$H Celte/s (le & la)     Celt

390 sac de Rome par les _____s

sack of Rome by the Celts

 

C'est au cours du siècle que l'oppidum apparaît et se développe dans l'Europe temperée occupée par les _____s.

The oppidum was founded and flourished during the century, in a part of Europe dominated by the Celts.

 

Cette tête, qui provient peut-être d'un sanctuaire, est typique de l'art des _____s orientaux du IIe siècle:

This head, probably from a sanctuary, is typical of the art of the eastern Celts of the 2nd century BC:

 

Les fouilles concernent les monuments mégalithiques que l'on atrribue généralement aux _____s ou aux Druides.

The excavations concerned megalithic monuments which were usually attributed to the Celts or to the Druids.

 

Ils conduisent à rechercher, dans tous les pays d'Europe, les traces de _____s, des Germains, des Goths ou des

They led every country in Europe to search for traces of ancestral Celts, Germans or

Le rempart correspond à la periode de Saint-Blaise, cité fréquentée par les _____s, les Étrusques et les Grecs.

The ramparts are from Saint-Blaise's period, when it was frequented by Celts, Etruscans and Greeks.

 

 

$H celtique/s     1. (le) Celtic; 2. (adj) Celtic

Elles nous renseignent aussi sur l'originalité de l'art _____:

These coins also demonstrate the originality of Celtic art:

Le présence du torque, autour du cou, est une caractéristique que l'on retrouve à traver tout le monde _____:

The torque around the neck is a feature to be found throughout the Celtic world:

Tête _____ de Msecké Zehrovice, près de Prague, Tchécoslovaquie

Celtic head from Msecké Zehrovice, near Prague, Czechoslovakia

On a voulu y voir des centres urbains, héritiers de cociliabula, lieux de rencontres des tribus _____s dont

Some scholars think these urban centers are a legacy of the conciliabula, meeting places for Celtic tribes which

la publication, en 1846, du premier volume des Antiquités _____s et antédiluviennes de J. Boucher de Perthes

the publication in 1846 of the first volume of Antiquités Celtiques et Antédiluviennes by J. Boucher de Perthes

 

$H celui     m. sing. demonstrative pronoun (ceux, celle/s) = he; him; she; the one, that

Le fils de ce monarque, Aménophis IV, qui, par révérence envers Aton, le dieu solaire dont le culte avait acquis une vaste extension, avait changé son nom en _____ d'Akhénaton, imprima à son dieu le visage du roi.

His son Amenophis IV who, in deference to his promotion of the cult of the sun-god, the Aten, changed his name to Akhenaten, created his god in the king's image.(Ald1)

, où le travail des professionnels s'associe à _____ d'amateurs de mieux en mieux formés,

, where the work of professionals is associated with that of increasingly well-trained amateurs,

 

Certains sont spectaculaires comme _____ d'Avebury qui est complété par un large fossé circulaire creusé à la

Some are spectacular, for example the one at Avebury which is completed by a large circular ditch, dug at the

 

En contournant _____ de cette dernière, on atteint

Going round the mastaba of the latter queen we arrive to

 

Fig. 21. Deux fragments de mobilier d'ébène dont le motif imite la vannerie et une boîte à jeu compartimentée, retrouvés dans un tombeau (peut-être _____ de Djer) à Saqqara. Actuellement au Caire. 3010 av. J.-C. env. Echelle: 1/7.

Fig. 21. Two fragments of ebony furniture carved in patterns imitating rush-work and a box with compartments for holding gaming-pieces: from a tomb, perhaps of King Djer, at Saqqara and now in Cairo; c. 3010 BC. Scale, 1:7(Ald1)

Le passage fut subtil qui, du concept de dieu incarné aboutit à _____ de filiation, posant que le roi était physiquement le fils du dieu.

There was a subtle shift of emphasis from the idea of an incarnation to the idea of the physical son of a god.(Ald1)

: _____ de Irouka-Ptah, chef de la voirie des abattoires du roi et celui de Nefer-her-Ptah.

, that of Iruka-Ptah, chief overseer of the royal slaughter houses, and that of Nefer-her-Ptah.

 

En 8, le temple de Junon Reine (179 av. J.-C., M. Lepidus) et, en 9, _____ de Jupiter Stator (146 av. J.-C., Q. Cecilius Metellus Macedonicus) se trouvent

The temple of Juno Regina (no. 8), built 179 BC, by M. Lepidus, and the temple of Jupiter Stator (no. 9), built 146 BC by Q. Caecilius Metellus Macedonicus, fit

 

Accolé à l'Est du mastaba de Méra se trouve _____ de Kagemni,

Side by side on the eastern part of Mera's mastaba we find that of Kagemni,

 

, depuis les âges de sauvagerie et de barbarie jusqu'à _____ de la civilisation.

from the ages of Savagery and Barbarism to the age of Civilization.

 

, mais qu'il a évolué d'un âge de barbarie primitive à _____ de la civilisation.

but that he had evolved from a state of primitive barbarism to the age of civilization.

 

Mais ce n'est qu'au XVIIe siècle que paraîtra le premier catalogue véritable, _____ de la collection Giustiani.

But the first real catalogue did not appear until the 17th century, that of the Giustiniana collection at Rome.

 

, celui de la naissance de l'écriture, et par là même _____ de la conscience de l'..., avec

The emergence of writing also deserves particular attention, together with the appearance of an ... awareness

 

On voit dans la procession funéraire peinte sur les murs de la chapelle du vizir Ramosé, le prince de Koush suivi du Grand Héraut, qui représentait sans doute le roi lui-même, et du surveillant du Trésor, département gouvernemental aussi important que _____ de la justice.

In the funeral procession painted in the tomb-chapel of the Vizier Ramose, we see the Prince of Kush followed by the First Herald, doubtless representing the King himself, and then the Overseer of the Treasury, a department of State as important as the judiciary.(Ald1)

jusqu'à l'emplacement qui fut _____ de la maison de Mariette, malheureusement rasée depuis peu.

to the site of what was Mariette's house, pulled down unfortunately a short time ago.

 

: alors que Cnide inondait le marché égéen, Thasos _____ de la mer Noire et Rhodes l'ensemble des deux,

E.g., although Cnidos flooded the Aegean market, Thasos the Black Sea market, and Rhodes both regions,

 

, _____ de la naissance de l'écriture, et par là même celui de la conscience de l'..., avec

The emergence of writing also deserves particular attention, together with the appearance of an ... awareness

 

Au fond de ce puits existe un caveau de granit de même type que _____ de la pyramide, mais

At the bottom of the pit there is a granite burial room of the same type as that in the pyramid but

 

Les sépultures royales de Tanis attestent, abstraction faite de ce qu'elles ont emprunté ou usurpé au passé, que l'art contemporain pouvait encore atteindre un niveau honorable, tant dans le domaine de la conception que dans _____ de la technique.

The Royal burials at Tanis have shown that besides heirlooms and usurpations of an earlier age, the contemporary art could still maintain a good standard of design and technique.(Ald1)

Nous avons ainsi appris que, dans le monde éclairé du IIe millénaire avant notre ère, des fonctionnaires privilégiés voyageaient d'une cour à l'autre, chargés de dépêches ayant pour but de conclure des mariages, d'échanger des denrées, de solliciter une extradition, de négocier des alliances diplomatiques, de soulever des protestations, de demander assistance, de prononcer des mises en garde -- bref, tous les éléments d'un système de relations internationales complet y sont présents, y compris un protocole qui diffère assez peu dans son essence de _____ de l'Europe moderne, et qui évoque une routine mise au point longtemps avant l'époque considérée.

We see that in the literate world of the second millennium BC privileged officials traveled from one Court to another bearing dispatches by which marriage treaties were arranged, trade-goods exchanged, extradition requested, diplomatic alliances negotiated, protests submitted, demands made, aid requested, warnings administered, in fact all the features of a sophisticated system of international relations, with its own protocol, which differs little in essence from that of Europe in modern times and suggests an already long development before we catch this fleeting glimpse of it in action.(Ald1)

 

Ainsi peut-on aborder de nombreux thèmes caractéristiques de la protohistoire: _____ de l'urbanisation et de la proto-urbanisation, celui des artisanats spécialisés comme l'orfèvrerie et

At the same time, we can tackle many themes typical of protohistory: urbanization and proto-urbanization, specialized crafts such as jewelry and

 

Dans le temple même et dans son voisinage furent creusées les tombes de plusieurs parents et dignitaires, ainsi que les fosses funéraires et les chapelles de six femmes de sang royal; le mobilier qu'elles contenaient a en partie survécu alors que _____ de Mentouhotep a été dérobé et détruit.

In the precincts and vicinity of this temple were cut the rock-tombs of several relatives and officials, including the pit-tombs and adjacents shrines of six of the royal women, some of whose funerary equipment has survived, while that of Mentuhotep himself has been robbed and destroyed.(Ald1)

, _____ de Mererouka dit aussi Méra, haut personnage de la cour du roi Téti.

that of Mereruka, also called Mera, a distinguished man at king Teti's court.

 

(D) _____ de mon père

(D) my father's

 

Bien sûr, de telles statistiques peuvent aboutir à des conclusions erronées, ce qui est toujours le cas lorsque l'on a affaire à des chiffres moyens: ainsi, le bref règne du jeune Toutankhamon, par exemple, est contrebalancé par _____ de Pépi II, le plus long qu'ait enregistré l'Histoire.

Of course such statistics can be as misleading as any average, and the short and youthful reign of Tutankhamun, for instance, can be offset by that of Phiops II who had the longest recorded reign in history.(Ald1)

Le long règne de Mentouhotep Ier, comme _____ de Pépi II, ouvrit une crise de succession et, à la mort de Séânkharé, le pays sombra de nouveau dans l'anarchie.

As with the long reign of Phiops II, the fifty-one years' rule of Mentuhotep I eventually created confusion in the dynastic succession and after the death of S-ankh-ka-re, the country once more lapsed into anarchy.(Ald1)

: la trouvaille ne donne pas de droits, mais un devoir, _____ de publier aussi rapidement que possible, ou

Discovery does not confer a right but a duty to publish as soon as possible or

 

Ces sépultures avaient toutes été violées et déplacées, mais, en dépit d'un certain nombre de déprédations, Montet fut en mesure de réunir un matériel funéraire d'une richesse extrême, comprenant beaucoup d'ornements d'or et d'argent, et qui jette un jour nouveau sur l'art, les croyances et les ressources d'un âge contemporain de _____ de Salomon dans toute sa gloire.

All the burials had been violated at one time and rearranged, but despite certain depredations, Montet was able to recover an extremely rich funerary equipment containing much gold- and silver-work and throwing new light upon the art, beliefs, and resources of an age which was contemporary with that of Solomon in all his glory.(Ald1)

 

Outre ces monuments privés, différents cénotaphs royaux furent érigés à Abydos tout au long des temps historiques dont le plus célèbre est _____ de Séthi Ier: c'est un ensemble souterrain à l'intérieur d'une éminence naturelle qui figure la butte cultuelle primordiale ceinte d'arbres.

Besides such private monuments, cenotaphs were erected at Abydos by several kings throughout historic times. The most celebrated is the one built by Sethos I as a subterranean complex within a natural knoll representing the primal tree-girt mound of the cult.(Ald1)

 

Ce nom de Sakkarah, qui désigne également le village le plus proche, dériverait probablement de _____ de Sokar, le dieu des morts.

This name of Saqqara which also designates the nearby village, is probably derived from Sokar, the god of the dead.

 

Le grand sarcophage de granite de Ramsès IV et _____ de son père Ramsès III témoignent de la vitalité de la tradition pharaonique, encore apte à mobiliser tant de ressources à son profit en un temps qui nous apparaît comme une période de déclin.

The fine granite sarcophagus made for this same King, and the one for his father Rameses III, testify to the vigor of the Pharaonic tradition which could still command such resources in what seems to be a period of decline.(Ald1)

Un raid fut aisément repoussé sous le règne de Séthi Ier, mais la menace grossit dans des proportions formidables sous _____ de son petit-fils, Mineptah, et l'envahisseur ne fut mis en déroute qu'au prix de durs combats.

A foray in the reign of Sethos I was easily repelled; but a much more formidable threat developed in the reign of his grandson, Merenptah, and the invaders were routed only after hard fighting.(Ald1)

où se maintiennent de vieux monnayages comme _____ de Thasos.

where old coinages such as that of Thasos persisted.

 

Son temple était le plus important d'Egypte, après _____ de Thèbes, et ses grands prêtres étaient traditionnellement les sages du pays, même pendant le Basse Epoque, période de la décadence de l'intellectualisme comme de la religion solaire.

Its temple was the largest in Egypt outside Thebes, and its high priests were the traditional wise men of Egypt, even in the Late Period when both intellectualism and the solar faith were in eclipse.(Ald1)

 

Pendant toute la période hérakléopolitaine, les princes thébains étaient parvenus à exercer tant bien que mal leur hégémonie sur les cinq districts les plus méridionaux de Haute Egypte et leur nom était gravé dans un cartouche comme _____ de tout pharaon.

Throughout the Herakleopolitan period, the princes of Thebes had been able to exercise an uneasy suzerainty over the five southernmost districts of Upper Egypt, enclosing their names in cartouches like any Pharaoh.(Ald1)

L'examen des vestiges de cette première catégorie nous montre comment les Egyptiens s'adaptèrent progressivement à un mode de vie agricole qui, vers la fin de la période considérée (3600 av. J.-C. env.), n'était probablement guère différent de _____ des actuelles tribus païennes du Nil supérieur.

From a survey of the material remains in the first category we can see how the early Egyptians gradually adapted themselves to an agricultural way of life which, by the end of the period about 3600 BC, probably differed little from that followed by the pagan tribes of the Upper Nile today.(Ald1)

: celui de l'urbanisation et de la proto-urbanisation, _____ des artisanats spécialisés comme l'orfèvrerie et

: urbanization and proto-urbanization, specialized crafts such as jewelry and

 

Quoique le culte d'Osiris fût axé sur la vie dans l'au-delà et ne se posât pas en rival de _____ des autres divinités, il était inévitable que certains empiétement apparussent: ce fut le cas, par exemple, lorsque Osiris, s'emparant des pouvoirs judiciaires exercés par Rê sur le tribunal héliopolitain, devint le juge suprême des morts dont les âmes devaient comparaître devant lui pour rendre compte des actes accomplis sur terre.

While the cult of Osiris was concerned entirely with the life after death, and did not challenge that of other deities, a certain amount of encroachment was inevitable as Osiris took over the judicial powers which the sun-god Re, for instance, had exercised over the Heliopolitan tribunal, and became the supreme judge of the dead, before whom all wandering souls after death had to account for their deeds on earth.(Ald1)

On suppose qu'ils s'exprimaient dans un idiome hamitique, proche de _____ des Berbères de Libye ou des Somalis d'Afrique orientale.

They are presumed to have spoken a Hamitic tongue akin to that of the Berbers of Libya or the Somalis of East Africa;(Ald1)

Vers les années 80, les efforts de ces savants et de ceux qui vulgarisèrent leurs travaux avaient fourni à l'égyptologie un nouveau patronage: _____ des bourgeois cultivés d'Europe et d'Amérique qui, groupés dans des sociétés savantes, étaient prêts à apporter aux chercheurs un soutien financier assuré jusque-là par des largesses privées ou par l'initiative de l'Etat.

By the eighties of the century, the exertions of such scholars and their popularizers had created a new patron for Egyptology -- the educated middle classes of Europe and America who, banded together in learned societies, were prepared to give the financial support that hitherto had been provided only from wealthy individuals or State coffers.(Ald1)

, _____ des relations pacifiques ou guerrières entre peuples, celui de religions aux symboles communs, celui de la

, the peaceful or hostile relationships between peoples, or religions sharing certain symbols.

 

: _____ d'étudier une civilisation dont la richesse en documents --textes, images, sites,...-- reste sans pareille.

--that of studying a civilization, which in richness of artifacts, texts, images, sites, ..., remains unequalled.

 

Elle porte en haut le nom du roi inscrit dans un palais et flanqué de deux têtes d'Hathor dont le visage de femme émerge d'un mufle bovin, figuration d'un concept compliqué, _____ du ciel sous l'avatar d'une vache constellée, à la fois mère nourricière de l'humanité et mère du dieu du ciel, Horus, dont le roi est l'incarnation.

The King's name appears at the top within a palace building and is flanked by the heads of Hathor with her woman's face emerging from a cow's head, so representing a complicated concept of the sky as a star-speckled cow and the foster-mother of mankind and also the mother of the sky-god Horus of whom the King is an incarnation.(Ald1)

Presque tout au long de son histoire, l'Egypte vécut à l'âge du bronze -- ou, plutôt, à _____ du cuivre puisque le bronze n'entra dans l'usage courant qu'à partir du Nouvel Empire.

For most of its ancient history Egypt lived in the Bronze Age, or rather the copper age, bronze not coming into general use until the New Kingdom.(Ald1)

, _____ du fond par le puits encore comblé de maçonnerie.

, the bottom by the pit still blocked with masonry.

 

Le contraste entre les reliefs de Munich et _____ du Louvre ne tient pas à la technique mais à la diversité des

The contrast between the reliefs in Munich and this one in the Louvre is not so much of technique as diversity of

 

(on en connaît plus de 400) et sur l'autre _____ du prêtre du Soleil, éponyme de la cité (presque 200).

, of whom more than 400 are known, and the other the name of the Priest of the Sun, eponym (magistrate) of the city, of whom nearly 200 are known.

 

Ramsès III, par exemple, baptisa ses fils des noms de son idole, et le décor de son temple mortuaire de Médinet Habou n'est pour une large part que la copie de ____ du Ramesseum, bien que les reliefs figurant le roi traquant fauves et ennemis paraissent originaux.

Rameses III, for instance, named his sons after those of his idol, and in his mortuary temple at Medinet Habu copied much of the decoration and texts of the Ramesseum, though the reliefs showing the King hunting wild beasts and human foes seem to be original in design.(Ald1)

Son climat méditerranéen était plus humide et plus plaisant que _____ du Sud aride.

Its Mediterranean climate was wetter and kinder than that of the arid South.(Ald1)

, qui mérite que l'on s'y arrête, et à côté vers l'Est, en contrebas, _____ du vizir Mehou,

, which is worth seeing, and nearby below towards the east, that of the vizier Mehu,

 

Il existe un autre cas, _____ d'un barbier qui maria sa nièce orpheline à un esclave auquel il transmit son négoce.

Another case exists of a barber who married his orphan niece to a slave to whom he bequeathed his business.(Ald1)

À la fin de l'Âge, l'armement du chef guerrier est _____ d'un fantassin que l'on amenait ou combat sur un char.

At the end of the (Bronze) Age, warriors were armed for infantry warfare and transported to battle in a chariot,

 

Certes, le décor est _____ d'un pays fabuleux (pour la cour d'Egypte sous la XIIe dynastie, l'Asie était une terra incognita où tout était possible), mais chacun des personnages mis en scène a un comportement parfaitement rationnel.

Although the setting is fairyland -- to the Court Egyptian of Dynasty XII, Asia was terra incognita where everything was possible -- all the dramatis personae behave in a completely rational manner.(Ald1)

Akhénaton constitue pour nous un cas unique: _____ d'un pharaon qui ne se soumit pas aux règles et ne put leur échapper que parce qu'il n'aurait pas eu toute sa raison -- quoique, tant que le crâne qu'on lui attribue n'aura pas été soumis de nouveau à l'examen des pathologistes, nous ne pourrons conclure, faute d'une preuve décisive.

Akhenaten presents us with the unique case of a Pharaoh who did not abide by the rules, and could only have flouted them because he was not fully sane, though until the skull believed to be his is re-subjected to expert examination by pathologists the absolute proof will be lacking.(Ald1)

Desservies par un réseau complexe de ruelles et d'escaliers pavés, analogue à _____ d'un village actuel,

Served by an intricate network of alleyways and paved flights of steps, like those of the present day village,

 

Si l'on veut connaître le prophète, c'est au nom de _____ en qui le roi voulait se fondre que l'on se reportera:

In order to learn about his creed it is necessary to refer to

 

Le bâton de jet, sans doute utilisé pour la chasse aux oiseaux, différait peu de _____ en usage aux temps pharaoniques.

The throw-stick, probably used in fowling, was known in a form that differed little from that used in Pharaonic times.(Ald1)

Sous une administration pacifique et efficace, l'extrême-sud égyptien prospéra; des travaux d'irrigation accrurent la fertilité, de nouvelles villes se créèrent et l'on contruisit une douzaine de temples au moins, dont certains de proportions imposantes comme _____ qu'Aménophis III fit édifier à Soleb.

Under a peaceful and efficient rule, the region prospered; irrigation-works improved the fertility of the soil; new cities were founded and at least a dozen new temples built, some of them of great size, such as the one erected by Amenophis III at Soleb.(Ald1)

le film qui représente les fouilles d'Hélouan fait plutôt pendant à _____ que G. Roeder a fait exécuter lors de

, the one about Helwan's rather a companion to G. Roeder's film, made during

 

Il ne fait pas de doute que l'Améni de la prophétie soit Amménémès Ier, et si l'auteur insiste sur la famille de Haute Egypte dont il était issu et qui était de sang noble. C'est pour blanchir _____ qui avait usurpé le pouvoir suprême afin de mettre un terme aux malheurs causés par l'anarchie qui régnait à la fin de la XIe dynastie.

The Ameni of the prophecy is undoubtedly Ammenemes I, and his Upper Egyptian parentage, which was noble, is stressed as an apologia for his seizure of supreme power to end the miseries of anarchy at the close of Dynasty XI.(Ald1)

C____ qui enfreint ses décrets est puni. Il gît un pas derrière l'ignorant même.»

'He who transgresses its ordinances is punished. It lies as a right path in front of even the ignorant.'(Ald1)

Il accepte plus volontiers la vertu de _____ qui est droit de coeur que le boeuf du pécheur».

More acceptable to Him is the virtue of one who is upright of heart than the ox of the wrong-doer.(Ald1)

C____ qui est situé près de la ville n'est-il pas antérieur?

Might not the one closer to the town be older than the one further away?

 

Une grande part du respect voué au futur dieu suprême avait fini par aller à _____ qui était la royauté divinisée, Osiris, bien qu'une tradition fortement ancrée exigeât toujours que le monarque terrestre et les siens fussent inhumés suivant un rite funéraire splendide dans les pyramides.

Much of the reverence for the Pharaoh as the greater-god-to-be had passed to that deification of kingship, Osiris, despite the weight of a tradition that still gave the terrestrial ruler and his family sumptuous burial in a pyramid-tomb.(Ald1)

Le roi -- et la palette de Narmer en porte témoignage -- était le protecteur de l'Egypte, _____ qui faisait régner la concorde à l'intérieur et qui foulait aux pieds les ennemis de l'Etat à l'extérieur.

The king, as the Narmer palette makes evident, was the protector of Egypt, producing concord at home and making the State enemies his footstool abroad.(Ald1)

Au pluriel, les baou sont des agents d'action extérieurs à _____ qui les détient;

In the plural, the bau were the powers of action outside the person in whom the bau were embodied.

 

C____ qui n'avait rien est maintenant riche et le haut fonctionnaire doit faire sa cour au parvenu ...

He who had nothing is now rich and the high official must court the parvenu....(Ald1)

, et il ne saurait manquer d'atteindre Zeus Sauveur, ô Protée, _____ qui navigue en ces parages».

, and he will not fail to reach Zeus the Savior, O Proteus, he who navigates in these parts."

 

On ne saurait trouver plus grand contraste que _____ qui oppose Abydos, bastion de l'orthodoxie, et le site suivant, la moderne Tell el-Amarna, l'ancienne capitale de l'hérésie, à quelque cent cinquante kilomètres en aval.

There could be no greater contrast to this stronghold of orthodoxy than the next great site some hundred miles down-stream, the modern Tell el-Amarna, the ancient capital of heresy.(Ald1)

 

(D) _____ qui parle

(D) he who speaks

 

(D) à _____ qui parle

(D) to him who speaks

 

 

$H celui-ci     m. sing. demonstrative pronoun (ceux-ci, celle/s-ci) = this one, the latter

; la pêche en pleine mer, attestée en Europe entre ..., nécessitait elle aussi des bateaux plus stables que _____.

Deep-sea fishing, attested in Europe between ..., also required boats more stable than this one.

 

On a trouvé dans les ruines d'Akrotiri une série de petits bassins longs et étroits, analogues à _____.

A series of small basins, long and narrow like this example, have been found in the ruins of Akrotiri.

 

À la rigueur je suit tout disposé à renvoyer _____ à ceux qui en exprimeraient le désir.

If desired, I will always be ready to return the copy sent.

 

Grâce au canal de Suez et au chemin de fer, les voyages à destination du pays et à l'intérieur même de _____ allaient devenir à la fois plus rapides et plus sûrs.

The Suez Canal and the railways were about to make travel to Egypt, and within it, both swifter and safer.(Ald1)

Maât était réalisé quand, après une période de discorde, se rétablissait l'harmonie naturelle du cosmos qui existait au moment où _____ avait été créé.

It was achieved whenever the natural harmony of the cosmos existing at the moment of its creation, was restored after a period of discord.(Ald1)

Le pharaon prétendait régner sur l'étranger comme sur l'Egyptien et, à son avènement, _____ comme celui-là lui rendait hommage.

The Pharaoh claimed sovereignty over Egyptian and foreigner alike, and both combined to do him homage at his advent.(Ald1)

Son architecte et favori, Senmout, fut manifestement influencé par le temple voisin de Menthouhotep Ier, mais il créa un monument beaucoup plus audacieux et architecturalement plus satisfaisant; bien qu'il soit en ruine, _____ constitue encore un des édifices les plus impressionnants de l'Egypte ancienne.

Her architect and favorite, Senenmut, was obviously influenced by the adjacent temple of Mentuhotep I but transformed the design of his predecessor into a much bolder and more satisfactory architectural entity which though greatly ruined still survives as one of the most impressive buildings of Ancient Egypt.(Ald1)

, je me suis abstenu de dire ce que _____ contenait de neuf ou de plus saillant, non seulement parce que

I have, therefore, not pointed out only novelty or the most important part of it, not only because

 

La découverte, qui semble avoir été portée à la connaissance de Jean-François Champollion, a peut-être été décisive pour _____ dans la mesure où elle l'amena à se détourner brusquement de la doctrine, jusque-là généralement admise, selon laquelle les hiéroglyphes représentaient des symboles et non des sons.

This discovery seems to have been notified to the French scholar Jean François Champollion and may have been instrumental in suddenly converting him from the then generally accepted view that hieroglyphs represented symbols not sounds.(Ald1)

Cependant, au terme de l'Ancien Empire, l'accent fut également mis sur un autre aspect de la royauté: le pharaon vivant était l'incarnation du grand dieu Horus; à sa mort, _____ devenait Osiris et son fils, promu nouvel Horus, prenait sa place.

By the end of the Old Kingdom, however, another aspect was also being emphasized and the living Pharaoh was regarded as an incarnation of the great god Horus who on death became Osiris while his son stood in his place as the new Horus.(Ald1)

Le poli des visages fait défaut à la partie inférieure du groupe. C____ est, avec la statue de Chéphren (pl. 9), un des chefs-d'oeuvre de la sculpture royale de l'Egypte.

The statue is complete, but the lower part lacks the polish that has been imparted to the features: with the Chephren of Plate 9, one of the supreme masterpieces of royal sculpture in Egypt.(Ald1)

Peu après l'an 1400 avant Jésus-Christ, l'Empire minoen de Crête avait été écrasé par les Achéens venus du continent; des aventuriers et des pirates, de la même race que l'envahisseur ou appartenant aux Peuples de la Mer à qui _____ était associé, débarquaient en Afrique où ils s'ailliaient avec les tribus berbères indigènes.

Soon after 1400 BC the Minoan Empire in Crete had been overwhelmed by Achaeans from the mainland, and piratical adventurers from these and related Sea-peoples now reached the African coast and allied themselves with the native Berber tribes.(Ald1)

Il était destiné à se substituer au défunt chaque fois que _____ était requis pour accomplir une tâche pénible dans les champs du royaume d'Osiris.

Its purpose was to act as a substitute for the deceased whenever onerous toil had to be performed in the fields of the Osirian other-world.(Ald1)

Cette statue, sculptée à l'intention d'Horemheb alors que _____ était un haut fonctionnaire mais n'avait pas encore coiffé la couronne, fut dressée dans le temple de Ptah, à Memphis, où elle a été mise au jour.

The statue was made for Horemheb while he was still holding high office, but not yet king, and set up in the temple of Ptah at Memphis, on which site it was found.(Ald1)

De ces indications -- et d'autres encore -- on est communément arrivé à conclure que l'Egyptien avait peu de considération pour l'artiste, que _____ était un humble ouvrier, une sorte de «nègre» méprisé au service d'un fonctionnaire éclairé à qui revenait tout le crédit de l'oeuvre.

From this and other evidence it is usually argued that the Egyptian artist was of little account, a despised and humble workman devilling away for a literature official who took all the credit.(Ald1)

Chaque aube proclame la victoire du dieu-soleil, bien que _____ meure tous les soirs.

The victory of the sun-god is proclaimed with every dawn, though his death will occur at dusk.(Ald1)

Leur décor caractéristique est un motif penné symbolisant les ailes de Nout, la déesse du ciel, que l'on exhorte, à en croire l'imitation de plusieurs brèves formules des Textes des Pyramides qui se retrouvent régulièrement sur les couvercles des sarcophages de la dynastie suivante, à planer au-dessus du défunt afin que _____ ne meure point mais prenne place parmi les Etoiles impérissables appartenant à la substance même de la divinité.

They were painted with a characteristic feathered decoration representing the wings of the sky-mother, Nut, who according to a pastiche of several brief spells from The Pyramid Texts regularly found on the coffin-lids of the next dynasty, is exhorted to extend herself over the deceased so that he might not die but be placed among the Imperishable Stars which were in her.(Ald1)

; _____ présente imités et sculptés dans la pierre les bouts des barres d'assemblage de panneaux.

; on it can be seen the end of the crossbars to which the panels were nailed, all imitated carefully in stone.

 

À mesure que la pression du magma recommence à s'exercer, _____ s'infiltre à nouveau à travers ce bouchon et jaillit à la surface sous la forme

As the pressure of the magma begins to build up again, it filters through this blockage and leaps up to the surface in the form

 

Sur tout le pourtour de _____ un deuxième revêtement de 3 mètres d'épaisseur fut ajouté,

Over the whole surface of this second casing, three meters thick, was added,

 

Quand, par example, Néferhotep Ier décida de faire sculpter une nouvelle statue d'Osiris, il fouilla les archives d'Héliopolis à la recherche d'une ancienne figuration du dieu des morts, afin que l'on pût donner de _____ une image conforme et exacte.

When King Neferhotep I, for instance, decided to fashion a new statue of Osiris, the god the of dead, he searched among ancient archives in a library at Heliopolis for a pristine representation of the god so that its image could be made in proper and accurate form.(Ald1)

, par une langue descenderie aménagée au Nord de _____, au-dela

, by a long inclined passage to the north of it, beyond

 

C____, bastionné et orné de redans, est encore admirable conservé en ce point

, which is decorated with bastions and paneled.  They are still in a fine state of preservation at this point and

 

Certains de ces dépôts, comme _____, contiennent des vestiges directement liés à la métallurgie:

Some of these, like the one below, include traces directly linked to metallurgy:

 

Au niveau de l'actuelle Khartoum s'opère la jonction entre le Nil bleu et le Nil blanc. C_____, dévalant du vaste réservoir naturel des grands lacs d'Afrique centrale, apporte tout au long des mois d'été une masse d'eau pure d'un volume constant.

At the modern town of Khartoum, the Blue Nile is joined by the White Nile which flows from the vast natural reservoir of the great lakes of Central Africa and provides a steady flow of clear water throughout the summer months.(Ald1)

 

, et, contre _____, l'amorce du revêtement de la face Nord de la première pyramide.

and, against it, a section of the casing of the north side of the earliest pyramid.

 

 

$H celui-là     m. sing. demonstrative pronoun (ceux-là, celle/s-là) = that one, the former

Le pharaon prétendait régner sur l'étranger comme sur l'Egyptien et, à son avènement, celui-ci comme _____ lui rendait hommage.

The Pharaoh claimed sovereignty over Egyptian and foreigner alike, and both combined to do him homage at his advent.(Ald1)

 

$H cémenter     to case-harden

$H c'en     (ce + en) idiomatic

(D) ____ est assez

(D) enough

C'___ est fait de

(D) it's all up with

 

 

$H cénacle (le)     Brotherhood; (D) Upper Room, coterie, group

$H cendal (?)     taffeta

$H cendre/s (la)     ash, cinders

Cette tombe à chambre voûtée, la première trouvée inviolée, recelait les _____s

This tomb with a vaulted chamber, the first to be found intact, contained the ashes

 

, alors que dans le cas du Krakatoa, en 1883, on a constaté des pluies de _____s à 1 600 km du volcan.

, whereas in the case of Krakatoa (Indonesia) in 1883, rains of ash were observed 1600 km from the volcano.

 

Electre et les _____s d'Agamemnon

Elektra with the urn of Agamemnon

 

Ces pièces ont été restaurées par les fouilleurs: le bois s'étant décomposé avait, au moment de la mise au jour, la consistance de la _____ de cigare.

The original woodwork had decayed to the condition of cigar-ash and has been restored by the excavators.(Ald1)

: les _____s de la défunte étaient enveloppées dans une étoffe (ci-contre) très bien conservée où

: the ashes of the deceased had been wrapped in a very well-preserved fabric (right) on which

 

: les _____s du défunt sont rassemblées dans une urne déposée dans une fosse avec des offrandes ... ou ...;

The ashes of the deceased were placed within an urn which was then laid in a pit together with ... or ... offerings;

 

se présentent en couches alternant avec les _____s du four,

, form alternate layers with the ashes from the kiln,

 

Cette tombe recelait les _____s d'un homme dans la chambre et d'une femme dans l'antichambre.

This tomb contained the ashes of a man in the chamber and of a woman in the antechamber.

 

En d'autres points plus éloignés du volcan, en revanche, la couche de _____s était absente.

By contrast, at other points further away from the volcano the layer of ashes was missing.

 

les _____s n'ont apparemment pas été emportées à plus de 400 ou 500 km, alors que

Apparently the ashes were not carried more than 400 or 500 km (248 or 310 miles), whereas

 

Extension probable des pluies de _____s provoquées par l'éruption du volcan de Santorin.

Probable extent of the rain of ash caused by the eruption of the volcano of Santorini.

 

, et donc des pluies de _____s que l'éruption avait provoquées.

, and consequently the rain of ashes caused by the eruption.

 

ont permis de déceler la présence de _____s volcaniques déposées à la suite d'une des grandes éruptions du volcan de Santorin,

have revealed deposits of volcanic ash from one of the great eruptions of the volcano of Santorini,

 

Comme il en allait pour tous les rois divins, les chefs préhistoriques étaient rituellement mis à mort quand leurs pouvoirs déclinaient; leurs cadavres étaient probablement démembrés et enterrés ou brûlés et l'on en dispersait les _____s afin d'accroître la fécondité du sol.

Like all such divine kings, in prehistoric times they were ritually killed when their powers began to wane, and their corpses were probably dismembered and buried, or burnt and the ashes scattered for the greater fertility of the land.(Ald1)

 

$H cendré     (adj) ash-colored, ash-gray, ashy

$H cendrée (la)     dust-shot; cinder-track

$H cendrier (le)     ash-tray, ash-pan

$H Cendrillon (la)     Cinderella, sit-by-the-fire

$H Cène (la)     The Last Supper, The Lord's Supper, communion

$H cénobite (le)     cenobite

$H cénotaphe/s (le)     cenotaph, empty tomb

A la période archaïque, les tombes royales sont, à Saqqara, de véritables sépultures ayant apparemment pour modèle la maison d'habitation de Basse Egypte; il y a à Abydos un _____ copié sur le tumulus funéraire de Haute Egypte.

In the Archaic Period the royal tombs took the form of a true sepulchre at Saqqara, apparently modeled on the Lower Egyptian house of the living, and a cenotaph at Abydos, based on the sepulchral mound of Upper Egypt.(Ald1)

Si les monuments..., nous connaissons néanmoins en Abydos le _____ de Khâsekhemoui, le dernier pharaon

Even though the monuments..., we already know Khâsekhemwi's cenotaph at Abydos, that of the last pharaoh

 

Les prétentions accrues d'Abydos se trahissent par la profusion des vestiges remontant aux premiers temps du Moyen Empire et qui abondent en ce site, depuis les stèles arrondies et les statues votives de particuliers que l'on compte par centaines jusqu'au _____ de Sésostris III, chacun souhaitant ardemment avoir une place près de l'«escalier du Grand Dieu», même s'il était impossible de reposer dans le saint lieu lui-même.

The increase in the pretensions of Abydos is seen in the great wealth of remains there, dating from the Early Middle Kingdom onwards, from the hundreds of round-topped stelae and votive statues of private persons to the cenotaph of Sesostris III, all anxious to have some station near the 'staircase of the Great God,' even if burial in the holy ground itself was not possible.(Ald1)

-2900-2600 -- IIe dynastie -- Hetepsékhémoui, Nebrê, Ninéter, Péribsen, Khasékhemoui; Sépultures privées près du tombeau ou du _____ du roi; Introduction de la pierre dans l'architecture et la statuaire; Luttes religieuses et politiques; Pacification des «Deux Terres».

2900-2660 -- DYNASTY II -- Hetepsekhemwy, Nebre, Nineter, Peribsen, Khasekhemwy; Private burials near tomb or cenotaph of the king; Use of stone in building and for statuary; Religious and political strife; Pacification of the Two Lands.(Ald1)

Au temps de la XVIIIe dynastie (1380 av. J.-C. env.), les amateurs d'antiquités à la recherche de preuves matérielles des vieux mythes prirent le _____ du souverain thinite Djer pour la sépulture du dieu où, dès lors, des générations de pieux pèlerins accoururent déposer leurs offrandes.

The Egyptian antiquarians of Dynasty XVIII seeking here for tangible proofs of the ancient myth, mistook the cenotaph of King Djer of Dynasty I for the tomb of the god and so directed to it thereafter the votive offerings of generation after generation of pious pilgrims. (c. 1380 BC.)(Ald1)

 

_____ du temple

cenotaph in the temple

 

Or, ce _____ n'est qu'un vaste édifice de brique de forme très oblongue, où seule la chambre centrale, présente

This cenotaph is but a vast building of brick very oblong in form where only the central room shows

 

Il est possible que nous ayons là un évocation symbolique de la tombe ou plutôt du _____ que

It is possible that here we have a symbolic evocation of the tomb, or rather the cenotaph, that

 

Retrouvée par Howard Carter dans le _____ situé sous la pyramide du temple funéraire du pharaon, à Deir el-Bahari, Thèbes.

Excavated by Howard Carter from the cenotaph beneath the pyramid of the King's mortuary temple at Deir el-Bahri, Thebes.(Ald1)

La fondation d'Abydos remonte à un passé fort reculé: sous la Ire dynastie les membres des familles royales et de la noblesse y édifiaient leurs tombeaux et leurs _____s (3000 av. J.-C. env.).

Abydos was of very ancient foundation, the royal families of Dynasty I and their retainers building their tombs or cenotaphs here. c. 3000 BC.(Ald1)

 

Ménès (Narmer), Atoti Ier (Horaha), Atoti II (Djer), Merbiapen (Adjib); Grandes sépultures royales de Saqqara; C____s d'Abydos; Commerce avec le Levant; Expéditions au Soudan

Menes (Narmer), Ity I (Hor-Aha), Ity II (Djer), Merbiapen (Adjib); Royal burials in main tomb at Saqqara; Cenotaphs at Abydos; Trade with Levant; Expeditions to Sudan(Ald1)

Petrie a cependant exhumé des _____s en Abydos.

Cenotaphs have, however, been uncovered by Petrie at Abydos.(Ald1)

Outre ces monuments privés, différents _____s royaux furent érigés à Abydos tout au long des temps historiques dont le plus célèbre est celui de Séthi Ier: c'est un ensemble souterrain à l'intérieur d'une éminence naturelle qui figure la butte cultuelle primordiale ceinte d'arbres.

Besides such private monuments, cenotaphs were erected at Abydos by several kings throughout historic times. The most celebrated is the one built by Sethos I as a subterranean complex within a natural knoll representing the primal tree-girt mound of the cult.(Ald1)

 

Plusieurs temples, plusieurs _____s royaux, plusieurs nécropoles où toutes les époques sont représentées,

Many temples, royal tombs and cenotaphs, dating from the earliest times are to be found there.

 

Les vestiges matériels de cette période sont rare; ils proviennent presque tous des sépultures très détériorées de Saqqara et des _____s, non moins abîmés, d'Abydos.

The material remains of this period are scanty and come mostly from greatly damaged tombs at Saqqara and the no less ruined cenotaphs at Abydos.(Ald1)

 

$H cens (le)     census

Il traduit en images les formules qui sanctionnent le déroulement juridique, politique et religieux d'un ____,

It translates into imagery the rules governing the juridical, political and religious procedures for a census,

 

$H censé/e/s     (adj) supposed; reputed

A la fin de cette période, le roi lui-même, qui, à sa mort, était assimilé à Osiris, était _____ être soumis aux même obligations. Les chaouabtis royaux sont nombreux et raffinés.

By the end of this period even the king, who on death was assimilated to Osiris, was thought to be subject to this same conscription, and royal shawabtis are many and elaborate.(Ald1)

, étant donné que les revues les plus importantes sont _____es être accessibles à tout égyptologue.

, since the most important periodicals must be supposed to be at every Egyptologist's disposal.

Ainsi, les reliefs de calcaire fin représentant les envoyés des domaines apportant en procession leurs produits aux défunts, ou les brasseurs, les boulangers et les bouchers préparant le festin funéraire, cédèrent le pas à quelques statues de serviteurs, souvent de bois grossièrement taillé, qui étaient _____es remplir magiquement leur office.

Thus instead of painted reliefs in fine limestone showing the procession of estates bringing their produce to the deceased, or the brewers, bakers, and butchers preparing the funerary meal, a few servant-statues, often crudely hacked out of wood, were provided to perform their offices by magic.(Ald1)

Il a aussi entrepris d'importants travaux d'irrigation et de drainage dans le voisinage, oeuvre dont la poursuite s'imposa à ses successeurs en raison des pouvoirs magiques qu'ils étaient _____s détenir sur crue du Nil et des besoins d'une populations en voie d'accroissement.

He also undertook larger irrigation and drainage schemes in the vicinity, a policy to which subsequent kings must have been committed by the magical powers they were supposed to exercise over the Nile flood, and by the demands of a growing population.(Ald1)

 

$H censeur/s (le)     censor, critic; auditor

qui procède à l'inscription sur les registres, la répartition du citoyen debout par le _____ assis dans la classe

, who writes the details on the register; assignment to the class of a standing citizen by a seated censor;

, la répartition du citoyen debout par le _____ assis dans la classe qui lui revient;

; assignment to the appropriate class of a standing citizen by a seated censor;

Près de l'autel de Mars, dominé par la statue du dieu, le _____ procède aux suovetaurilia.

Near the altar of Mars, dominated by the statue of the god, the censor proceeds with the suovetaurilia.

; en 26, la Villa Publique, édifice entouré d'un parc où les _____s procédaient tous les cinq ans au census.

; 26 the public villa, a building where every five years the census officials carried out the census.

 

$H censitaire/s     (adj) census

; en 23, le temple des Nymphes, où étaient conservées les archives _____s;

; 23, the temple of the Nymphs, where the census archives were kept;

 

$H censure (la)     censure, blame, censorship

$H censurer     to censor, blame, criticize, censure

$H census (le)     census

; en 26, la Villa Publique, édifice entouré d'un parc où les censeurs procédaient tous les cinq ans au _____.

; 26 the public villa, a building where every five years the census officials carried out the census.

 

$H cent/s     1. (le) 100; 2. (le & la) cent (Canadian); 3. (adj) a hundred, one hundred

(D) cinq pour ____

(D) five percent

 

Cette tête de mouton est suivie d'un cercle qui représente le chiffre ____:

This sheep's head is followed by a circle representing the number 100.

 

L'élan originel et l'éclat de la monarchie permettaient encore au système de fonctionner, mais le coup de grâce lui fut porté sous Pépi II qui occupa le trône quatre-vingt-dix ans et mourut à l'âge de ____ ans.

Only the original momentum and prestige of the monarchy kept the system working, but the coup de grâce was administered during the long reign of Phiops II, who ruled for over ninety years and died a centenarian.(Ald1)

C___ cinquante ans plus tard, les Perses de Cambyse lui livrèrent assaut.

The Persians under Cambyses assailed it a century and a half later.(Ald1)

 

, puisqu'elle fait remonter d'environ ____ cinquante ans l'existence en Grèce d'une architecture monumentale,

, because it pushed back by some 150 years the date of monumental architecture in Greece,

 

On ne saurait trouver plus grand contraste que celui qui oppose Abydos, bastion de l'orthodoxie, et le site suivant, la moderne Tell el-Amarna, l'ancienne capitale de l'hérésie, à quelque ____ cinquante kilomètres en aval.

There could be no greater contrast to this stronghold of orthodoxy than the next great site some hundred miles down-stream, the modern Tell el-Amarna, the ancient capital of heresy.(Ald1)

 

Cependant, à Edfou, une centaine de kilomètres en aval, le grès de Nubie cède la place au calcaire nummulitique, plus tendre, que le Nil a arraché à son ancien lit et, pendant cinq ____ cinquante kilomètres, le fleuve s'allonge entre des berges couvertes d'un fertile humus alluvial qu'enserrent des étendues arides et désolées.

At Edfu, however, nearly seventy miles farther north, the Nubian sandstone gives way to softer nummulitic limestone from which the Nile has scoured its ancient bed, and for the next three hundred and fifty miles the river flows between verges of rich alluvial soil hemmed in on both sides by arid desolation.(Ald1)

 

Une des ____ cinquante tablettes d'Haghia Triada (à 3 km à l'ouest de Phaistos).

One of the 150 tablets from Haghia Triada, west of Phaistos.

 

Alors que les Egyptiens des temps anciens aspiraient à vivre vieux et fixaient à ____ dix ans la durée idéale de l'existence humaine, l'espérance de vie moyenne à la période gréco-romaine s'établissait, semble-t-il, à trente-six ans, et il n'existe aucune raison de croire qu'elle était supérieure à l'âge pharaonique.

While the Ancient Egyptians prayed for a good old age and set the ideal life-span at a hundred and ten years, the average expectation of life in Graeco-Roman times has been estimated at about thirty-six years and there is no reason to believe it was any higher in Pharaonic days.(Ald1)

(D) deux ____ douze

(D) two hundred and twelve

 

, il délimita en ce point une aire de 15 hectares ..., soit ____ fois la superficie du grande tombeau du Négadah.

On this spot he marked out an area of 15 hectares, that is, a hundred times the area of the great tomb of Naqada.

 

De la « Thèbes aux ____ portes » que mentionne Homère, il ne reste plus aujourd'hui qu'une douzaine de pylônes en partie détruits parmi les ruines du temple.

Of the 'hundred gated Thebes' mentioned by Homer, only a dozen damaged pylons among the temple ruins now remain.(Ald1)

 

A la hauteur de l'île de Dal, le Nil pénètre dans une gorge sauvage et impressionnante, longue de ____ soixante kilomètres, Batn el-Hagar, «les entrailles de pierre», où il écume en se brisant contre ces îlots de granite, de schiste et de néphrite qui forment pratiquement la seconde cataracte.

At the island of Dal, the Nile enters the harsh and impressive hundred-mile-long gorge known as the Batn el-Hagar, or Belly of Stones,' where it foams among the rocky islets of glittering granites, schists, and greenstone, which virtually form the Second Cataract.(Ald1)

 

(D) ____ sous

(D) five francs

 

Détail d'un bas-relief de la tombe du Quatrième Prophète d'Amon, Mentouemhat, à Thèbes. Calcaire. Copie d'une scène peinte ornant la sépulture de Menna et qui lui est antérieure de sept ____s ans.

Portion of limestone wall from the tomb of the Fourth Prophet of Amun, Mentuemhat, at Thebes, showing a version in bas relief of a unique scene painted in the tomb of Menna of over 700 years earlier.(Ald1)

(D) deux ____s ans

(D) two hundred years

 

, qui, à cette époche, remontaient déjà à quinze ou seize ____s ans.

, which, were already some 15 or 16 hundred years old in their time.

 

Comme exemple de cette technique, on peut citer l'établissement, dû à Winlock, de la chronologie des rois de la XVIe et de la XVIIe dynastie à partir de l'itinéraire suivi par une commission qui visita leurs tombeaux quelque cinq ____s ans plus tard et dont le rapport nous est parvenu sous le nom de papyrus Abott.

One may give as an example of this technique, Winlock's reconstruction of the order of the kings of Dynasties XVI and XVII from the itinerary taken by a Commission who visited the royal tombs of the dynasties some five hundred years after, and whose report has survived as the Abbott Papyrus.(Ald1)

Cinq ____s ans plus tard, les écoliers ânonnant les apprendront encore par coeur et l'on trouve des citations inattendues de ces textes dans les solennelles inscriptions monumentales du Nouvel Empire.

They were painfully learnt by schoolboys even half a millennium later, and quotations from them are to be found unexpectedly in solemn monumental inscriptions during the New Kingdom.(Ald1)

Six ____s ans plus tard, Ramsès IV fera preuve d'un goût semblable pour les antiquités, et, en bien des cas, les oeuvres d'un roi illustre ont été méticuleusement recopiées par ses successeurs.

Six hundred years later, Rameses IV showed similar antiquarian leanings, and there are many instances where the works of a famous king have been meticulously copied by his successors.(Ald1)

Sous le règne de Thoutmosis II, on avait encore recours aux verdicts d'un vizir mort quelque cinq ____s ans plus tôt.

Even in the reign of Thutmosis III, decisions taken by a vizier who had lived some five centuries earlier, were still recalled.(Ald1)

Pendant près de quatre ____s ans vécurent à Thèbes des générations de travailleurs, presque tous employés à l'aménagement des sépultures pharaoniques de la Vallée des Rois, toute proche -- maçons, peintres, chefs de chantiers, scribes, métallurgistes, sculpteurs, artisans en tout genre, sans compter les manoeuvres et les grouillots.

Here for nearly four centuries at Thebes lived generations of the workers employed mostly on tombs of the Pharaohs in the near-by Valley of the Kings -- stone-masons, painters, draftsmen, scribes, metal-workers, sculptors, artisans of all kinds together with their laborers and auxiliaries.(Ald1)

A quelque trois ____s kilomètres au nord de Khartoum, un dernier affluent, l'Atbara, qui prend sa source dans les plateaux d'Abyssinie, mêle ses eaux à celles du grand fleuve pendant la saison des pluies, le reste du temps, il se réduit à un chapelet de mares stagnantes tout au long de son lit sablonneux.

Almost two hundred miles north of Khartoum the last great tributary, the Atbara, rising in the Abyssinian plateau, pours its flood into the Nile during the rainy season. At other times it shrinks into a number of pools within its sandy bed.(Ald1)

 

Au sortir d'El-Kab, le Nil décrit un immense méandre en forme d'S s'achevant à Keptos, à environ deux ____s kilomètres de là.

From Elkab the Nile describes a huge S-bend as far as Koptos about a hundred and twenty miles farther north, and(Ald1)

 

Un certain flou entoure souvent l'étude à laquelle l'Egyptien se livrait touchant son passé, mais un dénommé Ibi, qui fit construire son tombeau sous le règne de Psammétique Ier, copia avec une fidélité remarquable des scènes provenant d'une tombe de la VIe dynastie, distante de plus de trois ____s kilomètres, apparemment parce que le défunt s'était appelé lui aussi Ibi et avait été revêtu d'une dignité analogue à celle du second.

This study of his past by the Ancient Egyptian was often slip-shod, but a certain Ibi who made his tomb at Thebes during the reign of Psammetichos I, showed a remarkable thoroughness in copying scenes from a Dynasty VI tomb at Deir el-Gebrawi, over two hundred miles farther north, apparently because the owner had also been named Ibi and had borne a similar title.(Ald1)

La pyramide était entourée de cours et de bâtiments; l'ensemble était enclos par un massif mur d'enceinte bastionné d'un périmètre de quelque seize ____s mètres et d'une dizaine de mètres de hauteur, qui imitait peut-être le «mur blanc» de Memphis.

This stepped pyramid was surrounded by various courts and buildings, the whole enclosed by a massive bastioned girdle-wall with a perimeter of over a mile and a height of more than thirty feet, imitating perhaps the white walls of Memphis, and(Ald1)

; à Bougon (Deux-Sèvres), en 1979, il a fallu deux ____s personnes pour tirer et lever un bloc de 32 tonnes.

An experiment in 1979 involved 200 people in dragging and erecting a block weighing 32 tons,

 

Dans les fourgons de l'armée suivaient deux ____s savants chargés d'explorer, de décrire et même de faire des fouilles.

The baggage-train of his army included nearly two hundred savants whose business it was to explore, describe, and even to excavate.(Ald1)

Deux ____s squelettes y avaient été déposés en deux phase séparées d'environ 1000 ans.

Two hundred skeletons were buried there in two phases separated by about 1000 years.

 

Le pharaon dota le temple de Mout, consort d'Amon, de quelque six ____s statues de Sekhmet, la déesse à tête de lion; des spécimens de ces images, généralement accaparées par les souverains ultérieurs, se trouvent dans presque chaque collection égyptologique.

He furnished the temple of Mut, the consort of Amun, with some six hundred statues of the lion-headed goddess Sekhmet and examples of these sculptures, usually usurped by later kings, are in nearly every Egyptological collection.(Ald1)

L'autre découverte est plus ancienne; elle date de 1888: une vieille femme qui cherchait du sebakh tomba sur des archives diplomatiques abandonnées -- trois ____s tablettes d'argile rédigées pour la plupart en cunéiformes akkadiens, la langue diplomatique de l'époque.

The second and earlier discovery was made in 1888 when an old woman digging for sebakh lighted upon the abandoned archives of the Foreign Office in the form of some three hundred clay tablets written mostly in Akkadian cuneiform, the international diplomatic language of the day.(Ald1)

 

 

$H centaine/s (la)     100, (about) a hundred

Une _____ d'autres effigies analogues ornant le complexe pyramidal du souverain furent détruites lorsqu'on les précipita dans la fosse du temple de la Vallée (fig. 28) où Mariette trouva celle-ci intacte en 1853.

This statue escaped the destruction of some hundred similar sculptures from the King's pyramid complex through being cast down a pit in the Valley Temple (Fig. 28) where it was found by Mariette in 1853.(Ald1)

Le foyer le plus important de l'art pariétal cantabrique, qui groupe à lui seul plus d'une _____ de grottes ornées,

The most important focus of Cantabrian mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves,

 

Cependant, à Edfou, une _____ de kilomètres en aval, le grès de Nubie cède la place au calcaire nummulitique, plus tendre, que le Nil a arraché à son ancien lit et, pendant cinq cent cinquante kilomètres, le fleuve s'allonge entre des berges couvertes d'un fertile humus alluvial qu'enserrent des étendues arides et désolées.

At Edfu, however, nearly seventy miles farther north, the Nubian sandstone gives way to softer nummulitic limestone from which the Nile has scoured its ancient bed, and for the next three hundred and fifty miles the river flows between verges of rich alluvial soil hemmed in on both sides by arid desolation.(Ald1)

 

des constructeurs de dolmens mégalithiques, certaines dalles atteignant en effet une _____ de tonnes;

of the builders of megalithic dolmens.  far less than the 100-tonne slabs of some monuments.

 

une _____ de vraies villes

a hundred or so towns

 

par _____s

by the hundred

 

Des _____s de fermes, généralement en bordure des parcelles, ont été également repérées;

Hundreds of farms, usually by the boundaries of the plots, have also been found;

 

Le flot furieux érode les roches qui tapissent son lit et entraîne le limon plus léger sur des _____s et des centaines de kilomètres.

The raging flood grinds the boulders in its bed and carries the finer silt in suspension for thousands of miles.(Ald1)

 

passant par la destruction des gisements sur une superficie de plusieurs _____s de kilomètres carrés entre

in spite of the destruction of remains covering an area of several hundreds of square miles between

 

Trouvée dans une tombe située à quelques _____s de mètres à l'est du palais de Cnossos,

Found in a tomb a few hundred meters to the east of the palace of Knossos,

 

collines qui atteignent une dizaine de mètres de hauteur, sur une superficie de plusieurs _____s de mètres carrés.

hillocks, which could be as much as 12 m (38 ft) high with an area of several hundred square meters.

 

Chaque livraison ne contenant que quelques _____s de titres, il m'a semblé que le meilleur système

In view of the fact that each series contains only a few hundreds of titles the alphabetical order seemed more

 

qui reseignent sur la topographie des paysages et qui révèlent souvent des _____s de trace protohistoriques.

which provides information on the topography of villages and often reveals hundreds of protohistorical remains--

 

(D) plusieurs _____s d'hommes

(D) several hundred men

 

Le flot furieux érode les roches qui tapissent son lit et entraîne le limon plus léger sur des _____s et des centaines de kilomètres.

The raging flood grinds the boulders in its bed and carries the finer silt in suspension for thousands of miles.(Ald1)

 

Les prétentions accrues d'Abydos se trahissent par la profusion des vestiges remontant aux premiers temps du Moyen Empire et qui abondent en ce site, depuis les stèles arrondies et les statues votives de particuliers que l'on compte par _____s jusqu'au cénotaphe de Sésostris III, chacun souhaitant ardemment avoir une place près de l'«escalier du Grand Dieu», même s'il était impossible de reposer dans le saint lieu lui-même.

The increase in the pretensions of Abydos is seen in the great wealth of remains there, dating from the Early Middle Kingdom onwards, from the hundreds of round-topped stelae and votive statues of private persons to the cenotaph of Sesostris III, all anxious to have some station near the 'staircase of the Great God,' even if burial in the holy ground itself was not possible.(Ald1)

 

$H centaure/s (le)     centaur

_____ chasseur

centaur huntsman

_____ and Lapithes

centaur and Lapiths

Héros et _____

hero and centaur

Stamnos: Kaineus et les _____s

Stamnos: Kaineus and centaurs

 

$H centauromachie (?)     centauromachy

$H Centenaire (le)     Centenario

Coupe transversale de la maison du C____ (1903).

Transverse section of the Casa del Centenario (1903).

 

$H centenaire     1. (le) centenary, centenarian; 2. (adj) a hundred years old

$H centiare (le)     one square meter

$H centième     1. (le) hundredth; 2. (adj) hundredth

$H centigrade     (adj) centigrade

$H centigramme (le)     centigram

$H centilitre (le)     centiliter

$H centime (le)     centime

$H centimètre/s (le)     centimeter

, ce bijou dont le chaton n'a pas plus d'un _____ de diamètre présente une inscription en spirale qui

, this ring has a bezel only 1 cm (.39 in) in diameter and bears a spiral inscription

D'un diamètre de un _____, les fragments de ces flèches en bois mesurent 26 et 8 cm (à gauche),

With a diameter of 1 cm, the fragments of these wooden arrows measured (left) 26 and 8 cm, and

La scène mesure une cinquantaine de _____s de haut.

The scene is some 50 cm (19 in) in height.

 

$H central (centraux)     (D) 1. (m. adj) central; 2. (le) telephone exchange

relief _____

central relief (panel)

 

Vue plongeante prise de l'extrémité de la galerie saïte, en haut du puits _____.

Downward view taken from the end of the Saite gallery above the central pit.

 

Si Hapidjéfa put oublier les instincts ancrés chez tout Egyptien civilisé en acceptant d'être inhumé selon la coutume des Barbares du lieu, à supposer qu'il eut le choix, il serait bien étonnant que, en l'espace de quelques générations, les gouverneurs héréditaires ne se fussent pas entièrement assimilés aux autochtones et n'eussent pas cherché à revendiquer leur autonomie face à l'écroulement du lointain pouvoir _____ -- comme cela devait se produire au XIe siècle avant notre ère dans des circonstances analogues.

, and if Hapdjefi could so far forget all the instincts of the civilized Egyptian as to accept the local barbaric custom of sati-burial, assuming he had a choice in the matter, it would be small wonder if in the course of a few generations hereditary governors should not have gone entirely native and sought to assert an independence in the face of the crumbling metropolitan power in distant Egypt, as was to happen in similar circumstances in the eleventh century BC.(Ald1)

Chaque fois que pâlissait l'autorité du pouvoir _____ -- et son déclin se poursuivait avec régularité -- la tendance à l'émiettement de la nation en Etats-cités indépendants se manifestait dans les deux Egypte.

The tendency was for both Upper and Lower Egypt to split into independent city-states whenever the central power declined, as it did with a regular rhythm.(Ald1)

qui mettent en relief l'élément _____ avec une richesse de procédés qui

which throw the central element into relief with a great richness of detail.

 

La galerie creusée par les Saïtes pour débloquer et vider le puits _____ de la Pyramide à degrés.

The gallery dug by the Saites in order to open and empty the central pit of the Step Pyramid.

 

Le motif _____ du fronton (ci-contre) offre le tableau tragique de la maison de Thèbes:

The central motif of the pediment (right) illustrates the tragic story of the House of Thebes:

 

Le thème _____ est le massacre des ennemis de l'Etat par un pharaon non identifié (v. pl. 5).

In this example the main design shows an unnamed Pharaoh smiting the state enemies (cf. Plate 5).(Ald1)

Une foyer _____ et un sol légèrement creusé en cuvette caractérisent les habitations (gravettiennes Gravettian)

A central hearth and a floor hollowed out into a slight saucer-like depression characterize the habitations.

 

Quand il disparut, le pouvoir _____ était trop affaibli et trop divisé pour juguler la vague montante de l'anarchie, et la civilisation de l'Ancien Empire fut balayée en même temps que le système politique qui l'avait enfantée.

At his death, the central power was too weak and divided to hold back the surging tide of anarchy, and the civilization of the Old Kingdom was swept away with the political system that had created it.(Ald1)

: parfois, un pilier _____, de pierre ou de bois, maintenait la solidité de l'édifice.

Sometimes a central stone or wood pillar ensured the edifice's stability.

 

Et, bien que la niche d'offrandes évoluât dans les siècles suivants pour devenir une chapelle de pierre de dimensions, souvent imposantes, avec des murs couverts de bas-reliefs peints et, pour élément _____, un portail en trompe-l'oeil, la stèle d'offrandes constitua toujours le centre de gravité du tombeau.

; and though in ensuing centuries the offering-niche was to be expanded into a stone chapel, often of large dimensions with walls covered with painted reliefs and with the central feature of a false portal, the essential offering-stela still remained the focal-point.(Ald1)

Les poteaux centraux supportent la faîtière, le poteaux intermédiaires, les chevrons et les voliges.

The central posts support the ridgepole, the intermediary posts, the rafters and battens.

 

 

$H centrale/s     1. (f. adj) central; 2. (la) generating station, jail

(D) _____

(D) generating station, jail

 

Tunisie _____

central Tunisia

 

; le second fait état de la livraison d'un cochon dans quatre localités de Crète _____;

The second records the delivery of a pig in four localities in central Crete.

 

Poterie décorée, Néolithique d'Europe _____.

Decorated pottery, Central European Neolithic.

 

ainsi que des pièces de la plupart des ateliers de Grèce _____.

, as well as most of the coins minted in central Greece.

 

(forme de la chambre, renforcement du tertre protecteur qui enserre la construction _____).

such as the form of chamber, or reinforcement of the protective mound enclosing the central structure.

 

Dans la grande salle _____ à piliers du mastaba se trouve une statue

In the central main room with pillars we can find a state

 

Une rampe _____ conduit à la colonnade inférieure de la première, d'où une nouvelle rampe mène à la seconde terrasse; là se trouve le sanctuaire majeur, taillé dans la falaise rocheuse, et dédié à Amon.

A central ramp leads above the lower colonnade to the first terrace where a second ramp admits to the upper terrace with its central sanctuary cut in the cliff behind and dedicated to Amun.(Ald1)

colonne de la travée _____ de la salle hypostyle

column in the central nave of the hypostyle hall

 

Portrait de femme, détail de la niche _____ de la tombe 19.

Portrait of a women, detail of a central niche in tomb 19.

 

la partie _____ de la ville

the central quarter of the city

 

Plus réaliste, la dynastie fera porter son effort colonisateur sur les régions _____ de son royaume:

The dynasty was to display greater realism by concentrating its colonizing efforts on the central areas of its kingdom:

 

Et la force _____ dépendant de l'autorité royale n'était jamais qu'un détachement conçu sur le même modèle, quoique sur une plus grande échelle: une troupe recrutée par la levée mais comprenant un contingent de volontaires nubiens autour du noyau de la suite personnelle du pharaon.

; and the central force of the king himself was just such a body on a larger scale, recruited by conscription but with a quota of Nubian volunteers around a nucleus of the personal retainers of the king.(Ald1)

L'armature _____ du monument est constituée par une saillie rocheuse naturelle sur laquelle était originellement érigée une structure de briques de boue pétrie de près de 50 mètres de hauteur, maintenue par des murs de pierre et un revêtement extérieure en calcaire qui furent pillés par Ramsès II.

The central rock-core consists of a natural outcrop on which originally a mud-brick superstructure about 160 ft high had been raised and held in position by stone walls and an outer limestone casing, later plundered by Rameses II.(Ald1)

 

et aux deux Âges du fer de l'Allemagne du Sud et de l'Europe _____ en général.

and to the two Iron Ages of southern Germany and central Europe in general.

 

l'archéologie de l'Europe _____ et des Balkans après la Première Guerre mondiale, celle de

: examples include the archaeology of Central Europe and the Balkans after World War I, that of

 

, un peu partout en Asie, en Afrique, en Amérique _____ et du Sud;

, in many parts of Asia, in Africa and in Central and South America.

 

Homo sapiens sapiens qui, à la même époque, occupaient déjà l'Europe _____ et le sud de la France.

Homo sapiens sapiens, who, at the same period already occupied central Europe and the south of France.

 

Cela pouvait suffir, cependant, pour provoquer la famine en Crète _____ et orientale.

However, the Santorini rain of ash could have been enough to cause famine in central and eastern Crete.

 

Au niveau de l'actuelle Khartoum s'opère la jonction entre le Nil bleu et le Nil blanc. Celui-ci, dévalant du vaste réservoir naturel des grands lacs d'Afrique _____, apporte tout au long des mois d'été une masse d'eau pure d'un volume constant.

At the modern town of Khartoum, the Blue Nile is joined by the White Nile which flows from the vast natural reservoir of the great lakes of Central Africa and provides a steady flow of clear water throughout the summer months.(Ald1)

 

, en Europe _____, dans le midi de la France, dans la péninsule Ibérique et en Grande-Bretagne.

, in central Europe, in the south of France, in the Iberian peninsula and in Great Britain.

 

Ce cénotaphe est un vaste édifice, où seule la chambre _____, de dimensions d'ailleurs assez modestes présente

This cenotaph is a vast building where only the central room, small in size, shows

 

La plupart de ces lampes à huile en terre cuite étaient fabriquées en Italie _____, et certaines à Rome même.

The majority of these terracotta oil lamps were made in central Italy, some in Rome itself.

 

Dans les pays d'Europe _____, la pratique des fouilles extensives est fréquente.

The practice of extensive excavation was common in Central European countries.

 

(Ce temple...), ne présente plus guère, surtout dans sa partie _____, que des arasements de murs

Its central part now presents only the leveling of walls

 

Mis en rapport par Coarelli avec une réfection du sanctuaire dans les années _____s du Ier siècle avant J.-C. par

: Coarelli has linked it with a rebuilding of the sanctuary in the middle of the 1st century BC by

 

 

$H centralisation (la)     centralization

: la _____ administrative et bureaucratique triomphe.

The centralized and bureaucratic administration triumphed:

Au ME, une moins forte _____, une bureaucratie ... qui dérive pour beaucoup des administrations princières de

In the MK centralization was less complete.  The ... administration grew out of the organizations of the princes of

 

$H centralisé/e/s     (adj) centralized

, dont la richesse et l'unité auraient permis une autarcie gérée par un pouvoir _____:

, whose fertility and unifying force might have led to the formation of a system administered by a centralized power

Il est peu plausible que des travaux d'irrigation et de récupération des terres sur grande échelle aient été entrepris avant l'institution d'un Etat _____ dirigé par un souverain unique.

Large-scale irrigation and land-reclamation projects do not seem to have been inaugurated until a centralized State under the rule of a sole king had been developed.(Ald1)

Le stimulant de cette recherche était strictement utilitaire: il faillait résoudre les multiples problèmes auxquels devait faire face un Etat _____ dont la richesse reposait sur le prélèvement de l'impôt.

The motive force was purely utilitarian, the need for solving the many practical problems that faced a centralized State dependent for its wealth upon a system of taxation.(Ald1)

Cette organisation hautement _____e commença à se lézarder à la fin de la IVe dynastie lorsque les charges des gouverneurs de provinces et autres dignitaires devinrent héréditaires.

This highly centralized organization began to decay in the later years of Dynasty IV as provincial governorships and other posts were accepted as hereditary appointments.(Ald1)

À l'AE, mise en place d'une organisation _____e où la confusion archaïque entre le service personnel du roi et

The OK introduced centralization where previously the impression is given that personal service to the king and

Pour occuper tous les postes au sein de cette administration hautement _____e, il fallait des fonctionnaires sachant lire et écrire et qui, souhaitant faire carrière, devaient obligatoirement et avant tout recevoir une éducation adéquate dans une école rattachée à un palais ou à un temple; là, le candidat recopiait des livres et recevait une instruction académique.

For all these posts in the highly centralized administration, officials were required who could read and write; and the first necessity of any man who wished to follow a professional career was that he should be properly educated in one of the schools attached to a palace or temple where books were copied and formal instruction given.(Ald1)

 

$H centraliser     to centralize

$H centraux (see central)   

$H centre/s (le)     center, middle

et ne comporte qu'une petite ouverture en son _____.

, closed except for a small opening in the center.

 

A la fin du Nouvel Empire, Tanis fut un entrepôt prospère du commerce levantin et acquit de l'importance sous la XXIe dynastie qui en fit son principal _____ administratif.

Tanis was once a prosperous entrepôt for the Levantine trade during the Late New Kingdom and grew to importance as the main seat of government during Dynasty XXI.(Ald1)

 

Elle fut tout au long de son histoire une grande capitale religieuse et administrative, de même qu'un _____ commercial où s'exerçaient toutes sortes d'activités, de la construction navale à la métallurgie, sous les auspices de Ptah, le dieu local, maître des techniques et dont le grand prêtre portait fièrement le titre de «Doyen des Artisans».

It was a great religious and administrative capital throughout its long history. As a trading-center all manner of crafts were carried on there, from ship-building to metal-work, under the auspices of the city god, the artificer Ptah, whose High Priest proudly bore the title of 'Greatest of Craftsmen.'(Ald1)

 

Cependant, sous la Ve dynastie, Osiris avait commencé d'absorber le dieu funéraire d'Abydos, en Haute Egypte, qui allait finir par être son principal _____ culturel.

By Dynasty V, however, he had begun to absorb the funerary god of Abydos in Upper Egypt which eventually achieved prominence as his chief cult-center.(Ald1)

Sous Ptolémée..., elle était déjà une riche cité commerçante et un _____ culturel renommé.

; by the time of the...Ptolemies, Alexandria had become a rich commercial city and a renowned cultural center.

 

Le perfectionnement du bateau de bois capable de sillonner cette mer sans marées qu'est la Méditerranée dut se faire hors de l'Egypte dans une région riche en bois de charpente et bénéficiant d'un littoral étendu: les données en notre possession nous suggèrent que le _____ de cette nouvelle industrie était Byblos, au Liban.

The development of wooden ships able to sail the tideless Mediterranean must have occurred outside Egypt in a large timber-growing area with an extensive seaboard, and the evidence points to Byblos in the Lebanon as the center of this new industry.(Ald1)

Déjà, pendant le dernier quart de la XIIe dynastie, le _____ de gravité du rite s'était déplacé, à mesure qu'apparaissait dans les prières funéraires une expression nouvelle, indiquant que le défunt était davantage tenu pour un esprit que pour une matérialisation.

There had indeed been a shift of emphasis during the last quarter of Dynasty XII when a new expression creeps into the funerary prayers to indicate that the deceased was regarded less as a materialization than as a spirit.(Ald1)

Et, bien que la niche d'offrandes évoluât dans les siècles suivants pour devenir une chapelle de pierre de dimensions, souvent imposantes, avec des murs couverts de bas-reliefs peints et, pour élément central, un portail en trompe-l'oeil, la stèle d'offrandes constitua toujours le _____ de gravité du tombeau.

; and though in ensuing centuries the offering-niche was to be expanded into a stone chapel, often of large dimensions with walls covered with painted reliefs and with the central feature of a false portal, the essential offering-stela still remained the focal-point.(Ald1)

Mundus (Bouche de l'Enfer et _____ de la cité, confondu ensuite avec l'Umbilicus Urbis Nombril de la Ville)

Mundus (Mouth of Hell and city center, confused later with Umbilicus Urbis "navel" of the city)

 

; au _____ de la cour, un autel; une basilique transversale occupe le côté opposé à l'entrée;

In the center of the court is an altar.  Set crossways, a basilica occupies the side opposite the entrance.

 

Tout au long de son histoire, elle demeura un _____ de résistance contre l'étranger venu du Nord. Après que ses princes eurent chassé les Hyksôs, elle acquit un prestige et une prospérité immenses en tant que siège principal du gouvernement.

Throughout its history Thebes remained a center of resistance to alien rule from the north and after the expulsion of the Hyksos by its princes, it won enormous prestige and wealth as the main seat of government.(Ald1)

 

et un _____ d'hellénisation où les notables indigènes s'initient à la vie urbaine grecque.

and a center of Hellenization where local notables were initiated into Greek urban life.

 

Sur le berge ouest, faisant face à Amarna, nous rencontrons le site de Khmounou, l'ancienne Hermopolis, _____ du culte de Thot, le dieu à tête d'ibis, qui présidait à l'écriture et au savoir et que les Grecs assimilèrent à Hermès.

Opposite Amarna on the west bank is the site of Khmunu, the ancient Hermopolis, cult-center of the Ibis-headed Thoth, the god of writing and learning whom the Greeks equated with Hermes.(Ald1)

 

L'astronomie était étudiée à Héliopolis, _____ du culte solaire dont le rituel était intimement lié à la mesure de la durée et aux mouvements des corps célestes.

Astronomy was studied at Heliopolis, the center of the sun-cult, the ritual of which was intimately concerned with time-measurement and the movements of heavenly bodies.(Ald1)

Héliopolis, la On de la Bible, était le _____ du culte solaire.

Heliopolis, the On of the Bible, was the center of the sun-cult.(Ald1)

 

Au _____ du pavement de la pièce 13, un fin motif polychrome (...) représente un masque de théâtre.

In the center of the pavement of room 13 (opposite) a fine polychrome motif (...) represents a theatrical mask.

 

Au _____ du vaste quadrilatère ainsi délimité, on fora un puits carré de plus de 7 mètres de côté et de 28 mètres

In the center of the vast rectangle thus marked out, a square pit was sunk more than 7 meters square and 28 m

 

En voici trois exemples: à gauche, une ville (...) installée au _____ d'un territoire divisé géométriquement;

Left, a town (...) located in a geometrically divided area;

 

dans son cercueil de chêne, au _____ d'un tumulus de la fin du Bronze ancien.

inside her oak coffin in the middle of the tumulus dated to the end of the Early Bronze Age.

 

dont le _____ est un sanctuaire administré par les cités ioniennes de Chios, Téos et Phocée,

, the center of which was a temple administered by the Ionian towns of Chios, Teos and Phocaea,

 

; au _____ et à droite, la cérémonie religieuse de clôture avec sacrifice et purification (le lustrum).

; center and right: religious ceremony of closure with sacrifice and purification (lustrum).

 

Cette pyramide, éventrée au _____ par les chercheurs de pierres,

This pyramid, broken open in its middle by stone seekers,

 

Abydos, qui avait l'honneur d'être dépositaire de la tête du dieu dont le corps avait été démembré, vit rapidement grandir son prestige de _____ religieux.

Abydos rapidly rose to fame as his principal cult-center, having the honor of housing in a reliquary the head of his dismembered corpse.(Ald1)

 

Les principia sont à la fois quartier générale, archives, _____ religieux et lieu de rassemblement.

The principia combined the functions of headquarters, archives, religious center and place of assembly.

 

Sous les Ptolémées, le _____ rival de Ptolémaïs éclipsa en puissance et en privilèges la cité thébaine, bien que celle-ci eût recouvré un peu de sa dignité lors de la rébellion contre Ptolémée V.

Under the Ptolemies, the rival center of Ptolemais eclipsed it in power and privilege, though it recovered some self-esteem for a time during the rebellion against Ptolemy V.(Ald1)

 

; il comporte en son _____ un simulacre de porte à deux vantaux fermés,

; in its center is a two-leafed dummy-gate, represented as closed,

 

, mais par la proximité du _____ urbain: le réseau des villae définit géométriquement l'aire d'

as by their proximity to the urban center.  In a geometrical sense, the network of villae defines the area of

 

La disparition des villae est liée à l'éloignement du _____ urban sans que

The disappearance of the villae is linked to their distance away from the town center, suggesting that

 

Au _____, à l'arrière-plan, deux tombes à coffre, au premier plan, sépultures formées à l'aide d'amphores.

In the center, background, two "coffin" tombs, and, foreground, burial places where amphorae were used.

 

Mais ce sera la dynastie suivante, celle des Ramessides, qui s'emploiera à réparer une grande part des dégâts. Séthi I restaura les édifices thébains profanés, embellit Abydos et divers autres _____s.

It was left, however, to the Ramessides of the next dynasty to repair much of the damage, Sethos restoring desecrated buildings at Thebes and embellishing Abydos and other centers.(Ald1)

Cette troupe, régulièrement engagée en Nubie où elle occupait aussi les _____s commerciaux fortifiés, était beaucoup mieux organisée que l'armée d'autrefois.

This army, which campaigned on a regular basis in Nubia where it also garrisoned the trading-forts, was much more highly organized than the forces of former days.(Ald1)

_____s d'administration

administrative centers

 

Ce schéma propose une délimitation des zones de vente, pour chacun des principaux _____s de création.

This diagram proposes a demarcation of the areas of sale for each of the principal manufacturing centers.

 

La Scandinavie, l'Angleterre occidentale et l'Irlande sont d'autres _____s de développement de ces architectures.

Scandinavia, the west of England and Ireland are other centers of the development of these structures.

 

La possibilité de développer une métallurgie de refonte a permis la création de _____s de travail du métal situés loin des zones d'exploitation des minérais.

The possibility of developing a metallurgy based on recasting enabled metal-working sites to be established away from areas where the ores were mined.

 

_____s étrusques, latins, étrusco-campaniens

Etruscan, Latin, Etrusco-Campanian centers

 

Colonisation grecque et essor des _____s étrusques, latins et campaniens

Greek colonization and growth of Etruscan, Latin and Campanian centers

 

-2340 -- VIe dynastie -- Téti, Pépi Ier, Mérenrê Ier, Pépi II; Deir el Gebraoui, Koptos, Abydos, Saqqara; Les mastabas privés augmentent régulièrement de taille (Ti, Mérérouka); Tombeaux rupestres dans les _____s provinciaux; Décentralisation gouvernementale; Montée du féodalisme conduisant à l'anarchie

c. 2340 -- DYNASTY VI -- Teti, Pepy I (Phiops I), Mer-en-re I, Pepy II (Phiops II); Deir el-Gebrawi, Koptos, Abydos, Saqqara; Gradual increase in size of private mastabas(Ti, Mereruka); Rock-tombs in provincial centers; Decentralization of government; Rise in feudalism, leading to anarchy(Ald1)

On a voulu y voir des _____s urbains sans habitats, héritiers de conciliabula, lieux de recontres

Some scholars think these urban centers without residential areas are a legacy of the conciliabula, meeting places

 

Selon toute probabilité, il s'agissait de communautés autarciques restreintes, relativement isolées, fixées autour des _____s villageois; cependant, les aiguilles de cuivre et les perles de stéatite vernie retrouvées dans les dépôts badarien et amratien révèlent l'existence de rapports commerciaux entretenus avec d'autres cultures plus avancées.

Probably communities were small, self-supporting, and relatively isolated around village centers: Amratian deposits reveal that trade was carried on with more advanced cultures elsewhere.(Ald1)

; certaines deviendront de très grands _____s, comme la capitale Antioche, sur l'Oronte, et son port Séleucie,

; some of them were to become great centers, like the capital Antioch and its port Seleucis,

 

Il semble que, de temps à autre, tel roi ou corégent plus énergique ait exercé une autorité plus étendue; on continua de construire dans les anciens _____s, et la commerce avec Byblos ne s'interrompit pas, mais le décline progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas.

At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1)

 

$H centre-ouest or Centre-Ouest (le)     1. centre-ouest = midwest, west-central; 2. Centre-Ouest = west central France

, le groupe angoumoisin (C____), le groupe de Severn-Costwold (Grand-Bretagne).

, of Angoulème, west-central France, and of the Severn-Cotswold area, Great Britain.

Quelques dalles de ces dolmens sont décorées de motifs peints ou de motifs piquetés (Bretagne et C____).

Some of the slabs of these dolmens are decorated with painted motifs or packed motifs (Brittany and west-central France).

Les plus vieux monuments sont signalés en Bretagne, dans le _____ de la France et au Portugal.

The oldest monuments are recorded in Brittany, in the midwest of France and in Portugal.

qui peuvent expliquer une genèse locale des mégalithes, au Portugal, dans le _____ de la France et en Bretagne.

which may suggest a local origin for megaliths in Portugal, west-central France and Brittany.

 

$H centrer     to center, adjust

$H centrifuge     (adj) centrifugal

$H centripète     (adj) centripetal

$H centuple     1. (le) hundred fold; 2. (adj) hundred-fold

$H centupler     to centuple, centuplicate

$H centuriation/s (la)     centuriation

; en bas, à gauche, une cité fortifiée (la colonia Iulia Spellatium, en Ombrie) indépendante de la _____;

; bottom left, a fortified city (Colonia Iulia Spellatium in Umbria) not divided by centuriation;

C____ fossile de Valence

Traces of centuriation (Roman land division) at Valence

; les techniques du filtrage optique permettent de retrouver, sous la confusion du paysage actuel, des structures agraires fossiles, en particulier les _____s antiques, quelquefois même superposées;

Techniques of optical filtering make it possible to rediscover, under the confusion of the present-day landscape, ancient systems of land use, in particular Roman centuriations, sometimes even when superimposed.

 

$H centurié/e/s     (adj) centuriated

; ci-dessous, une troisième ville, Anxur (Terracine), assise sur la marge d'un territoire _____ dont

; bottom right, a third town, Anxur (Terracina) located at the edge of an area of centuriation, of which

Les manuscrits...qui donnent de bonnes représentations de l'implantation de villes dans un espace _____.

The manuscripts...which give a good idea of how towns were planned in an area of "centuriation" division.

 

$H centurion/s (le)     centurion

logements des _____s

centurions' quarters

logements des _____s de la première cohorte

first cohort centurion quarters

 

$H Centuripe (?)     Centuripe (location in Italy)

Cratère de _____: gynécée.

Centuripe-style krater mistress and servants