|
, l'Adoratrice lui rend un culte d'un érotisme, s'assied sur des genoux
et lui passe les bras autour de ___. |
, the Divine Wife offered his cult an erotic element, sitting on his knee, she would put her arms round his neck. |
|
par des hommes portant attachées au ___ de petites corbeilles, et |
by men bearing small baskets on their necks. |
|
qui portait autour du ___ la cordelette ayant servi à l'étrangler. |
and still bore round the neck a rope which had been used to strangle him. |
|
Cette tête de mouton (no. 106), surmontant un «___» traversé de deux barres horizontales indiquant |
This sheep's head (No. 106), an a "neck" crossed with two horizontal bars to indicate |
|
Une ramure de cervidé fut déposée sur les mains, ramenées vers le ___, de cet enfant moustérien
de treize ans. |
This Mousterian child of 13 was buried with deer's antlers in his hands, which were bent back towards the neck. |
|
La présence, autour du ___, du torque à extrémités bouletées est une
caractéristique que l'on retrouve à travers |
The torque around the neck, with its ball-shaped ends, is a feature to be found through |
|
: tête petite portée sur un long ___, mains posées sur les hanches,
seins et abdomen peu développés. |
: small head on a long neck, hands on hips, underdeveloped breasts and abdomen. |
|
Le mort, portant la..., gît ainsi le corps nu avec, simplement sous le
___, un parure de fines perles de couleur, |
The deceased is wearing a...and lies naked except for this and a simple decoration of fine, colored beads around his neck. |
|
Le Prédynastique _____ à la belle
étoile ne pouvait manquer d'observer le retour de phénomènes célestes,
comme le lever héliaque des astres à l'horizon, et de s'en servir pour
diviser le temps en segments successifs. |
The Predynastic Egyptian camping out under his brilliant night sky could hardly fail to observe recurring celestial phenomena such as the heliacal rising of stars on the horizon as a means of dividing time into sequences.(Ald1) |
|
|
Le passé a si bien survécu à Amarna que l'on distingue encore à
la lueur du _____ le chemin creusé dans le désert par les pas de Penhasi,
le chef des Servants d'Aton, lors de sa promenade quotidienne de sa demeure
au temple. |
So much has the past survived at Amarna that the track, for instance, that Penhasi, the Chief Servitor of the Aten, made by his daily walk between his house and the temple may still be seen on the desert surface in the evening light.(Ald1) |
|
|
(D) fausse _____ |
(D) miscarriage |
|
|
première _____ |
first coat |
|
|
Décapage de la partie supérieure de la _____ II a (couche du crâne)
située dans le lit majeur de la rivière. |
Clearing of the upper part of level IIa (the level where a Middle Paleolithic skull was found) |
|
|
En d'autres points plus éloignés du volcan, en revanche, la _____ de
cendres était absente. |
By contrast, at other points further away from the volcano the layer of ashes was missing. |
|
|
_____ de peinture |
coat of paint |
|
|
Décapage de la partie supérieure de la couche II a (_____ du crâne)
située dans le lit majeur de la rivière. |
Clearing of the upper part of level IIa (the level where a Middle Paleolithic skull was found) |
|
|
La _____ principale de ce gisement de plein air, enfouie sous 4 mètres
de sédiment, renferme de nombreux |
The principal level of the open-air deposit, buried beneath 4 m (13ft) of sediment, contains many |
|
|
_____ protectrice |
protective coating |
|
|
, puis, en 1858, à Brixham (Angleterre), des silex taillés scellés sous
une _____ stalagmitique, enfin, en 1859, |
, and in 1858 the excavation of chipped flints sealed
beneath a sheet of stalagmite at |
|
|
dans ses différentes _____s amènent à réfuter les théories
catastrophiste et diluvianistes en cours jusqu'alors, |
in its various layers began to challenge diluvialist theories that explained fossils as products of the biblical flood. |
|
|
d'un sarcophage de bois contre-plaqué (six _____s de 2 à 3 mm
d'épaisseur, aux fibres alternées) revêtu d'une |
of a wooden plywood sarcophagus. There are 6 layers from 2 to 3 mm thick of alternating grain, and the whole is covered with a |
|
|
se présentent en _____s de destruction, tranchées de fondation, |
occupation levels, destruction levels, foundation trenches, |
|
|
Dans un Etat qui n'avait pas de système monétaire, ces impositions
servaient à l'entretien des fonctionnaires, des ouvriers, des prêtres, de
toutes les _____es de la société ne participant pas à la production des
denrées. |
In a State which did not have a monetary system, these taxes met the needs of the officials, craftsmen, priests, and all classes of the community not engaged upon food production.(Ald1) |
|
|
Mandibule d'homme actuel, à droite, et mandibule d'Arcy-sur-Cure, à
gauche, trouvée dans les _____s moustériennes. |
Jawbone of a modern man (right), and jawbone from
Arcy-sur-Cure ( |
|
|
les différences qui existent entre les animaux fossiles et les animaux
vivants augmentent en raison de l'âge des _____s qui les recèlent. |
the differences that exist between fossil animals and living animals increase in relation to the age of the layers which hide them. |
|
|
qui, en distinguant les divers niveaux et les diverses sortes de _____s
qui les séparent |
, which by distinguishing the various strata and the different levels separating them |
|
|
homme _____ |
reclining man |
|
|
le défunct _____ |
the deceased reclining |
|
|
un grand colosse _____ |
a great fallen colossus |
|
|
La forme et la position de certaines lettres --l'A _____ notamment--
sont très proches encore des modèles.... |
The form and position of certain letters -- notably the A on its side -- are still very close to ... models. |
|
|
une ligne cervico-dorsale...ayant grossièrement la forme d'un S _____
qui gonfle démesurément l'avant-train. |
a...line for neck and back, roughly in the shape of the letter S on its side, and exaggerating the hindquarters. |
|
|
De toute évidence, ils croyaient à un
au-delà pour certains membres de la communauté; en effet, dans les sépultures
de l'époque, le cadavre est
généralement _____ sur le côté, en chien de fusil, comme s'il attendait de renaître; le mort était
accompagné de vases, d'armes, de palettes à fard, parfois de figurines
rudimentaires de femmes en os et en argile qui laissent penser que, dans
l'autre monde, l'homme, tout au moins, devait faire face aux mêmes exigences
que celles qu'il avait connues sur terre. |
They evidently believed in a hereafter for some members of the community, since in the burials of the period the body is usually crouched on its side as though awaiting rebirth and is accompanied by pots, weapons, cosmetic palettes, and sometimes rudimentary clay or bone figurines of women, which suggest that this after-life, for the male at least, was expected to make the same demands upon him as he had known on earth.(Ald1) |
|
|
Le temple de Ptah se trouvait à l'emplacement du village moderne de
Mit-Rahineh, près des palmeraies duquel, témoins d'une grandeur perdue, les
statues colossales qu'érigea Ramsès II sont
restées _____es des siècles durant; néanmoins, la plus petite, en granite
rouge, a récemment été remise debout devant la gare du Caire. |
The modern |
|
|
dalles _____es sur des poutres |
slabs bedded on the architraves |
|
|
(D) _____ en joue |
(D) to aim at |
|
|
Comparés aux salles d'eau, aux lieux d'aisances, aux loggias, aux chambres à _____, aux halls, aux
magasins des riches demeures, ces logis peuvent sembler bien étriqués: ils
n'étaient pas pires que la masure que le paysan partageait souvent avec ses
bêtes. |
Compared with the bathrooms, privies, loggias, bedrooms, halls, and store-rooms of the wealthy, their living-quarters may appear cramped but were no worse than the hovel of the peasant who often lived with his beasts.(Ald1) |
|
|
_____, |
????? |
|
(D) jouer des _____s |
(D) to elbow one's way |
|
Cette entrée conduit par un étroit passage faisant deux _____s
successifs à angle droit à un petit sanctuaire |
This entrance opens on a narrow passage which, making two right-angled turns in sharp succession, leads to a small chapel |
|
Certain monarque d'Assiout a précisé que le roi le nomma gouverneur
alors qu'il ne mesurait qu'une _____ et lui fit aprendre à nager avec les
enfants royaux. |
A certain nomarch of |
|
; ce bloc montre que le vestibule, large de 10 _____s (soit 5 m 24),
avait une couverture en forme de voûte. |
This block shows that the hall, which was 10 cubits wide (5 m 24), had a roof in the form of a vault. |
|
Semer et moissonner étaient des tâches dont les plus grands personnages
savaient qu'ils auraient à s'acquitter dans les champs d'Osiris, au royaume
des morts, où les épis mesuraient neuf _____s, bien que ce fussent les
chaouabtis qui exécutassent la partie la plus pénible de la corvée. |
Sowing and reaping were duties that even the highest in the land expected to discharge in the fields of the Osirian other-world where the wheat stood nine cubits high, though the shawabti-figure would undertake the more onerous tasks of the corvée.(Ald1) |
|
Un vestibule oblong d'Est en Ouest, et large de six _____s, séparait la
cour à colonnes de l'entrée du temple |
An oblong lobby from E to W, 6 cubits width, separated the colonnade court from the entrance of the temple, |
|
: elle était de 20 _____s royale égyptiennes, soit a peu près 10 m. 50. |
: it was twenty Egyptian royal cubits high, or about 10.5 m. |
|
(D) machine à _____ |
(D) sewing-machine |
|
C____ (Écriture). Corinthe, XIe siècle. |
Kufic (Writing). |
|
_____ le bronze |
cast in bronze |
|
_____ l'or |
cast in gold |
|
le Nil _____ contre la montagne |
the |
|
|
A partir de ce confluent, le puissant fleuve _____ entre les
majestueuses falaises de grès de Nubie. |
From this point northwards the great river flows in a vast sweep between leonine hills of Nubian sandstone.(Ald1) |
|
|
qui servaient ensuite à fabriquer un moule en terre cuite ou bien s'ils
étaient utilisées pour la _____
directe. |
, which would then have been used to construct an earthenware mould, or were employed directly for the casting. |
|
C____, technique |
????? |
|
qu'on avait pu recourir à la _____
directe qui permet d'utiliser le même moule pour plusieurs coulées
successives dans un processus quasi industriel |
that it would have been possible to use them for casting and perhaps for recasting. |
|
qu'on avait pu recourir à la coulée
directe qui permet d'utiliser le même moule pour plusieurs _____s successives dans un processus
quasi industriel |
that it would have been possible to use them for casting and perhaps for recasting. |
|
qui permettaient, comme ici, de _____ des haches à ailerons. |
used, like this one, for the smelting of axes. |
|
à voir _____ le vin et la bière par cruches entières, on conclurait
volontiers que les Égyptiens avaient l'appétit |
, and the wine and beer which flowed by the jarful, we might conclude that the Egyptians had appetites |
|
Parmi les bas-reliefs fort bien préservés avec encore une partie _____, |
Among the extremely well-preserved bas-reliefs, which still have some of their color, |
|
|
Le mort, portant la..., gît ainsi le corps nu avec, simplement sous le
cou, un parure de fines perles de _____, |
The deceased is wearing a...and lies naked except for this and a simple decoration of fine, colored beads around his neck. |
|
|
_____ à l'eau |
water paint |
|
|
_____ à l'huile |
oil color, oil paint |
|
|
De belles faïences de _____
caractérisent le décor architectural, surtout à l'époque ramesside. |
Fine work in various colored faiences is a prominent feature of architectural decoration especially during Ramesside times.(Ald1) |
|
|
_____ complémentaire |
complementary color |
|
|
_____ d'apprêt |
priming color |
|
|
, différences de hauteur ou de _____ de la végétation en rapport avec
les vestiges enterrés, ou les indices..., |
or differences in the height or color of vegetation in relation to buried remains. Also valuable are ... analyses, |
|
|
de porteuses d'offrandes aux robes alternativement de _____ différente; |
of female offering-bearers, the color of whose clothes alternates; |
|
|
(la _____ différente des deux parties de la tablette est due à une
oxygénation différente lors de la cuisson); |
(The variation in color of two parts of the tablet is due to different oxygenation during firing.) |
|
|
_____ locale |
local color |
|
|
(representée par des aplats de _____ ocre sur le dessin cicontre) |
(represented by hatching in the drawing) |
|
|
Bois recouvert d'or et d'argent avec incrustations de faïencerie bleue
et de verre de _____ opaque. |
This relief is carved in wood overlaid with gold and silver and inlaid with brilliant blue faience and colored opaque glass.(Ald1) |
|
|
Nous les voyons dessinés en _____
sur le sol des palais: |
We see drawings of them in color on the floors of the palaces; |
|
|
Il renfermait toute une collection d'objets de choix: revêtements de
carreaux bleus vernissés dont les nervures imitaient un nattage de _____, grandes statues du roi
représenté debout ou assis, fins bas-reliefs montrant Djéser participant à
quelque jubilé éternel, sans compter plus de trente mille élégants vases de
pierre de toutes les formes et de toutes les tailles. |
It preserved within its confines a museum of choice objects from ribbed wall-panels of blue-glazed tiles imitating colored mat-hangings, large seated and standing statues of the King, stelae in delicate low relief showing Djoser in some eternal jubilee, and over thirty thousand handsome stone vessels of every shape and size.(Ald1) |
|
|
Fig. 43. Détail d'un pan de la tunique de Toutankhamon représentant une
horde de gazelles et d'ibis, ainsi que des chiens. Lin brodé de fils de
_____. Actuellement au Caire. 1345 av. J.-C. Hauteur: 7,5 cm. |
Fig. 43. Detail of a panel in a tunic of Tutankhamun, now in Cairo, showing a hunt of gazelle and ibex with dogs, embroidered in colored threads on an open-weave linen ground; c. 1345 BC. Height 6 in.(Ald1) |
|
|
(D) marchand de _____s |
(D) chandler |
|
|
l'on se contenta en divers points d'en pousser à extrême le dessin et de
rehausser ce dernier par de fines _____s. |
: they satisfied themselves with enhancing this latter by charming colors. |
|
|
jouant sur l'inversion des _____s du fond et du quadrillage. |
playing on the inversion of the colors of the background and the squared motifs. |
|
|
_____s du spectre |
spectral colors |
|
|
_____s fusibles |
vitrified colors |
|
|
_____s héraldiques |
tinctures, hues of the shield |
|
|
_____s minérales |
mineral colors |
|
|
_____s opaques |
opaque colors |
|
|
62. Ostrakon figuré. Lame de calcaire traitée en _____s représentant une
danseuse acrobatique semblable à celles qui pratiquaient leur art à
l'occasion de certaines fêtes religieuses. |
62. Limestone ostrakon with a colored drawing of a female tumbler of a kind who performed in certain religious festivals.(Ald1) |
|
|
Le premier, où subsistent encore des _____s très vives, |
In the first, where we can still see very vivid colors, |
|
|
_____s végétales |
vegetable colors |
|
|
étaient peints de _____s vives |
were painted in bright colors |
|
|
un groupe d'entre eux, revêtus de «vêtements aux nombreuses _____s»,
figure, par exemple, dans une tombe de Béni Hassan. |
, a group of them being represented for instance in their 'coats of many colors' in a tomb at Beni Hasan.(Ald1) |
|
|
(D) à _____ |
(D) sliding |
|
porte à _____ |
sliding door |
|
_____s (de théâtre) |
slips, side-scenes, scenery-flat, wings |
|
(D) dans les _____s |
(D) behind the scenes |
|
, on a retrouvé des boules de calcite perforées ayant _____ le long d'un
manche. |
they have found perforated calcite balls that had been slipped along the length of the handle of some tool. |
|
, prototypes des chambres quadrangulaires ou polygonales construites en
lauzes et munies d'un _____ court. |
, the prototypes for rectangular or polygonal chambers built of flat slabs and containing a short passage. |
|
aux premiers monuments à chambre circulaire aérienne et _____ court, tels ceux |
to the first monuments with a circular aerial chamber and a short passage, such a those |
|
, on construit enfin un _____
d'accès. |
; finally, entry passages began to be built. |
|
Enfin, dans la _____ d'accès
au petit sanctuaire cruciforme de l'édifice, |
Finally, in the passage of access to the small cruciform sanctuary of the building, |
|
Un long _____ d'accès de 10
mètres menait à cette chambre couverte d'un grand tumulus architecturé de |
An entrance passage 10 m (33 ft) long led to this chamber covered by a large tumulus structured with |
|
, tertres à nombreuses chambres à
_____ de l'ouest de la France, |
mounds with numerous passage
graves in the west of |
|
À partir de là un _____ de nouveau très surbaissé conduit, après que
l'on ait franchi les emplacements successifs de 3 herses |
From this place a lobby, very low, leads after one jump over the successive sites of 3 portcullises |
|
Coincée entre ces deux déserts qui la défendent, l'Egypte est sur
presque toute son étendue un étroit _____
de terre cultivée dont la largeur excède rarement onze kilomètres et est
souvent très inférieure à ce chiffre. |
Protected by these inhospitable deserts |
|
Remarquer sur les murs Ouest et Nord du _____ deux beaux graffiti en
écriture hiératique tracés à l'encre |
Worth noticing on the W and N walls of the passage are two fine graffiti in hieratic. They were written in ink |
|
, les dolmens à _____ du
Languedoc oriental, parfois précédés d'une antichambre (Lamalou), |
, the passage
dolmens of eastern |
|
On y trouve l'entrée du temple avec simulacre de porte ouverte à un seul
grand vantail et _____ en chicane. |
Set in it is the entrance temple, with a single-leafed dummy door represented open, and a baffle passage. |
|
avec _____ en chicane à ciel
ouvert conduisant à une petite chambre avec niche à offrandes. |
with a baffle entrance open to the sky leading to a small chamber with a niche for offerings. |
|
Ici comme là, l'entrée désaxée conduit par un _____ en chicane à un petit sanctuaire avec niches, et |
Here, as there, the asymmetric entrance leads by a baffle passage to a small chapel with niches, and |
|
où le _____ et la chambre ne font qu'un (...) indique déjà une évolution
avancée. |
in which passage and chamber are combined, as at..., already points to an advanced stage of development. |
|
: ainsi au Portugal les premiers dolmens
à _____ furent-ils datés du Ve millénaire. |
, so that the first Portuguese passage graves have been dated to the 5th millennium. |
|
et des îles Orcades (Maes Howe) ou aux dolmens en entonnoir à _____
moins différencié (Gavrinis). |
and the |
|
Un _____ permettait d'accéder à la chambre funéraire (Los Millares). |
A passage gave access to the burial chamber, as at Los Millares. |
|
murées en un _____ sans issue |
walled into a completely closed corridor |
|
Au IVe millénaire, le dolmen
rectangulaire à _____ se multiplie: Portugal, |
In the 4th millennium, the rectangular passage dolmen increased in |
|
Les plus anciens dolmens à _____
sont des chambres funéraires couvertes d'un encorbellement de pierres sèches |
The oldest passage dolmens are burial chambers covered with drystone corbelling |
|
, mis en comunication par un _____ souterrain en partie moderne. |
communicating by an underground lobby. |
|
, tandis que le petit dolmen mégalithique à plan polygonal, carré ou
rectangulaire et à _____, côtoie le plan rond à Barnenez, par exemple. |
, but a smaller megalithic passage dolmen with a polygonal, square or rectangular plan may exist side by side with the round type, as at Barnenez. |
|
(forme de la chambre et du _____, renforcement du tertre protecteur qui
enserre la construction...). |
such as the form of chamber or passage, or reinforcement of the protective mound enclosing the ... structure. |
|
Le rôle du soleil a souvent été évoqué à propos de l'orientation donnée
aux _____s des dolmens, à
Newgrange |
The role of the sun has often been evoked in connection with the orientation of dolmen passages, at Newgrange |
|
Ce mastaba comprend 31 chambres et _____s ornés d'intéressants bas-reliefs,
évoquant les scènes diverses de |
This mastaba has 31 rooms and lobbies ornamented with interesting bas-reliefs representing the various scenes of |
|
(D) après ____ |
(D) as an afterthought |
|
|
(D) boire un ____ |
(D) to have a drink |
|
|
(D) tout d'un ____ |
(D) all at once |
|
|
(D) manquer son ____ |
(D) to miss, to fail |
|
|
(D) sous le ____ de |
(D) under the influence of |
|
|
(D) ____ de canon |
(D) gunshot |
|
|
(D) ____ de circuit |
(D) home run ( |
|
|
(D) ____ de collier |
(D) big effort |
|
|
(D) ____ de coude |
(D) nudge |
|
|
(D) ____ de couteau |
(D) stab |
|
|
(D) ____ de feu |
(D) shot |
|
|
(D) ____ de filet |
(D) catch, haul |
|
|
(D) ____ de foudre |
(D) bolt from the blue; love at first sight |
|
|
(D) ____ de fusil |
(D) shot; (pop) fleecing |
|
|
(D) ____ de grâce |
(D) finishing stroke |
|
|
L'élan originel et l'éclat de la monarchie permettaient encore au
système de fonctionner, mais le ____
de grâce lui fut porté sous Pépi II qui occupa le trône quatre-vingt-dix
ans et mourut à l'âge de cent ans. |
Only the original momentum and prestige of the monarchy kept the system working, but the coup de grâce was administered during the long reign of Phiops II, who ruled for over ninety years and died a centenarian.(Ald1) |
|
|
(D) ____ de griffe |
(D) scratch |
|
|
Les deux puissances avaient peut-être compris la futilité qu'il y avait
à s'entre-déchirer alors qu'elles étaient sous le ____ de la même menace. |
It may be that both Powers realized the futility of warring against each other in the face of a common menace.(Ald1) |
|
|
____ de lance |
(tableau de Rubens) ??? |
|
|
(D) ____ de main |
(D) surprise attack, raid; helping hand; know-how |
|
|
(D) donner un ____ de main |
(D) to give a hand |
|
|
(D) ____ de pied |
(D) kick |
|
|
(D) ____ de pied de l'âne |
(D) last straw |
|
|
____ de pinceau |
brush-stroke |
|
|
____ de poing (arme préhistorique) |
??? |
|
|
(D) ____ de soleil |
(D) sunstroke |
|
|
(D) ____ de téléphone |
(D) telephone call |
|
|
(D) ____ de tête |
(D) rash impulse; rash action |
|
|
(D) ____ de tonnerre |
(D) clap, peal of thunder |
|
|
(D) ____ d'épaule |
(D) lift; shove; help |
|
|
(D) ____ d'épingle |
(D) pin-prick |
|
|
(D) ____ d'essai |
(D) first attempt |
|
|
(D) ____ d'estoc |
(D) thrust (fencing) |
|
|
(D) ____ d'oeil |
(D) glance, sight |
|
|
De la terrasse du mur d'enceinte ou jouit vers le Sud d'un ____ d'oeil magnifique sur le désert, |
From the terrace of the enclosure wall, one has a magnificent view over the desert |
|
|
(D) ____ d'ongle |
(D) scratch |
|
|
Ils s'en emparèrent sans ____ férir et, ayant vaincu les chefs
de la nation, brûlèrent impitoyablement nos villes, rasèrent les temples des
dieux et traitèrent tous les Egyptiens avec une barbare hostilité...» |
By main force they easily seized it without striking a blow; and having overpowered the rulers of the land, they then burned our cities ruthlessly, razed to the ground the temples of the gods, and treated all the natives with a cruel hostility....(Ald1) |
|
|
Une principauté hyksôs se constitua à l'est du Delta, avec Avaris pour
capitale, d'où l'influence asiatique rayonna en Basse Egypte, à telle
enseigne que Memphis elle-même échappa, pratiquement sans ____ férir, aux mains débiles du dernier souverain abâtardi
de la XIIe dynastie. |
A Hyksos principality was established on the eastern borders of the Delta with Avaris as its capital, whence Asiatic influence spread over Lower Egypt until Memphis itself was wrested almost without a blow from the tired hands of the last feeble ruler of Dynasty XIII.(Ald1) |
|
|
Des peuples nouveaux et vigoureux, dotés d'un armement supérieur,
défièrent la suprématie militaire de l'Egypte, tandis que les querelles de
succession, l'insuffisance des crues du Nil et la paupérisation croissante
portaient un ____ mortel à cette conception. |
New and vigorous races with superior weapons challenged
successfully her military supremacy; dynastic squabbles, low |
|
|
Les bouleversements qui agitèrent l'Egypte de la Basse Epoque quand se
succédèrent les crises dynastiques, quand les échecs se multiplièrent à
l'extérieur, quand les pharaons tombèrent sous le joug des princes étrangers,
quand le sort cessa de sourire à la nation, portèrent au concept de maât un ____ plus terrible encore que
ceux qui avaient été assenés pendant les troubles de la Première Période
Intermédiare. |
The upheavals of the Late Period with its dynastic tensions, its failures abroad, the subjugation of its Pharaohs by foreign conquerors, and the eclipse of the national fortunes, dealt the idea of ma'at an even more grievous blow than it had suffered during the upheavals of the First Intermediate Period.(Ald1) |
|
|
(D) ____ sec |
(D) sharp stroke, rap |
|
|
Vers la fin de la XVIIIe dynastie, Akhénaton, le pharaon «hérétique»
dont le règne fut bref mais important, transféra le siège du gouvernement à
Amarna; ce fut un ____ sévère pour Thèbes et pour Amon. Avec le temps, la
ville et son dieu s'en remirent, mais jamais Thèbes ne retrouva entièrement
son prestige. |
The brief but momentous reign of the so-called heretic
Pharaoh Akhenaten towards the end of Dynasty XVIII, when he moved the
State-capital to Amarna, dealt |
|
|
L'étude scientifique des Egyptiens de l'Antiquité avait commencé presque d'un seul ____: pour la
première fois depuis Théodose, ils pouvaient de nouveau faire entendre leur
voix à travers leurs propres écrits. |
Almost at a blow the scientific study of the Ancient Egyptians had begun: for the first time since Theodosius they could speak through their own writings.(Ald1) |
|
|
Son «Soldats, du haut de ces pyramides, quarante siècles vous
contemplent!» frappa les trois ____s de la découverte romantique de l'Egypte. |
His exhortation to his troops at the |
|
|
, ce «roi athlète» se complaît au sport de la guerre, mène des ____s de main, garde seul
les prisonniers durant toute un nuit. |
, this 'athletic king' treated war as a sport; on one occasion he himself led a surprise attack, and alone mounted guard over some prisoners for a whole night. |
|
|
Ainsi savons-nous par l'examen de sa momie que le roi Sékénenrê Taâ II
mourut à la suite d'effroyables blessures, mais l'on discute encore pour
savoir s'il succomba sur le champ de bataille ou sous les ____s des assassins. |
Thus we know from his actual mummy that King Sekenenre Tao II died of frightful wounds, but whether on the field of battle or at the hands of assassins is still disputed.(Ald1) |
|
|
La grande migration des Peuples de la Mer avait déjà submergé la Syrie,
semant la destruction au loin, tandis que les Hittites succombaient en
Anatolie sous les ____s des Phrygiens (1170 av. J.-C. env.). |
This great migration of Sea-peoples had already surged
through |
|
|
Les plus infortunés des sujets de Pharaon étaient les criminels, parfois
des fonctionnaires reconnus _____s de prévarication. |
The most wretched of Pharaoh's subjects were the criminals, some of them officials who had been found guilty of corruption;(Ald1) |
|
herbes _____es |
rough grass |
|
_____ (médaillon) |
cup (tondo) |
|
|
Façade restituée et _____ |
Restored façade and section |
|
|
_____ à champagne |
champagne cup |
|
|
_____ à décor en relief ajouré |
cup with openwork relief decoration |
|
|
_____ à figures rouges attique |
Attic red-figure cup |
|
|
_____ à lèvre attique |
Attic lipped cup |
|
|
_____ à pied |
standing cup, footed cup |
|
|
C____ à pied en faïence bleue appartenant à un petit groupe de vases de
la même famille topologique, évoquant une fleur de lotus à demi ouverte et
dont les fines parois s'ornent d'un relief au modelé délicat. |
Blue-glazed faience footed cup, one of a small group of such vessels in the form of a half-opened lotus-flower, in which the decoration is skillfully modeled in relief on the thin walls.(Ald1) |
|
|
_____ à yeux attique |
Attic cup with eyes |
|
|
_____ argienne |
Argive cup |
|
|
_____ attique |
Attic cup |
|
|
_____ attique (dite de Siana): banquet |
Attic cup (the Siana): banquet |
|
|
_____ axonométrique |
axonometric section |
|
|
_____ caveau |
crypt |
|
|
_____ d'axe Nord-Sud |
north-south axial section |
|
|
Tombe de Neferibrê-Sa-Neith _____ de caveau |
Tomb of Neferibre-sa-Neith section of the vault |
|
|
(D) _____ de cheveux |
(D) haircut |
|
|
_____ de fraternité |
????? |
|
|
En haut, _____ de la Pyramide à degrés indiquant ses trois états
successifs principaux: |
Above, a section of the pyramid showing its three main successive states: |
|
|
Kaouit, le miroir à la main, se fait coiffer par une chambrière, tandis
que son chambellan lui sert une _____ de lait. Un relief adjacent représente
la scène de la traite. |
The scene shows Kawit, mirror in hand, having her hair dressed by a maid, while her steward encourages her to refresh herself with a cup of milk drawn from her cows in an adjoining relief.(Ald1) |
|
|
3. _____ de libation à bec en ardoise avec compartimentage formé par
deux hiéroglyphes sculptés dans la masse. |
3. Spouted libation bowl, with compartments formed by two hieroglyphs, carved out of slate.(Ald1) |
|
|
_____ de pierres |
stone cutting |
|
|
_____ de plat |
???accidentally erased it??? |
|
|
(D) sous la _____ de quelqu'un |
(D) under someone's thumb |
|
|
dessin antique de la _____ d'une mason citadine |
ancient drawing of a section of a town house |
|
|
_____ d'une tour de pierre |
section of a Neolithic stone tower |
|
|
homme à la _____ et flûtiste |
man with cup and flute-player |
|
|
Plan d'ensemble du complexe de la Pyramide à degrés et _____ générale. |
General plan and section Step Pyramid's complex. |
|
|
mastaba d'Inpy: _____
infrastructure |
mastaba of Impy: infrastructure |
|
|
_____ ionienne (médallion) |
Ionian cup (tondo) |
|
|
_____ laconienne |
Laconian cup |
|
|
_____ longitudinale |
longitudinal section |
|
|
_____ longitudinale de
l'infrastructure |
longitudinal section of the infrastructure |
|
|
_____ longitudinale
restituée |
longitudinal section, restored |
|
|
Cette _____ longitudinale sur la nef avec élévation gauche |
This longitudinal section of the nave with left-hand elevation, |
|
|
_____ peinte |
painted bowl |
|
|
_____ peinte polychrome |
polychrome painted bowl |
|
|
_____ profonde |
deep bowl |
|
|
plan et _____ reconstitués |
reconstructed plan and section |
|
|
Le dernier processionnaire du registre inférieur porte un _____
recouverte d'un rhyton en forme de tête d'aigle, objet de style minéen,
probablement importé des îles égéennes. |
The last bearer in the lower register carries an eagle-headed rhyton upon a bowl, an object of Minoan design, perhaps acquired by trade with the Aegean.(Ald1) |
|
|
_____ sassanide |
Sassanian shallow bowl |
|
|
_____ transversale |
cross-section, transverse section |
|
|
C____ transversale de la maison du
Centenaire (1903) |
Transverse section of the Casa del Centenario (1903) |
|
|
_____ transversale restituée |
restored transverse section |
|
|
_____ transversale sur la descenderie et
le caveau |
cross-section showing descending passage and crypt |
|
|
_____ tripode |
tripod cup |
|
|
reconstitution, en _____, du temple funéraire |
funerary temple, reconstructed section |
|
|
C____, vase. |
????? |
|
|
Peut-être sont-ce les mêmes artisans qui produisirent ces _____s à pied,
ou «calices», de faïence bleue, fortement influencés par les formes et le
dessin de prototypes de métal ciselé, si parfaites qu'on les a souvent
attribuées à la XVIII dynastie, bien qu'un spécimen conservé à Berlin et un
fragment à Eton et portant les noms de rois libyens indiquent clairement leur
origine. |
Perhaps it was the same craftsmen who produced blue faience footed cups or 'chalices' strongly influenced by the shape and design of engraved metal prototypes, which are of such excellence that they have often been accredited to Dynasty XVIII, though a specimen in Berlin and a fragment at Eton bearing names of Libyan kings show to which era they belong.(Ald1) |
|
|
_____s diverses |
various cups |
|
|
Les ustensiles de cuisine et de conservation des denrées étaient en
terre cuite, et l'on constate un progrès régulier dans l'art de la céramique
à partir des _____s et des vases d'argile grossiers du Fayoum «A» jusqu'à la
belle poterie rouge et vernissée de l'Amratien à la silhouette empreinte de
fantaisie et au décor linéaire traité en blanc. |
Cooking and storage vessels were of pottery and the ceramic arts show a steady advance from the coarse clay cups and bowls of Fayum 'A' to the fine, red, burnished pottery of the Amratians with its fanciful shapes and linear decoration in white slip.(Ald1) |
|
|
_____s et plan |
section and plan |
|
|
, pour lesquelles les _____s stratigraphiques doivent être réalisées en
des endroits spécialement choisis par le |
where it may be better to make stratigraphical sections at points specially chosen by the |
|
|
Fig. 18. Objets amratiens: _____s, bouteille et vase à double col, polis
et bicolores; poterie rouge à décor linéaire blanc (l'une d'elles est ornée
d'hippopotames); palettes d'ardoise (dont l'une en forme de tortue); peigne
d'ivoire; amulette sculptée dans une défense; figurine d'os représentant un
personnage féminin; pointe de lance en silex; masse d'armes et vase à pied. |
Fig. 18. Group of Amratian artifacts: black-topped polished bowls, bottle and two-spout vase; white linear designs on red pottery, one with figures of hippopotami; slate palettes, one in the shape of a tortoise; ivory comb; amulet carved from a tusk; bone figurine of a woman; flint lance-head; stone mace-head and footed vessels.(Ald1) |
|
|
On a retrouvé dans une des tombes royales de Saqqara une riche réserve
d'outils, d'armes et de lingots de cuivre ainsi que des _____s, des aiguières
et des vases obtenus en martelant des feuilles de cuivre sur des bûches. |
A rich hoard of copper tools, weapons, and ingots was
found in one of the royal tombs at |
|
|
A l'ouest, c'est le désert de Libye, immense plateau érodé _____ de
dunes mouvantes et d'une chaïne de dépressions fertiles presque parallèle au
Nil. |
On the west lies the |
|
|
Le divorce entire l'Egypte copte et son antique héritage fut consommé en
693 après Jésus-Christ lorsque Amr s'empara du pays par les armes pour le
compte du calife Omar et en fit un État islamique qui restera _____ pendant plus d'un millénaire de tout contact intime avec l'Europe
chrétienne. |
The cleavage of Coptic Egypt from its ancient heritage was completed in AD 693 when Amr at the head of an Arab army captured the country for the Caliph Omar, and converted it to an Islamic State which severed for a millennium or more all intimate contacts with Christian Europe.(Ald1) |
|
|
C'est dans cette plaine hospitalière, _____e de cours d'eaux, que se
dressaient les villes fameuses de la basse Egypt: Héliopolis, Bubastis, Saïs,
Bouto, Mendès et Tanis. |
In this rich plain among
the water-courses stood the famous towns of Lower Egypt, |
|
|
L'argent exige la technologie particulière de la _____. |
Silver requires the special technology of cupellation (extraction from lead). |
|
Dans le registre inférieur, des faucheurs, le sac à l'épaule, coupent le blé à l'aide de faucilles
au son de la flûte. |
In the lower register reapers, with bags over their shoulders, cut the corn with sickles in unison to the sound of a flute.(Ald1) |
|
Des moissonneurs munis de faucilles coupent
le blé sous la direction d'un scribe; l'un d'eux s'interrompt pour se
rafraîchir. |
Reapers cut the corn with sickles under the direction of a scribe; one pauses to take a pull at a jar.(Ald1) |
|
(D) _____ l'allumage |
(D) to light, kindle; to inflame, set fire to; to stir up (passions) |
|
(D) se faire _____ les cheveux |
(D) to have one's hair cut |
|
(D) _____ un cheveu en quatre |
(D) to split hairs |
|
Désormais, elle vivra dans l'anachronisme de l'âge du bronze au milieu
d'un monde dont elle se coupera
peu à peu. |
Thereafter she lived on, a Bronze Age anachronism in a world that steadily moved away from her.(Ald1) |
|
portraits funéraires d'un
_____ |
funerary portraits of a couple |
|
|
_____ assis sur un lit |
couple seated on a bed |
|
|
_____ de danseurs |
pair of dancers |
|
|
_____ de défunts |
deceased pair, deceased couple |
|
|
C____ d'Hercule et d'une divinité féminine armée |
Hercules and armed female divinity |
|
|
_____ divin samien |
Samian divine couple |
|
|
offrande à un _____ héroïsé |
offerings to a heroized couple |
|
|
Le besoin qu'il éprouvait du _____ poids et contrepoids se révèle à travers
la symétrie qui règne dans l'art et l'architecture, à travers le parallélisme
harmonieux qui régit les textes les plus majestueux, dans la création de
cette dualité politique que furent les «Deux Terres» et, par-dessus tout,
dans le principe de maât. |
His need to establish equipoise is seen in the symmetry of his art and architecture, in the balanced parallelisms of his more dignified utterances, in the creation of the political duality of the 'Two Lands,' above all in his conception of ma'at.(Ald1) |
|
|
hommage au _____ princier |
homage to the princely couple |
|
|
Le _____ révèle des liens directs avec la plastique de la Grèce de
l'Est, |
This pair
reveals direct links with the sculpture of eastern |
|
|
Les rayons de l'Aton présentent les symboles de vie aux narines du _____
royal. |
The rays of the Aten bring the symbols of life to the nostrils of the royal couple.(Ald1) |
|
|
Fonctionnaires s'inclinant devant le _____ royal |
Officials bow low before the royal pair(Ald1) |
|
|
Il arrivait parfois que le _____ royal n'eût pas de fille ou que leurs
filles mourussent. |
Occasionally, it appears, no heiress was born to or survived the king and his principal wife.(Ald1) |
|
|
Fig. 46. Fonctionnaires du harem pharaonique s'inclinant devant le _____
royal. D'après un relief du tombeau de Ramosé. No 55, Thèbes. 1368 av. J.-C. env. |
Fig. 46. Officials of the royal harem bending low in the presence of the royal pair; after a relief in the tomb of Ramose No. 55 at Thebes; c. 1368 BC.(Ald1) |
|
|
_____ se tenant par la main |
a couple holding hands |
|
|
_____, assis par terre (de dos) |
couple seated on the ground (back view) |
|
|
_____, les personnages debout très écartés |
a couple with the figures well separated |
|
|
Le _____, placé en acrotère, haut des deux tiers de la grandeur
naturelle et daté des environs de 530, |
This pair of figures, erected on the acroterium, about two-thirds life-size and dating from c. 530 BC, |
|
|
, ainsi que celles de plusieurs autres _____s sans doute de leur
famille. |
and to various other couples who belonged to their family. |
|
|
Ils sont complémentaires de signes pleins. Les signes pleins et les
signes minces sont souvent _____s entre eux. |
Full signs and thin signs are often coupled together. |
|
Une fresque funéraire conservée au British Museum, représentant des
musiciens et des danseurs à un banquet, porte en légende ce _____ charmant,
une de ces éternelle chansons dédiées au printemps: |
A tomb-painting in the |
|
_____ aplatie |
????? |
|
_____ bulbeuse |
bulbous cupola |
|
_____ du Rocher (à Jérusalem, faussement appelée Mosquée d'Omar) |
Dome of the rock |
|
Dans les deux cas, une voûte de pierre disposée en fausse _____ formait
le toit de la chambre: |
In both cases, a stone vault arranged as a false dome formed the roof of the chamber. |
|
_____ nervée |
ribbed dome |
|
_____ peinte d'on tombeau royal |
painted cupola in a royal tomb |
|
_____ sur pendentifs |
????? |
|
_____ sur trompes |
????? |
|
(D) _____ international |
(D) international reply coupon |
|
ils ont essayé de détruire la
_____ catégorique entre Mésolithique et Néolithique et où |
they have tried to eradicate the categorical break supposedly occurring between the Mesolithic and Neolithic, and |