$H cela     1. (demonstrative pronoun) that;2. familiar of ça

(D) comment ____?

(D) what? how so?

 

Il y a un peu de ____:

It was, in fact, rather like that.

 

Si Hapidjéfa put oublier les instincts ancrés chez tout Egyptien civilisé en acceptant d'être inhumé selon la coutume des Barbares du lieu, à supposer qu'il eut le choix, il serait bien étonnant que, en l'espace de quelques générations, les gouverneurs héréditaires ne se fussent pas entièrement assimilés aux autochtones et n'eussent pas cherché à revendiquer leur autonomie face à l'écroulement du lointain pouvoir central -- comme ____ devait se produire au XIe siècle avant notre ère dans des circonstances analogues.

, and if Hapdjefi could so far forget all the instincts of the civilized Egyptian as to accept the local barbaric custom of sati-burial, assuming he had a choice in the matter, it would be small wonder if in the course of a few generations hereditary governors should not have gone entirely native and sought to assert an independence in the face of the crumbling metropolitan power in distant Egypt, as was to happen in similar circumstances in the eleventh century BC.(Ald1)

, avec leurs caveaux disposés au fond de gigantesques puits, sont manifestement inspirés en ____ du système imaginé pour Zoser, et

with their results at the bottom of gigantic pits, are without doubt inspired by the system conceived by Zoser,

 

Lorsque la reine Hatshépsout bâtit son grand temple funéraire à Deir el-Bahari et dut, pour ____ empiéter sur la tomb de la reine Néférou, remontant à une époque beaucoup plus lointaine, elle prit soin de ménager un étroit tunnel afin que le public eût accès à la chapelle fameuse de sa devancière.

When Queen Hatshepsut built her great mortuary temple at Deir el-Bahri and encroached on the precincts of the much earlier tomb of Queen Neferu, she was careful to leave a narrow tunnel so that visitors could gain access to Neferu's famous chapel;(Ald1)

Mais quelle existence post mortem était réservée à ses sujets? C___ est moins précis; on pensait probablement qu'une vie plus ou moin fantomatique était le lot des membres les plus privilégiés de son entourage, qui subsistaient dans l'au-delà grâce aux offrandes funéraires prodiguées par leurs pieux descendants.

; but what kind of after-life was enjoyed by his subjects is less clear -- probably no more than a ghostly existence was thought to be the lot of his more privileged entourage, subsisting on the funerary offerings provided by their pious descendants.(Ald1)

Le Fayoum connut un renouveau de prospérité au temps des Ptolémées et de l'occupation romaine; ses décombres nous ont fourni une vaste accumulation d'écrits classiques de toute sorte rédigés sur papyrus qui ont véritablement bouleversé la recherche contemporaine -- mais ____ est une autre histoire.

The Fayum enjoyed a second period of prosperity during Ptolemaic and Roman times, and its rubbish-mounds and cemeteries have surrendered a great hoard of classical texts of all kinds written on papyri, which during the present century has revolutionized Classical studies -- but that is another and different story.(Ald1)

 

(D) ____ fait mon affaire

(D) that suits me fine

 

(D) ____ fera l'affaire

(D) that will do it

 

(D) ____ laisse à désirer

(D) it's not altogether satisfactory

 

On suit en ____ les théories de Tylor et Morgan sur les origines et le développement des sociétés, depuis

In this, scholars followed the theories of Tylor and Morgan about the origins and development of societies from

 

(D) ____ me crispe

(D) that gets on my nerves

 

(D) ____ me fait envie

(D) that makes me envious

 

C___ ne constituait évidemment pas une rupture révolutionnaire de l'idéologie puisque, à sa mort, le pharaon était assimilé à Osiris.

There was of course no revolutionary cleavage of thought since the Pharaoh, on death, was assimilated to Osiris.(Ald1)

(D) ____ ne fait rien

(D) it doesn't matter

 

(D) ____ ne me dit rien

(D) that conveys nothing to me; that does not appeal to me

 

(D) ____ ne se fait pas

(D) that is not done

C___ ne signifie cependant point qu'il exerçait une autorité arbitraire, même si la fiction établie voulût qu'il ne consultât que son propre «coeur» il pouvait aussi tenir compte de l'oracle d'un dieu.

This does not mean that he ruled arbitrarily, though it was a fiction that he consulted only his own 'heart'; also he might take heed of the oracle of a god.(Ald1)

C___ ne veut pas dire que, dans le domaine de l'égyptologie, tout, ou presque, nous ait été révélé.(Ald1)

That is not to say, however, that little remains to be revealed by field archaeology in Egypt.(Ald1)

C___ pouvait suffir, cependant, pour provoquer la famine en Crète centrale et orientale.

However, that could have been enough to cause famine in central and eastern Crete.

 

Aussi étonnant que ____ puisse paraître, cette entrée

Astonishing as it may seem, this entrance

 

C'est pour ____ que, debout toute droite, se découpe sur le ciel une tour qui....

That is why, standing erect, a tower which ... cleaves the skyline.

 

; toutefois comme son écriture n'est toujours pas lue et que la langue qu'elle note demeure bien entendu inconnue, ____ reste une hypothèse.

However, since the script is still undeciphered, and the language obviously remains unknown, this theory is entirely hypothetical.

 

Mais le cataclysme avait frappé: ____ saute aux yeux.

But the cataclysm is plain for all to see.(Ald1)

Au cours de son règne prit brusquement fin la grande série des tombeaux provinciaux de Béni Hassan et de Deir el-Bersha, comme ____ s'était produit lors de la précédente génération pour ceux d'Assiout et de Meir.

It is during his reign that the great series of provincial tombs at Beni Hasan and Deir el-Bersha come to a sudden end, as those at Asyut and Meir had ceased a generation earlier.(Ald1)

La production sur grande échelle de moissons vivrières susceptibles d'être indéfiniment emmagasinées, notamment dans le désert proche au climat sec, fut la première phase d'une révolution qui devait substituer à cette existence errante et précaire une civilisation urbaine fondée sur l'agriculture avec tout ce que ____ signifie pour l'homme: stockage des surplus alimentaires, domestication des animaux, création de loisirs, spécialisation artistique et artisanale ainsi que la possibilité d'exercer un certain contrôle sur l'avenir.

The production on a large scale of food crops that could be stored indefinitely, especially in the dry desert margins, was the first step in a revolution that was to replace a wandering, hand-to-mouth existence by an urban civilization based on agriculture with all that that has meant to mankind in the storing of surplus food, the domestication of animals, the creation of leisure, the specialization in various arts and crafts, and the exercise of some conscious control over the future.(Ald1)

; ____ signifie que, consciemment ou, le plus souvent, sans s'en rendre compte, il procède à des choix, que

This means that consciously, or more often unconsciously, choices are made which

 

(D) ____ va de soi

(D) that goes without saying

 

(D) ____ vaut la peine

(D) that is worthwhile

 

(D) ____ vous va

(D) it fits you, it suits you

 

(D) ____ vous va

(D) it fits you, it suits you

 

 

$H céladon (?)     (couleur vert pâle) sea green

$H célébrant     1. (adj) celebrating; 2. (participle) celebrating, extolling; 3. celebrant (eccl)

Multiples et diverses sont les voix qui nous parlent de ce temps: les strophes rythmées des péans de Thoutmosis III et de Mineptah, les hymnes à Aton, tels de brûlants psaumes, composés par Akhénaton, et ce récit de la bataille de Qadesh portant aux nues la vaillance de Ramsès II et qui est plus proche de l'épopée qu'aucun autre poème égyptien; il y a aussi des poésies joyeuses _____ le couronnement des rois et leurs splendides cités, des vers lyriques, que l'on chantait en s'accompagnant au luth, dépeignant les tourments des amants séparés ou leur ravissement lorsqu'ils étaient réunis au fond de quelque jardin oriental.

Its voices are many and varied: we have the measured strophes of the great paeans of Thutmosis III and Merenptah, the psalm-like sentiments of Akhenaten's hymns to the Aten, and the nearest approach to an epic that the Egyptian poet ever achieved in the account of the valor of Rameses II at the Battle of Qadesh. There are joyous poems in praise of the coronations of kings and the wonderful cities they had built: and lyric verses to be sung to the lute describing the pangs of separated lovers, or their delight in each other's company in some Oriental pleasance.(Ald1)

Incidemment, tout en copiant des lettres-modèles, des poèmes _____ le roi et ses résidences, les propos échangés entre deux scribes érudits engagés dans un débat littéraire, il apprenait des termes de géographie et de mathématiques, des vocables étrangers, le nom des denrées, des objets dont s'équipaient les voyageurs, les noms des fêtes religieuses, des parties du corps et ainsi de suite.

Geography, mathematics, foreign words, articles of trade, travelling equipment, religious feasts, parts of the body, and so forth, were learnt incidentally in copying stock-letters, poems on the King and his Residences, and the various exchanges in a literary controversy between two learned scribes.(Ald1)

Des reliefs _____ les exploits guerriers du pharaon ornent les murs intérieurs.

The inside walls are adorned with reliefs of the king's warlike exploits.(Ald1)

Ces écrits et d'autres oeuvres mineures, hymnes _____ les rois, etc., qui constituent la littérature égyptienne classique, contribuèrent à rehausser le prestige du pharaon au Moyen Empire.

These and other minor works, hymns in praise of the kings and so forth, form the classical literature of Egypt, and helped to enhance the prestige of the Pharaoh during the Middle Kingdom.(Ald1)

Une note plus satirique se fait jour dans certains allégories, comme l'Aveuglement de Vérité par Mensonge ou la Querelle du Coeur et de la Tête, dans les panégyriques variés _____ l'état de scribe aux dépens d'autres professions, ou dans la Controverse littéraire où sont mises en parallèle la prétention de quelque pontife et la science de son rival.

A more satirical note is struck in allegories such as The Blinding of Truth by Falsehood or The Dispute between Body and Head or in the miscellanies praising the profession of the scribe at the expense of other callings, or in A Literary Controversy which exposes the pretensions of one pundit and the learning of his rival.(Ald1)

La majeure partie de ce texte n'est, en fait, nullement une «sagesse» mais une nouvelle apologie du souverain et un panégyrique _____ ses hauts faits.

The major part of the work is, in fact, not a 'teaching' at all, but a second apologia for the King's life and eulogy of his achievements.(Ald1)

 

$H célébration (la)     celebration

$H célèbre/s     1. (adj) celebrated, famous; 2. 3rd sing of célébrer = to celebrate, extol

Le complexe de Stonehenge, non loin d'Avebury, au nord de Salisbury, est non moins spectaculaire et _____.

The complex of Stonehenge, not far from Avebury, is spectacular and even more famous.

 

Il se consacre aux grands travaux qui le rendront _____ aux yeux de la postérité.

He devoted himself to impressive works on which his subsequent fame rests.

 

L'expédition allemande de 1911-1912 déterra dans les ruines d'un atelier de sculpture un grand nombre de statues, de moulages en plâtre et de portraits, dont un _____ buste de reine, qui nous ont apporté une lumière neuve sur l'art égyptien et ses techniques.

One was by the German expedition of 1911-12, who found in the ruins of a sculptor's studio a number of statues, plaster casts, and portrait heads, including the famous bust of a queen, which have given us a new insight into the scope of Egyptian art and its techniques.(Ald1)

 

A peu de distance se trouve la _____ chapelle de la demi-soeur du roi, la reine Néférou, avec ses reliefs de calcaire peints; les murs de la chambre funéraire sont ornés d'ex-voto, de frises d'objets et de fragments de textes des sarcophages comme si l'édifice tout entier était un immense cercueil semblable à ceux qui étaient en honneur à l'époque.

Also near at hand was the famous chapel of his half-sister, Queen Neferu, with its painted limestone reliefs, and the walls of the burial chamber decorated with offerings, friezes of objects, and versions of The Coffin Texts, like the interior of a huge contemporary coffin.(Ald1)

Le pèlerinage d'Abydos s'impose comme un rite profitable à chacun et les grandes panégyries qu'on y _____ comptent parmi les principales solenités du pays.

The pilgrimage to Abydos was thought to be an important part of the religious life, and the great hymns which commemorate it extol it as one of the great festivals of the country.

 

La statuaire monumentale fait son apparition avec Aménophis III; l'exemple le plus _____ de cette tendance nous est peut-être fourni par les deux colosses qui, montant la garde devant le portique (aujourd'hui disparu) du temple funéraire du pharaon bâtisseur, démoli par Mineptah, dominent encore de toute leur stature la plaine thébaine.

With him statuary on an enormous scale makes its appearance, the most notable perhaps being the pair of colossi still dominating the Theban plain before the vanished portal of his funerary temple demolished by Merenptah.(Ald1)

: dans l'ombre du sanctuaire,..., le conquérant consulte l'oracle depuis longtemps _____ du dieu Amon;

: in the shade of the sanctuary,..., the conqueror for a long while consulted the famous oracle of the god Amun;

 

Toutes ces collections d'ambiance, dont la plus _____ est celle du Belvédère du Vatican, sont

All these 'atmospheric' collections (the most celebrated is in the Belvedere in the Vatican, were

 

Outre ces monuments privés, différents cénotaphs royaux furent érigés à Abydos tout au long des temps historiques dont le plus _____ est celui de Séthi Ier: c'est un ensemble souterrain à l'intérieur d'une éminence naturelle qui figure la butte cultuelle primordiale ceinte d'arbres.

Besides such private monuments, cenotaphs were erected at Abydos by several kings throughout historic times. The most celebrated is the one built by Sethos I as a subterranean complex within a natural knoll representing the primal tree-girt mound of the cult.(Ald1)

 

, dont la plus _____ est le carbone 14 ou radiocarbone mise au point par W.F. Libby en 1949.

, the best known of which is Carbon 14 (C14) or radiocarbon introduced by W. P. Libby in 1949.

 

La _____ Letter à M. Dacier (1822) donna pour la première fois au monde un système de déchiffrement des hiéroglyphiques, et la vitesse phénoménale de ses travaux pendant les dix brèves années qui lui restaient à vivre se manifeste dans son Précis (1824), sa grammaire et le matériel rassemblé en vue d'un dictionnaire qui devait être publié à titre posthume.

In 1822 his celebrated Lettre à M. Dacier first gave to the world a valid system for deciphering Egyptian hieroglyphs, and the phenomenal progress that his studies made in the short space of ten years before his early death, is seen in his Précis (1824) and in the grammar and materials for a dictionary that he left for posthumous publication.(Ald1)

, on trouvera à 300 mètres au Nord-Est le _____ mastaba de Ti, haut dignitaire de la Ve dynastie,

, we shall find, some 300 meters to the north-east, the famous mastaba of Ti, a high official of the Vth Dynasty:

 

La face ouest du _____ monument d'Igel, en Allemagne (IIe s. apr. J.-C.?), mausolée des Secundinii, qui

The western face of the famous Igel monument in Germany (2nd century AD), the mausoleum of the Secundinii, who

 

, le groupe est considéré comme la copie du _____ monument en bronze de Lysippe figurant

; the group is also regarded as a copy of the famous bronze monument by Lysippus showing

 

, _____ par la victoire de Rome sur les Gaulois en 225 avant J.-C.,

, famous for the victory of the Romans over the Gauls in 225 BC.

 

Mais, au temps d'Hérodote, Bouto était une cité florissante, _____ par son oracle, qui était rendu au temple d'Edjo, la déesse-cobra, patronne de la ville et génie de la Basse Egypte.

; but in Herodotus' day it was a flourishing city with a noted oracle in the temple of Edjo, the cobra-goddess of the city and the presiding genius of Lower Egypt.(Ald1)

 

Le première est une dédicade en dix vers du _____ phare d'Alexandrie adressée à Protée,

The first is a dedication in ten verses on the celebrated Pharos, (lighthouse) of Alexandria, addressed to Proteus,

 

en érigeant sa statue et en jouant deux parties musicales de la _____ pièce d'Euripide:

by erecting a statue and playing two musical sections from the celebrated play by Euripides:

 

Trouvée dans une tombe (avec une statuette féminine), cette figurine est _____ pour son attitude:

Found in a tomb..., this figurine of a man with hands resting on either side of his face is famed for its pose.

 

Cette exemplaire _____ présente pourtant quelques particularités:

However, this celebrated example exhibits certain peculiarities:

 

Le site est dominé par la silhouette caractéristique de la _____ Pyramide à degrés, tombeau du roi Zoser, dont

The site is dominated by the great outline of the well-known Step Pyramid, the tomb of king Zoser, who

 

: la régularité de la fouille en carrés égaux, héritée de l'enseignement du _____ théoricien anglais M. Wheeler,

The regularity of excavation by a grid of small squares, a legacy of the teaching of the celebrated English archaeologist Sir Mortimer Wheeler,

 

La première de ces expéditions, organisée pendant la XVIIIe dynastie (1478 av. J.-C. env.), sous le règne de la reine Hatshépsout, est la plus _____, car elle est représentée avec force détails dans les reliefs du temple funéraire de la souveraine, à Deir el-Bahari.

The first of these expeditions during Dynasty XVIII, in the reign of Queen Hatshepsut, is the most noteworthy for the detailed representation of it carved in relief on the Queen's funerary temple at Deir el-Bahri. c. 1478 BC.(Ald1)

Les Epouses d'Amon régnèrent avec l'aide de leurs régisseurs, dont le plus _____, Mentouemhat, régent de Thèbes à l'époque difficile des invasions assyriennes, fut aussi un des principaux défenseurs de l'art nouveau qui s'épanouit durant les intervalles des conquêtes persiques.

Such consorts ruled with the assistance of their stewards, the most notable being Mentuemhat who not only governed Thebes in the difficult days of the Assyrian invasions, but was one of the chief patrons of the new art that flourished in the interludes between the Persian conquests.(Ald1)

, au cours de cette cérémonie de jubilée _____s après 30 années de règne.

, jubilee ceremony which was performed after he had reigned 30 years.

 

Il y avait aux environs de _____s carrières de granite.

Near here were famous granite quarries.(Ald1)

Les archers scythes étaient _____s dans l'Antiquité pour leur célérité et leur habileté.

Scythian archers were famous in antiquity for their speed and ability.

 

Ces travaux aboutissent vers..., pour l'Europe, aux découvertes _____s de Halstatt, de La Tène,

Towards the..., these researches culminated in Europe with the celebrated discoveries of Hallstatt, La Tène,

 

La majorité de ces mastabas sont enfouis sous les sables de Saqqara où les rois de la IIIe, de la Ve et de la VIe dynastie érigèrent leurs monuments mortuaires, mais il en est d'autres, à Dahshour ainsi qu'à Gizeh, où s'élevèrent les plus _____s des sépultures antiques, les pyramides de pierre de Chéops, de Chéphren et de Mykérinos.

The majority of these mastabas lie buried in the sands at Saqqara, where kings of Dynasties III, V, and VI built their funerary monuments, but others are at Dahshur, and yet others are at Giza near the most celebrated of all ancient tombs, the three stone-built pyramids of Cheops, Chephren, and Mycerinus.(Ald1)

 

Si ces dernières sont moins _____s que celles de Guizeh, elles présentent

If these are less famous than those of Giza, they are of

 

D'autres peuvent être regroupés en alignements dont les plus _____s sont ceux de Carnac (Morbihan),

Others may be assembled in alignments, the most famous being those of Carnac, Brittany,

 

Les collines environnant Amarna recèlent de nombreuses carrières à calcaire dont les plus _____s sont les carrières d'albâtre (ou, plus exactement, de calcite) d'Hat-nub que les Egyptiens appelaient la «carrière d'or».

In the hills around Amarna are many ancient limestone quarries, the most renowned being the alabaster, more correctly calcite, quarries of Hat-nub, the 'Golden Quarry' as the Egyptians called it.(Ald1)

 

que sa théologie s'est constituée à partir d'emprunts aux grandes doctrines d'Héliopolis, d'Hermopolis et de Memphis, parfois même à des cultes moins _____s, tel celui de Min de Coptos.

that his theology owes much to the important beliefs of Heliopolis, Hermopolis and Memphis, and perhaps also to lesser known cults, such as Min of Coptos.

 

 

$H célébrer     to celebrate, extol

La postérité le célébra comme astronome, architecte, écrivain, philosophe et, surtout, comme médecin; d'ailleurs, plus tard divinisé, il fut sacré dieu de la médecine; les Grecs l'appelèrent Imouthès (IVe siècle av. J.-C.).

In later periods, he was celebrated as an astronomer, architect, writer, sage, and above all as a physician, being eventually deified as the god of medicine whom the Greeks called Imuthes. 4th cent. BC.(Ald1)

Mentouhotep Ier célébra son jubilé en la trente-neuvième année de son règne. Il occupa le trône cinquante et un ans, durant lesquels il rétablit le paix et rendit à l'Egypte une partie de son ancienne prospérité.

Mentuhotep I celebrated a jubilee in his thirty-ninth regnal year and died after a long reign of fifty-one years during which he had a good opportunity of pacifying the land and guiding it back to some of its former prosperity.(Ald1)

La prospérité d'une collectivité agricole dépendait des prévisions relatives à la crue annuelle du Nil et à son volume probable ainsi que -- et c'était d'une importance égale dans le cadre d'une société préscientifique -- du moment propice auquel il convenait de _____ la cérémonie religieuse qui garantissait le succès de toute entreprise.

The prosperity of an agricultural community depended upon forecasting the annual rise of the Nile and its probable volume, and what in a pre-scientific society was just as important, the auspicious moment for a feast or religious ceremony to ensure the success of an undertaking.(Ald1)

Il ne pouvait d'ailleurs s'agir ici, dans cette enceinte funéraire, d'un temple élevé pour _____ la fête Sed durant la vie terrestre du roi, mais

In this particular funerary enclosure there could be no question of a temple erected to celebrate the real Sed feast during the earthly life of the king, but

 

$H célébrité (la)     celebrity

$H celer     to hide, conceal

$H céleri (le)     celery

: herbes (_____) et rhizomes comestibles ou odoriférants, papyrus, plantes ornamentales (lierre,

: herbs (celery) and rhizomes used in cooking or for perfumes, papyrus and ornamental plants like ivy or

 

$H célérité (la)     speed, swiftness, rapidity, alacrity

Les archers scythes étaient célèbres dans l'Antiquité pour leur _____ et leur habileté.

Scythian archers were famous in antiquity for their speed and ability.

 

$H céleste/s     (adj) heavenly, celestial, sky-blue, divine

l'horizon _____

heavenly horizon

vautours _____ en haut

celestial vultures

Aton était le dieu _____ par excellence et le pharaon fut sur-le-champ son fils et son cogérent devant qui les courtisans se prosternaient plus bas encore qu'auparavant.

The Aten was the heavenly king par excellence, and the Pharaoh was at once his son and co-regent in whose presence the courtiers bow lower than ever before.(Ald1)

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes diverses et concrètes de la divinité; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, sinon comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le nom du _____ rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à éliminer les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

--c'est-à-dire l'oeil fardé du dieu _____ souligné de la tache étrange qui émaille la joue du faucon et

, which represented the eye torn from the sky god, with a strange device under it like a falcon's cheek;

Fig. 19. Objets gerzéens: poterie à décor rouge sur jaune; palettes d'ardoise (l'une d'elles figurant la tête de la vache _____, Hathor); cuiller d'ivoire; céramique représentant une danseuse; masse d'armes (pierre piriforme); pointe de harpon en cuivre. 3300 av. J.-C. env.

Fig. 19. Group of Gerzean artifacts: pottery with red designs on buff; slate palettes, one with the head of Hathor as the celestial cow; ivory spoon; pottery figurine of a dancer; ripple-flaked flint knife; piriform stone mace-head; copper harpoon-head; c. 3300 BC.(Ald1)

L'astronomie était étudiée à Héliopolis, centre du culte solaire dont le rituel était intimement lié à la mesure de la durée et aux mouvements des corps _____s.

Astronomy was studied at Heliopolis, the center of the sun-cult, the ritual of which was intimately concerned with time-measurement and the movements of heavenly bodies.(Ald1)

fort versé dans la connaissance des choses _____s

very learned in matters of astronomy

Le Prédynastique couchant à la belle étoile ne pouvait manquer d'observer le retour de phénomènes _____s, comme le lever héliaque des astres à l'horizon, et de s'en servir pour diviser le temps en segments successifs.

The Predynastic Egyptian camping out under his brilliant night sky could hardly fail to observe recurring celestial phenomena such as the heliacal rising of stars on the horizon as a means of dividing time into sequences.(Ald1)

 

$H célibat (le)     celibacy

$H célibataire     1. (le) bachelor; 2. (la) spinster; 3. (adj) unmarried, single

$H cella (?)     sanctuary

$H celle     f. sing. demonstrative pronoun (celui, ceux) = he; him; she; the one, that

Dans sa réponse, le pharaon donnait à son émissaire des instructions détaillées: il fallait que l'explorateur vint immédiatement à la cour avec ce remarquable pygmée qui avait besoin d'un personnnel de confiance pour s'occuper de lui. S'il arrivait en bonne santé, physique et mentale, Harkhouf recevrait une récompense encore plus généreuse que _____ consentie à Baouverdjed.

The King wrote to Harkhuf giving detailed instructions for him to come to the Court immediately bringing the remarkable pygmy with him in care of reliable attendants, and saying that if Harkhuf arrived with his charge in good health and spirits, he would reward him even more generously than Ba-wer-djed had been treated.(Ald1)

Ces deux constatations ont remis en cause les hypothèses diffusionistes (_____ de G. Childe, par exemple) qui

The establishment of these two facts has challenged diffusionist theories (that of G. Childe, for example) which

 

, comme _____ de Cerro de los Santos (Albacete), des guerriers et une joueuse de flûte comme à Osuna

like the one from Cerro de los Santos (Albacete), warriors and a flute player, as at Osuna

 

, mais à la notion d'âges se succedant dans un ordre immuable se substitue _____ de cultures

, but the concept of ages following each other in an immutable order was replaced by the idea of cultures

 

Parmi les premières on distingue, de gauche à droite, _____ de Djedka-Re Isesi, le Mastabat-Faraoun du roi Shepseskaf, et la pyramide de Pépi II.

Among the first pyramids we can perceive from left to right that of Djedka-Re Isesi, the Mastaba-Fara'un of king Shepseskaf, the Pyramid of Pepi II.

 

, _____ de gauche par un mur maçonné,

, the left by a wall of masonry,

 

, et surtout de _____ de Gaule et d'Espagne.

, especially from Gaul and Spain.

 

, celle des terres bibliques, celle de l'Inde et du Pakistan, _____ de la colonisation romaine, dont

, that of the Bible Lands, that of India and Pakistan, and even that of Roman colonization, which

 

Pourtant, ce n'est pas sur une civilisation sénile dont les nerfs ont lâché qu'il convient de juger l'Egypte ancienne, mais sur ce qu'elle fut pendant deux mille ans quand le système fonctionnait. «La vie de l'homme en tant qu'individu et, plus encore, comme membre de la société s'intégrait à _____ de la nature, écrivait Frankfort. Avoir l'expérience de cette harmonie était considéré comme le bien suprême auquel l'homme pouvait aspirer.»

We should, however, judge the Ancient Egyptians not from the nervous breakdown of their old age, but from what they were during the two thousand years when their system worked, and in the words of Frankfort, 'the life of man, as an individual and even more as a member of society, was integrated with the life of nature, and ... the experience of that harmony was thought to be the greatest good to which man could aspire.'(Ald1)

Noter l'importance des citernes servant à la conservation de l'eau de pluie, et _____ de la partie résidentielle qui

Notice the importance given to the rainwater tanks, and the residential wing which

 

L'archéologie a d'abord été, on l'a vue, celle de Rome -- en fait surtout _____ de la Rome impériale;

As we have seen, archaeology started with Rome, and essentially with imperial Rome.

 

, tandis que l'influence hittite gagnait sur _____ de l'Égypte.

, and Hittite influence began to gain at the expense of Egypt.

 

(celle des puissants, mais aussi _____ de l'ensemble de la communauté dans son existence journalière),

(not only of the rich and powerful, but also of ordinary people in their everyday existence),

 

Dès lors, l'exploration du passé se mit à exercer sur les hommes du XIXe siècle la même fascination que _____ de l'espace sur nos contemporains.

From now on, the exploration of the past was to exercise the same fascination during the nineteenth century that the probing of outer space appears to have for our generation.(Ald1)

, celle des terres bibliques, _____ de l'Inde et du Pakistan, celle de la colonisation romaine, dont

, that of the Bible Lands, that of India and Pakistan, and even that of Roman colonization, which

 

et _____ de l'influence des phénomènes culturels et techniques introduits par des populations plus avancées.

and the influence of cultural and technical innovations introduced by more advanced populations.

 

L'archéologie a d'abord été, on l'a vue, _____ de Rome -- en fait surtout celle de la Rome impériale;

As we have seen, archaeology started with Rome, and essentially with imperial Rome.

 

Déroulement schématisé d'une éruption du type de _____ de Santorin.

Schematic view of the stages of an eruption similar to that at Santorini.

 

, si bien qu'à compter du IIe millénaire, sa personnalité oblitère définitivement _____ de son obscur devancier.

, so much so that during the 2nd millennium he had entirely obliterated his obscure predecessor.

 

Or, désormais, il apparaît qu'elles furent systématiquement pillées, probablement avec la complicité des fonctionnaires responsables: ainsi, sur une trentaine de sépultures, seule _____ de Toutankhamon est restée à peu près intacte, sans doute parce que le nom de ce monarque, accusé d'hérésie, avait été expurgé des archives de la nécropole.

Now they appear to have been systematically pillaged probably with the connivance of the officials in charge so that out of some thirty kings' tombs only the deposit of Tutankhamun remained largely intact, probably because as a heretic, his name had been expunged from the necropolis records.(Ald1)

Sous le Nouvel Empire se créa une charge d'une importance peut-être encore supérieure à celle que détenait le vizir: _____ de vice-roi d'Ethiopie ou prince de Koush.

In the New Kingdom an appointment perhaps of even greater importance than the post of vizier was that of the Viceroy of Ethiopia, or Prince of Kush.(Ald1)

Elle est de type et de décor identiques à _____ de Zoser avec laquelle la comparaison

It is of the same type and decorated in the same way as that of Zoser.  A comparison between the two

 

; chez Sekhem, d'une part, la hauteur des assises est sensiblement le double de _____ de Zoser, et, d'autre part,

That of Sekhemkhet has its rows about double as high as those of Zoser; from another point of view

 

comparer la carte de la répartition des «chouettes» athèniennes à _____ des ateliers d'Alexandre.

to compare the map of the distribution of Athenian "owl" coins with that of Alexander's mints.

 

Pour les Egyptiens, s'il était conforme à la nature humaine de violer la loi, il était conforme à _____ des dieux de pardonner: «Leur fureur s'évanouit en l'espace d'un instant.»

The view of the Egyptian was that though it was in the nature of man to transgress, yet it was in the nature of gods to forgive, for their 'wrath is finished in a moment.'(Ald1)

Si, donc, les envahisseurs furent des étrangers, nous nous trouvons devant cette alternative: ou bien ils eurent une culture matérielle identique à _____ des Egyptiens eux-mêmes chez qui ils s'installèrent; ou bien, dès leur arrivée, ils adoptèrent, aussi rapidement que complètement, les us et coutumes indigènes.

If the conquerors arrived therefore as aliens, either they must have had a material culture which was identical with that of their Egyptian hosts, or they very quickly and completely adopted local manners and customs on arrival.(Ald1)

Vers la même époque, l'étude de la formation de la Terre et _____ des fossiles contenus dans

At about the same period, studies of the formation of the earth and of the fossils contained in

 

Le premier, une sorte de prophétie post eventum baptisée par les égyptologues Prophétie de Néferti, expose comment, sous le glorieux règne de Snéfrou (IVe dynastie), le grand prophète Néferti, convoqué à la cour afin de divertir le roi par des «propos choisis», raconta ce qui était arrivé au pays en un lointain passé. La formulation de la Prophétie rappelle _____ des Lamentations:

The first of them is a sort of post-hoc prophecy, known to Egyptologists as The Prophecy of Neferti, and describes how in the spacious days of King Sneferu of Dynasty IV a great prophet, Neferti, is called to the Court to divert the King with 'choice speeches.' He describes what is to happen in the land in the distant future, using phrases which recall those of The Admonitions of an earlier date: (Ald1)

Il apparaît en effet que la recherche des métaux natifs puis _____ des minerais,

It now seems clear that the search for native metals and later for mineral ores, and

 

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il fit en parcourant les tumulus du Delta, _____ des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Fayum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

: la part les amphores italiennes ne cesse de décroître, au profit de _____ des provinces, et

This use of Italian amphorae decreased steadily and was replaced by amphora from the provinces,

 

Or, de l'Époque Thinite à _____ des Ptolémées, on n'écrit pas le nom d'un homme de bien sans le faire précéder

From Thinite to Ptolemaic times, no man of substance would write his name without giving

 

(_____ des puissants, mais aussi celle de l'ensemble de la communauté dans son existence journalière),

(not only of the rich and powerful, but also of ordinary people in their everyday existence),

 

, surtout dans la série la plus nombreuse, qui est _____ des quadrupèdes.

, especially in the most numerous group, which consists of quadrupeds.

 

Mais ce sera la dynastie suivante, _____ des Ramessides, qui s'emploiera à réparer une grande part des dégâts. Séthi I restaura les édifices thébains profanés, embellit Abydos et divers autres centres.

It was left, however, to the Ramessides of the next dynasty to repair much of the damage, Sethos restoring desecrated buildings at Thebes and embellishing Abydos and other centers.(Ald1)

, c'est la qualité du raisonnement qui conditionne _____ des résultats:

but on the quality of reasoning which conditions that of the conclusions.

 

La caste la plus basse de la société égyptienne était _____ des serfs.

The lowest grade in the social scale was occupied by the serfs.(Ald1)

qui comporte deux salles creusées dans la falaise, dont _____ des stèles,

, which consists of two chambers, including the stelae chamber, cut in the rock,

 

, _____ des terres bibliques, celle de l'Inde et du Pakistan, celle de la colonisation romaine, dont

, that of the Bible Lands, that of India and Pakistan, and even that of Roman colonization, which

 

L'architecte Imhotep introduisit avec cet imposant monument une forme entièrement nouvelle, le mastaba à gradins, pour la sépulture royale dont, jusque-là, la conception ne se distinguait pas de _____ des tombeaux des particuliers.

In this great monument, Imhotep, the King's architect, introduced a completely new form, the stepped mastaba, for the royal tomb which previously had not differed in conception from those of private persons.(Ald1)

Les travaux de nombreux philologues du XXe siècle, ceux de Möller, Griffith, Sethe, Gunn et Gardiner tout particulièrement, ont permis de lire la plupart des textes égyptiens avec une rigueur grammaticale souvent supérieure à _____ dont disposaient les auteurs anciens, même si le sens n'est pas toujours clair pour notre pensée de modernes.

In the present century the work of many philologists, but notably that of Möller, Griffith, Sethe, Gunn, and Gardiner, have resulted in an ability to read most Egyptian texts with a grammatical precision often keener than that of the ancient writer himself, even when the meaning is not entirely clear to our modern understanding.(Ald1)

Mieux vaut donc imaginer, pour cette archéologie des documents, une double démarche, _____ du

So it is better to imagine a dual approach for the archaeology of artifacts:

 

Toutes ces collections d'ambiance, dont la plus célèbre est _____ du Belvédère du Vatican, sont

All these 'atmospheric' collections (the most celebrated is in the Belvedere in the Vatican, were

 

En général, la viande d'offrande était _____ du boeuf (la tête, les pattes, les côtes et les intestins).

The chief ceremonial meat offerings were usually of beef in the form of head, legs, ribs, and offal.(Ald1)

, sur laquelle il a été jeté --une seule arche a suffi--, ni par _____ du carrefour situé à proximité.

which it spans with a single arch, or its proximity to a crossroad.

 

La reconstitution ... est _____ du guerrier qu'on pouvait voir à cette époche....

The reconstruction ... is typical of the warrior's armature at that time.

 

A Saqqara, notamment, la vaste chapelle du mastaba de Ti, administrateur des Monuments (Ve dynastie) et _____ du mastaba de Mérérouka, gouverneur de Memphis sous la VIe dynastie, nous apportent plus qu'une image fugitive de la vie affairée et pleine d'assurance qu'on menait alors dans les grands domaines: y sont représentés le cycle des travaux champêtres,

In particular the large mastaba-chapels of the Curator of Monuments, Ti, of Dynasty V, and of the Governor of Memphis, Mereruka, of Dynasty VI, both at Saqqara, allow us more than a passing glimpse into the busy and assured world of the large estate of the period -- the cycle of work in its fields, (Ald1)

et _____ du monde égéen (qui fleurit au IIIe millénaire):

and the Aegean world (third millennium BC)

 

, _____ du raisonnement formel qui seul peut contrôler l'intuition et lui donner valeur scientifique, et celle de

: formal reasoning which alone can control intuition and give it scientific value, and

 

son administration, auxiliaire ou rivale, selon les temps, de _____ du roi.

their administrations which were sometimes controlled by, and sometimes in opposition to, the royal authority

 

Un certain flou entoure souvent l'étude à laquelle l'Egyptien se livrait touchant son passé, mais un dénommé Ibi, qui fit construire son tombeau sous le règne de Psammétique Ier, copia avec une fidélité remarquable des scènes provenant d'une tombe de la VIe dynastie, distante de plus de trois cents kilomètres, apparemment parce que le défunt s'était appelé lui aussi Ibi et avait été revêtu d'une dignité analogue à _____ du second.