness

 

C'est peut-être dans le but de donner un ___ de finition pour éviter l'expropriation que

It was perhaps for the purpose of giving to it an appearance of having been finished in order to avoid dispossession, that

 

Les décapages de sols préhistoriques sur de grandes surfaces, déjà effectués en 1930 dans les sites de plein ___ en U.R.S.S.

The uncovering of prehistoric ground over large areas, already carried out in 1930 on open-air sites in the USSR,

 

Il étancha leur soif (?). Il fit l'___ pour insuffler vie à leurs narines.

He allayed their thirst (?) He made </=B>the air to bring life to their nostrils.(Ald1)

La couche principale de ce gisement de plein ___, enfouie sous 4 mètres de sédiment, renferme de nombreux

The principal level of this open-air deposit, buried beneath 4 m (13 ft) of sediment, contains many

 

, mais préfère souvent se promener au grand ___, retrouver les lieux où le mort aimait jadis s'arrêter, l'étang où

, but often preferred to go out into the open, and revisit the places beloved by the deceased -- the pool by which

 

Depuis la préhistoire, l'architecture, tout d'abord limitée à des masures de boue et de roseaux tressés qui abritaient encore toute une paysannerie vivant la plupart du temps en plein ___, s'était perfectionnée.

Since Prehistoric times building had advanced from the mud hovels and reed windbreaks that still sheltered a peasantry whose life was spent mostly in the open.(Ald1)

(D) se donner des ___s

(D) to put on airs

 

 

$H airain (le)     brass, bronze

$H aire/s (la)     (D) area, space, surface, threshing floor, eyrie (eagle)

...il délimita en ce point une ____ de 15 hectares suivant un rectangle de 544 mètres sur 277, soit cent fois

On this spot he marked out an area of 15 hectares in a rectangle 544 meters by 277, that is, a hundred times

 

Enfin, le paysan avait toujours le temps et l'envie de chanter tout en tirant ses boeufs sur l'____ ou en faisant passer à son veau le gué où les poissons et le crocodile sont tapis.

; and always the peasant had the time and spirit to sing his work-songs as he drove his team round the threshing-floor, or carried the calf across the ford where the fishes and crocodile lurked.(Ald1)

____ sombre d'habitat disparu ou substructions probablement gallo-romaines.

dark area indicating vanished habitat or Gallo-Roman foundation.

 

A___s commerciales des fabriques de porcelaine anglaise, vers 1776.

Areas of trade for English porcelain factories, c. 1776.

 

Quelques points forts jalonnent, dans diverses ____s culturelles européennes, l'histoire de ces

In various European cultural areas, certain projects have proved to be landmarks in the history of these

 

Avec le début du XXe siècle, les chantiers se multiplient sur ces mêmes ____s géographiques et

With the beginning of the 20th century, sites in these same geographical areas multiplied,

 

Sur la plupart des ____s littorales de la Méditerranée,

In most of the coastal Mediterranean areas,

 

 

$H airelle (la)     (D) huckleberry, blueberry

$H ais     (de reliure en bois) wooden oak boards

$H aisance/s (la)     ease, comfort, sufficiency, freedom (of movement)

On peut cependant objecter que ceux de Deir el-Médina étaient des artisans qualifiés dont certains avaient une _____ suffisante pour posséder en propre des tombeaux décorés avec raffinement.

It may, however, be properly argued that the workmen of Deir el-Medina were skilled craftsmen some of them wealthy enough to have handsomely decorated tombs of their own.(Ald1)

Comparés aux salles d'eau, aux lieux d'_____s, aux loggias, aux chambres à coucher, aux halls, aux magasins des riches demeures, ces logis peuvent sembler bien étriqués: ils n'étaient pas pires que la masure que le paysan partageait souvent avec ses bêtes.

Compared with the bathrooms, privies, loggias, bedrooms, halls, and store-rooms of the wealthy, their living-quarters may appear cramped but were no worse than the hovel of the peasant who often lived with his beasts.(Ald1)

 

$H aise     1. (adj) glad, well-pleased; 2. (la) ease, comfort, convenience

(D) à votre ____

(D) as you like

: semer dans la boue sitôt la décrue du fleuve, attendre à son ____ la récolte.

He could sow his seed in the mud brought down by the river in flood and wait without worrying for the harvest.

 

$H aisé/e/s     (adj) easy, comfortable, free, well-to-do, well-off

; il ne peut se faire que dans un milieu humain nombreux et ____;

Only a numerous and wealthy community could afford such a luxury.

Ces riches pâturages fournissaient du lait et du miel et les propriétaires ____s y envoyaient leur bétail à l'engrais.

The rich pastures produced both milk and honey and it was thither that the magnates sent their beasts to be fattened.(Ald1)

 

 

$H aisément     (adv) easily, comfortably, freely

dans le secteur Nord de Sakkarah, le seul qui soit _____ accessible aux touristes.

in the northern sector of Saqqara, the only area easy of access to tourists.

Une grande partie de ces libéralités avait un caractère furtif, et l'on jugea souhaitable de mettre sous les yeux d'un public élevé dans la vénération des classiques et de la Bible des perspectives _____ accessibles.

A lot of this good was done by stealth; and it was thought desirable to confront a public, brought up with a deep reverence for the Classics and the Bible, with aims they could readily grasp.(Ald1)

On se rend _____ compte que, vers le milieu de la XIIIe dynastie, les Sémites, actifs et laborieux, pouvaient accéder au sein de l'Etat égyptien à des fonctions de responsabilité analogues à celles que les affrachis grecs assumaient dans l'administration de la Rome impériale.

It is not difficult to see that by the middle of Dynasty XIII, the lively and industrious Semites could be in the same positions of responsibility in the Egyptian State as Greek freedmen were to enjoy in the Government of Imperial Rome.(Ald1)

, ce qui est peut-être vrai, et qu'ils trouvaient _____ de quoi le satisfaire, ce qui est beaucoup moins certain.

, and they had ample means to satisfy them.  The former supposition is probably true, but there is room for doubt about the latter.

Les archives, susceptibles d'êtres durablement conservées, _____ manipulées, recopiées à volonté, ne dépendaient pas de cet instrument faillible qu'est l'humaine mémoire.

Records could be kept in portable and durable form, duplicated at will, and not entrusted to fallible human memory.(Ald1)

Un raid fut _____ repoussé sous le règne de Séthi Ier, mais la menace grossit dans des proportions formidables sous celui de son petit-fils, Mineptah, et l'envahisseur ne fut mis en déroute qu'au prix de durs combats (1219 av. J.-C. env.).

A foray in the reign of Sethos I was easily repelled; but a much more formidable threat developed in the reign of his grandson, Merenptah, and the invaders were routed only after hard fighting. c. 1219 BC.(Ald1)

Cependant, l'Egyptien ressentit très tôt le besoin d'utiliser pour la «demeure éternelle» de ses dieux un matériau plus durable; pour ce faire, il disposait d'une ample réserve de bonne pierre, calcaire de Haute et de Moyenne Egypte, grès de la basse Nubie, roches susceptibles d'être _____ sciées et débitées en blocs selon les plans de clivage.

The Egyptian, however, had almost from the start an urge to build the 'eternal dwellings' of his gods in more durable materials and for this, ample supplies of good building stone lay all around, from the limestones of Upper and Middle Egypt to the sandstones of Lower Nubia, both easily quarried into blocks along their planes of cleavage.(Ald1)

 

$H Aisne (?)     ???

Maison danubienne reconstituée (maison 90 du site de Cuiry-les-Chauderdes, _____)

Reconstruction Danubian house, Cuiry-les-Chaudardes, France.

 

$H aisselier (?)     strut

$H aisselle (la)     (D) armpit

$H ait     from avoir = to have: 1. 3rd sing. Pres. Subj; 2. auxiliary verb for 3rd sing. Past Subj.

Il semble qu'il ___ acquis ultérieurement une importance spéciale en tant qu'expression ultime de cet Ancien Empire.

In later years it seems to have gathered a special importance as the final classic utterance of the Old Kingdom.(Ald1)

Il n'est pas tellement surprenant, peut-être, que l'Egyptien ___ conçu l'univers comme une dualité de termes opposés en état d'équilibre.

It is not perhaps surprising that the Egyptian should have conceived of his world as a duality of opposites maintained in even balance.(Ald1)

Bien sûr, de telles statistiques peuvent aboutir à des conclusions erronées, ce qui est toujours le cas lorsque l'on a affaire à des chiffres moyens: ainsi, le bref règne du jeune Toutankhamon, par exemple, est contrebalancé par celui de Pépi II, le plus long qu'___ enregistré l'Histoire.

Of course such statistics can be as misleading as any average, and the short and youthful reign of Tutankhamun, for instance, can be offset by that of Phiops II who had the longest recorded reign in history.(Ald1)

Les Egyptiens exerçaient manifestement un certain contrôle sur la Nubie et le haut Soudan, en grande partie pour des raisons d'ordre commercial et en vue du recrutement de guerriers, comme les Medjaou (terme qui deviendra synonyme de «police»); mais il est peu probable que l'Egypte ___ été capable de maintenir longtemps sous sa loi les tribus soudanaises, belliqueuses quoique plus primitives, qui possédaient l'avantage d'habiter une région d'accès difficile où les bateaux eux-mêmes ne pénétraient qu'à leurs risques et périls.

Some control was evidently exercised over Nubia and the Upper Sudan, largely for trading purposes and for the recruitment of fighting-men like the Medjay folk (later synonymous with 'police'); but it is doubtful whether the Egyptians were able to subdue for long the warlike though more primitive tribes of the Sudan who had the advantage of inhabiting a difficult terrain through which even progress by boat was hazardous.(Ald1)

A la Basse Epoque, il semble, d'après ce que rapporte Hérodote, que cette notion ___ été modifiée pour aboutir à la notion de transmigration des âmes.

In the Late Period this seems to have been modified into a belief in the transmigration of souls, as reported by Herodotus.(Ald1)

La scène représente le roi exécutant un rebelle égyptien. Il se peut que cette hache lui ___ été offerte pour commémorer une grande victoire sur un «collaborateur» des Hyksôs.

The scene shows the King dispatching a native rebel and may have been given to him to celebrate a notable victory over a Hyksos collaborator.(Ald1)

La promesse d'immortalité était sérieusement limitée sous l'Ancien Empire; il est d'ailleurs douteux qu'elle ___ été originellement étendue à d'autres qu'au roi divin.

The promise of immortality in the Old Kingdom was greatly restricted; and it is doubtful whether in origin it extended beyond the divine king.(Ald1)

Il était donc souhaitable, afin de maintenir dans toute sa pureté l'essence divine dont ils étaient porteurs, que l'héritier et l'héritière du pharaon se marient ensemble; l'inceste légitime est particulièrement bien attesté dans les temps ptolémaïques, mais nous ne possédons aucun indice permettant d'affirmer qu'il ___ été pratiqué dans l'ensemble de la population.

It was desirable therefore in order to keep the divine essence undiluted that the Royal heir and heiress should marry each other, a full brother-sister relationship that is particularly well attested in Ptolemaic times, but for which there is no evidence among the rest of the Egyptian populace.(Ald1)

Cela ne veut pas dire que, dans le domaine de l'égyptologie, tout, ou presque, nous ___ été révélé.

That is not to say, however, that little remains to be revealed by field archaeology in Egypt.(Ald1)

Dans son intéressante biographie, l'architecte royal Nékhébou, qui vécut sous la VIe dynastie, ne mentionne qu'incidemment le fait qu'il débuta dans sa profession comme assistant de son frère contremaître et rien, dans sa copieuse titulature, ne précise qu'il ___ eu une formation de scribe.

In his interesting biography, the king's architect Nekhebu of Dynasty VI mentions only incidentally the fact that he began his career by acting as secretary to his brother, an Overseer of Works; and the evidence that he had received the training of a scribe is missing from the list of his many titles.(Ald1)

Il semble que, de temps à autre, tel roi ou corégent plus énergique ___ exercé une autorité plus étendue; on continua de construire dans les anciens centres, et la commerce avec Byblos ne s'interrompit pas, mais le décline progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas.

At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1)

Il semble que, dans sa dernière année de corégence, Sésostris Ier ___ porté ses armes en Libye pour mettre fin aux raids sur la frontière ouest du Delta.

During the last year of the co-regency, Sesostris I seems to have fought a campaign in Libya to repress raids on the western borders of the Delta.(Ald1)

Il se peut pourtant que Mentouhotep ___ projeté d'avoir deux tombeaux en ce même site: l'un, rupestre, pour abriter son corps en tant que roi de la Haute Egypte et une tombe pyramidale pour sa statue en temps que roi de la Basse Egypte, et ceinte, à ce titre, de la couronne rouge.

It may be, however, that Mentuhotep provided two tombs for himself on the same site; a rock-hewn tomb for his corpse as King of Upper Egypt, and a pyramid-tomb for a statue of himself as King of Lower Egypt wearing the Red Crown.(Ald1)

Peut-être ne plaçait-on pas d'effigies de personnes privées dans les chambres funéraires, et il n'est pas invraisemblable de penser que l'oeuvre la plus ambitieuse en ce domaine, le buste du vizir Ankhhaf, l'un des frères de Chéops, sculpté dans un style conforme à l'austère tradition des têtes de remplacement, ___ simplement servi au rite funèbre sans être pour autant conçue comme une statue funéraire.

It may be that statues of private persons were not provided for the funerary chambers; and the most ambitious piece of private sculpture surviving from this period, the bust of the vizier Ankhhaf, a brother of Cheops, carved in the austere tradition of the reserve-heads, may have been used in the funerary ritual and not intended as a tomb-statue.(Ald1)

Néanmoins, on est en droit de douter que son interprétations des faits ___ toujours été irréprochable puisqu'il lui fallut se fonder sur des relations d'événements, suspectes comme nous le verrons.

It is to be doubted, however, whether his interpretation of all the facts would have been equally impeccable since he had to rely on reports of events which, as we shall see, are suspect.(Ald1)

; mais le cultivateur, qu'il..., qu'il soit un petit travailleur libre ou qu'il ___ un statue proche de l'escalvage,

The peasant who..., according to whether he was free or whether his status was more like that of a slave,

 

Il semble que cette habitude ___ vu le jour à Hérakléopolis et se soit conservée tout au long du Moyen Empire dans les sépultures royales aussi bien que privées, quoique plusieurs tombeaux parmi les plus opulents portent les vieux textes des pyramides reproduits sur les murs de leur chapelle funéraire, probablement en imitation des tombes royales de la XIIe dynastie dont les inscriptions n'ont d'ailleurs pas survécu.

The custom appears to have arisen in Herakleopolis and was continued throughout the ensuing Middle Kingdom for some Royal as well as private burials, although several of the more opulent tombs had their chapel-walls inscribed with the old Pyramid Texts, in this probably aping the Royal burials of Dynasty XII in which, however, funerary inscriptions have not survived.(Ald1)

Et, malgré qu'on en ___, l'invention de l'administration fut en effet un des facteurs essentiels grâce auxquels

Whatever one may think of it, the invention of the administration was one of the reasons why

 

 

$H aîtres (m. pl)     (D) ins and outs

$H Aix (?)     Aix

$H Aix-la-Chapelle (la)     Aix-la-Chapelle

entre _____ et Cologne (la Colonia Agrippina des Romains)

between Aix-la-Chapelle and Cologne (the Colonia Agripinna of the Romans)