|
___ anglais |
English horn |
|
___ de chasse |
hunting-horn, French horn |
|
___ des Alpes (trompe rustique) |
??? |
|
archers décochant des flèches sur une harde composée de six biches, deux
faons, un daguet et un douze ___s. |
archers firing arrows at a herd of six hinds, two fauns, one small deer and one tined stag. |
|
_____ de chapiteau |
basket, bell of a capital |
|
_____ de fleurs |
flower-basket |
|
_____ de fruits |
fruit-basket |
|
_____ de pain |
bread-basket |
|
_____ d'osier |
basket, canister |
|
par des hommes portant attachées au cou de petites _____s, et |
by men bearing small baskets on their necks. |
|
Le papyrus, qui croissait en abondance dans le Delta et dans les zones
non irriguées de la Haute Egypte, satisfaisant à une multitude de besoins;
son rhizome préparé servait à l'alimentation, sa tige était employée dans la
fabrications des _____s. |
The papyrus plant abounded in the Delta and the undrained areas of |
|
Remarquer sur le contour du bouchon les encoches des gorges destinées
aux _____s de manoeuvre. |
Note the grooves on the neck of the plug made for the ropes. |
|
(D) usé jusqu'à la _____ |
(D) threadbare |
|
(D) _____ à boyau |
(D) catgut |
|
; leur base, encochée pour l'appui sur la _____ de l'arc, était
probablement empennée; |
The base, notched to take a bowstring, was probably feathered. |
|
_____ d'un arc |
bowstring |
|
_____ d'un violon |
fiddle-string |
|
(D) à _____s |
(D) stringed (instrument) |
|
qui portait autour du cou la _____ ayant servi à l'étrangler. |
and still bore round the neck a rope which had been used to strangle him. |
|
La femme portait un chemisier et une courte jupe faite de _____s. |
The woman was wearing a blouse and a short string skirt. |
|
lampe à bec _____ |
cordiform lamp with nozzle |
|
Le biface _____ en silex bleuté mesure 145 mm de hauteur; |
The heart-shaped biface of bluish flint measures 145 mm; |
|
_____ de billettes |
row of billets |
|
_____ de perles |
string of beads |
|
(D) _____ sanitaire |
(D) sanitary cordon, quarantine line |
|
tête de ____ |
head of kore |
|
torse de ____ |
torso of kore |
|
____ à la grenade |
kore with pomegranate |
|
____ au péplos |
peplos kore |
|
tête de la ____ au péplos |
head of Peplos kore |
|
____ Orinthé, revers |
kore, ornith, back view |
|
____ samienne dédiée par Chéramyes |
Samian kore dedicated by Cheramyes |
|
Il semble que, dans sa dernière année de _____, Sésostris Ier ait porté
ses armes en Libye pour mettre fin aux raids sur la frontière ouest du Delta. |
During the last year of the coregency, Sesostris
I seems to have fought a campaign in |
|
Peut-être un système de _____ bien réglementé a-t-il existé depuis les
origines, mais, les pharaons s'étant généralement montrés fort réticents à
propos de cette pratique, il est difficile de trouver des indices pour le
confirmer. |
It may be that a well-regulated system of coregency existed from the beginning, but as the Pharaohs were usually very reticent about this practice, the evidence is difficult to extract.(Ald1) |
|
Aton était le dieu céleste par
excellence et le pharaon fut sur-le-champ son fils et son _____ devant
qui les courtisans se prosternaient plus bas encore qu'auparavant. |
The Aten was the heavenly king par excellence, and the Pharaoh was at once his son and co-regent in whose presence the courtiers bow lower than ever before.(Ald1) |
|
Ce pourrait être, aussi, l'explication et l'excuse officielle des
mesures extrêmes que le jeune _____ dut prendre pour redresser la situation
après la disparition brutale de son père. |
It could also be in the nature of an official explanation and excuse for any extreme measures that the young co-regent may have had to take on the sudden and violent death of his father.(Ald1) |
|
, laissant à son _____ le soin de conduire des campagnes en Asie, en
Nubie et en Libye. |
, but left all the campaigning in |
|
Il semble que, de temps à autre, tel roi ou _____ plus énergique ait
exercé une autorité plus étendue; on continua de construire dans les anciens
centres, et la commerce avec Byblos ne s'interrompit pas, mais le décline
progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de
l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas. |
At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1) |
|
Quand le rideau se lève, nous sommes dans le camp du jeune _____
Sésostris Ier, qui, de retour d'une campagne victorieuse au Liban, apprend la
mort de son père. |
The scene opens in the camp of the young co-regent Sesostris
I who is returning from a successful campaign in |
|
Les difficultés auxquelles se heurta le pharaon sont suffisamment
soulignées par le fait que, en la vingtième année de son règne, il nomma son
fils Sésostris _____, et par sa fin brutale, survenue l'année de son jubilé. |
; and the difficulties of his reign are sufficiently underlined by the co-opting of his eldest son Sesostris to act as co-regent in his twentieth regnal year and by his sudden death in his jubilee year.(Ald1) |
|
Parfois, le pharaon s'associait son fils aîné qu'il nommait _____,
institution qui est clairement attestée pour la XIIe dynastie. |
There are occasions on which a king associated his eldest son on the throne with him as co-regent and the system is well attested for Dynasty XII.(Ald1) |
|
_____, Grèce |
|
|
Musée de Corinth |
|
|
De même la vieille Grèce, à l'exception de _____ occupée par une
garnison macédonienne. |
and the same is true of ancient |
|
alabastre _____ |
Corinthian alabastron |
|
aryballe _____ |
Corinthian aryballos |
|
chapiteau _____ |
Corinthian capital |
|
cheval _____ |
Corinthian horse |
|
couros _____ |
Corinthian kouros |
|
lébès _____ |
Corinthian lebes |
|
ordre _____ |
Corinthian order |
|
skyphos _____ |
Corinthian skyphos |
|
figurine féminine _____ne |
Corinthian female figurine |
|
Cuivre plaqué d'or et d'électrum, serti de _____ et de fritte bleue et
verte. |
The axe-head is of copper overlaid with gold and electrum and inlaid with carnelian and blue and green frit.(Ald1) |
|
Le dessin, les proportions, le travail en tout point admirables des
coffres, des chaises, du lit, du dais d'ébène et de bois de cèdre finement
sculptés, aux moulures d'or ciselé et gravé, aux incrustations de faïence
bleue et noire ou de _____, témoignent d'une recherche extrêmement raffinée
et, en même temps, d'une parfaite sobriété. |
The superb design, proportions, and workmanship of these boxes, chairs, bed, and canopy with their fine work in carved ebony and cedar wood, their overlays of molded, chased, and engraved gold and their inlays of blue and black faience and red carnelian, display a taste that is both highly luxurious yet under perfect restraint.(Ald1) |
|
Pectoral de la princesse Sitathor Iounet. Or repoussé, gravé et serti de
_____, turquoises et lapis-lazuli. Fait partie des pièces mises au jour à
Lahoun par Petrie et Brunton. |
Pectoral of the Princess Sit-Hathor-Yunet, gold, chased and engraved and inlaid with carnelian, turquoise and lapis lazuli, part of a hoard excavated by Petrie and Brunton at Lahun.(Ald1) |
|
vase en forme de _____ |
vase in shape of a horn |
|
|
_____ à boire |
drinking horn |
|
|
, en fer (grande _____ à boire
de 1,05 m de longueur) ou |
, iron (the large drinking horn over 1 m long) or |
|
|
_____ à huile |
oil-horn |
|
|
Des Syriens accompagnés de jeunes enfants apportent des présents --
vases d'or et d'argent, une _____ à
huile et un carquois -- au pharaon lors de son accession au trône. |
Syrians, accompanied by young children, are shown bringing gold and silver vessels, an oil-horn and a quiver as gifts to the Pharaoh at his accession.(Ald1) |
|
|
_____ d'abondance |
horn of plenty |
|
|
_____ de belier (volute de chapiteau ionique) |
ram's horn |
|
|
_____ d'onction |
????? |
|
|
casques à _____s |
horned helmets |
|
|
Ils ont entraîné, sur la..., certaines modifications morphologiques
comme la réduction de la taille et des _____s. |
They led to certain morphological changes in the..., such as a reduction in size of body and horns. |
|
|
_____s à boire |
drinking horns |
|
|
On peut comparer ici les _____s robustes d'un boeuf sauvage (aurochs) et
celles de moindre volume, d'un boeufdomestique.... |
The illustrations show the massive horns of a wild ox (aurochs) compare with smaller horns of a domestic ox.... |
|
|
Dans...hypogées, des têtes de bovidés, parfois schématisées aux seules
_____s, ont été sculptées ou peintes. |
In...hypogea heads of cattle appear in carved or painted form, sometimes simplified to an outline of horns. |
|
|
(D) bayer aux _____s |
(D) to stand gaping, to rubberneck |
|
L. _____ Scipio Barbatus |
L. Cornelius Scipio Barbatus |
|
L. _____ Sulla |
L. Cornelius Sulla |
|
_____ à pistons |
key-bugle |
|
_____ de religieuse |
nun's winged coif |
|
la _____ à gorge |
cavetto cornice |
|
; elles supportaient une _____ cintrée couronnant l'édifice. |
; they supported an arched cornice crowning the building. |
|
séparé du Nil par une étroite _____ goudronnée |
separated from the |
|
_____ moulurée |
cornice molding |
|
Restitution théoretique de...d'après les divers éléments des colonnes et
de la _____ retrouvés dans le sable. |
Suggested reconstruction of ... based on various remains of the columns and cornice found in the sand. |
|
Poteau _____ |
corner-post |
|
, dont les grands gisements se trouvent en Bretagne et en _____, et d'un
façon moins importante en Bohême. |
, large deposits of which were found in |
|
bol aux serpents _____s |
bowl with horned serpents |
|
Les méfaits de la révolution sociale, de la misère et de l'anarchie avaient pour _____s la famine, la
maladie et la stérilité. |
The evils caused by social revolution, poverty, and anarchy brought others in their train such as famine, plague, and sterility.(Ald1) |
|
Le portique d'Osie, qu'on appelle actuellement place des C_____s regroupa,
les bureaux |
, the colonnade of |
|
Apprendre dans la joie a pu être dans une certaine mesure l'idéal
pédagogique: néanmoins, les Egyptiens croyaient fermement en l'efficacité des
châtiments _____s -- et l'écolier paresseux était souvent menacé d'être
fouetté de la belle façon. |
Learning without tears may have been the ideal in some respects, although the Egyptians also had a Tudor belief in the efficacy of corporal punishment and the pupil was told that if he was idle he would be soundly thrashed.(Ald1) |
|
La déese Terre a placé sa beauté en chaque _____. |
The Earth-god has implanted his beauty in every body.(Ald1) |
|
|
(R) faire le ____ |
(R) to be bonded in, to bond |
|
|
(D) prendre _____ |
(D) to materialize |
|
|
Hécate aux trois _____ |
three-bodied Hecate |
|
|
On remarqua que l'arrière de la tête est traité de la même façon que le
reste du _____: |
Note that the back of the head is treated in the same way as the rest of the body; |
|
|
Une fillette de dix ans avait été déposée sur le premier _____: |
A 10-year-old girl had been laid over the first body: |
|
|
Almeria: de petites fosses, bordées de murettes, accueillent bientôt
plusieurs _____; |
|
|
|
Le panthéon, dieux et bêtes sacrées, reproduit en de miniscules idoles,
veillera sur la sécurité de votre _____. |
The pantheon of gods and sacred animals, reproduced in miniature, would watch over the safety of your body. |
|
|
Portant les mots sont nombreux en égyptien qui désignent les composantes
de l'être humain autres que le _____; |
While there are many Egyptian words for parts of a human being other than the body, |
|
|
Pour finir, les trésors archéologiques furent répartis entre plusieurs
collectionneurs, un agent acquérant la tête d'une statue, tandis que son
rival obtenait le _____. |
In the process, antiquities were divided among several collectors, the head of a statue being acquired by one agent and the body by his rival.(Ald1) |
|
|
(D) _____ à corps |
(D) hand to hand |
|
|
; les textes nous disent que "si le _____ appartient à la terre,
l'akh appartient au ciel". |
; the texts tell us that 'just as the body belongs to the earth, so the akh belongs to heaven.' |
|
|
Abydos, qui avait l'honneur d'être dépositaire de la tête du dieu dont
le _____ avait été démembré, vit rapidement grandir son prestige de centre
religieux. |
|
|
|
L'astronomie était étudiée à Héliopolis, centre du culte solaire dont le
rituel était intimement lié à la mesure de la durée et aux mouvements des
_____ célestes. |
Astronomy was studied at |
|
|
Le _____ creux de la gazelle servait de récipient et le dos de la bête
faisait office de couvercle. |
She supports a pet gazelle, the hollowed-out body of which forms the container for the unguent, the upper part swiveling as a lid.(Ald1) |
|
|
En la cinquième année du règne de Ramsès III, les forces égyptiennes
tombèrent, au nord de Qadesh, dans un piège tendu par l'astucieux roi
hittite; elles n'échappèrent au désastre que grâce à l'arrivée inopinée d'un
nouveau _____ d'armée et à la valeur personnelle du pharaon qui, payant de sa
personne, ne cessa de charger sus à l'ennemi afin de regrouper ses troupes
démoralisées. |
In the latter's fifth regnal year the Egyptian forces fell into a trap set by the wily Hittite King north of Qadesh and were extricated from disaster only by the chance arrival of one of their army corps and by the personal valor of Rameses in persistently charging the enemy in order to rally his demoralized forces.(Ald1) |
|
|
_____ d'armoire |
cupboard |
|
|
_____ de ballet |
company of dancers |
|
|
(D) _____ de bâtiment |
(D) main building |
|
|
Le roi assumait en théorie la totalité des responsabilités
gouvernementales, mais, dans la pratique, son autorité s'exerçait par le
truchement de tout un _____ de fonctionnaires. |
In theory all government was by the king: in practice, of course, he ruled through officials.(Ald1) |
|
|
Un vaste _____ de fonctionnaires était chargé d'évaluer et de mesurer
les récoltes, de collecter, entreposer et ventiler la dîme. |
A great body of officials was employed in estimating and measuring the yield of harvests and collecting, storing, and allocating the State tithes.(Ald1) |
|
|
_____ de garde |
guardhouse |
|
|
(D) _____ de garde |
(D) guard-room |
|
|
_____ de logis |
main building |
|
|
Les compte-rendus qui n'ont pas encore été mentionnés dans le _____ de
l'ouvrage seront signalés sous les |
the reviews not mentioned will be inserted under the |
|
|
Il y a deux héros dans cette histoire, Sinouhé lui-même et Sésostris; ce
dernier reste d'un bout à l'autre au premier plan, depuis les premières
lignes narrant son retour victorieux jusqu'aux apostrophes qui lui sont
adressées dans le _____ de l'ouvrage, sans oublier la missive élégante par
laquelle il invite Sinouhé à la cour, réception indulgente du fugitif comblé
d'honneurs. |
But there are two heroes of the story, the protagonist Sinuhe and Sesostris I, himself, who remains prominent in the background, from the opening paragraphs dealing with his victorious return from war, through the apostrophes to him in the body of the work, and the elegant letter inviting Sinuhe to return, to his kindly reception of the fugitive and the honors he heaps upon him.(Ald1) |
|
|
_____ de métier |
craft, livery company |
|
|
Le _____ de prescriptions de maât
se fondait sur un vaste ensemble de précédents, de sorte qu'il était
exceptionnel que le pharaon pût se targuer de quelque chose qui n'eût pas
encore existé depuis les temps primordiaux, quand les dieux exerçaient
directement leur empire. |
A necessarily heavy weight of precedent formed the body of ma'at, so that it was only occasionally that the Pharaoh could boast of something the like of which had not been done since the primeval time when the gods ruled.(Ald1) |
|
|
et faire exposer à Thèbes et en Nubie les _____ de sept chefs tués de sa
massue. |
or the 7 princes whom the king
slew with his mace, afterwards displaying their bodies at |
|
|
Bref, l'armée remplissait à la fois les tâches d'un _____ de
travailleurs et d'une force défensive. |
They combined the duties of a labor-corps and a protective force.(Ald1) |
|
|
(D) à son _____ défendant |
(D) reluctantly; in self-defense |
|
|
, qui peut s'attarder au voisinage du _____ défunt, dans la chambre funéraire, mais |
, which could remain with the dead person in the funerary chamber, but |
|
|
S'appuyant sur ce _____ d'élite
et sur une puissante marine, probablement en grande partie phénicienne, les
Saïtes furent des princes marchands qui restaurèrent la prospérité nationale
grâce à des expéditions commerciales, établirent à Daphnae et à Naucratis des
ateliers pour les Milésiens, exportèrent le blé et le maïs égyptiens,
précédent que les Ptolémées observeront et développeront. |
With this corps d'élite and the possession of a strong fleet, probably largely Phoenician, the Saites ruled as merchant princes, restoring prosperity by active commercial ventures, forming factories for Milesians at Daphnae and Naukratis, and setting a precedent for the export of Egyptian corn and wool which was to be followed with greater intensity by the Ptolemies.(Ald1) |
|
|
, qui soulignent le _____ des animaux et le bord du récipient. |
which emphasize the bodies of the animals and the rim of the receptacle. |
|
|
Ces textes étaient constitués de citations extraites au hasard d'un
vaste corpus de formules dont
certaines, comme l'«Hymne cannibale», remontent de toute évidence aux temps
préhistoriques, à l'époque où le chef était un faiseur de pluie qui dévorait
rituellement le _____ des ennemis massacrés et où l'on adorait les étoiles
divinisées. |
They consist of random selections from a large corpus of utterances some of which, like the 'Cannibal Hymn,' evidently date to Prehistoric times when the chieftain was a rain-maker, feasting ritually upon his slain enemies, and star-deities were worshipped.(Ald1) |
|
|
: OEdipe, aveugle, entre le _____ des ses deux fils, Étéocle et
Polynice, l'un déjà mort, l'autre mourant, |
: Oedipus, blind, between the bodies of his sons, Eteocles and Polyneices, one of them dead, the other dying, |
|
|
Gémonies (escaliers sur lesquels on traînait le _____ des suppliciés) |
Gemoniae (stairs on which victims were dragged) |
|
|
, on enrobait le _____ desséché et réduit à peu près à l'état
squelettique dans une sorte de poupée en étoffe où |
, the body which was desiccated and reduced more or less to the state of a skeleton, |
|
|
(D) _____ diplomatique |
(D) diplomatic body |
|
|
Ce _____ d'officiers était une réserve de
fonctionnaires de police, de moniteurs sportifs pour les princes royaux,
voire de majordomes pour les princesses et autres détenteurs de sinécures
parmi les courtisans. |
From such field-officers were chosen the police officials, sports instructors for the Royal princes, even major-domos of the princesses, and holders of other Court sinecures.(Ald1) |
|
|
Le _____ du sarcophage est au Louvre. Thèbes. |
The body of this sarcophagus is in the Louvre. From the King's tomb at Thebes.(Ald1) |
|
|
Il se peut pourtant que Mentouhotep ait projeté d'avoir deux tombeaux en
ce même site: l'un, rupestre, pour abriter son _____ en tant que roi de la
Haute Egypte et une tombe pyramidale pour sa statue en temps que roi de la
Basse Egypte, et ceinte, à ce titre, de la couronne rouge. |
It may be, however, that Mentuhotep provided two tombs for himself on the same site; a rock-hewn tomb for his corpse as King of Upper Egypt, and a pyramid-tomb for a statue of himself as King of Lower Egypt wearing the Red Crown.(Ald1) |
|
|
, la représentation des animaux est caractérisée par un _____ énorme,
gonflé, la tête est exagérément petite, et |
, the appearance of the animals is characterized by an enormous swollen body, an exaggeratedly small head, and |
|
|
Le _____ entièrement habillé et paré (...) avait été déposé sur une peau
de bovidé et |
The body, fully dressed and (adorned) with (...), had been laid on a skin of a cow or bull and |
|
|
Incidemment, tout en copiant des lettres-modèles, des poèmes célébrant
le roi et ses résidences, les propos échangés entre deux scribes érudits
engagés dans un débat littéraire, il apprenait des termes de géographie et de
mathématiques, des vocables étrangers, le nom des denrées, des objets dont
s'équipaient les voyageurs, les noms des fêtes religieuses, des parties du
_____ et ainsi de suite. |
Geography, mathematics, foreign words, articles of trade, travelling equipment, religious feasts, parts of the body, and so forth, were learnt incidentally in copying stock-letters, poems on the King and his Residences, and the various exchanges in a literary controversy between two learned scribes.(Ald1) |
|
|
Mais comment la nation pouvait-elle briser avec une tradition...où tous,
_____ et âmes, trouvaient leur compte? |
But how could the whole people break with their...tradition which embraced their lives, body and soul. |
|
|
(D) perdu _____ et blens |
(D) lost with all hands |
|
|
où l'aspect du visage du _____ et des membres modelés, était reproduit
dans le moindre détail. |
in which the appearance of the face, body and limbs was reproduced down to the smallest detail by modeling. |
|
|
Dans les premiers étaient placés les sarcophages; dans les secondes,
plusieurs _____ étaient superposés. |
Sarcophagi were placed in the former and several bodies were placed on top of one another in the latter. |
|
|
sur lequel le _____ était déposé, contenaient les nombreuses étamines de
huit espèces de fleures. |
on which the corpse had been laid contained numerous stamens from eight species of flowers. |
|
|
Une mission commerciale fut envoyée au pays de Pount, ce qui impliqua le
recrutement d'un _____ expéditionnaire de trois mille hommes, le creusement
de puits et l'extraction de pierres dans l'ouadi Hammâmât, des opérations en
cours de route contre les Bédouins hostiles, et la construction au bord de la
mer Rouge d'un navire réservé au transport de la myrrhe depuis la côte des
Somalis. |
A trading expedition was sent to Punt, a voyage which involved the conscription of an expeditionary force of three thousand men, the digging of wells and the cutting of stone in the Wadi Hammamat, the rounding-up of hostile Bedouin en route and the building of a ship on the Red Sea coast for the transport of the myrrh-resins from Somaliland.(Ald1) |
|
|
Statue de la reine Hatshépsout. Calcaire dur. Le _____ fut acheté à
Thèbes par Richard Lepsius en 1845; la tête et d'autres fragments, mis au
jour par les membres de l'expédition archéologique du Metropolitan Museum,
firent l'objet d'échanges, et l'effigie peut ainsi être reconstituée. |
Hard limestone statue of Queen Hatshepsut,
the body acquired at |
|
|
Alors que, comme en Europe avant l'introduction du système métrique, les
mesures de longueur avaient pour étalon le _____ humain (le doigt, la paume,
l'avant-bras et ainsi de suite), les Egyptiens avaient aussi des mesures de
capacité pour évaluer le blé, le vin et l'huile de la récolte. |
While linear measure, like that of Europe before the introduction of the metric system, was based upon the dimensions of the human body, the finger, palm, forearm, and so forth, measures of capacity also existed for assessing the amount of the corn, wine, and oil harvests.(Ald1) |
|
|
Ce pèlerinage à la cité sainte d'Abydos devint un rite funéraire
fondamental et ceux qui ne pouvaient
avoir leur tombe près du reliquaire d'Osiris voulaient que leur _____ momifié
y fût transporté avant l'inhumation pour participer aux fêtes nautiques
qui faisaient partie des mystères osiriens; si c'était impossible, ils y
assistaient par personne interposée. |
The pilgrimage to the holy city of |
|
|
, on mettait en terre le _____ momiforme selon une liturgie secrète. |
while a mummiform image was interred according to a secret ritual. |
|
|
Le mort, portant la...gît ainsi le _____ nu avec, simplement sous le
cou, un parure de fines perles de couleur, |
The deceased is wearing a...and lies naked except for this and a simple decoration of fine beads around his neck |
|
|
(D) à _____ perdu |
(D) desperately |
|
|
, le ka, l'akh, le ba, qui s'unissent au _____ pour former un être
complet, la personnalité d'un (Égyptien) |
, the ka, the akh, and the ba, which were united in the body to make a complete being, the personality of an |
|
|
Son entourage était franchement marqué par la culture nubienne, comme en
font foi les femmes à peau sombre et au _____ tatoué et certains objets,
telles les curieuses pagaies en miniature déposées dans les tombes. |
There is more often than a flavor of Nubian culture in his entourage, with his dark-skinned women-folk tattooed on their bodies, and in some of the artifacts, such as the curious 'paddle-dolls,' that were buried with them.(Ald1) |
|
|
; il ne devait jamais revoir l'Égypte, où l'on rapportera plus tard son
_____, dans la capitale qu'il avait fondée. |
He was never to see |
|
|
Toute la partie inférieure du _____, en revanche, est caractérisée par
ses proportions imposantes. |
The whole of the lower part of the body, on the other hand, is characterized by its impressive proportions. |
|
|
qui, après sa mort prématurée et, sans doute, la perte de son _____, fut
laissé à l'abandon. |
, which was abandoned after his premature death and, no doubt, the loss of his body. |
|
|
Les prairies fleuries, où les bêtes de meilleure race engraissaient au
point que leurs pattes s'arquaient sous le poids de leur _____,
représentaient aussi une source de miel qui était, comme il en allait encore
récemment en Europe, le principal réservoir de sucre. |
The same flowery meadows that fattened the prize cattle so
that their legs became bowed under the weight of their bodies, also produced honey which was used, as in |
|
|
La partie supérieure du _____, traitée de façon relativement réaliste,
contraste avec |
The upper part of the body, treated with comparative realism, contrasts with |
|
|
Les femmes, en général plus petites et plus élancées que les hommes,
devenaient rarement _____es, pas plus, du reste, que les actuelles paysannes
qui leur ressemblent beaucoup. |
The women were generally shorter and more slender, and like the modern peasants whom they closely resemble, rarely became corpulent.(Ald1) |
|
Ces textes étaient constitués de citations extraites au hasard d'un
vaste _____ de formules dont
certaines, comme l'«Hymne cannibale», remontent de toute évidence aux temps
préhistoriques, à l'époque où le chef était un faiseur de pluie qui dévorait
rituellement le corps des ennemis massacrés et où l'on adorait les étoiles
divinisées. |
They consist of random selections from a large corpus of utterances some of which, like the 'Cannibal Hymn,' evidently date to Prehistoric times when the chieftain was a rain-maker, feasting ritually upon his slain enemies, and star-deities were worshipped.(Ald1) |
|
A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de
lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des
«sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition,
des clefs des songes, une nomenclature de rois (malheureusement
fragmentaire), ainsi que tout un _____ de papyrus contenant des comptes
rendus d'audiences, des testaments, des contrats de mariage, un curieux
cas d'adoption, le rapport d'une commission d'enquête royale qui eut à
connaître d'une conspiration de harem qui fut à l'origine, semble-t-il, de
l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux concernant les conclusions
auxquelles aboutit la justice à propos du pillage généralisé des sépultures
qui sévit sous les derniers Ramessides. |
In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Rameses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1) |
|
le _____ de science positive |
guide to practical science |
|
, mais au calcul de structuration qui, mettant ..., permet de
reconnaître dans le _____ étudié des ordres qui |
, but also the calculation of structural forms, which, by ..., enable one to recognize in the totality of the material patterns which |
|
Les sites _____ datés dans lesquels figurent des vestiges botaniques
permettent de dresser des cartes très précises |
The correctly dated sites in which botanical remains occur make possible the drawing of accurate maps (qui) |
|
La fouille de sites...restes la seule méthode pour appréhender _____ la
disposition des habitations, |
The excavation of...sites is the only method for a correct understanding of the arrangement of the houses, |
|
Amarna ou, plus _____, Et-Till el Amarna, est un écart bédouin de
Moyenne Égypte, sur la rive est. |
Amarna, or more correctly Et-Till el Amarna, is a Bedouin encampment in Middle Egypt on the east bank of the river. |
|
(D) maison de _____ |
(D) reformatory |
|
À une _____ pres: il ne s'agit point d'un nouvel art. |
Here I should like to make a correction: it is not, in point of fact, a new Art; |
|
(D) tribunal _____ |
court of summary jurisdiction, police court |
|
selon la composition du métal, la fonction et la chronologie des types
d'objet (analyse discriminante et étude de _____), |
according to composition or function, to establish a chronology of their individual types, and |
|
(en _____ avec le beau mur à redans signalé au Nord) |
(the beautiful paneled wall to the north, mentioned above, belongs to this stage), |
|
Jadis confiée à la _____ entre érudits, |
Originally a kind of correspondence between scholars, |
|
Pourtant, il ressort sans ambiguïté de la _____
d'Amarna que le «tribut» envoyé en retour par le pharaon n'avait pas moins de
valeur. |
Yet the Amarna correspondence makes it clear that the 'tribute' sent by the Pharaoh in exchange was no less valuable.(Ald1) |
|
Un exemple classique de ce mécanisme, tel qu'il fonctionnait sous
l'Ancien Empire, nous est fourni par la _____ échangée entre Pépi II (2270
av. J.-C. env.) et l'explorateur Harkhouf qui, au retour de sa quatriême
expédition au Soudan, relata au jeune roi son entrée à Assouan, lui annonçant
qu'il ramenait un danseur pygmée semblance à la créature rapportée du pays de
Pount par un certain Baouverdjed un siècle auparavant. |
The classic example of the system in action during the Old Kingdom is the correspondence between the young king Phiops II and the explorer Harkhuf, who on his return from his fourth expedition into the Sudan, had written to the King reporting his arrival at Aswan and the bringing back of a dancing pygmy similar to the creature brought home from Punt by a certain Ba-wer-djed a century earlier. (c. 2270 BC)(Ald1) |
|
Bien que le presque totalité de ces textes soient grandement détériorés
et incomplets, certains sont fort précieux: tel est le cas de l'inscription
laconique qui, dans la pierre de Palerme, cite les réalisations importantes
de chaque roi, ou de la _____ internationale d'Amarna (à cette réserve près
que l'on hésite sur l'ordre selon lequel il convient de classer les lettres
qui la composent). |
Although nearly all this material is greatly damaged and incomplete, some of it is of great value, such as the laconic statement of important achievements under each king on the fragmentary Palermo Stone, or the foreign correspondence from Amarna, though the proper sequence in which the letters should be put remains doubtful.(Ald1) |
|
Il y a, en premier lieu, les écrits: _____, autobiographies, listes de
rois, inscriptions des temples, etc. |
There are firstly the written records in letters, autobiographies, lists of rulers, temple inscriptions, and the like.(Ald1) |
|
C'est là qu'avait été disposé le sanctuaire _____ à ce tombeau. |
It is here that the chapel corresponding to the tomb was built. |
|
Les compte-rendus qui n'ont pas encore été mentionnés dans le corps de
l'ouvrage seront signalés sous les numéros _____ à ceux des livres rencensés
dans une annexe jointe à la cinquième livraison. |
At the end of the fifth part the reviews not mentioned will be inserted under the relative numbers. |
|
_____ à la division romain du sol, qui |
corresponding to the Roman division of the land, which |
|
La maîtrise des grands nombres _____ à l'abondance des informations
recueillies est maintenant assurée grâce à l'utilisation de l'ordinateur:
pour |
Computers are now used to monitor the vast amount of information gathered, and specific programs have been evolved to |
|
: les seins pendants et la tête _____ à l'arrière-train et à la queue
redressé, la courbure des fesses |
the head and low-slung breasts corresponding to the hindquarters and upraised tail, and the curve of the buttocks |
|
sans qu'existent à proximité les quartiers résidentiels _____ à l'image
que l'on se fait habituellement d'une ville. |
although there are no neighboring residential quarters. |
|
, les mêmes style stéréotypés _____
aux mêmes époques. |
and the same conventional styles for the same periods. |
|
que nous trouverons à l'endroit _____ de la cour du monument situé au
Nord de la maison du Sud et |
which we shall find in corresponding position in the court of the monument situated to the north of the southern Building and |
|
; vingt-quatre ont un _____ en linéaire A, dix en hiéroglyphique. |
; 24 have corresponding signs in Linear A, 10 in hieroglyphic writing. |
|
; onze ont un _____ en linéaire A, huit en hiéroglyphique. |
; eleven have corresponding signs in Linear A, 8 in hieroglyphic. |
|
qui n'ont pas de _____ en linéaire B et |
which have no parallel in Linear B and |
|
et les quinze premiers signes de l'hiéroglyphique qui n'ont de _____ ni
en linéaire A ni en linéaire B. |
and the first 15 hieroglyphic signs which have no corresponding signs in either Linear A or Linear B. |
|
; dans la chambre continguë, sur la paroi _____e, des panneaux de |
, while on the corresponding wall of the contiguous chamber, panels of |
|
Le rempart hellénistique du IVe ... correspond
à la période la plus dynamique de Saint-Blaise, cité fréquentée par |
The Hellenistic ramparts of the 4th ... are from Saint-Blaise's most important period, when it was frequented by |
|
|
Cet espace correspond à la
réconciliation de leurs chefs, Romulus et Titus Tatius, sanctionnant la
naissance de |
This area is
where their leaders |
|
|
, ce qui correspond à une
direction dominante en mer Égéee, |
, a prevailing direction in the |
|
|
: sa répartition correspond
aux zones calcaires dans lesquelles l'érosion a creusé des cavernes. |
(geology) of the limestone areas where erosion has hollowed out caves. |
|
|
À cette archéologie prédatrice, qu'encourage en Grèce l'incurie des
autorités turques, correspond en
Étrurie. |
This predatory archaeology, encouraged in |
|
|
À cette archéologie prédatrice correspond
en Étrurie l'exploration peu scrupuleuse des nécropoles étrusques, |
This predatory archaeology was matched in |
|
|
: au cloisonnement montagneux de la péninsule grecque correspond un microcosme d'îles
abruptes; |
The mountain partitions of the Greek peninsula correspond with a microcosm of precipitous islands; |
|
|
Cet espace correspond, dans
le..., aux lieu d'offrontement entre Romains et Sabins et à la
réconciliation.... |
According to the..., this area is where the Romans and Sabines faced each other and where ... were reconciled. |
|
|
Différents savants s'engagèrent alors d'un pas hésitant sur la voie du
déchiffrement; le plus notable était probablement le médecin et physicien
anglais Thomas Young, qui, appliquant les principes qu'il avait établis en
étudiant la pierre de Rosette, put déterminer qu'un certain groupe de signes
figurant dans une autre inscription bilingue ramenée en 1819 de Philae par
Bankes, un dilettante, correspondait
au nom de Cléopâtre. |
Various scholars now took halting steps along the path of decipherment, the most notable perhaps being the English polymath Thomas Young who, applying the principles he had established from his study of the Rosetta Stone, was able to suggest that a certain group of signs in another bilingual inscription brought from Philae by the dilettante Bankes in 1819, spelled out the name of Cleopatra.(Ald1) |
|
|
; c'est montrer clairement qu'aucun des termes de la langue ne correspondait exactement à la notion
de |
This necessity to borrow shows clearly that there was no word in the language to express exactly the concept of |
|
|
Ce lugubre tableau est certainement poussé au noir et, pour autant qu'il
corresponde à la réalité, la
situation décrite par Ipouer devait s'appliquer aux districts memphites qui se
trouvaient sous l'influence directe de la Résidence. |
This dismal picture is doubtless exaggerated and in so far as it is true, must apply to the districts directly under the influence of the Residence near Memphis.(Ald1) |
|
|
: très vite, des spécialisations géographiques apparaissent, qui correspondent à des besoins
spécifiques. |
: geographical specialization, corresponding to definite need, soon became evident. |
|
|
, l'exploitation de l'or, du cuivre et de l'argent apparue à la fin du
Néolithique, correspondent à un
changement de société; une spécialisation |
and the exploitation of gold, copper and silver which appeared at the end of the Neolithic, corresponded to a change in society. This change was marked by a specialization |
|
|
À la même racine correspondent
des mots qui signifient "briller", mais aussi "être
efficace", et |
To this same root belong the words meaning 'to shine,' but also 'to be effective;' and |
|
|
: on pense que les époques de Mortillet correspondent plus à une logique d'évolution technologique qu'à une
véritable stratigraphie temporelle. |
It was thought that Mortillet's periods corresponded more to a logic of technological development than to a genuine temporal stratigraphy. |
|
|
qui correspondent
probablement à un campement de longue durée. |
, which probably represent a long-term encampment. |
|
|
A la réduction des proportions de la sépulture royale correspondent un amoindrissement du
statut du roi et l'accroissement de l'influence d'Héliopolis et de son
dieu-soleil Rê. |
The decline in the size of the king's tomb is matched by a
shrinking in the stature of the Pharaoh and an increase in the influence of |
|
|
Ces divers éléments en double correspondent,
sans doute, à la nécessité pour le roi ou ses prêtre, d'effectuer |
These various double constituents are doubtless due to the necessity experienced by the king and his priests of providing |
|
|
qui corresponds en Europe aux
Âges des métaux. |
, which corresponds
to the metal ages in |
|
|
On fournissait aux ouvriers analphabètes d'Amarna des modèles
d'hiéroglyphes en plâtre et ce site nous a apporté par une multitude de
preuves la certitude que les textes de base étaient recopiés mécaniquement
d'une année sur l'autre, même s'ils étaient périmés, et n'étaient _____s,
lorsqu'il arrivait qu'ils le fussent, qu'après avoir été gravés dans la
pierre. |
Models of hieroglyphs were supplied in plaster for ignorant workmen to copy at Amarna, and there is plenty of evidence from this same site that stock subjects and texts were copied mechanically from year to year even when they were out of date, and if corrected at all, only after they had been cut into the stone.(Ald1) |
|
Il faut donc _____ les dates par la calibration pour avoir une meilleure
idée du temps réel. |
, so that the dates have to be corrected, or calibrated to give a better idea of real time. |
|
(D) se _____ d'une habitude |
(D) to break oneself of a habit |
|
Bien que son culte appartienne à la Basse Epoque et n'aille pas sans
paraître plus ou moins apocryphe, le socle d'une statue de Djéser exhumée à
Saqqara, où sont gravés ses nom et titres, est là pour _____ la légende. |
While his cult belongs to the Late Period and smacks a little of the apocryphal, a statue-base of King Djoser has come to light at Saqqara bearing the name and titles of Imhotep upon it and testifying to the weight of the legend.(Ald1) |
|
On est à peu près certain qu'elles étaient en bois habillé de cuivre
martelé comme les effigies grandeur nature de Pépi Ier (VIe dynastie) et de
son jeune fils, retrouvées à Hiérakonpolis, _____es et fort endommagées. |
These were almost certainly of wood with sheets of copper hammered over them similar to two life-sized Royal statues of Phiops I and his little son which have survived from Dynasty VI at Hierakonpolis in a damaged and corroded state.(Ald1) |
|
, il importe d'arrêter la _____ qui les ramènerait au minéral d'origine) |
so that it is important to stop the corrosion which would return them to their original mineral state. |
|
; elles ont également rendu possible le peuplement de la _____ (avant
6500 av. J.-C.) et de l'Irlande (...); |
They also helped to populate Corsica (before 6500 BC) and |
|
Dans le domaine insulaire (_____, Sardaigne, Baléares), les tombes sont
le plus souvent des coffres cerclés de |
Among the islands of Corsica,
|
|
que celles des animaux sacrés du _____ dionysiaque actuellement
réensablées, |
as those of sacred animals of the Dionysian procession, now again under sand, |
|
(D) _____ funèbre |
(D) funeral |
|
_____ marin |
marine procession |
|
Cet édifice figure probablement le pavillon où le roi se tenait en
attente, avant le départ du _____ qui |
This building is probably a representation of the pavilion in which the king waited for the departure of the solemn procession which |
|
Semer et moissonner étaient des tâches dont les plus grands personnages
savaient qu'ils auraient à s'acquitter dans les champs d'Osiris, au royaume
des morts, où les épis mesuraient neuf coudées, bien que ce fussent les
chaouabtis qui exécutassent la partie la plus pénible de la _____. |
Sowing and reaping were duties that even the highest in the land expected to discharge in the fields of the Osirian other-world where the wheat stood nine cubits high, though the shawabti-figure would undertake the more onerous tasks of the corvée.(Ald1) |
|
Très tôt, la _____ avait été
instituée en Egypte, permettant de réquisitionner des ouvriers pour des
travaux d'intérêt public aux moments critiques de la crue. |
In |
|
Comment s'étonner si, soumis à un tel traitement, obsédé par la _____ de
ces études ingrates, il rêvait de s'enfuir pour devenir un soldat, un
charrier ou un paysan? Aussi |
It is not surprising that under such treatment, and obsessed with the tedium of learning, the schoolboy should have thought of running away to become a soldier or charioteer or farmer; and(Ald1) |
|
Les fables colportées par les drogmans à propos de la construction du
groupe de Gizeh, courantes au temps où Hérodote visita l'Egypte, et la
partialité du récit biblique sur la captivité d'Israël ont été à l'origine de
l'idée populaire selon laquelle le peuple égyptien opprimé peinait sous la houlette de chefs de _____
privilégiés. |
The dragomans' stories of the building of the |
|
L'asservissement de l'homme du commun à ses supérieurs se révèle dans la
_____ système qui avait existé de
tout temps et en vertu duquel tous les hommes valides étaient susceptibles
d'être mobilisés en période critique, pendant la moisson ou l'inondation, par
exemple, et affectés à des travaux d'intérêt général tels que la construction
de digues ou le curage des canaux régularisateurs de la crue. |
The liability of the common man to be directed by his betters is seen in the operation of the corvée, a system which had existed from earliest days whereby all the able-bodied men could be called out in critical times as during the harvest and inundation to toil on public works such as the raising of dykes or the clearing of channels to control the flood.(Ald1) |
|
Mais l'écrivain grec passe sous silence les calamités propres au pays,
néglige les _____s pénibles que requiert l'aménagement des eaux et |
But the Greek writer passes over in silence the special calamities which befell the country. He ignores the hard corvées of tending the banks, and |
|
_____s dansant |
corybantes dancing the Pyrrhica |
|
Musée de ___ |
Cos Mus. |
|
monnaie de ___ |
coin from |
|
est largement répandu dans le monde grec (Chios, Cnide, ___, Cyrène,
Rhodes...). |
was widespread in the Greek world, with examples from Chios, Cnidos, Cos, |
|
Le fard pour les yeux, obtenu en écrasant de la malachite verte sur des
palettes de schiste, et les huiles de toilette composées avec du ricin
sauvage broyé démontrent que l'art des _____s, dont l'importance fut toujours
grande du fait de la chaleur et de la sécheresse de l'été égyptien, se
créait. |
Eye-paint, ground from green malachite on schist palettes, and cleansing oils, expressed from the wild castor plant, show that the cosmetic arts, always important in the hot and dry Egyptian summer, were developing.(Ald1) |
|
Le roi personnifiait maât,
terme que nous traduisons par «rectitude», «vérité» ou «justice», mais qui
semble avoir également eu la signification d'«ordre _____ naturel». |
The king was the personification of ma'at, a word which we translate as 'rightness' or 'truth' or 'justice,' but which also seems to have the meaning of 'the natural cosmic order.'(Ald1) |
|
(on disait aussi «La Main du Dieu», par référence à une vieille _____) |
(they were also called 'the Hand of God,' a title which referred to an old belief about the Creation) |
|
Les Egyptiens n'eurent pas de _____ enseignant que, à l'origine, l'homme
était tombé pour avoire défié Dieu ou qu'il avait jadis connu un âge d'or
dont il s'était détourné. |
The Egyptians had no cosmogony to teach them that in the beginning man had fallen by defying God; or that he had once lived in a Golden Age from which he had declined.(Ald1) |
|
Cette _____ puisait sa force dans le mythe d'Osiris enseignant que, dans
les temps anciens, un roi divin, assassiné et démembré, était ressuscité
d'entre les morts pour être roi et juge du monde souterrain, tandis que le
fils qu'il avait engendré à titre posthume régnait sur terre en ses lieu et
place. |
This cosmogony was reinforced by the Osirian myth which taught that an ancient divine king had suffered death and dismemberment but arose from the dead to be king and judge in the underworld, while his posthumously begotten son Horus ruled in his father's stead on earth.(Ald1) |
|
la statuaire sacrifie parfois à la mode _____ du temps |
statuary followed the cosmopolitan trends of the time |
|
En égard à la stabilité environnante, la conception égyptienne du _____
est essentiellement statique: le changement est un rythme cyclique, non pas
une progression. |
In such stable conditions the Egyptian view of the cosmos is essentially static: change is only a recurring rhythm, not a progression.(Ald1) |
|
Maât était réalisé quand, après une
période de discorde, se rétablissait l'harmonie naturelle du _____ qui
existait au moment où celui-ci avait été créé. |
It was achieved whenever the natural harmony of the cosmos existing at the moment of its creation, was restored after a period of discord.(Ald1) |
|
Lui seul accède au succès parce qu'il ne détruit pas l'harmonie du
_____, mais qu'il y participe. |
Only such a man is successful because he does not destroy the harmony that exists in the cosmos but becomes part of it.(Ald1) |
|
_____ de deuil |
mourning dress |
|
_____ de fête |
??? |
|
(D) _____ de ville |
(D) plain clothes; morning dress |
|
Les premiers rois sont représentés revêtus du _____ des chefs de
communautés pastorales, la houlette et le ladanistérion,
sorte de fléau, à la main, une queue d'animal fixée au dos, la barbe de chèvre
au menton. |
The earliest kings are shown in the habit of a pastoral chieftain, carrying the crook and flail-like ladanisterion, wearing an animal tail at their backs, and the beard of their goat-flocks on their chins.(Ald1) |
|
Partenaires humaines d'un dieu immatériel, les divines épouses portaient
le _____ et la couronne de la première épouse du pharaon et leur autorité
s'étendait virtuellement sur toute la Thébaïde à la fin de la dynastie
libyenne et sous les dynasties éthiopienne et saïte. |
Such human partners of an intangible god wore all the habit and crowns of a chief wife of the Pharaoh and virtually ruled the Thebaid during the late Libyan, Ethiopian and Saitic dynasties.(Ald1) |
|
Les rois hyksôs, dont nous connaissons les noms et qui, pense-t-on,
furent les fondateurs des XVe et XVIe dynasties, reprirent à leur compte les
titulatures, le _____ et les moeurs égyptiens; ils transcrivirent leurs noms
exotiques, tels que Jacob-El, Anathher ou Khyan, en hiéroglyphes, et
adoptèrent des noms de règne égyptiens. |
The Hyksos kings of whom we have names, and who are thought to have formed Dynasties XV and XVI, seem to have adopted Egyptian titularies, costume, and habits, writing their outlandish personal names, such as Jacob-El, Anath-her, and Khyan in hieroglyphs, and adopting Egyptian throne-names.(Ald1) |
|
Ce ne fut pas uniquement pour échapper aux périls du Proche-Orient que
Burckhardt voyagea, revêtu d'un _____ indigène, sous le nom d'emprunt de
cheik Ibrahim. |
It was not only to escape the hazards of Near Eastern exploration that Burckhardt traveled in native dress under the name of Sheik Ibrahim.(Ald1) |
|
Sur un podium de l'atrium central étaient probablement dressées deux
statues assises du monarque en _____ jubilaire coiffé de couronnes
différentes. |
A podium in the central atrium probably supported two seated statues of Sesostris wearing jubilee costume and different crowns but(Ald1) |
|
Le monument présente une caractéristique curieuse: une fausse tombe
érigée dans la cour avec une chambre funéraire surmontée d'une pyramide
contenant une statue du roi en _____ jubilaire, enveloppée de bandelettes de
lin comme une momie. |
A curious feature of the monument was a dummy tomb in its courtyard with a burial chamber under the pyramid containing a statue of the King in jubilee costume wrapped in linen like a mummy.(Ald1) |
|
orant vetu d'un _____ macédonien |
worshipper dressed in Macedonian costume |
|
Les clichés 64 et 65 représentent deux ennemis traditionnels, captifs du
pharaon: un Syrien (64) au _____ muliticolore et un Nègre (65) dont on
remarquera les grandes boucles d'oreilles et le jupon en peau de panthère. |
Of the traditional captive foes of the Pharaoh, No. 64 represents a Syrian in his gaudy robes, and No. 65 a Negro with large ear-ring and panther-skin kilt.(Ald1) |
|
_____ populaire |
popular dress??? |
|
Il est possible que le _____ sacerdotal eût une importance particulière
aux yeux de la population du Fayoum, en majorité libyenne. |
This priestly garb may have had special significance for the predominantly Libyan inhabitants of the Fayum.(Ald1) |
|
L'attitude et le _____ sont dans la tradition de l'Ancien Empire, mais
le visage à l'expression attentive se rattache au style de la statuaire
royale du Moyen Empire, tandis que la perruque copie une mode du Nouvel
Empire. |
The pose and costume
of the statue are in the tradition of the |
|
Ramsès II. Granite noir. Au lieu du _____ traditionnel, le roi est vêtu
de la robe contemporaine. |
Black granite statue of King Rameses II wearing contemporary dress instead of the more usual traditional garb.(Ald1) |
|
(D) bal _____ |
(D) fancy-dress ball |