$H consacrant     (participle of consacrer) consecrating; dedicating; devoting

Néfertiti _____ devant Aton

Nefertiti consecrating offerings before Aten

 

$H consacré/e/s     (adj) dedicated, consecrated, devoted (à = to; dans = in)

Le plus âgé des fils qui lui survécurent, Mentouhotep II Séânkharé, hérita d'une nation unie et apaisée où vivait une génération nouvelle pour qui la guerre civile n'était plus qu'une légende; son court règne (douze ans) fut _____ à des entreprises pacifiques.

His eldest surviving son Mentuhotep II S-ankh-ka-re inherited a united and tranquil State populated by a new generation to whom civil war was only a legend and devoted his short reign of twelve years to the arts of peace.(Ald1)

: la protohistoire y est bien étudiée; un volume est _____ à l'Âge du bronze,

which devoted one volume to the Bronze Age,

 

Hérodote, qui s'y rendit peu après que la cité eut atteint son apogée, dépeignit le temple remarquable _____ à Neith, la déesse-patronne, ses gigantesques sanctuaires monolithiques, ses obélisques, ses lacs sacrés.

Herodotus visited it soon after its apogee and describes the remarkable temple of the presiding goddess Neith, with its gigantic monolithic shrines and obelisks and its sacred lakes.(Ald1)

 

autel _____ à Zeus

altar consecrated to Zeus

 

Dans la vaste cour centrale (240 m de côté), devant un massif autel d'albâtre, posé sur un piédestal, se dresse l'obélisque _____ au culte solaire.

In the large central court of over 80,000 square feet, before a massive alabaster altar, stands the obelisk of the sun-cult on a pedestal.(Ald1)

Hatshépsout, qui manifestait une dévotion toute particulière à Amon dont l'oracle légitima sans aucun doute son usurpation, construisit à Deir el-Bahari un temple somptueux _____ au dieu et à son propre culte funéraire.

She was particularly devoted to the worship of Amun, whose oracle doubtless sanctioned her seizure of power, and built a splendid temple dedicated to him and her own funerary cult at Deir el-Bahri.(Ald1)

Le premier est un traité chirurgical, essentiellement _____ aux fractures, le Papyrus Edwin Smith, remarquable par sa conception empirique et qui domine tous les écrits médicaux égyptiens postérieurs.

The first is a treatise upon surgery, especially fractures, known as the Edwin Smith Papyrus, which is remarkable for its empirical approach and is not parallel by subsequent medical writings in Ancient Egypt. Manetho records that the second king of the dynasty was a noted physician and wrote works on anatomy.(Ald1)

Bakenkhons, grand prêtre d'Amon, qui fut _____ lorsqu'il atteignit sa majorité, était déjà depuis plusieurs années maître des Ecuries de Séthi Ier.

The High Priest of Amun, Bakenkhons, who entered the priesthood on reaching manhood, had already spent some years as Chief of the Training Stable of Sethos I.(Ald1)

(D) expression _____e

(D) stock phrase

 

Sur l'avers, on voit d'autres scènes de victoire, et la palette est _____e à commémorer la divine puissance de Narmer, qui triomphe aussi bien des ennemis étrangers que des rebelles à l'intérieur.

The other side of the palette shows further scenes of victory, and the whole object commemorates the divine might of Narmer who triumphs over foreign enemies as well as rebels at home.(Ald1)

, un usage d'origine incertaine voulait qu'une fille de roi fût spécialement _____e comme «Epouse du Dieu»

, a custom, whose origin is obscure, decreed that the daughter of the king should be specially consecrated as the Wife of the God,

 

Dans ce dessein, nous aurons recours à la chronologie, _____e par l'usage, de Manéthon qui classa le règne des différents rois en trente et une dynasties que, par la suite, les égyptologues subdivisèrent en quatre époques (l'Ancien Empire, le Moyen Empire, le Nouvel Empire et la Basse Epoque), chacune caractérisée par une civilisation homogène, et séparées par des périodes de transition placées sous le signe de la confusion politique.

For this purpose we shall employ Manetho's time-honored system of arranging the reigns of the various kings into thirty-one dynasties, which Egyptologists further group into the Old, Middle, and New Kingdoms and the Late Period, each characterized by a homogeneous civilization and divided from each other by interludes of political confusion.(Ald1)

Une grande part des dépenses étaient _____es à des activités improductives, comme les prières funéraires, ce qui ne faisait que favoriser la stagnation économique.

Much of this expenditure was upon unproductive activities, such as the chanting of funerary prayers, which only encouraged economic stagnation.(Ald1)

Étant donné qu'il arrive fréquemment que les égyptologues publient leurs articles dans des comptes rendus d'académies ou des revues qui ne sont pas _____es essentiellement à l'égyptologie

In view of the fact that Egyptological contributions are repeatedly published in non-Egyptological periodicals or in proceedings of academies,

 

, tombeau des taureaux Apis _____s au dieu Ptah de Memphis, et qui

, the tomb of the Apis bulls consecrated to Ptah, the god of Memphis.  This was

 

 

$H consacrer    consecrate, dedicate, devote

Cette activité culmina sous Aménophis III qui consacra la majeure partie de ses quarante années de règne aux arts de la paix.

The climax of this development was reached in the reign of Amenophis III who devoted most of his reign of nearly forty years to the arts of peace.(Ald1)

: à Florence, Marcile Ficin consacre sa vie à l'édition et au commentaire de Platon;

In Florence, Marcilio Ficino devoted his life to editing and commenting on Plato.

 

et une partie du temps que de toute manière ils consacrent au rassemblement de leur documentation personnelle, pour en retirer, en échange, le droit

and a part of the time which they would in any case have had to spend on the personal assembling of information, would in return have the right

 

, mais par les chercheurs eux-mêmes, acceptant de _____ à cette tâche leur compétance irremplaçable de spécialistes et

but by the researchers themselves.  The latter, by agreeing to devote their irreplaceable competence as specialists to this task, and

 

Si cet héritage nous est parvenu, c'est parce qu'il s'est trouvé que les fondateurs du Nouvel Empire, les princes de Thèbes, firent de cette cité leur principale capitale, qu'ils consacrèrent libéralement à Amon, le dieu local, une bonne part de leur richesse et qu'ils furent ensevelis dans la cité même.

All this heritage has survived by the accident that the founders of the New Kingdom were princes of Thebes who made that city their main capital, lavished much of their wealth upon its god Amun, and were buried there after burial.(Ald1)

 

$H consacrer se     to dedicate OR devote oneself

Plus avant dans le siècle, l'inventaire des monuments de surface qui se poursuivait avec de plus en plus de précision devint la plus fructueuse des entreprises auxquelles se consacraient les sociétés d'égyptologie qui se créaient en Europe.

Later in the century the work of recording surface monuments with a progressive degree of accuracy became one of the most valuable of the enterprises undertaken by the Egyptological societies that were founded in Western Europe.(Ald1)

Il se consacre aux grands travaux qui le rendront célèbre aux yeux de la postérité.

He devoted himself to impressive works on which his subsequent fame rests.

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il fit en parcourant les tumulus du Delta, celle des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Fayum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

A un moment ou à un autre de ce passé perdu dans la nuit des temps, il dut y avoir une famille, ou un groupe quelconque de ces agriculteurs primitifs qui franchit le pas décisif, s'établissant de façon permanente en un endroit fixe pour se _____ à la production des céréales comme ressource alimentaire de base.

At some point in this shadowy past, a family or other group of these cultivators must have taken the decisive step of settling permanently in one place to grow these cereals as a main food.(Ald1)

 

$H consanguin     (adj) consanguinean, consanguineous

$H consciemment     (adv) consciously, knowingly

; cela signifie que, _____ ou, le plus souvent, sans s'en rendre compte, il procède à des choix, que

This means that consciously, or more often unconsciously, choices are made which

 

$H conscience (la)     conscience; consciousness; conscientiousness

(D) cas de _____

(D) matter of conscience, scruple

Cette antithèse entre la Haute et la Basse Egypte, les Egyptiens de l'Antiquité, qui concevaient leur univers essentiellement comme un état d'équilibre entre deux contraires, en avaient eux-mêmes _____.

This antithesis between Upper and Lower Egypt was recognized by the Egyptians themselves who saw their world as an essential equipoise between two opposites.(Ald1)

(D) avoir _____ de

(D) to be aware of

, celui de la naissance de l'écriture, et par là même celui de la _____ de l'histoire, avec

The emergence of writing also deserves particular attention, together with the appearance of an historical awareness

: d'autres la _____ (litéralement: le coeur), la jouissance de vos moins et de vos jambes, ou encore votre

, the conscience (literally: the heart), the possession of your hands and legs, and, still more important, your

Brusquement, l'Egypte prit _____ que ses monuments in situ constituaient un précieux attrait touristique.

Egypt suddenly awoke to the fact that her monuments in situ were valuable tourist attractions.(Ald1)

Tandis qu'une écriture nouvelle naissait ainsi du malheur et de l'examen de _____ qui en fut la conséquence, le legs littéraire de l'Ancien Empire subissait une transformation directement liée à la révolution sociale.

While a new writing was thus being born out of suffering and its consequent mind-searching, the literary heritage of the Old Kingdom was undergoing a transformation directly connected with the social revolution.(Ald1)

La transformation de la puissance destructrice de l'inondation en force bénéfique accoutuma les Egyptiens à la notion de mode de vie organisée et encouragea, sans qu'ils en prissent _____, le développement d'institutions locales, politiques et religieuses, destinées à coordonner leurs entreprises et à en assurer le succès.

The transformation of the destructiveness of the inundation into a power for good accustomed the Egyptians to an organized way of life and instinctively encouraged the development of local political and religious institutions to direct such undertakings and ensure their success.(Ald1)

Combien de «biographies...», dues à des bourgeois ayant bonne _____, ne nous rappellent -- elles pas qu'ils

Many '...biographies' devoted to solid citizens with good consciences remind us that they

 

$H consciencieux     (adj) conscientious, careful

$H conscient/s     (adj) conscious, aware

Si une grande partie de cette «instruction» prend la forme de conseils pratiques donnés par un chef d'Etat très _____ des faiblesses de l'espèce humaine, on perçoit un souci nettement affirmé d'établir des règles de conduite déterminées par des facteurs moraux abstraits:

While much of the 'instruction' takes the form of practical advice from a ruler who has few illusions about the frailty and treachery of the human species, there is a distinct preoccupation with a code of conduct determined by abstract moral factors: (Ald1)

Contemplant son étroit domaine -- le ruban de terre cultivable qui suivait le cours du fleuve -- l'Egyptien de Haute Egypte, devant le désert hostile qui l'enserrait, était _____ que seule une lutte incessante lui permettrait de barrer la route aux sables stériles.

The Upper Egyptian looking across his little world of the Nile cultivation could see the hostile desert hemming him in on both sides and knew that only his ceaseless toil kept the barren red sands at bay.(Ald1)

: c'est par une décision _____e et rationnelle qu'il adopte in système linguistique pour normaliser ses....

The adoption of a linguistic system to standardize ... is the result of a rational decision on the part of the archaeologist.

De tout temps, les Egyptiens furent parfaitement _____s du fait que l'agriculture représentait la richesse essentielle de la nation et les puissants aimaient donner d'eux l'image de gens passionnés par l'existence campagnarde, le jardinage, le travail de la vigne, des champs et de l'élevage.

That the basic wealth of Egypt was in its agriculture was well understood at all times when the magnates took pleasure in representing themselves absorbed in country life, in the work of gardens and vineyards as well as fields and stockyards.(Ald1)

 

$H conscription (la)     conscription, draft

Un cran au-dessus, et le voilà scribe des recrues, poste de grande importante qu'occupa, par exemple, Aménophis-Fils-d'Hapou, et dont le titulaire avait la haute main sur la _____ et affectait les recrues dans différents services, soit dans l'armée proprement dite, soit aux travaux publics dont la main-d'oeuvre était fournie par la troupe.

A further elevation would be to scribe of recruits, a very important post held for example by Amenophis-son-of-Hapu, who superintended conscription and the allocation of recruits to various services, either in the Army proper on the public works for which the Army supplied labor.(Ald1)

 

$H conscrit/s (le)     recruit; conscript or draftee

Sous l'Ancien Empire, l'armée était probablement composée de _____s recrutés sur place par les commandants régionaux; il n'y eut qu'un pas à franchir pour que ceux-ci se transforment en seigneurs féodaux qui, à la tête de leurs bandes, semèrent les horreurs de la guerre civile dans le royaume à l'heure où s'effondra la VIe dynastie.

During the later Old Kingdom, this probably consisted of local levies under their regional commanders; and it was but a short step from these to the feudal lords and their retainers that brought the miseries of civil strife to the kingdom at the collapse of Dynasty VI.(Ald1)

 

$H consecration (la)     (D) consecration

$H consécration (la)     (R) consecration, dedication, hallowing

$H consécutif/s (consécutive/s)     (adj) consecutive; following upon

Malgré ces précautions et leurs formidables défenses, ces forteresses furent toutes prises d'assaut et détruites, surtout par le feu, au cours de la période d'anarchie consécutive à l'effondrement du Moyen Empire.

Despite these precautions, and the formidable defenses, they were all stormed and destroyed, mostly by fire, during the anarchy that followed the collapse of the Middle Kingdom.(Ald1)

 

$H conseil/s (le)     advice; resolution; council; meeting of directors; counsel; adviser

(D) un bon _____

(D) a good piece of advice

(D) _____ d'administration

(D) board of directors

(D) prendre _____ de

(D) to take counsel of

(D) _____ de guerre

(D) council of war; court-martial

Avant d'entrer en campagne, Pharaon prenait l'avis d'un _____ de guerre composé d'officiers généraux et de hauts dignitaires; néanmoins, c'est entièrement au roi que l'on attribuait la paternité du plan de bataille audacieux qui réussissait.

Before a campaign the Pharaoh consulted a War Council of general officers and high State officials, though the bold and successful plan is accredited entirely to the king.(Ald1)

(D) _____ de révision

(D) Br. recruiting boar, Am. draft board

«Si un pauvre cultivateur n'est pas à jour pour ses impôts, remets sa dette des deux tiers» -- tel était le _____ donné par l'un de ces sages.

'If a poor cultivator is in arrears with his taxes, remit two-thirds of them,' was the advice of one.(Ald1)

(sur le _____ du Sage Bias, on pria l'Éthiopien d'arrêter préalablement les fleuves)

(the Ethiopian, on the advice of the sage Bias, was asked first to stop the rivers)

(D) _____ municipal

(D) town council

Le roi mort apparaît en songe à son fils Sésostris Ier pour lui prodiguer quelques sages _____s à la manière de ceux que contient l'Instruction à Mérikarê dont nous avons déjà parlé:

In The Teaching the dead king is made to appear in a dream to his son Sesostris I in order to give him some sage advice in the manner of the earlier Instructions for King Merykare (see above, p. 105):(Ald1)

Les conventions voulaient que, traitant par le mépris les _____s de prudence que ses conseillers lui prodiguaient, il élaborât des plans téméraires et périlleux, couronnés de succès triomphaux.

It is a convention that he should disregard the cautious advice of his counselors and devise a bold and dangerous plan which is crowned with resounding success.(Ald1)

Si une grande partie de cette «instruction» prend la forme de _____s pratiques donnés par un chef d'Etat très conscient des faiblesses de l'espèce humaine, on perçoit un souci nettement affirmé d'établir des règles de conduite déterminées par des facteurs moraux abstraits:

While much of the 'instruction' takes the form of practical advice from a ruler who has few illusions about the frailty and treachery of the human species, there is a distinct preoccupation with a code of conduct determined by abstract moral factors: (Ald1)

 

$H conseiller/s     1. to advise, recommend; 2. (le) councilor; adviser

Les conventions voulaient que, traitant par le mépris les conseils de prudence que ses _____s lui prodiguaient, il élaborât des plans téméraires et périlleux, couronnés de succès triomphaux.

It is a convention that he should disregard the cautious advice of his counselors and devise a bold and dangerous plan which is crowned with resounding success.(Ald1)

 

$H consentement (le)     consent, assent

$H consenti/e/s     1. (adj) current (ready); 2. pp of consentir = to consent, agree; to authorize, grant

Dans sa réponse, le pharaon donnait à son émissaire des instructions détaillées: il fallait que l'explorateur vint immédiatement à la cour avec ce remarquable pygmée qui avait besoin d'un personnnel de confiance pour s'occuper de lui. S'il arrivait en bonne santé, physique et mentale, Harkhouf recevrait une récompense encore plus généreuse que celle _____e à Baouverdjed.

The King wrote to Harkhuf giving detailed instructions for him to come to the Court immediately bringing the remarkable pygmy with him in care of reliable attendants, and saying that if Harkhuf arrived with his charge in good health and spirits, he would reward him even more generously than Bawerdjed had been treated.(Ald1)

 

$H consentir     to consent, agree; to authorize, grant

$H conséquence/s (la)     consequence, issue, result, sequel; importance

(D) en _____

(D) accordingly; as a result

(D) sans _____

(D) of no importance

A la vieille société féodale avec ses fonctionnaires «amateurs» se substitua un système de soldats, de prêtres et d'administrateurs professionnels, ce qui eut pour _____ d'asservir l'individu à l'appareil bureaucratique.

The old feudal society with its amateur officials had been replaced by the professional soldiers, priests, and officials, with a consequent submission of the individual to a bureaucratic system.(Ald1)

Tous ses malheurs lui parurent être la _____ de ce simple fait.

From that simple event all miseries seemed to flow.(Ald1)

Le caractère distinctif de la civilisation égyptienne est de façon presque exclusive la _____ des institutions politiques de l'Egypte, et ces institutions furent, comme nous le verrons, un apport africain.

The distinctive character that her civilization took was almost entirely due to its political institutions and these as we shall see came from an African component.(Ald1)

; par voie de _____, la culture du Wessex, par exemple, devait être comprise en dehors de l'influence de

As a consequence, the Wessex culture, for example, has now to be regarded as outside the sphere of influence of

Tandis qu'une écriture nouvelle naissait ainsi du malheur et de l'examen de conscience qui en fut la _____, le legs littéraire de l'Ancien Empire subissait une transformation directement liée à la révolution sociale.

While a new writing was thus being born out of suffering and its consequent mind-searching, the literary heritage of the Old Kingdom was undergoing a transformation directly connected with the social revolution.(Ald1)

Les _____s de l'expédition d'Egypte furent d'une immense portée, mais pas toujours au bénéfice de la science.

The results of the Egyptian expedition were far-reaching but not always to the benefit of scholarship.(Ald1)

, dont les _____s sont au moins aussi considérables.

the consequences of which at least as great.

, testant les hypothèse et leurs _____s, cherchant la preuve et la vérification --

, testing hypotheses and their consequences and seeking for proof and verification --

 

$H conséquent/e/s     (adj) consistent; following

(D) par _____

(D) therefore

Par _____ il était à prévoir que la question de la bibliographie serait traitéee sous tous ses aspects

So it was only obvious that the point of the bibliography should be considered.

Nous avons là, par _____, une sorte de pastiche du mur de Zoser;

We are here in the presence of an imitation of Zoser's enclosure, but

Sur certains points de sa périphérie le temple présente quelques restes plus _____s:

On certain points of its periphery, the temple offers some more important remains.

 

$H conservant     (participle) preserving, keeping, maintaining

Tout en _____ quelques traits archaïques--persistance de racloirs (a) et de pointes moustériennes--

Although it preserves some archaic traits, such as the persistence of Mousterian side scrapers (a) and points,

 

$H conservateur/s (le)     1. (museum) conservator, curator; guardian, keeper; 2. conservative, preservative

_____ adjoint

assistant keeper, deputy-keeper, associate curator

_____ chef

head-keeper, chief conservator, curator in chief

Ce succès marqua aussi un tournant dans la vie du fouilleur: en 1858, le khédive Saïd le nomma _____ des monuments et, dès lors, Mariette se voua aux fouilles et à la sauvegarde des antiquités sur le sol même de l'Egypte.

It also sealed his destiny, for in 1858 the Khedive Said appointed him Conservator of Monuments, and thereafter his life was dedicated to the excavation and preservation of the antiquities of Egypt on her own soil.(Ald1)

J. Déchelette s'inspirait alors des premiers travaux de P. Reinecke, _____ du Service du patrimoine à Munich.

Déchelette applied the chronological system of P. Reinecke, curator of the archaeological museum in Munich.

On estime généralement que les rois koushites, _____s en matière d'esthétique et amoureux des modèles classiques, lancèrent la mode des recherches archéologiques qui caractérisa les dynasties ultérieures; pourtant, les panneaux de faïence d'un reliquaire de la XXIIIe dynastie sont la preuve que cette tendance s'était amorcée plus tôt encore.

The Kushite kings with their conservative tastes for classical standards are usually adjudged to be the instigators of the antiquarian study of the past which is such a feature of the following dynasties, but the faience panels from a shrine of Dynasty XXIII, show that the movement began earlier.(Ald1)

Palais des C____s, Rome

Mus. dei Conservatori

 

$H conservation (la)     preservation, conservation

état de _____

state of preservation

 

C____, présentation

Conservation and presentation

 

Noter l'importance des citernes servant à la _____ de l'eau de pluie, et celle de la partie résidentielle qui

Notice the importance given to the rainwater tanks, and the residential wing which

 

: méthodes de _____ des bois gorgés d'eau, par exemple, ou méthodes de la paléométallurgie, qui

, as for instance the special methods used to preserve wood soaked with water. Paleometallurgy, the science of metal-working, is

 

Les ustensiles de cuisine et de _____ des denrées étaient en terre cuite, et l'on constate un progrès régulier dans l'art de la céramique à partir des coupes et des vases d'argile grossiers du Fayoum «A» jusqu'à la belle poterie rouge et vernissée de l'Amratien à la silhouette empreinte de fantaisie et au décor linéaire traité en blanc.

Cooking and storage vessels were of pottery and the ceramic arts show a steady advance from the coarse clay cups and bowls of Fayum 'A' to the fine, red, burnished pottery of the Amratians with its fanciful shapes and linear decoration in white slip.(Ald1)

Les sédiments lacustres ont fréquemment permis une bonne _____ des instruments préhistoriques.

Prehistoric implements found in lakeside deposits have frequently been well preserved.

 

_____ des monuments historiques

care of ancient monuments, preservation of historical buildings, of historical monuments

 

: en permettant la détermination des zones où la _____ du patrimoine apparaît comme le plus souhaitable,

By establishing zones where the preservation of the remains seems most desirable,

 

Cette tâche minutieuse de copie monumentale qui continue toujours, sons l'égide notamment de l'Orient Institute de Chicago, utilise toutes les ressources de la photographie et des techniques modernes de _____ et de publication de documents.

The careful copying of monuments still goes on, notably by the Oriental Institute of Chicago, and employs all the resources of photography and other modern techniques for securing and publishing a faithful record.(Ald1)

La _____ et l'étude des objets protohistorique sont assurées par des méthodes qui tiennent compte

The conservation and study of protohistorical objects take into account

 

, a produit dans le monde une grande émotion à cause de la _____ exceptionnelle de ce cadavre qui

created a sensation all over the world: the body was exceptionally well preserved and

 

: leur _____, leur présentation font partie de ses tâches fondamentales.

such conservation and presentation should form part of his basic task.

 

 

$H conservatisme (le)     conservatism

le _____ cultivé par la Crète en plein Ve siècle avant J.-C.

the conservatism of Crete in the 5th century BC.

Cette disposition archaïque et l'alphabet restreint à dix-huit lettres illustrent le _____ cultivé par la Crète.

This archaic arrangement, and the use of an alphabet restricted to 18 letters, illustrates the conservatism of Crete

 

$H conservatoire/s     1. (le) school, academy; Academy of Music; 2. (m. adj) conservative, preservative

; et, effectivement, l'archéologue donne quelquefois l'impression de se retrouver vers le passé par une sorte de réaction _____,

Archaeology can indeed give the impression of a return to the past as a sort of conservative reaction,

 

$H conservatrice/s     1. (la) (female) conservator, curator; keeper, guardian;

2. (f. adj) conservative, preservative

$H conserve     1. (la) preserve; tinned or canned food;

2. from conserver = to preserve, conserve, keep, maintain; to retain (a name)

(D) de _____

(D) together, in convoy

sans que l'on _____ la trace de l'origine stratigraphique des milliers d'objets qui en sont exhumés.

without any attempts at preserving the traces of the stratigraphic, layer-by-layer, origin of the thousands of objects exhumed.

 

(D) _____s au vinaigre

(D) pickles

_____s de poisson

preserved fish

 

$H conservé/s     1. (m. adj) preserved, kept, maintained;

2. from conserver = to preserve, conserve, keep, maintain; to retain (a name);

3. from se conserver = to keep (food)

bien _____

(D) well preserved, kept, or maintained

 

Peut-être sont-ce les mêmes artisans qui produisirent ces coupes à pied, ou «calices», de faïence bleue, fortement influencés par les formes et le dessin de prototypes de métal ciselé, si parfaites qu'on les a souvent attribuées à la XVIII dynastie, bien qu'un spécimen _____ à Berlin et un fragment à Eton et portant les noms de rois libyens indiquent clairement leur origine.

Perhaps it was the same craftsmen who produced blue faience footed cups or 'chalices' strongly influenced by the shape and design of engraved metal prototypes, which are of such excellence that they have often been accredited to Dynasty XVIII, though a specimen in Berlin and a fragment at Eton bearing names of Libyan kings show to which era they belong.(Ald1)

La situation de l'Egypte au moment de l'effondrement de la VIe dynastie a été admirablement décrite dans un papyrus _____ à Leyde, connu par les égyptologues sous le nom de: Lamentations du Prophète Ipouer.

The conditions prevailing at the collapse of Dynasty VI have been vividly described in a papyrus at Leiden known to Egyptologists as The Admonitions of the Prophet Ipuwer.(Ald1)

Fig. 48. Ostrakon, ou éclat de calcaire écrit; le texte, rédigé en hiératique, est un passage de l'Histoire de Sinouhé racontant comment le héros échappe à la mort dans le désert grâce aux Bédouins, puis se rend à Byblos et au-delà. Fouilles de Deir el-Médina. C____ à Paris. 1150 av. J.-C. env. Hauteur: 18,7 cm.

Fig. 48. Ostrakon, or flake of limestone, from Deir el-Medina and now in Paris, written in hieratic with a passage from 'The Story of Sinuhe' in which the hero is saved by Bedouin from death in the desert and travels to Byblos and beyond; c. 1150 BC. Length 7 1/2 in.(Ald1)

Le plan de la tombe de Ramsès IV qui nous est parvenu (le papyrus est _____ à Turin) nous apprend que la sépulture du roi devait être munie d'un matériel funéraire complet, dont cinq tabernacles recouverts d'or placés autour du sarcophage, analogue au riche équipement prévu pour Toutankhamon.

The architect's plan of the tomb of Rameses IV, which has survived on a papyrus in Turin, shows that it was meant to be equipped with a full set of furniture, including five gold-covered tabernacles around the great granite sarcophagus, similar to the opulent provision made for Tutankhamun.(Ald1)

Un cadastre était tenu par les services du vizir; le grand papyrus Wilbour, _____ au Brooklyn Museum, témoigne du soin méticuleux apporté aux bornages et au calcul de l'impôt sous les Ramessides.

A cadastre of lands was kept in the office of the vizier, and the great Wilbour Papyrus in the Brooklyn Museum shows how meticulous the land measurements and tax assessments were in Ramesside times.(Ald1)

Les légendes, rédigées en caractères hiératiques, donnent la description et les cotes des différentes salles. D'après un papyrus _____ au musée de Turin. 1140 av. J.-C. env. Echelle: 2/7.

The hieratic captions give descriptions and measurements of the various chambers; after a papyrus in the Turin Museum; c. 1140 BC. Scale, 2:7(Ald1)

Celui-ci,..., est encore admirable _____ en ce point sur près de 5 mètres de hauteur et,

, which is....  They are still in a fine state of preservation at this point and near 5 meters high.

 

Néanmoins, le temple de la Vallée de la pyramide de Chéphren, le mieux _____ des édifices annexes de Gizeh, devait susciter une impression extraordinaire dans son état originel quand la lumière du soleil, s'infiltrant par les ouvertures ménagées dans le granite rouge de la voûte et inondant le sol d'albâtre poli, enveloppait d'un éclat diffus les vingt-trois statues d'albâtre, de grès et de diorite verte à l'image du roi qui se dressaient devant des pilastres de granite rouge.

Nevertheless, the Valley temple of Chephren which is the best preserved of the ancillary buildings at Giza must have been tremendously impressive in its original state with the sunlight streaming through louvers cut below the red granite ceiling and falling upon the polished alabaster floor and scattering a diffused glow upon the twenty-three statues of the King carved from alabasters, greywackes, and green diorites that stood before the red granite piers.(Ald1)

Le tuf rissien a _____ des empreintes: sabots de bovidés, d'un petit équidée et peut-être un pas humain.

revealed a number of print marks preserved in the soft tufa rock from the Riss glaciation.  These included hooves of bovines and a small horse, and possible the mark of a human foot.

 

A Edfou, le Nil arrose l'ancienne capitale du second nome (district) de la Haute Egypt, où le temple du dieu-soleil Horus, élevé entre 237 et 57 avant Jésus-Christ, à l'époque du crépuscule de l'Egypte, est le monument le mieux _____ du monde antique.

At Edfu, the Nile flows past the ancient capital of the second nome, or district, of Upper Egypt where the temple of the sun-god Horus, built between 237 and 57 BC, in the years of Egypt's twilight, is the most perfectly preserved monument of the Ancient World.(Ald1)

 

; c'est la raison pour laquelle les missions scientifiques ont concentré leurs efforts sur la Haute Egypte où le sable a _____ en plus grande quantité les vestiges du passé.

$E; and scientific missions have therefore tended to concentrate upon the Upper Egyptian sites where the dry sands have preserved more of the past.(Ald1)

La pierre de Palerme, réduite de nos jours à des fragments, avait peut-être _____ intactes les annales des rois antérieurs à la Ve dynastie.

The Palermo Stone, which now exists in a number of scattered fragments, might then have preserved intact the annals of the earliest kings of Egypt up to the middle of Dynasty V.(Ald1)

Le style des bas-reliefs de ce tombeau, qui ont relativement bien _____ leur polychromie, est excellent, et

The quality of these bas-reliefs, whose colors are relatively well preserved, is excellent, and

 

Ce mur est assez bien _____ sur une hauteur de 2 mètres en moyenne.

This wall is well preserved to an average height of 2 meters.

 

Cependant, d'un point situé un peu au sud d'Abydos jusqu'à Eléphantine, la Haute Egypte paraît avoir _____ une certaine dépendence théorique sous les princes thébains.

Upper Egypt, however, from a little south of Abydos to the border at Elephantine, seems to have preserved some kind of nominal independence under princes ruling at Thebes.(Ald1)

Parmi les restes humains du Pléistocène, les crânes de Tautavel et de Petralona sont les mieux _____s.

This skull of Tautavel and the one found at Petralona are the best preserved of the Pleistocene human remains.

 

En milieu favorable, ces grains, préalablement brûlés, sont bien _____s.

In a favorable environment, these grains, if previously scorched, have been well preserved.

 

Ce bison gravé est une des figures bien _____es de la petite grotte de La Grèze.

This incised bison is the only well-preserved figure in the little cave of La Grèze.

 

Les musées, où les documents vont être _____s et présentés,

Museums where objects are to be kept and displayed

 

La création et l'extension d'un service des antiquités destiné à promouvoir et à organiser convenablement la recherche archéologique, ainsi que la fondation d'un musée national où étaient exposés et _____s les produits des fouilles et qui facilitait leur étude furent les oeuvres maîtresses de Mariette.

The creation and development of an Antiquities Service to promote and regulate proper archaeological exploration and the establishing of a National Museum to display, conserve, and facilitate the study of Egyptian antiquities, were the life-work of Mariette, who(Ald1)

Les murs, _____s par endroits jusqu'à 1,50 m de hauteur, sont en brique crue sur un socle de moellons et

The walls, preserved in some places to a height of 1.50 m (5 ft), are of unbaked brick on a base of rubble,

 

 

$H conservée/s     1. (f. adj) preserved, kept, maintained;

2. from conserver = to preserve, conserve, keep, maintain; to retain (a name);

3. from se conserver = to keep (food)

(hauteur maximum _____: 4 m 80)

(present maximum height: 4 m 80)

 

; elle est le lieu où la tête du dieu démembré est _____.

; according to legend the head of the dismembered god was buried there.

 

P. _____ 0,43 m

W. of conserved portion 43 cm

 

L. _____ 0,208 m.

W of remains 20.8 cm.

 

Fig. 31. «Tête de remplacement» d'une des brus de Chéops. Calcaire peint. C____ à Boston. 2560 av. J.-C. env. Hauteur: 29 cm.

Fig. 31. So-called reserve head of a daughter-in-law of Cheops in painted limestone, now in Boston; c. 2560 BC. Height 12 in.(Ald1)

Fig. 1. Musiciennes et danseuses. D'après un dessin de sir J. Gardner Wilkinson. Fragment d'une peinture funéraire thébaine _____ au British Museum.

Fig. 1. Orchestra and Dancers: woodcut after a drawing by Sir. J. Gardner Wilkinson of part of a Theban tomb-painting now in the British Museum. See also p. 139(Ald1)

Cette plaque et la plaque jumelle, _____ au musée de Brooklyn, sont tout ce qui reste du reliquaire thébain de ce roi mal connu, vaincu par le Koushite Piankhi.

This plaque, and its companion piece in the Brooklyn Museum, are all that is left of a shrine at Thebes of this little-known king who was defeated by the Kushite Piankhy.(Ald1)

, la petit pyramide satellite également est relativement bien _____ avec son massif,

, is the satellite pyramid, relatively well preserved in its mass,

 

; elles sont parfois _____ dans plusieurs vases.

; occasionally they were kept in several vases.

 

, est parvenue relativement bien _____ jusqu'à nous.

, is relatively well preserved.

 

: les cendres de la défunte étaient enveloppées dans une étoffe (ci-contre) très bien _____ où

: the ashes of the deceased had been wrapped in a very well-preserved fabric (right) on which

 

Il semble que cette habitude ait vu le jour à Hérakléopolis et se soit _____ tout au long du Moyen Empire dans les sépultures royales aussi bien que privées, quoique plusieurs tombeaux parmi les plus opulents portent les vieux textes des pyramides reproduits sur les murs de leur chapelle funéraire, probablement en imitation des tombes royales de la XIIe dynastie dont les inscriptions n'ont d'ailleurs pas survécu.

The custom appears to have arisen in Herakleopolis and was continued throughout the ensuing Middle Kingdom for some Royal as well as private burials, although several of the more opulent tombs had their chapel-walls inscribed with the old Pyramid Texts, in this probably aping the Royal burials of Dynasty XII in which, however, funerary inscriptions have not survived.(Ald1)

Les matières organiques de cette sépulture ont été exceptionnellement _____s.

The organic matter within the burial was exceptionally well preserved.

 

Reconstitution au-dessus des quelques assises _____s à la base en utilisant presque uniquement des blocs d'origine.

Reconstruction made above some courses remaining at the base, with nearly only original blocks.

 

; en 23, le temple des Nymphes, où étaient _____s les archives censitaires;

; 23, the temple of the Nymphs, where the census archives were kept;

 

Les archives, susceptibles d'êtres durablement _____s, aisément manipulées, recopiées à volonté, ne dépendaient pas de cet instrument faillible qu'est l'humaine mémoire.

Records could be kept in portable and durable form, duplicated at will, and not entrusted to fallible human memory.(Ald1)

 

$H conserver     to preserve, conserve, keep, maintain; to retain (a name)

Même sous l'occupation romaine, Memphis conserva sa prospérité; son déclin et sa mort furent seulement le fait de la conquête arabe: l'envahisseur pilla ses pierres pour construire Le Caire, quinze kilomètres plus au nord sur l'autre rive du Nil.

Even in Roman times Memphis was still prosperous and only suffered decline and extinction when the Arab conquerors pillaged its stone for building Cairo ten miles to the north on the opposite bank of the Nile.(Ald1)

 

Aux temps historiques, notamment sous l'Ancien Empire et à la Basse Epoque, elle conserva son hégémonie comme foyer artistique et artisanal, attirant de toutes parts ouvriers habiles et scribes érudits.

In historic times, particularly during the Old Kingdom and Late Period, it maintained its lead as the center of the arts and crafts, attracting skilled workers and learned scribes from near and far.(Ald1)

, détruisent les vestiges du passé qu'ils conservaient.

, and thus destroy the remains of the past which they once preserved.

 

Ce livre contribua fortement à populariser l'égyptologie au sein des classes cultivées de l'Angleterre victorienne et il conserve encore aujourd'hui un certain intérêt.

This work had a considerable influence in popularizing Egyptology among the educated classes of Victorian Britain and is still not without its value.(Ald1)

les plus belles parties des mosaiques, pour _____ aux volumes habités leur unité décorative;

the finest sections of mosaics, so as to preserve the decorative unity of the entire area of decorated space.

 

De grands musées d'archéologie furent crées pour _____ et étudier ces vestiges abondants devenues patrimonie,

Large archaeological museums were founded to preserve and study these abundant remains, which became a heritage,

 

On n'avait qu'à se baisser pour se procurer le sel et le natron utilisés pour _____ le poisson et le viande, lesquels étaient également charqués ou séchés au soleil.

Salt and natron were always to hand for preserving fish and meat, which could also be 'jerked' or sun-dried.(Ald1)

Imhotep voulant _____ le style traditionnel de Négadah entama la construction d'une enceinte

Imhotep, who wished to preserve the traditional form as seen at Naqada, began the construction of an enclosure wall

 

Alors que les autres grandes civilisations qui s'épanouirent dans les vallées des fleuves pendant l'âge du bronze, qui connurent l'écriture et l'art de _____ les archives, demeurèrent un conglomérat d'Etats-cités rivaux, l'Egypte manifesta sa personnalité nationale, incarnée par son divin roi.

The other high civilizations that had arisen in river valleys during the Bronze Age and knew the arts of writing and recording, remained a congeries of rival city-states while Egypt displayed a national conformity personified in her divine king.(Ald1)

Il s'agit d'une de ces momies de l'AE, époque où, ne sachant pas encore _____ les chairs, on enrobait

This is an Old Kingdom mummy, and at that period, a method of preserving flesh had not yet been found,

 

 

$H conserver se     to keep (food)

Mais il faut tenir compte du fait que l'Égypte est un pays chaud et que la viande ne se conserve pas:

It must, however, be remembered that Egypt is a hot country and that the meat does not keep.

 

$H considérable/s     (adj) considerable; extensive; important; notable

l'importance d'Heliopolis reste _____

the importance of Heliopolis continued to be great

 

Le progrès réalisé au point de vue de la composition de l'ensemble monumental était _____.

From the point of view of architectural composition and the whole general effect of the monument, the progress achieved was considerable.

 

L'héritage artistique du Nouvel Empire, depuis les colossales statues de granite jusqu'aux petits objets de luxe en ivoire et en or, est _____.

The artistic legacy is vast, from colossal statues in granite and quartzite to small articles of luxury in ivory and gold.(Ald1)

Et pourtant, il semble bien que, chaque fois qu'une dynastie nouvelle faisait preuve de dynamisme et de munificence, le mécénat de la cour était capable de stimuler le génie ouvrier de l'Egyptien qui produisait alors des oeuvres d'un mérite souvent _____.

Yet there are indications that whenever a new dynasty attained to vigor and wealth, Court patronage could still stimulate the cunning fingers of Egyptian craftsmen to produce works of art which are often of considerable merit.(Ald1)

, parce qu'il est capable d'enregistrer, dans les banques de données, des masses _____ d'informations normalisées, qui

because it can record in data large masses of standardized information which

 

Avec la seconde..., toutes ces mêmes régions connaissent un accroissement _____ du nombre des chantiers

In the second..., all these regions underwent a considerable increase in the number of sites explored.

 

, on élargissait d'une manière _____ la vision du passé,

, our view of the past has been greatly enlarged,

 

, responsable il est vrai d'une perte _____ pour la science, avec la disparition d'objets qui,

The latter are responsible for a considerable loss to science, with the disappearance of objects which,

 

fut si _____ que le site

became so large that the site

 

Le prestige d'Abydos fut et demeure _____, car, lorsqu'on prononce ce nom, on évoque aussitôt le grand dieu

The prestige of Abydos was always considerable.  The sound of the name conjures up thoughts of the god

 

, où l'on entassa tout un mobilier, en particulier, une vaisselle de pierre _____, et par

, in which household furniture and large stone vessels were piled high, as well as

 

Mais c'est le XIXe siècle qui réalise les extensions chronologiques les plus _____s--

But it was the 19th century which saw the largest chronological extensions,

 

, dont les conséquences sont au moins aussi _____s.

the consequences of which are at least as great.

 

: il en résulta des erreurs chronologiques _____s et des énigmes désormais presque impossibles à résoudre.

As a result there were big chronological mistakes and enigmas that were almost impossible to resolve.

 

Mais, sous le Nouvel Empire, du fait des ressources _____s libéralement attribuées aux dieux nationaux -- Amon de Thèbes, Ptah de Memphis, Rê-Harakthès d'Héliopolis -- la profession de prêtre devient hautement spécialisée.

During the New Kingdom, however, with the considerable resources that were lavished upon such State gods as Amun of Thebes, Ptah of Memphis, and Re-Harakhte of Heliopolis, the priesthood became a highly specialized profession.(Ald1)

 

$H considérablement     (adv) considerably; extensively; importantly; notably

Le carbone 14 a contribué à vieillir _____ certains phénomènes et, par là même, à réduire à néant l'hypothèse des influences orientales.

Carbon 14 dating has contributed to pushing certain phenomena considerably further back in time and also to negating the theory of eastern influence.

 

Cette image catastrophique fut, certes, traditionnellement poussée au noir; il n'en demeure pas moins que la faillite d'Akhénaton dut _____ ébranler la notion de l'infaillibilité monarchique, car, une décennie plus tard, la veuve de Toutankhamon s'abaissera, ainsi qu'elle en fera elle-même l'avenu, à demander à un prince hittite d'être son époux, donc le pharaon, afin de ne pas interrompre la lignée a'Ahmosis, le fléau de l'Asiatique.

The picture is traditionally overdrawn but the failure of Akhenaten must have dealt a considerable blow to the idea of the infallible character of the kingship in Egypt, for a decade later we find that the widow of Tutankhamun is demeaning herself, as she confesses, by asking for a Hittite prince to become her consort, and therefore Pharaoh, so as to carry on the line of Ahmosis, the chastiser of Asiatics.(Ald1)

Une dernière modification, enfin, augmentant encore _____ le volume de l'édifice et sa hauteur, qui atteignit ainsi près de 60 mètres, porta le nombre de ses gradins à six.

A final modification, moreover, which considerably increased the mass and brought the height of the building up to 60 meters, was to increase the number of the steps to six.

 

 

$H considérant     1. (participle of considérer) considering; contemplating; gazing on; regarding; pondering

Trop souvent on a vu le spécialiste, _____ qu'il avait fait suffisement lorsqu'il avait tiré du site la matière d'une

It is too often the case that a specialist seems satisfied simply to extract from the site sufficient materials for a

 

$H considération/s (la)     consideration; motive; esteem

Je me sens cependant obligé de faire une exception pour B. van de Walle en _____ de l'aide inappréciable qu'il ma prêtée dans la mise au point du texte français.

It is only for B. van de Walle that I feel obliged to make an exception on account of his laudable assistance in wording the French text of the summaries.

De ces indications -- et d'autres encore -- on est communément arrivé à conclure que l'Egyptien avait peu de _____ pour l'artiste, que celui-ci était un humble ouvrier, une sorte de «nègre» méprisé au service d'un fonctionnaire éclairé à qui revenait tout le crédit de l'oeuvre.

From this and other evidence it is usually argued that the artist was of little account, a despised and humble workman devilling away for a literature official who took all the credit.(Ald1)

Cette manière de procéder m'a été inspirée par des _____s d'ordre pratique.

This has been done for practical purposes.

 

$H considéré/e/s     1. (adj) considered; contemplated; gazed on; regarded; pondered;

2. from considérer = to identify, to recognize; (D) to consider; to contemplate; to gaze on; to regard; to ponder

Bien que les Egyptiens aient _____ Ahmosis comme le premier roi de la XVIIIe dynastie et comme le souverain qui fit accéder le pays à un nouvel âge de gloire, il nous apparaît aujourd'hui que les récits de ses victoires sont, de toute évidence, quelque peu tendancieux.

While Ahmosis was regarded by the Egyptians as the first king of Dynasty XVIII and the founder of a new and glorious era in Egyptian history, it is now evident that his account of his victories is somewhat tendentious.(Ald1)

, le groupe est _____ comme la copie du célèbre monument en bronze de Lysippe figurant

; the group is also regarded as a copy of the famous bronze monument by Lysippus showing

 

La divinité locale de Nekhen, la Hiérakonpolis des Grecs, était un dieu-faucon alors que la déesse de Nekheb était le vautour Nekhbet qui finira par être _____ comme la génie tutélaire de la Haute Egypte tout entière; dans les blasons héraldiques, on la trouve fréquemment associée à son homologue, Edjo, la déesse-cobra de Bouto et de la Basse Egypte.

Nekhen, the Hierakonpolis of the Greeks, had a hawk-god as its local deity, whereas the city goddess of Nekheb was the vulture Nekhbet who came to be regarded as the presiding genius of the whole of Upper Egypt and is frequently associated with her counterpart, the cobra-goddess Edjo of Buto and Lower Egypt, in heraldic devices.(Ald1)

 

Pourtant, ce n'est pas sur une civilisation sénile dont les nerfs ont lâché qu'il convient de juger l'Egypte ancienne, mais sur ce qu'elle fut pendant deux mille ans quand le système fonctionnait. «La vie de l'homme en tant qu'individu et, plus encore, comme membre de la société s'intégrait à celle de la nature, écrivait Frankfort. Avoir l'expérience de cette harmonie était _____ comme le bien suprême auquel l'homme pouvait aspirer.»

We should, however, judge the Ancient Egyptians not from the nervous breakdown of their old age, but from what they were during the two thousand years when their system worked, and in the words of Frankfort, 'the life of man, as an individual and even more as a member of society, was integrated with the life of nature, and ... the experience of that harmony was thought to be the greatest good to which man could aspire.'(Ald1)

Dès lors, le pharaon fut _____ comme le descendant de Rê, qui avait été le maître de l'Egypte aux temps originels.

The Pharaoh now came to be regarded as a descendant of the sun-god Re who had ruled Egypt in the beginning.(Ald1)

Au temps archaïque, il fut peut-être _____ comme «le plus grand dieu», et c'est à partir de son image humaine que les autres divinités, animaux primitifs ou entités fétichistes comme Hathor, opèrent progressivement leur transposition.

For the Pharaoh is the classic example of the god incarnate as king. In Egypt in the earliest period he is perhaps to be regarded as 'the Greatest God' after whose human image the other gods gradually transpose themselves from their primitive animal or fetishistic forms in the manner of Hathor.(Ald1)

La disproportion existant dans ces monuments archaïques entre le roi, ses sujets et l'image même de la divinité prouve clairement que le pharaon doit légitimement être _____ comme un dieu universel plutôt que comme l'agent humain d'un dieu.

The disproportionate sizes of the King, his subjects, and even the image of the god, upon these early monuments clearly show that the Pharaoh is to be regarded as a universal god in his own right rather than the human agent of a god.(Ald1)

Le pharaon, _____ jusque-là de plein droit à l'égal d'un puissant dieu, n'est plus que le fils de la divinité.

The Pharaoh, so far from being a mighty god in his own right, is now but the son of a great divinity.(Ald1)

Nous avons ainsi appris que, dans le monde éclairé du IIe millénaire avant notre ère, des fonctionnaires privilégiés -- à la fois courriers, légats et ambassadeurs -- voyageaient d'une cour à l'autre, chargés de dépêches ayant pour but de conclure des mariages, d'échanger des denrées, de solliciter une extradition, de négocier des alliances diplomatiques, de soulever des protestations, de demander assistance, de prononcer des mises en garde -- bref, tous les éléments d'un système de relations internationales complet y sont présents, y compris un protocole qui diffère assez peu dans son essence de celui de l'Europe moderne, et qui évoque une routine mise au point longtemps avant l'époque _____e.

We see that in the literate world of the second millennium BC privileged officials, part-couriers, part-legates, and part-ambassadors, traveled from one Court to another bearing dispatches by which marriage treaties were arranged, trade-goods exchanged, extradition requested, diplomatic alliances negotiated, protests submitted, demands made, aid requested, warnings administered, in fact all the features of a sophisticated system of international relations, with its own protocol, which differs little in essence from that of Europe in modern times and suggests an already long development before we catch this fleeting glimpse of it in action.(Ald1)

 

, fondée surtout sur l'étude de la sculpture, _____e comme l'art majeur de l'Antiquité.

based mainly on the study of sculpture which was considered as the major art of antiquity.

 

La fouille n'est plus _____e comme le moyen le plus simple d'obtenir des outils en stratigraphie, mais comme

Excavation is no longer looked on as the simplest way to obtain tools in a stratigraphy, but as

 

; elle est _____e comme l'un des chefs-d'oeuvre de l'art bérique du IVe siècle avant J.-C.

, is regarded as one of the masterpieces of Iberian art in the 4th century BC.

 

La fonction de ces vases originaux, habituellement _____e comme rituelle, n'est pas connue avec

The original purpose of these vases is generally considered to have been ritual, but this cannot be established with

 

Les chairs peintes en noir, la couronne rouge et le vêtement blanc se combinent avec bonheur pour donner une force sauvage à une effigie _____e comme un substitut au divin roi rituellement tué.

This statue with its flesh painted black, the crown red, and the jubilee-cloak white is well calculated to give a savage force to what has been regarded as a substitute for the ceremonially killed corpse of the divine king.(Ald1)

Si cette usurpation fut, et c'est bien naturel, _____e comme une hérésie par les successeurs d'Hatshépsout, nous connaissons néanmoins d'autres exemples de prétentions analogues de la part de reines, notamment de Taousert (XIXe dynastie) et des femmes qui ceignirent la couronne à la fin des VIe et XIIe dynasties.

Though this was evidently regarded by her successors as a heresy, there are other examples of similar pretensions on the part of queens, notably by Tawosret of Dynasty XIX, and the last rulers of Dynasties VI and XII.(Ald1)

En premier lieu, les dépôts archéologiques de la période _____e n'ont livré aucun indice positif permettant de définir les Hyksôs comme une armée conquérante; de plus, on pense à présent que la poterie et les fortifications qu'on leur attribuait autrefois ont une autre origine.

In the first place, no precise archaeological evidence for the Hyksos as an invading force has been uncovered in the deposits of the period, and pottery and fortifications which were once believed to be their work are now thought to have different origins.(Ald1)

Les artisans qui créèrent ainsi dans le métal, l'ivoire et le bois étaient probablement influencés par les idées et les techniques communes à toute la Méditerranée orientale, mais nous pouvons affirmer en toute confiance que certaines innovations de la période _____e ont une origine purement égyptienne.

In all this work in metal, ivory, and wood, Egyptian craftsmen were probably influenced by ideas and techniques common to the Eastern Mediterranean, but there are some inventions of this period for which an Egyptian origin may confidently be claimed.(Ald1)

On a émis l'hypothèse plausible que les masques du premier groupe, auquel appartient la pièce _____e, était probablement des études sur le vif rapidement exécutées à l'argile et moulées ensuite.

It has been plausibly suggested that the former group into which this specimen falls, are probably sculptors' studies, modeled rapidly in clay from the life and fixed by casting.(Ald1)

L'examen des vestiges de cette première catégorie nous montre comment les Egyptiens s'adaptèrent progressivement à un mode de vie agricole qui, vers la fin de la période _____e (3600 av. J.-C. env.), n'était probablement guère différent de celui des actuelles tribus païennes du Nil supérieur.

From a survey of the material remains in the first category we can see how the early Egyptians gradually adapted themselves to an agricultural way of life which, by the end of the period about 3600 BC, probably differed little from that followed by the pagan tribes of the Upper Nile today.(Ald1)

Lors de la phase finale de la guerre de libération qui dressa les Thébains contre les Hyksôs au terme de la période _____e, toute une gamme d'armes nouvelles d'origine asiatique -- le char équestre, l'armure à écailles, l'arc composite ainsi que des dagues, des épées et des cimeterres d'un modèle inédit, par exemple -- fut introduite en Egypte.

In the later phases of the war of liberation that developed between the Hyksos and the Thebans at the end of our period, a whole range of novel weapons was introduced from Asia, such as the horse-drawn chariot, scale armor, the composite bow, and new designs of daggers, swords, and scimitars.(Ald1)

que «la disparition des espèces animales _____es comme caractéristiques de la dernière période géologique a été

that "the disappearance of animal species considered as characteristic of the last geological period was

 

, sont de nos jours encore _____es comme pertinentes.

are still considered relevant.

 

, même lorsqu'ils portaient des représentations _____es longtemps comme barbares

, even when they carried representations long regarded as barbaric

 

Sous le Nouvel Empire, à tout le moins, on ne saurait douter que nombre d'édifices d'autrefois étaient presque _____s à l'égal de monuments nationaux et régulièrement visités par les curieux.

By the New Kingdom at least, it was clear that a number of ancient buildings were regarded almost as national monuments and regularly visited by sightseers.(Ald1)

Bien qu'on ne trouve pas avant la période classique de tissu en poils de chèvre ou en laine de mouton, il ne fait pas de doute que certains vêtements, les châles par exemple, étaient fabriqués à partir de ces matières dès les temps les plus anciens, quoique -- évidemment _____s comme cérémoniellement impurs -- ils ne fussent pas déposés dans les tombes primitives.

Even if fabrics made from goat's hair and sheep's wool have not been found until the Classical period there is no doubt that certain garments, such as shawls, were woven from these fibers from earliest times though they were evidently considered as ceremonially impure and not deposited in the earlier burials.(Ald1)

Les prisonniers de guerre étaient, probablement depuis les origines, _____s comme des citoyens de second ordre, quoique les témoignages en ce sens ne commencent à être abondants qu'à partir du Moyen Empire lorsque, ainsi que nous l'avons vu, des Nubiens et des Asiatiques se mirent au service de l'Egypte, soit qu'ils fussent vendus à titre de main-d'oeuvre servile, soit qu'ils troquassent la pauvreté et l'incertitude de leur conditions d'hommes libres contre la sécurité et l'assurance d'une modeste subsistance.

Captives taken in war were doubtless regarded as second-class citizens from earliest times, though the evidence does not begin to accumulate before the Middle Kingdom when, as we have seen, both Nubians and Asiatics took service in Egypt, either being sold into slavery, or exchanging a penurious and uncertain freedom for security and a modest subsistence.(Ald1)

Comme pour les sculptures, les moulages exhumés rentrent dans deux catégories: ceux qui sont traités de façon si réaliste qu'on les a _____s comme des portraits pris sur le vif ou des masques mortuaires; et ceux qui obéissent à toutes les conventions de la sculpture sur pierre contemporaine.

As well as carved sculptures, two kinds of plaster casts were also found, those so naturalistic in handling that they have been identified as life or death masks, and those displaying all the conventions of contemporary stone sculpture.(Ald1)

, dont les bas-reliefs sont à juste titre _____s comme les chefs-d'oeuvre du genre.

: it has bas-reliefs which are considered masterpieces of their kind.

 

Peut-être est-ce pour cette raison que, sous la XVIIIe dynastie, les militaires furent _____s comme les plus qualifiés pour coiffer la couronne après la mort d'Aménophis Ier et de Toutankhamon qui n'avaient ni l'un ni l'autre d'héritier en ligne directe.

It was perhaps for this reason that they were regarded as the best qualified to take over the kingship at different times during Dynasty XVIII, when after the deaths of Amenophis I and Tutankhamun no heirs in the direct line of descent were living.(Ald1)

Le fait que, entre autres documents, la liste royale dite de Turin, établie sous les Ramessides, mentionne les monarques hyksôs prouve clairement qu'ils étaient _____s comme souverains légitimes de l'Egypte.

That they were regarded as legitimate sovereigns in Lower Egypt at least is clear from their inclusion in the Turin king-list written in Ramesside times, and on other documents.(Ald1)

C____s en général dans la tradition populaire comme les demeures d'êtres fantastiques (fées, lutins, sorciers),

Generally considered in popular tradition to be the home of mythical creatures such as fairies, goblins or witches,

 

 

$H considérer     to identify, to recognize; (D) to consider; to contemplate; to gaze on; to regard; to ponder

Mais ces monuments en eux-mêmes, ils les considéraient d'un oeil méfiant comme oeuvres dues à des infidèles, ne méritant qu'indifférance, sinon même hostilité: ainsi un certain cheik Mohammed mutila-t-il le grand sphinx de Gizeh, acte qui, croyait-il, était agréable à Dieu.

Otherwise, antiquities were regarded askance as the work of infidels, to be shown indifference or even the hostility of a certain Sheik Mohammed who mutilated the Great Sphinx at Giza because he thought it would please god.(Ald1)

La fameuse liste d'Abydos, comportant les vingt-six prédécesseurs que Séthi considérait comme suffisamment importants ou d'une filiations suffisamment légitime pour que leur souvenir fût perpétué, n'est pas l'élément le mois précieux de ces sculptures.

Not the least valuable feature of these reliefs is the famous Abydos list of seventy-six predecessors whom Sethos considered important or legitimate enough to commemorate.(Ald1)

 

Bien que les pharaons de la XIIe dynastie eussent rétabli le prestige de la couronne, c'est plus comme un invincible champion que comme un dieu que l'on considérait désormais l'«Horus vivant».

Though the Pharaohs of Dynasty XII restored the prestige of the kingship it was more as an invincible champion than as a god that the 'Living Horus' was regarded.(Ald1)

Hérodote considérait les habitants de la Haute Egypte comme les mieux portants du monde. Il est certain que cette région ensoleillée, au climat sec en hiver, a toujours attiré les malades depuis la conquête romaine.

Herodotus regarded the inhabitants of Upper Egypt in his day as among the healthier in the world and certainly the region with its sunshine and dry winter climate has always attracted invalids from the days of the Romans.(Ald1)

Champollion, qui acquit la statuette en 1829, considérait que c'était la plus belle pièce qu'il eût jamais vue et ce jugement n'a pas été modifié par le temps.

This statue was bought by Champollion during his mission to Egypt in 1829 and was immediately recognized by him as the most beautiful object of its kind known, a judgment which time has not altered.(Ald1)

Ainsi, il y a quarante ans, on considérait que la période d'Amarna représentait un intermède surprenant mais parfaitement circonscrit dans l'histoire de l'Egypte; or, résultat de trouvailles récentes faites par les fouilleurs entre les deux guerres, les délimitations de cette période se sont estompées et les opinions académiques ont subi le feu d'une violente critique.

Forty years ago, for instance, the Amarna period seemed a startling but clear-cut interlude in the Egyptian story. Today as a result of fresh evidence brought to light by excavations during the inter-war years, the outlines have become blurred, and scholarly opinions are vehemently opposed.(Ald1)

La veuve de Toutankhamon considérait que, même en accordant sa main à un étranger, elle donnerait le jour à un pharaon et, en fait, son second mari, le vizir Aï, qui n'était pas de sang royal, succéda à Toutankhamon grâce à ce mariage de raison.

The widow of Tutankhamun believed that by marrying her even a foreigner could be made a Pharaoh, and in fact her eventual second husband, the Vizier Ay who was not of Royal blood, became the next king apparently by this marriage of convenience.(Ald1)

, il met au point une méthode d'analyse statistique des outillages lithiques, qu'il considère dans leur ensemble.

, F. Bordes proposed a methodological analysis of tool kits considered as a whole.

 

«Considère le bureau de vizir.  Veille sur tout ce qui doit s'y faire, car

'Take the office of vizier, watch over everything which pertains to it, for

 

Il semble bien que la seconde hypothèse soit la plus vraisemblable si l'on considère que

The latter hypothesis seems to be the more likely, bearing in mind that

 

Depuis les années soixante, les chercheurs ne considèrent plus les terres européennes comme dépendantes des

Since the 1960's researchers have no longer regarded European lands as being dependent on the

 

À _____ la densité des monuments dans la région memphite, coeur de l'Égypte, et la médiocrité des cimetières de province, on croirait voir la gloire de Versailles écrasant un pays peuplé de cases et de huttes.

A comparison of the density of monuments in the Memphite region, the heart of Egypt, with the meagerness of the cemeteries in the provinces, would seem to indicate a glorious Versailles towering over the countryside of humble mud huts and shacks.

 

Comme il existe aussi des effigies peu flattées de hauts personnages, apparemment nains ou bossus, nous pouvons _____ que le miroir tendu par l'artiste à la nature n'était pas toujours un miroir déformant.

Since there are statues, however, of important persons who were unflatteringly represented as a dwarf or hunchback, we must assume that the mirror which the artist held up to nature was not always a distorting-glass.(Ald1)

 

$H consignation (la)     consignment; deposit

$H consigne (la)     1. (la) order, instructions; (school) detention; cloakroom, baggage-room, check-room;

2. from consigner = to deposit; to consign; to check (bags); to register; to detain; to confine to barracks

; mais beaucoup de ce qu'il consigne, il ne l'a appris que par ouï-dire;

; but much of what he recorded was mere hearsay,(Ald1)

 

$H consigné/e/s     1. (adj) (D) deposited; consigned; checked (bags); registered; detained; confined to barracks;

2. pp of consigner = to deposit; to consign; to check (bags); to register; to detain; to confine to barracks

La date de 4004 avant J.-C. fut _____e dans les marges de la version autorisée de la Bible, et

This date was considered for many years to be inviolate and

Ainsi, les savants modernes ont-ils dû, pour établir la chronologie de l'Egypte, procéder par des sondages exploratoires à partir d'un ou deux points fixes déterminés gràce à des phénomènes astronomiques qui furent, par chance, _____s.

The chronology of Egypt has therefore had to be established by modern scholars largely by working backwards and forwards from one or two fixed points determined from chance records of astronomical phenomena.(Ald1)

Pour écrire sur ce papier, ainsi que sur les rouleux de cuir où étaient _____s les documents d'un intérêt permanent, le scribe employait un roseau taillé en biseau et se servait d'encres noire et rouge.

For use with this paper, and also with the leather rolls that were employed for more permanent records, a rush pen, cut to a chisel point, and black and red inks were invented.(Ald1)

 

$H consigner     to deposit; to consign; to check (bags); to register; to detain; to confine to barracks

$H consistance (la)     (D) consistency, firmness

Ces pièces ont été restaurées par les fouilleurs: le bois s'étant décomposé avait, au moment de la mise au jour, la _____ de la cendre de cigare.

The original woodwork had decayed to the condition of cigar-ash and has been restored by the excavators.(Ald1)

 

$H consistant/e/s     1. (adj) consistent, firm, compact, stiff;

2. participle of consister = to consist or be made (en = of), to contain

Les rois de la XIIe dynastie remirent en usage l'ancienne coutume _____ à grouper autour de la pyramide royale les mastabas des hauts dignitaires et des prêtres funéraires. Toutefois, les nouveaux mastabas sont de taille très réduite: en effet, du fait de l'essor pris par le culte d'Osiris, l'ensevelissement auprès du roi faisait plus ou moins figure d'anachronisme.

The kings of Dynasty XII also renewed the old practice of building the mastaba-tombs of their high officials and mortuary priests around their own pyramids but on a very reduced scale, for the truth now was that burial near the king had become something of an anachronism with the rise to importance of the cult of the god Osiris.(Ald1)

 

$H consistence (la)     condition, consistency

$H consister     to consist or be made (en = of), to contain

Il pouvait y avoir deux moissons annuelles et le gros du travail du paysan consistait à entretenir les bassins d'irrigation, à édifier des digues, à percer des rigoles pour que l'eau descendît d'un niveau à autre et, en été, à arroser les cultures au chadouf.

A main crop and a smaller summer crop could be harvested each year, the labor being largely concerned with the basin system of irrigation, raising dykes, cutting channels to let water flow from one level to another, and using the well-sweep or shaduf in the summer to water the fields.(Ald1)

Les Koushites poursuivirent la politique inaugurée par le roi libyen Osorkon III, qui consistait à neutraliser l'imperium in imperio de Thèbes en nommant une femme de sang royal Divine Epouse d'Amon.

The Kushites continued a policy, begun by a Libyan predecessor, Osorkon III, of neutralizing the powerful imperium in imperio of Thebes by appointing one of the royal woman as the Divine Consort of Amun.(Ald1)

D'abord chargé de la comptabilité et des approvisionnements, il pouvait devenir commis principal aux armées, ce qui consistait à tenir le journal de guerre, à s'occuper des rapports et à assurer le secrétariat général.

From having charge of accounts and stores, he could pass to chief army-clerk, concerned with keeping the war-diary, with reports and general secretarial work.(Ald1)

Alors que, ..., le travail consistait encore largement à exploiter les trouvailles fortuites sur les sites connus,

... work still consisted largely of exploiting chance finds on unknown sites, but

 

, qui ne consistait probablement qu'en un simple abaque.

which probably only consisted of a simple abacus.

 

La «vie bonne» consistait, pour l'Egyptien, à réaliser maât.

For the Egyptian, the good life consisted in achieving ma'at.(Ald1)

La fouille protohistorique consiste, comme la fouille préhistorique, à décrypter dans le sol le maximum d'anomalies géologiques et à les relier

Protohistorical excavations, like prehistorical ones, have to include an understanding of unusual geological features in the soil, and their relation

 

Chaque livraison ne contenant que quelques ..., il m'a semblé que le meilleur système consisterait à suivre l'ordre alphabétique des noms d'auteurs,