$H citadelle (la)     citadel

construit à côté de la _____

built next to the citadel

 

une structuration de l'espace ... autour d'un axe matérialisé par la Voie sacrée reliant le forum à la C____ (Arx).

way the ... areas were arranged around an axis formed by the Via Sacra, linking the Forum to the citadel (Arx).

 

plan de la partie Nord de la _____ de Hattusha

plan of the north part of the citadel of Hattusas

 

La _____ de Zambujal, Portugal

The citadel of Zambujal, Portugal

 

En fait, pendant les années troublées de la fin de la dynastie, il servit de _____ et d'asile à la population de la Thèbes occidentale.

It served, in fact, as a fortress for the protection of the population of West Thebes in times of trouble during the later years of Dynasty XX.(Ald1)

_____ mède de Tépé Nush-i Jan

Median citadel of Tepe Nush-i Jan

 

Les phases successives d'aménagement de la _____ témoignent toutes d'un renforcement accru des défenses:

The successive stages of the citadel show an increasing need to reinforce its defenses:

 

, sur la C____, lieu de la prise d'auspices, préalable à tout acte politique.

, on the citadel, the place where omens were foretold prior to any political action being taken.

 

 

$H citadelle-palais (la)     citadel-palace

plan de la ville avec la _____

plan of the city with the citadel-palace

 

$H citadin/s     1. (le) townsman, city-dweller; 2. (adj) city

$H citadine/s     1. townswoman, city-dweller; 2. (adj) city

modèle de maison _____

model of a citizen's house

dessin antique de la coupe d'une maison _____

ancient drawing of a section of a town house

 

$H citation/s (la)     citation, quotation, summons, subpoena

Ces textes étaient constitués de _____s extraites au hasard d'un vaste corpus de formules dont certaines, comme l'«Hymne cannibale», remontent de toute évidence aux temps préhistoriques, à l'époque où le chef était un faiseur de pluie qui dévorait rituellement le corps des ennemis massacrés et où l'on adorait les étoiles divinisées.

They consist of random selections from a large corpus of utterances some of which, like the 'Cannibal Hymn,' evidently date to Prehistoric times when the chieftain was a rain-maker, feasting ritually upon his slain enemies, and star-deities were worshipped.(Ald1)

Cinq cents ans plus tard, les écoliers ânonnant les apprendront encore par coeur et l'on trouve des _____s inattendues de ces textes dans les solennelles inscriptions monumentales du Nouvel Empire.

They were painfully learnt by schoolboys even half a millennium later, and quotations from them are to be found unexpectedly in solemn monumental inscriptions during the New Kingdom.(Ald1)

 

$H cité/e/s     1. (adj) cited, quoted; 2. (la) city, large town; group of dwellings; housing development;

workers' flats, students' hostels

(D) droit de ____

(D) rights of a citizen

chef-lieu de ____

city center

 

Au VIIe siècle, les Assyriens ravagèrent la ____.

In the seventh century, it was sacked by the Assyrians.(Ald1)

 

, sur l'un des seuls points du littoral où un sol calcaire permettait l'établissement d'un ____,

, on one of the few places on the seaboard where the limey nature of the soil would allow a town to be built.

 

et sur l'autre celui du prêtre du Soleil, éponyme de la ____ (presque 200).

, and the other the name of the Priest of the Sun, eponym of the city, of whom nearly 200 are known.

 

la zone sacrée présente des indices extrêmement nets et concordants des étapes de formation de la ____.

the sacred area shows very clear and harmonious traces of the various stages in the growth of the city.

 

: la ____ a rendu bien des trésors d'art et d'histoire aux archéologues allemands et aux fouilleurs ruraux.

The city has yielded many artistic and historical treasures to Germany archaeologists and to local diggers.

 

Qu'elle note la dispersion des monnaies d'une ____ à travers l'espace ou, inversement, le lieu de

Whether made to show the distances 'traveled' by a city's coinage or, conversely, to map the places where

 

La ____ changea plusieurs fois de mains au cours d'une série de batailles sporadiques, et ce ne fut qu'après que leur prince Mentouhotep Ier Nebhépétrê se fut emparé du pouvoir que les Thébains commencèrent à imposer leur loi aux nomes loyalistes.

In sporadic fighting this town changed hands several times and it was not until their prince, Mentuhotep I Nebhepetra, came to power that the Thebans began to prevail over the loyalist powers.(Ald1)

Sous Ptolémée II et III, elle était déjà une riche ____ commerçante et un centre culturel renommé.

; by the time of the II and III Ptolemies, it had become a rich commercial city and a renowned cultural center.

 

Cette ____ connut une brève période de splendeur sous la XXIIe dynastie dont les souverains, qui y établirent leur résidence, agrandirent l'antique temple à triple enceinte où avaient lieu de joyeuses fêtes en l'honneur de la déesse-marraine.

It won some brief glory under the kings of Dynasty XXII who made in their Residence, enlarging the ancient tree-girt temple where the joyous festivals in honor of its city goddess were held.(Ald1)

 

Il fut très tôt assimilé à un ancien chef de tribu pastorale divinisé, patron de la ____ de Djédou, à l'est du Delta, et qui devait devenir une ville sainte.

Very early in his career he was assimilated to an old deified pastoral chieftain of Djedu in the Eastern Delta which became one of his holy cities.(Ald1)

Ainsi Chalcis, ____ du bronze comme son nom même l'indique, est en quête de cuivre:

Thus Chalcis, the bronze city (as indicated by its name), was looking for copper:

 

la C___ du Soleil

City of the Sun

 

L'ancienneté de la ____ est cependant plus grande et, sous le Moyen Empire, elle fut la capitale du district du «Lièvre» dont les puissants princes étaient inhumés sur la rive opposée, à Deir el-Bersha.

Its ancestry is, however, more venerable and in the Middle Kingdom it was the capital city of the 'Hare' district whose powerful princes were buried in the rock-tombs at Deir el-Bersha across the river.(Ald1)

 

Peut-être fût-ce sous l'influence d'une émotion analogue qu'un poète du règne de Ramsès II (1250 av. J.-C. env.) a composé une série de chants en l'honneur de la ____ et de son dieu, Amon; d'ailleurs, emporté par son thème, le barde va jusqu'à prétendre que Thèbes est la plus ancienne ville du monde.

Perhaps it was something of this same feeling that moved an ancient poet under Rameses II to write a series of poems in praise of the city and its god Amun, though he gets carried away by his theme and makes the unsupportable claim that it is the most ancient city in the world. c. 1250 BC.(Ald1)

 

Hérodote, qui s'y rendit peu après que la ____ eut atteint son apogée, dépeignit le temple remarquable consacré à Neith, la déesse-patronne, ses gigantesques sanctuaires monolithiques, ses obélisques, ses lacs sacrés.

Herodotus visited it soon after its apogee and describes the remarkable temple of the presiding goddess Neith, with its gigantic monolithic shrines and obelisks and its sacred lakes.(Ald1)

 

Mais, au temps d'Hérodote, Bouto était une ____ florissante, célèbre par son oracle, qui était rendu au temple d'Edjo, la déesse-cobra, patronne de la ville et génie de la Basse Egypte.

; but in Herodotus' day it was a flourishing city with a noted oracle in the temple of Edjo, the cobra-goddess of the city and the presiding genius of Lower Egypt.(Ald1)

 

C___ fondée vers 630 avant J.-C. par des Achéens de Sybaris et d'autres venus de la métropole,

A city state founded c. 630 BC by Achaeans from Sybaris and others from the metropolis in mainland Achaea,

 

; en bas, à gauche, une ____ fortifiée (la colonia Iulia Spellatium, en Ombrie) indépendante de la centuriation;

; bottom left, a fortified city (Colonia Iulia Spellatium in Umbria) not divided by centuriation;

 

Le rempart correspond à la période de Saint-Blaise, ____ fréquentée par les Celtes, les Étrusques et les Grecs.

The ramparts are from Saint-Blaise's period, when it was frequented by Celts, Etruscans and Greeks.

 

: chaque ____ grecque, souvent composée de vétérans, est à la fois un point d'appui stratégique et

Each Greek city, often peopled by veteran soldiers, was both a source of strategic support and

 

, l'affaissement de la frange, littorale a fait disparaître sous les eaux maint édifice de la ____ hellénistique.

Through erosion of the coast much of the Hellenistic city has disappeared under the water.

 

Si cet héritage nous est parvenu, c'est parce qu'il s'est trouvé que les fondateurs du Nouvel Empire, les princes de Thèbes, firent de cette ____ leur principale capitale, qu'ils consacrèrent libéralement à Amon, le dieu local, une bonne part de leur richesse et qu'ils furent ensevelis dans la cité même.

All this heritage has survived by the accident that the founders of the New Kingdom were princes of Thebes who made that city their main capital, lavished much of their wealth upon its god Amun, and were buried there after burial.(Ald1)

Memphis, vaste métropole dont la tradition veut que les «murs blancs» aient été élevés par Ménès, le premier pharaon, sur une plaine artificiellement asséchée à la limite de la Haute et de la Basse Egypte, fut la ____ maîtresse de l'Egypte.

Memphis was the premier city of Egypt, a vast metropolis, the 'white walls' of which were traditionally raised by Menes the first Pharaoh on reclaimed ground at the junction of Upper and Lower Egypt.(Ald1)

 

Si cet héritage nous est parvenu, c'est parce qu'il s'est trouvé que les fondateurs du Nouvel Empire, les princes de Thèbes, firent de cette cité leur principale capitale, qu'ils consacrèrent libéralement à Amon, le dieu local, une bonne part de leur richesse et qu'ils furent ensevelis dans la ____ même.

All this heritage has survived by the accident that the founders of the New Kingdom were princes of Thebes who made that city their main capital, lavished much of their wealth upon its god Amun, and were buried there after death.(Ald1)

et les tombes à étages de Kôm esh-Shougafa, et quelques édifices épars à travers la ____ moderne.

and the catacombs of Kôm esh-Shaquafa, and several buildings scattered across the modern city.

 

; la ville ancienne est ensevelie sous la ____ moderne, et l'archéolgoie alexandrine progresse surtout à l'occasion des travaux d'urbanisme.

; the ancient city is buried under the modern, and only comes to light when building operations are undertaken.

 

Tant que cette grande ____ n'aura pas été entièrement exhumée, notre connaissance de l'Antiquité egyptienne demeurera très incomplète.

Until this capital city is properly excavated our knowledge of Ancient Egypt cannot but be lop-sided.(Ald1)

 

____ ouvrière

workmen's garden-city

 

correspond à la réconciliation de leurs chefs sanctionnant la naissance de la ____ par la fusion des deux peuples.

is where their leaders were reconciled -- thus uniting the two peoples and leading to the birth of the town.

 

Elle fit du Pirée le principal port de la Méditerranée, et Thasos, ____ plus modeste du nord de l'Égée, mais

It made Piraeus the main port in the Mediterranean, and Thasos, a humbler town in the north of the Aegean, but

 

Elle déclina avec la conquête arabe au profit de Rosette et ne reprit sa place de grande ____ qu'à l'époche de  Méhémet-Ali.

The city declined after the Arab Conquest, when Rosetta took its place, and only revived as a great city under Muhammad Ali.

 

Ce pèlerinage à la ____ sainte d'Abydos devint un rite funéraire fondamental et ceux qui ne pouvaient avoir leur tombe près du reliquaire d'Osiris voulaient que leur corps momifié y fût transporté avant l'inhumation pour participer aux fêtes nautiques qui faisaient partie des mystères osiriens; si c'était impossible, ils y assistaient par personne interposée.

The pilgrimage to the holy city of Abydos became an essential funerary ceremony and those who could not make their tombs near the burial-place of Osiris, had their mummies taken there by boat before entombment and participated in the water festivals that formed part of the Osirian mysteries; or made the journey by proxy.(Ald1)

 

C'est la première fois qu'apparaît sur l'anse une reproduction exacte du type monétaire de la ____ samienne.

This is the first appearance on a handle of the exact reproduction of the monetary type of the Samian city-state.

 

____ sur pierre

named on stone

Sous les Ptolémées, le centre rival de Ptolémaïs éclipsa en puissance et en privilèges la ____ thébaine, bien que celle-ci eût recouvré un peu de sa dignité lors de la rébellion contre Ptolémée V.

Under the Ptolemies, the rival center of Ptolemais eclipsed it in power and privilege, though it recovered some self-esteem for a time during the rebellion against Ptolemy V.(Ald1)

 

Certains savants ont conclu que cet obscur génie de la vieille ____ théologique avait été «emprunté» par les

Some authorities have concluded that this little known local god from the old sacred city was 'borrowed' by the

 

(D) ____ universitaire

(D) students' hostels

 

Mundus (Bouche de l'Enfer et centre de la ____, confondu ensuite avec l'Umbilicus Urbis Nombril de la Ville)

Mundus (Mouth of Hell and city center, confused later with Umbilicus Urbis "navel" of the city)

 

Les hautes plumes qui surmontaient sa coiffure distinctive ont été arrachées par les sebakhin qui mirent au jour cette pièce, ainsi qu'un autre objet d'or, en fouillant les ruines d'une antique ____, peut-être Bubastis.

The tall plumes that surmounted his characteristic cap (cf. Plate 67) were torn off by the sebakhin who unearthed this and another gold object in the ruins of an ancient city, perhaps Bubastis.(Ald1)

«L'Egypte est un don du Nil.» Cette épigramme d'Hécatée, si souvent ____e, est toujours vraie, mais l'Egypte n'en fut pas moins la création du pharaon.

The oft-quoted epigram of Hecataeus, that Egypt is the gift of the Nile, is still true, but Ancient Egypt was no less the creation of the Pharaoh.(Ald1)

La seconde oeuvre, la Sagesse du roi Amménémès, déjà ____e, traite d'événements survenus à la fin du règne de ce roi, apparemment assassiné ou rituellement tué par ses courtisans.

The second work, The Teaching of King Ammenemes, already mentioned, is concerned with events at the end of the reign of the same King, who was apparently murdered or ritually killed by his chamberlains.(Ald1)

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest» (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le Delta, s'étendit à diverses ____s.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

Tous les ouvrages et articles d'égyptologie qui m'étaient accessibles ont été ____s.

All attainable Egyptological books and articles have been included,

: si le conquérant a, comme le Grand Roi, laissé aux ____s alliées et sujettes le droit de battre monnaie,

Although, like the Great King, he gave allied and subject cities the right to mint coins,

 

Entre-temps, à partir d'un voyage en Grèce, H. Schliemann identifie les ____s de Troie puis de Mycènes.

In the meantime H. Schliemann, working in Greece, excavated on the sites of the cities of Troy and Mycenae.

 

D'autres pièces ont été émises par des ____s déjà asservies par le Grand Roi auquel elles payaeint tribut:

Other pieces were issued by cities already subject to the Great King to whom they paid tribute;

 

sur les vieilles ____s des légendes grecques et romaines et sur

to the ancient cities of Greek and Roman legend, and to

 

Elles étaient fréquemment concédées à perpétuité et exemptes d'impositions, et les vastes et silencieuses ____s des morts, groupées autour des pyramides des défunts suzerains, drainaient une importante fraction des ressources de la nation, ce qui grevait d'autant le trésor royal.

Such gifts were often exempted from taxation its perpetuity, and the vast silent cities of the dead, around the pyramids of their former lords, received large shares of the national resources at the expense of the Royal Exchequer.(Ald1)

C___s d'Horus

Cities of Horus

 

____s dont des monnaies sont présentés dans le trésor d'Assiout (Lycônpolis)

City-states with coins found in the treasure of Asyut (Lycopolis), Egypt.

 

L'alphabet fut transmis par leur intermédiaire à Rome et aux autres ____s du Latium.

The alphabet was passed on by them to Rome and the other towns in Latium.

 

, la ____ éolienne de Mytilène et les cités doriennes de Rhodes, Cnide et Phaselis, tandis qu'Égine,

, the Aeolian town of Mytilene and the Dorian towns of Rhodes, Cnidos and Phaselis, while Aegina,

 

Située entre Chalcis et Érétrie, les deux grandes ____s eubéenes, l'agglomération de Lefcandi, dont

Situated between Chalcis and Eretria, the two great Euboean cities, the settlement of Lefkandi (its)

 

____s fondées à l'époche hellénistique

cities founded in the Hellenistic era

 

dont le centre est un sanctuaire administré par les ____s ioniennes de Chios, Téos et Phocée,

, the center of which was a temple administered by the Ionian towns of Chios, Teos and Phocaea,

 

au travers de l'Asie et, à titre, l'une des ____s les plus ouvertes et les plus avancées de l'époque ..., se tourne

crossing Asia --and therefore one of the most open and advanced cities of the ... period-- turned

 

D'autre ____s ne figurent pas sur cette carte, car les archéologues n'en ont pas encore identifié l'amphore.

Other cities do not appear on this map because archaeologists have not yet identified their amphorae.

 

Dans la moitié..., les rois de Pergame multiplient de leur côté les ____s portant les noms de la famille royale:

In the...part..., the kings of Pergamum founded several cities bearing the names of the royal family:

 

Les ____s productrices d'amphores timbrées à l'époche hellénistique

Cities producing stamped amphorae in the Hellenistic period

 

Mais la plupart des quelque quatre-vingts ____s qu'elle essaime sur le pourtour de cette mer,

But the majority of the 80 or so cities that it founded on the perimeter of this sea, which

 

Multiples et diverses sont les voix qui nous parlent de ce temps: les strophes rythmées des péans de Thoutmosis III et de Mineptah, les hymnes à Aton, tels de brûlants psaumes, composés par Akhénaton, et ce récit de la bataille de Qadesh portant aux nues la vaillance de Ramsès II et qui est plus proche de l'épopée qu'aucun autre poème égyptien; il y a aussi des poésies joyeuses célébrant le couronnement des rois et leurs splendides ____s, des vers lyriques, que l'on chantait en s'accompagnant au luth, dépeignant les tourments des amants séparés ou leur ravissement lorsqu'ils étaient réunis au fond de quelque jardin oriental.

Its voices are many and varied: we have the measured strophes of the great paeans of Thutmosis III and Merenptah, the psalm-like sentiments of Akhenaten's hymns to the Aten, and the nearest approach to an epic that the Egyptian poet ever achieved in the account of the valor of Rameses II at the Battle of Qadesh. There are joyous poems in praise of the coronations of kings and the wonderful cities they had built: and lyric verses to be sung to the lute describing the pangs of separated lovers, or their delight in each other's company in some Oriental pleasance.(Ald1)

Séleucos Ier Nicator fondera ainsi des dizaines de ____s, parmi lesquelles neuf Séleucie et seize Antioche;

Seleucus I Nicator (301-281 BC) founded many cities, several being called Seleucis and 16 Antioch;

 

D'autres ____s, telle Laodicée-sur-mer), connues par les textes comme d'importantes productrices de vin,

Other cities, such as coastal Laodicea, are known from the texts as large wine producers,

 

 

$H cité-baraquesment (cités-baraquesments) (?)     barrack-city

$H cité-jardin (la)     garden-city

$H citer     to quote, cite, mention; to summon/s; to subpoena

Comme je cite les compte-rendus dont j'ai eu connaissance à la suite des travaux auxquels ceux-ci se rapportent,

As I mention the reviews, known to me, behind the respective titles

 

Bien que le presque totalité de ces textes soient grandement détériorés et incomplets, certains sont fort précieux: tel est le cas de l'inscription laconique qui, dans la pierre de Palerme, cite les réalisations importantes de chaque roi, ou de la correspondance internationale d'Amarna (à cette réserve près que l'on hésite sur l'ordre selon lequel il convient de classer les lettres qui la composent).

Although nearly all this material is greatly damaged and incomplete, some of it is of great value, such as the laconic statement of important achievements under each king on the fragmentary Palermo Stone, or the foreign correspondence from Amarna, though the proper sequence in which the letters should be put remains doubtful.(Ald1)

; mes amis ne m'en voudront pas si je ne les cite pas nommément;

I am sure my friends will not blame me for not mentioning their names,

 

Cette oeuvre ne nous est pas parvenue dans son état original; mais elle a survécu sous forme de résumés tronqués et altérés à travers les écrits de Josèphe et de divers auteurs classiques qui en citent des extraits dans leurs ouvrages polémiques pour appuyer leurs thèses.

This work has not survived intact but exists in fragmentary and garbled summaries preserved in the writings of Josephus and other Classical authors who quote from it merely to serve their own polemical ends.(Ald1)

On peut _____ dans le domaines des tells des fouilles par

As regards man-made mounds or 'tells,' we may mention the excavations by

 

Comme exemple de cette technique, on peut _____ l'établissement, dû à Winlock, de la chronologie des rois de la XVIe et de la XVIIe dynastie à partir de l'itinéraire suivi par une commission qui visita leurs tombeaux quelque cinq cents ans plus tard et dont le rapport nous est parvenu sous le nom de papyrus Abbott.

One may give as an example of this technique, Winlock's reconstruction of the order of the kings of Dynasties XVI and XVII from the itinerary taken by a Commission who visited the royal tombs of the dynasties some five hundred years after, and whose report has survived as the Abbott Papyrus.(Ald1)

Bien qu'il me soit impossible de _____ tous les noms de ceux à qui j'ai des obligations, je crois

Although it would not be easy to mention by name all those to whom the writer's thanks are due, he feels

 

Dans le domaine danubien, on citera Koln-Lindenthal en Allemagne (Butler et Haberey, 1929-1930) et Bylany en Tchécoslavaquie (fouilles de...).

In the region of the Danube there is the work of Butler and Haberey (1929-30), and at Bylani in Czechoslovakia the excavations by ... at Köln-Lindenthal in Germany.

 

En premier lieu, nous citerons une matière malléable, généralement baptisée faïence égyptienne, mise au point selon toute évidence par un peuple établi aux frontières de la Libye.

The first is a plastic substance, usually referred to as Egyptian faience, which was evidently developed by a people living on the Libyan border after which it was named.(Ald1)

Citons, par exemple, l'emploi de la cire fondue pour préserver les objets fragiles in situ; la recherche des fondations pour dater les édifices et déterminer leurs limites, même lorsque ces édifices ont été arasés; l'analyse de l'évolution stylistique et de la décadence de l'artisanat comme autre moyen de datation.

such as the use of melted wax to secure fragile objects in situ; or the discovery of foundation deposits as a means of dating buildings and defining their limits even when they have been razed to the ground; or the study of the stylistic development and degeneration of artifacts as a means of dating,(Ald1)

 

$H citerne/s (la)     cistern, tank

Noter l'importance des _____s servant à la conservation de l'eau de pluie, et celle de la partie résidentielle qui

Notice the importance given to the rainwater tanks, and the residential wing which

 

$H cités-résidences (?)     resident city ???

Comme les cités-résidences des souverains de la Basse Epoque qui n'ont pas été entièrement détruites gisent enfouies sous le boues du Delta, l'absence de vestiges matériels sur l'emplacement des palais souligne l'impression de déclin et de pauvreté.

Since the Residence Cities of Late Period kings have suffered almost total destruction or lie beneath Delta silt, the absence of material remains from the palace sites is apt to sharpen our impression of decline and poverty.(Ald1)

 

$H cité-trésor (la)     treasure-city ???

Dans son voisinage, à Qantir peut-être, se trouvait également Pi-Ramsès, la grande _____, résidence des rois de la XIXe dynastie qu'un poète du temps décrit en ces terme: «Eblouissante de balcons et d'étincelants halls de lapis-lazuli et de turquoises, l'endroit où les chars se regroupent, où l'infanterie s'assemble et où les vaisseaux de guerre jettent l'ancre pour apporter le tribut.»

Also in the vicinity, perhaps at Qantir, was Pi-Ramesse the great treasure-city and Residence Town founded by the kings of Dynasty XIX and which a poet of the day describes as 'beauteous with balconies and dazzling halls of lapis lazuli and turquoise, the place where the chariotry is marshaled and the infantry assembles and where the warships come to anchorage when tribute is brought.'(Ald1)

 

$H cités-tumulus (?)     ancient city-mounds ???

Les sites du Delta, importants, mais où le travail est plus difficile et les résultats incertains, ont été en général négligés, bien que les _____ aient virtuellement disparu à une époque récente sous le pic des paysans en quête de sebakh ou d'humus azoté pour fertiiser leurs champs.

The important but difficult Delta sites with their uncertain rewards have been generally neglected, despite the virtual disappearance in recent times of their ancient city-mounds under the mattock of the peasantry mining the sebakh, or nitrous soil of decayed cities, as fertilizer for their fields.(Ald1)

 

$H cithare (la)     cithara; cither, zither

non par la double-flûte, comme c'était l'usage, mais par la _____.

, not by the double flute as was usual, but by the cithara.

: Dionysos, chant avec choeur, et le morceau pour _____.»

: Dionysos, chorus, and a piece for the cithara."

 

$H citoyen/s (le)     citizen

, la réparation du _____ debout par le censeur assis dans la classe qui lui revient;

; assignment to the appropriate class of a standing citizen by a seated censor;

 

qui procède à l'inscription sur..., la répartition (discriptio) du _____ debout par le censeur assis dans la classe

, who writes the details on...; assignment to the class (descriptio) of a standing citizen by a seated censor;

 

: la déclaration sous serment (professio) du _____ en toge devant l'employé assermenté (iurator) qui

: declaration under oath (professio) by a citizen wearing a toga and facing a sworn official (iurator), who

 

Mais la démarcation entre l'esclave et le _____ libre était floue.

But the demarcation between slave and citizen was fluid.(Ald1)

(recensement et répartition en classes des _____s).

(recording and dividing the population into classes)

 

Les prisonniers de guerre étaient, probablement depuis les origines, considérés comme des _____s de second ordre, quoique les témoignages en ce sens ne commencent à être abondants qu'à partir du Moyen Empire lorsque, ainsi que nous l'avons vu, des Nubiens et des Asiatiques se mirent au service de l'Egypte, soit qu'ils fussent vendus à titre de main-d'oeuvre servile, soit qu'ils troquassent la pauvreté et l'incertitude de leur conditions d'hommes libres contre la sécurité et l'assurance d'une modeste subsistance.

Captives taken in war were doubtless regarded as second-class citizens from earliest times, though the evidence does not begin to accumulate before the Middle Kingdom when, as we have seen, both Nubians and Asiatics took service in Egypt, either being sold into slavery, or exchanging a penurious and uncertain freedom for security and a modest subsistence.(Ald1)

 

$H citoyenne/s (la)     (female) citizen

$H citoyenneté (la)     citizenship

$H citoyen-soldat (citoyens-soldats) le     citizen-soldier

; à droite, deux fantassins et un cavalier, allusion probable à la classification des citoyens-soldats.

: on the right, two infantrymen and a mounted soldier, a probable allusion to the classification of the citizen-soldiers.

 

$H citron (le)     lemon, lemon-color

(D) _____ vert

(D) lime

 

$H citronnade (la)     lemonade, lemon-squash, lemon-drink

$H citronnier (le)     lemon-tree, lemon-wood

$H citrouille (la)     pumpkin

$H Citta della Pieve     Citta della Pieve

$H cive (la)     chives

$H cives (?)     (verres en cul de bouteille) bottle glass, bull's eye panes

$H civet (le)     stew

(D) _____ de lièvre

(D) hare stew; jugged hare

(D) _____ de lapin

(D) rabbit stew; jugged rabbit

 

$H civette (la)     1. chive/s; 2. civet-cat (zool); (comm) civet

$H civière (la)     hand-barrow; stretcher; litter

$H civil/e/s     1. (le) civilian; layman; private life; 2. (adj) civil, civic; polite; 3. secular building

(D) en _____

(D) in plain clothes, in mufti

 

(D) état _____

(D) civil status; legal status

 

statuaire _____

official sculpture

 

(D) droit _____

(D) common law

 

(D) dans le _____

(D) in civilian life

 

groupe _____ amarnien

Amarnian civil group

 

Les tombeaux étaient ouverts au bélier ou à l'explosif, de vieux documents écrits réduits en charpie; presque rien de ce qui était sauvegardé n'avait son état _____ intact.

Tombs were opened with battering-rams or gunpowder; precious written records were reduced to disjointed scraps; hardly anything was secured with its pedigree intact.(Ald1)

À droite, un personnage _____, habillé d'une robe, est coiffé d'un chapeau à larges bords relevés.

To the right is a civilian wearing a large robe and a large hat with upturned brim.

 

statuaire _____e

civil statuary

 

architecture funéraire _____e

civil funerary architecture

 

architecture funéraire royale et _____e

royal and civil funerary architecture

 

évocation d'une chapelle funéraire _____e

drawing showing the façade of a civil or private funerary chapel

 

Sous l'Ancien Empire, l'armée était probablement composée de conscrits recrutés sur place par les commandants régionaux; il n'y eut qu'un pas à franchir pour que ceux-ci se transforment en seigneurs féodaux qui, à la tête de leurs bandes, semèrent les horreurs de la guerre _____e dans le royaume à l'heure où s'effondra la VIe dynastie.

During the later Old Kingdom, this probably consisted of local levies under their regional commanders; and it was but a short step from these to the feudal lords and their retainers that brought the miseries of civil strife to the kingdom at the collapse of Dynasty VI.(Ald1)

Le plus âgé des fils qui lui survécurent, Mentouhotep II Séânkharé, hérita d'une nation unie et apaisée où vivait une génération nouvelle pour qui la guerre _____e n'était plus qu'une légende; son court règne (douze ans) fut consacré à des entreprises pacifiques.

His eldest surviving son Mentuhotep II Sankhkare inherited a united and tranquil State populated by a new generation to whom civil war was only a legend and devoted his short reign of twelve years to the arts of peace.(Ald1)

Le puissant Mitanni, déchiré par la guerre _____e, se trouva réduit à l'état de simple satellite du Hatti avant de disparaître de l'histoire quand, à la mort de Souppilouliouma, l'Assyrie en pleine expansion l'annexa.

The powerful kingdom of Mitanni riven by civil strife became a mere satellite of the Hittites and was eventually incorporated into the expanding State of Assyria on the death of Suppiluliumas, and disappears from history.(Ald1)

tombes _____es

civil tombs

 

statuaire _____es

civil statuary

 

le bas-relief de tombes _____es

low relief in civil tombs

 

Les grands prêtres n'étaient pas simplement des ecclésiastiques: c'étaient aussi des administrateurs _____s.

The chief priests are great secular administration as well as ecclesiastics.(Ald1)

 

$H civilisation/s (la)     civilization

, mais qu'il a évolué d'un âge de barbarie primitive à celui de la _____.

but that he had evolved from a state of primitive barbarism to the age of civilization.

 

, depuis les âges de sauvagerie et de barbarie jusqu'à celui de la _____.

from the ages of Savagery and Barbarism to the age of Civilization.

 

Les fouilles conduites en divers sites ont dévoilé les étapes du long voyage de l'Egypte vers la _____.

Stages in the long journey of the Egyptians towards civilization have been recognized as a result of excavations at various sites.(Ald1)

qu'ils ne fassent plus partie du système des objets à travers lequel, hic et nunc, fonctionne notre _____:

that they no longer form part of the system of objects by which our civilization functions here and now.

 

Ils montrent bien les changements qui affectent la _____ crétoise après la destruction des seconds palais.

They demonstrate the changes that Cretan civilization underwent after the destruction of the second palaces.

 

Le site d'Habasesti, fermé par deux fossés successifs appartient à la _____ de Cucuteni (IVe millénaire).

The site of Habasesti, enclosed by two successive ditches, belonged to the Cucuteni culture (4th millennium).

 

Ce bâtiment de la _____ de Cucuteni-Tripolje, fouillé à Sabatinovka dans la vallée du

This model of a house, from the Cucuteni-Tripolye culture, was recovered at Sabatinovka in the valley of the

 

Le cheval monté tient une place prépondérante dans la _____ de l'Âge du fer du sud-ouest de l'Europe.

The mounted horse holds an important place in the Iron Age civilization of southwestern Europe.

 

Quand il disparut, le pouvoir central était trop affaibli et trop divisé pour juguler la vague montante de l'anarchie, et la _____ de l'Ancien Empire fut balayée en même temps que le système politique qui l'avait enfantée.

At his death, the central power was too weak and divided to hold back the surging tide of anarchy, and the civilization of the Old Kingdom was swept away with the political system that had created it.(Ald1)

Nous avons, au cours des chapitres précédents, sommairement esquissé l'idéologie qui détermina le caractère de la _____ de l'Egypte.

In the foregoing chapters we have accidentally plotted the rough shape of the ideology that determined the character of the Ancient Egyptian civilization.(Ald1)

_____ de Marlik

Marlik civilization

 

C____ de Vinça, phase ancienne (Ve millénaire, non calibré).

Vinça civilization early period, fifth millennium BC (uncalibrated).

 

: celui d'étudier une _____ dont la richesse en documents --textes, images, sites,...-- reste sans pareille.

--that of studying a civilization, which in richness of artifacts, texts, images, sites..., remains unequalled.

 

; cette technique a été commandée par un prince local, admirateur de la _____ du monde classique.

; this technique was the work of a local ruler who admired classical civilization.

 

La _____ du Nouvel Empire nous apparaît comme l'âge le plus brillant de l'histoire de l'Egypte; le plus proche aussi, probablement à cause de la richesse de son legs.

The civilization of the New Kingdom seems the most golden of all the epochs of Egyptian history, and the nearest to us, probably because of the wealth of its remains.(Ald1)

Une culture méditerranéenne du bronze, venant ainsi se greffer sur une culture primordiale africaine, donna naissance à ce qui devait être la base de la _____ égyptienne.

It was at this point that a Mediterranean Bronze Age culture was grafted on to a native African stock to produce the essential Egyptian civilization.(Ald1)

Les intermèdes qui s'insèrent entre les grandes époques de la _____ égyptienne ne furent pas exclusivement marqués par les affres de l'agonie.

The interludes between the great epochs of civilization in Egypt had their birth-pangs as well as their death-agonies.(Ald1)

C'est à ce phénomène simple que l'Egypte doit sa fertilité, son existence même, et c'est lui qui imprima à l'antique _____ égyptienne sa marque caractéristique.

To this simple circumstance, Egypt owes her fertility, indeed her very existence and the character of her ancient civilization.(Ald1)

 

Pour Manéthon, l'usurpation du pouvoir suprême par les Hyksôs fut purement et simplement catastrophique. Cependant, nous discernons, quant à nous, dans cette mainmise, un des grands stimulants de la _____ égyptienne; l'événement apporta dans la Vallée un sang neuf, des idées et des techniques nouvelles, et permit à l'Egypte de participer à la culture de l'âge du bronze en Méditerranée orientale.

While to Manetho the Hyksos seizure of supreme power seemed an unmitigated disaster, we can recognize it as one of the great fertilizing influences in Egyptian civilization, bringing fresh blood, new ideas, and different techniques into the Valley and ensuring that Egypt kept to the mainstream of the Bronze Age culture in the Eastern Mediterranean.(Ald1)

La _____ émerge d'abord à l'est.

"Civilization" must have emerged in the east.

 

, mais aussi de retrouver, à côté d'une _____ en train de devenir universelle, une communauté plus proche, dont

and also of rediscovering, from the standpoint of a civilization in the course of becoming universal, a closer  community,

 

, commence à révéler l'écologie de la _____ gréco-romaine.

, is beginning to reveal the ecology of the Graeco-Roman civilization.

 

, a pendant cent cinquante ans privilégié une approche esthétique de la _____ gréco-romaine, fondée

, favored for 150 years on aesthetic approach to Graeco-Roman civilization based

 

, la _____ grecque ne s'est pas développée dans le bassin d'un grand fleuve, dont

Greece did not develop in the valley of a large river, whose

 

, avec la découverte de la _____ hellénistico-romaine de la Campanie,

with the discovery of the Romano-Hellenistic civilization of Campania

 

Dans ce dessein, nous aurons recours à la chronologie, consacrée par l'usage, de Manéthon qui classa le règne des différents rois en trente et une dynasties que, par la suite, les égyptologues subdivisèrent en quatre époques (l'Ancien Empire, le Moyen Empire, le Nouvel Empire et la Basse Epoque), chacune caractérisée par une _____ homogène, et séparées par des périodes de transition placées sous le signe de la confusion politique.

For this purpose we shall employ Manetho's time-honored system of arranging the reigns of the various kings into thirty-one dynasties, which Egyptologists further group into the Old, Middle, and New Kingdoms and the Late Period, each characterized by a homogeneous civilization and divided from each other by interludes of political confusion.(Ald1)

; la...remonte volontiers vers des périodes plus hautes et découvre Troie et toute la _____ «mycénienne»

The...chose to go back to earlier times with the discovery of Troy and of the whole Mycenaean civilization.

 

qui suivent l'effondrement de la _____ mycénienne.

which followed the collapse of the Mycenaean civilization.

 

L'Ancien Empire apparaît comme l'achèvement idéal de la _____ pharaonique.

The Old Kingdom appeared as the most perfect flower of the Pharaonic civilization.

 

Pourtant, ce n'est pas sur une _____ sénile dont les nerfs ont lâché qu'il convient de juger l'Egypte ancienne, mais sur ce qu'elle fut pendant deux mille ans quand le système fonctionnait. «La vie de l'homme en tant qu'individu et, plus encore, comme membre de la société s'intégrait à celle de la nature, écrivait Frankfort. Avoir l'expérience de cette harmonie était considéré comme le bien suprême auquel l'homme pouvait aspirer.»

We should, however, judge the Ancient Egyptians not from the nervous breakdown of their old age, but from what they were during the two thousand years when their system worked, and in the words of Frankfort, 'the life of man, as an individual and even more as a member of society, was integrated with the life of nature, and ... the experience of that harmony was thought to be the greatest good to which man could aspire.'(Ald1)

...Égypte a connu si tôt une _____ très évoluée et une prospérité merveilleuse.

...Egypt was able to enjoy, so early, such an advanced civilization and such great prosperity.

 

La production sur grande échelle de moissons vivrières susceptibles d'être indéfiniment emmagasinées, notamment dans le désert proche au climat sec, fut la première phase d'une révolution qui devait substituer à cette existence errante et précaire une ______ urbaine fondée sur l'agriculture avec tout ce que cela signifie pour l'homme: stockage des surplus alimentaires, domestication des animaux, création de loisirs, spécialisation artistique et artisanale ainsi que la possibilité d'exercer un certain contrôle sur l'avenir.

The production on a large scale of food crops that could be stored indefinitely, especially in the dry desert margins, was the first step in a revolution that was to replace a wandering, hand-to-mouth existence by an urban civilization based on agriculture with all that that has meant to mankind in the storing of surplus food, the domestication of animals, the creation of leisure, the specialization in various arts and crafts, and the exercise of some conscious control over the future.(Ald1)

_____ villanovienne

Villanovan civilization

 

WILSON, John A., Vie et Mort d'une _____, Arthaud, 1961.

WILSON, John A., The Burden of Egypt, and Interpretation of Ancient Egyptian Culture, Chicago, 1951.(Ald1)

 

Cette culture essentiellement africaine aurait pu demeurer à cette étape de son évolution (une telle stagnation dura beaucoup plus longtemps au Soudan) si des contacts avec des _____s asiatiques florissantes ne l'avaient fertilisé. D'Asie surgirent d'importantes nouveautés.

This essentially African culture might have remained barren at this stage of development, as it did in the Sudan for much longer, if it had not been fertilized by vigorous contacts from Asia whence some significant introductions now came.(Ald1)

, cette méthode a remis en question l'idée d'une origine commune proche-orientale des _____s complexes;

, this method has shaken the theory of a common Near Eastern origin for complex contemporary civilizations.

 

Il semble toutefois que l'on puisse inférer sans risque d'erreur que l'apparition de ces innovations intervint à la suite du resserrement des contacts avec les cultures de la Méditerranée orientale lié à l'invention du navire de haute mer; la navigation fut le facteur qui détermina l'essor presque simultané des _____s crétoise et égyptienne.

It seems valid, however, to suggest that most of these innovations came through a sudden intensification of culture-contacts in the Eastern Mediterranean as a result of the invention of the sea-going ship, a factor which may have induced the almost simultaneous flowering of the Cretan and Egyptian civilizations.(Ald1)

venant s'insérer entre les grandes _____s de chasseurs et les premières civilisations paysannes ne modifia pas le problème posé par le Néolithique en Europe.

, which existed elsewhere between the great hunting civilizations and the first farming civilizations, closed this gap to some extent but did not change the problem in Europe.

 

À la différence des _____s de la Haute-Anitiquité --Chine, Indus, Mésopotamie, Égypte--,

Unlike the civilizations of early antiquity --China, Indus Valley, Mesopotamia, Egypt--

 

Elle est la science qui étudie les peuples sans écriture, contemporains de premières _____s historiques.

It, it is said, concerns peoples without writing, who existed at the same time as the first historical civilizations.

 

, c'est d'abord vers l'Orient qu'ils se tournent, où de grandes _____s leur proposent des produits et des techniques supérieurs:

, they first turned to the east, where great civilizations offered them superior products and technology;

 

Les _____s méditerranéennes engendrèrent, dans certaines régions, diverses formes de mégalithes.

The Mediterranean civilizations produced various kinds of megaliths in certain regions.

 

, qui firent remonter d'un millénaire l'histoire du bassin égéen en révélant les _____s mycénienne et crétoise,

, which pushed the history of the Aegean back a thousand years by revealing the Mycenaean and Cretan civilizations,

 

; le 18e siècle commence à remonter dans le temps, avec ... et des _____s nettement plus anciennes de l'Étrurie.

The 18th century began to extend the time-scale with ... and the much older civilizations of Etruria.

 

venant s'insérer entre les grandes civilisations de chasseurs et les premières _____s paysannes ne modifia pas le problème posé par le Néolithique en Europe.

, which existed elsewhere between the great hunting civilizations and the first farming civilizations, closed this gap to some extent but did not change the problem in Europe.

 

et plus conformes à la longue évolution des premières _____s rurales.

more suited to the long development of the first rural civilizations.

 

éclaircir le rôle joué par l'environnement dans l'émergence des _____s rurales demeurées en dehors de

to clarify the role of the environment in the emergence of rural civilizations that were

 

 

$H civilisé/e/s     (adj) civilized

Bornons-nous pour le moment à remarquer que des hiéroglyphes rudimentaires apparaissent sur certains de ces pièces: c'est la preuve que nous avons désormais affaire aux documents écrits d'un Etat _____.

Here we may limit our examination to remarking the appearance of rudimentary hieroglyphs on some of these antiquities, showing that we now have to do with the written documents of a civilized State.(Ald1)

Les formidables forteresses édifiées par la XIIe dynastie entre la première et la seconde cataracte furent toutes prises et détruites au cours de la Deuxième Période Intermédiaire, exploit qui excédait certainement les possibilités d'un peuple primitif, quoique guerrier, à moins qu'il ne fût encadré par des officiers versés dans l'art militaire d'un pays _____.

The formidable fortresses built during Dynasty XII between the First and Second Cataracts were all stormed and destroyed during the Second Intermediate Period, a task surely beyond the skill of a primitive though warlike folk, unless they were directed by officers versed in the military operations of a civilized State.(Ald1)

Si Hapidjéfa put oublier les instincts ancrés chez tout Egyptien _____ en acceptant d'être inhumé selon la coutume des Barbares du lieu, à supposer qu'il eut le choix, il serait bien étonnant que, en l'espace de quelques générations, les gouverneurs héréditaires ne se fussent pas entièrement assimilés aux autochtones et n'eussent pas cherché à revendiquer leur autonomie face à l'écroulement du lointain pouvoir central -- comme cela devait se produire au XIe siècle avant notre ère dans des circonstances analogues.

, and if Hapdjefi could so far forget all the instincts of the civilized Egyptian as to accept the local barbaric custom of sati-burial, assuming he had a choice in the matter, it would be small wonder if in the course of a few generations hereditary governors should not have gone entirely native and sought to assert an independence in the face of the crumbling metropolitan power in distant Egypt, as was to happen in similar circumstances in the eleventh century BC.(Ald1)

 

$H civiliser     to civilize

$H civiliser se     (D) to become civilized

$H civilité (la)     civility, courtesy; pl. compliments

$H civique     (adj) civic; civil

, emblème de l'organisation _____ romaine.

, the symbol of the civic organization of Roman.

 

$H civisme (le)     civic sense

$H Civitalba     Civita Alba