|
, et ce sont celles de Font-de Gaume et des _____ explorées en 1901 par
H. Breuil, L. Capitan et |
and the finding of Font-de-Gaume and Les Combarelles, explored in 1901 by H. Breuil, L. Capitan and |
|
au _____ |
in action |
|
|
haches de _____ |
battleaxes |
|
|
scène de _____ |
battle scene |
|
|
(D) mettre hors de _____ |
(D) to disable |
|
|
Navire de guerre égyptien au _____ |
Egyptian warship in action(Ald1) |
|
|
La capacité d'agir sur l'esprit par l'art de l'écriture est finement
reconnue par le roi hérakléopolitain qui exhorte son fils à être un artisan
de la parole afin de s'imposer, «car la puissance réside dans le langage; et
le verbe est plus fort que le _____». |
The ability of writing to influence men's minds is shrewdly recognized by a Herakleopolitan king who exhorts his son to be a craftsman in speech so that he might prevail, 'for power is in the tongue; and speech is mightier than fighting.'(Ald1) |
|
|
avec _____ de héros contre les animaux |
with combat between herbivores and beasts of prey |
|
|
_____ de Ménélas et d'Hector |
battle of Menelaus and Hector |
|
|
_____ d'hoplites |
hoplite battle |
|
|
Fig. 20. Dessin au trait faisant partie d'un relief gravé sur la roche
près de Bouhen. Nubiens tombés au _____ et prisonniers attachés à la proue
d'un navire. Le personnage figurant la Nubie est un captif enchaîné devant le
nom du roi. Les deux glyphes en forme de roues symbolisent les villes
soumises. Epoque de Djéser. |
Fig. 20. Line-drawing from part of a relief on the rocks
near Buhen showing Nubian foes fallen in battle
and a pinioned captive tied to the prow of a ship. The personification of |
|
|
La flotte d'invasion, attaquée dans l'un des estuaires du Nil, fut en
grande partie détruite. C'est le premier grand _____ naval sur lequel nous possédons des détails. |
The invading fleet was caught off one of the |
|
|
Nommé commandant en chef des armées d'Amounenshi, l'Egyptien contribue
largement à accroître le domaine de son hôte, triomphant en _____ singulier d'une
sorte de Goliath asiatique, champion de l'ennemi. |
He acts as the commander of Amunenshi's forces and greatly increases his territories, defeating in single combat a Goliath-like champion among the Asiatics.(Ald1) |
|
|
À la fin de l'Âge..., l'armement du chef guerrier est celui d'un
fantassin que l'on amenait au _____ sur un char. |
At the end of the...Age, warriors were armed for infantry warfare and transported to battle in a chariot. |
|
|
Un raid fut aisément repoussé sous le règne de Séthi Ier, mais la menace
grossit dans des proportions formidables sous celui de son petit-fils,
Mineptah, et l'envahisseur ne fut mis en déroute qu'au prix de durs _____s. |
A foray in the reign of Sethos I was easily repelled; but a much more formidable threat developed in the reign of his grandson, Merenptah, and the invaders were routed only after hard fighting.(Ald1) |
|
|
Les rois des XVIIe et XVIIIe dynasties durent engager d'âpres _____s contre des rivaux de toute sorte
et, après avoir définitivement triomphé de leurs concurrents, ils régnèrent
avec une autorité que nul ne songeait plus à leur disputer. |
The kings of Dynasties XVII and XVIII had to fight their way to power by hard campaigning against all rivals, and with their eventual triumph they found themselves ruling with unchallenged authority.(Ald1) |
|
|
_____s d'animaux |
animal battles |
|
|
Après plusieurs années de durs _____s, Mentouhotep se trouva finalement
être le premier pharaon que l'Egypte eût connu, à la tête d'une nation
unifiée, depuis Pépi II. |
After several years of hard fighting, however, Mentuhotep found himself the first effective
Pharaoh of a united |
|
|
Héraklès _____ |
Herakles fighting |
|
guerrier _____ |
warrior in combat |
|
(D) ancien _____ |
(D) veteran, ex-serviceman |
|
Fig. 41. Bateau de guerre égyptien. Les rameurs sont protégés par de
hauts plats-bords et défendus par des soldats coiffés d'un casque rembourré. Installé dans la hune, un _____ armé
d'une fronde attaque un navire philistin de la flotte combinée des
Peuples de la Mer. D'après un relief du temple de Ramsès III à Médinet Habou,
Thèbes occidentale. |
Fig. 41. Egyptian warship with oarsmen protected by high
gunwales, soldiers in padded helmets, and
a slinger in a crows-nest engage a
Philistine boat in the combined fleet of the Sea-Peoples; from a relief in
the |
|
, et F.B. Jouannet fouille les premières grottes paléolithiques de _____
et du Pech-de-l'Aze, en Périgord. |
In |
|
(D) _____de |
(D) how much; how many; how far |
|
C____ de «biographies
laudatives», dues à des bourgeois ayant bonne conscience, ne nous
rappellent--elle pas qu'ils donnèrent «du pain à l'affamé»? |
Many 'laudatory biographies' devoted to solid citizens with good consciences remind us that they gave 'bread to the starving.' |
|
(D) _____ de fois |
(D) how often |
|
, même si ce fouilleur risque d'oublier _____ de journée d'étude implique chaque heure passée sur le
chantier, et |
, even though the excavator is in danger of forgetting how many days of study are implied for each hour spent on the site, and |
|
(D) _____ en voulez-vous? |
(D) how many do you want? |
|
La première est sans doute la description, dont on voit mieux maintenant _____, loin d'être une opération
mécanique, une sorte de photographie du document original, |
The first is undoubtedly description, and today we understand that, far from being a mechanical operation, a sort of photograph of the original artifact |
|
: peut-être cette femme était-elle vêtue d'une _____ à capuche. |
; this may indicate that this woman was wearing a garment with a hood. |
|
l'énoncé des caractéristiques souhaitées et de leurs _____s. |
a statement of the characteristics desired and their combinations. |
|
, _____ le refus du présent et l'inquiétude devant le futur. |
, combining rejection of the present with anxiety of the future. |
|
L'excentricité du goût macédonien, _____ avec désinvolture des éléments
fonctionnels |
The eccentricity of Macedonian taste gracefully combines with the functional elements |
|
La publication en 1499 de l'Hypnerotomachia
Poliphili de Colonna, ouvrage dont
influence fut grande et où le symbolisme médiéval se combine à un goût neuf et visionnaire de l'Antiquité, nous
fournit le premier exemple notable d'une tentative européenne de traduction
des hiéroglyphes conformément à un système ésotérique ayant sa source dans
les explications d'Horapollo. |
The appearance in 1499 of Colonna's Hypnerotomachia Poliphili, an influential novel combining medieval symbolism with a new and imaginative antiquarianism, gives the first notable European example of an attempt to translate hieroglyphs according to an esoteric system that originates in the explanations of Horapollo.(Ald1) |
|
Aujourd'hui, grâce à l'action _____e de plusieurs techniques, s'est
constituée une archéologie du paysage qui |
The combined action of several techniques has led to an archaeology of the landscape which |
|
Fig. 41. Bateau de guerre égyptien. Les rameurs sont protégés par de
hauts plats-bords et défendus par des soldats coiffés d'un casque rembourré.
Installé dans la hune, un combattant armé d'une fronde attaque un navire
philistin de la flotte _____e des Peuples de la Mer. D'après un relief du
temple de Ramsès III à Médinet Habou, Thèbes occidentale. 1170 av. J.-C. |
Fig. 41. Egyptian warship with oarsmen protected by high gunwales, soldiers in padded helmets, and a slinger in a crows-nest engage a Philistine boat in the combined fleet of the Sea-Peoples; from a relief in the temple of Rameses III at Medinet Habu, Western Thebes; c. 1170 BC.(Ald1) |
|
Deux figurations retrouvées dans des tombes différentes montrent une forteresse
asiatique prise d'assaut; d'autre part, l'autobiographie de la chapelle
funéraire de Ouénis, à Abydos, décrit des campagnes audacieuses, dont une
opération _____e, organisée et conduite par le défunt, et qui l'amena, sous
le règne de Pépi II, jusqu'au mont Carmel, au nord de la Palestine. |
Two representations have survived in different tombs
showing the storming of Asiatic fortresses, and the autobiography which Weni
inscribed in his tomb-chapel at |
|
et de deux antes demi-cylindriques _____es avec des pilastres à godrons. |
and with a panel of ribbed molding imitating reeds at each end. |
|
Les chairs peintes en noir, la couronne rouge et le vêtement blanc se combinent avec bonheur pour donner
une force sauvage à une effigie considérée comme un substitut au divin roi
rituellement tué. |
This statue with its flesh painted black, the crown red, and the jubilee-cloak white is well calculated to give a savage force to what has been regarded as a substitute for the ceremonially killed corpse of the divine king.(Ald1) |
|
en _____ les dépressions |
by filling up depressions in the ground |
|
(D) salle _____ |
(D) packed house |
|
(D) ça c'est le _____ |
(D) that's the last straw |
|
(D) de fond en _____ |
(D) from top to bottom |
|
_____ à deux égouts |
double-pitch roof, ridged roof |
|
_____ à un versant |
single-pitch roof, pent-roof |
|
Tant de splendeur devait sombrer sous le règne bref mais désastreux
d'Akhénaton, persécuteur d'Amon, qui, au
_____ de son délire iconoclaste, fit marteler l'image et le nom de dieu.
Aucun monument, si insignifiant fût-il, n'échappa à sa fureur destructrice. |
All this splendor fell into decay during the short but disastrous reign of Akhenaten, culminating in his insane persecution of Amun when the god's name and figure were hammered out of every monument, however insignificant.(Ald1) |
|
_____ en croupe |
hip-roof |
|
Ces objectifs furent fidèlement suivis lors de premières expéditions
organisées par le Fund qui, en
1884, confia les fouilles de Tanis à un personnage relativement peu connu,
William Matthews Flinders Petrie (1853-1942), lequel devait bouleverser de
fond en _____ les méthodes de fouilles. |
These latter objectives were faithfully observed in the
early expeditions of the Fund which in 1884 commissioned for their
explorations at |
|
(D) _____ d'aise |
(D) overjoyed |
|
, celle du fond par le puits encore _____ de maçonnerie. |
, the bottom by the pit still blocked with masonry. |
|
, mais le royaume, comme _____ de son avance, renonce à s'étendre au
dehors. |
but the kingdom, as if satisfied with its progress, was content not to expand. |
|
Il y a deux héros dans cette histoire, Sinouhé lui-même et Sésostris; ce
dernier reste d'un bout à l'autre au premier plan, depuis les premières
lignes narrant son retour victorieux jusqu'aux apostrophes qui lui sont
adressées dans le corps de l'ouvrage, sans oublier la missive élégante par
laquelle il invite Sinouhé à la cour, réception indulgente du fugitif _____
d'honneurs. |
But there are two heroes of the story, the protagonist Sinuhe and Sesostris I, himself, who remains prominent in the background, from the opening paragraphs dealing with his victorious return from war, through the apostrophes to him in the body of the work, and the elegant letter inviting Sinuhe to return, to his kindly reception of the fugitive and the honors he heaps upon him.(Ald1) |
|
Le statut de pharaon, déjà amoindri par le prestige du culte solaire
héliopolitain, fut encore diminué lorsque le profond fossé séparant le
monarque divin de l'humanité fut _____
du fait d'une innovation: les mariages entre le roi et des femmes de sang
non royal, dont les noces de Pépi Ier dans les dernières années de son règne
constituent un exemple notable. |
The stature of the Pharaoh had already shrunk during the rise of the Heliopolitan sun-cult. It suffered further diminution when the great chasm that separated the divine king from humankind was spanned by the marriage of the Pharaoh to women of non-Royal blood, as happened most notably with Phiops I in the later part of his reign.(Ald1) |
|
, sous forme de fossés plus ou moins _____s; |
, in the form of partially filled ditches. |
|
Le _____ progressif de cet hiatus par la mise en évidence de cultures
épipaléolithiques ou mésolithiques venant |
The increase of evidence relating to late Paleolithic and Mesolithic cultures, ... closed this gap to some extent |
|
scène de _____ |
theatrical scene |
|
_____: acteur parodiant une héroïne |
Statuette of actor: parodying a tragic heroine |
|
: herbes (céleri) et rhizomes _____s ou odoriférants, papyrus, plantes
ornementales (lierre, |
: herbs (celery) and rhizomes used in cooking or for perfumes, papyrus and ornamental plants like ivy or |
|
Ils pouvaient chasser ou prendre au piège le gibier de la Vallée qui
leur fournissait en outre des racines
_____s, le rhizome de papyrus, par exemple; de plus, ils pouvaient
récolter diverses plantes comme la banane d'Abyssinie. |
Game, fish, and fowl could be hunted or trapped in the Valley, and edible roots such as the papyrus rhizome or plants like the wild Abyssinian banana could be gathered when ripe.(Ald1) |
|
(D) en petit _____ |
(D) a select, party, making a small group |
|
Le second se situe autour du C____ (lieu d'assemblée) avec son
sanctuaire, le Volcanal |
The second area, around the Comitium (the assembly place), with its sanctuary (Vulcanlium), |
|
Le _____, lié aux activits politiques du roi, entretient un rapport
fonctionnel avec l'auguraculum, |
The function of the Comitium, linked to the political activities of the king, is related to that of the Auguraculum, |
|
Tombeau d'Antiochus de
_____ |
Tomb of Antiochus of Commagene |
|
Alors que cette politique déterminée
d'expansion faisait reculer les frontières méridionales, la frontière
nord-est, si perméable aux Asiatiques, était consolidée par un rempart
fortifié, «le Mur du Prince» -- sans doute un chapelet de bastions établis
aux points stratégiques _____ les voies d'accès traditionnelles. |
While the Southern border was pushed farther upstream by a deliberate policy of expansion, the north-eastern frontier of Egypt which had so frequently been penetrated by Asiatics, was consolidated by means of a fortified barrier known as 'The Walls of the Prince,' doubtless a series of strongholds set up at strategic points to command all the usual routes in and out of Egypt.(Ald1) |
|
Engagé comme simple soldat, il pouvait s'élever par son seul mérite au
grade de porte-enseigne, puis de _____ de compagnie et, enfin, de capitaine
des archers ou de la flotte. |
By enlisting as an ordinary soldier he might rise by merit to the rank of a standard-bearer, then to a company commander, and lastly to a captain of bowmen or marines.(Ald1) |
|
Nommé _____ en chef des armées d'Amounenshi, l'Egyptien contribue
largement à accroître le domaine de son hôte, triomphant en combat singulier
d'une sorte de Goliath asiatique, champion de l'ennemi. |
He acts as the commander of Amunenshi's forces and greatly increases his territories, defeating in single combat a Goliath-like champion among the Asiatics.(Ald1) |
|
Le _____ suprême était le pharaon lui-même; il déléguait souvent son
autorité à un représentant, généralement le prince héritier. |
The Supreme Commander was the Pharaoh himself, who often delegated his authority to a deputy, usually the Crown Prince.(Ald1) |
|
Sous l'Ancien Empire, l'armée était probablement composée de conscrits
recrutés sur place par les _____s régionaux; il n'y eut qu'un pas à franchir
pour que ceux-ci se transforment en seigneurs féodaux qui, à la tête de leurs
bandes, semèrent les horreurs de la guerre civile dans le royaume à l'heure
où s'effondra la VIe dynastie. |
During the later |
|
(D) sur _____ |
(D) to order |
|
(D) levier de _____ |
(D) control lever, stick |
|
(D) bulletin de _____ |
(D) order-form |
|
a montré que la répartition des villae n'était pas _____e
essentiellement par les données de la géographie ..., mais |
, shows how the distribution of villae was not so much dictated by geographical environment [as by their proximity to the urban center.] |
|
|
; cette technique d'origine méditerranéenne a été _____e par un prince local, admirateur de la civilisation
du monde classique. |
; this technique, of Mediterranean origin, was the work of a local ruler who admired classical civilization. |
|
|
Les architectes et les sculpteurs qui
s'étaient fait la main en travaillant aux oeuvres d'avant-garde _____es par
Hatshépsout se trouvèrent disponibles pour prêter leur concours à son
successeur, Thoutmosis III, sous le long règne duquel l'optimisme de l'Egypte
nouvelle, que ses succès militaires remplissaient de confiance et
conduisaient à la prospérité, s'exprima par une intense fièvre bâtisseuse. |
The architects and sculptors trained on Hatshepsut's pioneer constructions were available for
the undertakings of her successor, Thutmosis III, in whose long reign the
buoyancy of the new |
|
|
Elle se limite généralement à des oeuvres artisanales de proportions
réduites _____es par une clientèle aux
ressources modestes, comme les pèlerins en route pour Abydos, et
exécutées aussi bien par des artistes expérimentés que par des tâcherons
franchement stupides. |
Much of it was shop-work and on a small scale made for sale to modest patrons like
the pilgrims to |
|
|
, qui les a _____s avec
modération, les esclaves |
, who ruled over them, the slaves |
|
|
La plupart des travaux étaient cependant _____s par le souverain. |
Most of these commissions, however, were still at the behest of the king.(Ald1) |
|
|
Nous avons vaguement connaissance d'un troisième Mentouhotep; au cours
de son bref règne, une nouvelle expédition, comprenant cette fois dix mille
hommes placés sous le _____ du vizier et gouverneur du Sud, Amenemhat, se
rendit dans l'ouadi Hammâmât en vue d'y chercher des pierres dures pour le
sarcophage du roi. |
We catch a brief glimpse of a third Mentuhotep, and find that during his short reign another expedition, this time of ten thousand men under the command of the Vizier and Governor of the South, Amenemhat, is in the Wadi Hammamat quarrying hard stone for the King's sarcophagus and its lid;(Ald1) |
|
_____s (Les dix) |
The ten commandments |
|
Ainsi, le faiseur de pluie préhistorique, qui maintenait en bonne santé
la tribu, ses moissons et ses troupeaux en vertu du contrôle magique qu'il
exerçait sur le temps, s'était transformé pour devenir le pharaon capable
d'assurer le bien-être de la nation tout entière parce qu'il commandait à l'inondation. |
The prehistoric rainmaker who kept his tribe, their crops,
and beasts in good health by exercising a magic control over the weather, has
thus been transformed into the Pharaoh, able to sustain the entire nation by
having command over the |
|
Chacun pouvait _____ un petit dieu de bronze |
Everyone could own a small bronze model |
|
(D) en _____ |
(D) limited joint-stock |