$H d'anachronisme     de + anachronisme (le) = of anachronism

Les rois de la XIIe dynastie remirent en usage l'ancienne coutume consistant à grouper autour de la pyramide royale les mastabas des hauts dignitaires et des prêtres funéraires. Toutefois, les nouveaux mastabas sont de taille très réduite: en effet, du fait de l'essor pris par le culte d'Osiris, l'ensevelissement auprès du roi faisait plus ou moins figure _____.

The kings of Dynasty XII also renewed the old practice of building the mastaba-tombs of their high officials and mortuary priests around their own pyramids but on a very reduced scale, for the truth now was that burial near the king had become something of an anachronism with the rise to importance of the cult of the god Osiris.(Ald1)

 

$H d'analogie/s     de + analogie (la) = of analogy

, enfin l'emploi raisonné _____s ethnographiques renouvellent totalement l'approche du document...:

, and the rational use of ethnographical analogies have completely renewed the approach to ... remains.

 

$H d'analyse/s     de + analyse (la) = of analysis

Pour traiter ces catégories de..., des techniques _____ documentaire sont apparues depuis quinze ans, que

To deal with these categories of..., during the last 15 years techniques of documentary analysis have appeared,

: le progrès continu des méthodes _____ et d'enregistrement, l'ouverture de nouvelles interrogations font que

The development of methods of analysis and recording, and the raising of new questions, ensure that

Ces méthodes _____ ont cependant privilégié à l'excès le concept de fossile directeurs, aux dépens des autres

However these methods of analysis overemphasized the concept of the type fossil at the expense of other

D'autre part, divers procédés physico-chimiques _____ précisent la provenance des matériaux et donc

In addition, various physico-chemical methods of analysis identify the place of origin of raw materials and hence

Dès 1950, F. Bordes met au point une méthode _____ statistique des outillages lithiques, qu'il considère

In 1950, F. Bordes proposed a methodological analysis of tool kits considered

La description de l'objet, des..., tend à intégrer de plus en plus le résultat de mesures et _____s,

Descriptions of the object in terms of...tend increasingly to incorporate the results of measurements and analyses

Sites à industrie châtelperronienne, mais sans découverte anthropologique, ayant fait l'objet _____s poliniques;

Sites of Chatelperronien industry (without human remains) which have been the object of pollen analysis;

 

$H d'anarchie     de + anarchie (la) = of anarchy

Malgré ces précautions et leurs formidables défenses, ces forteresses furent toutes prises d'assaut et détruites, surtout par le feu, au cours de la période _____ consécutive à l'effondrement du Moyen Empire.

Despite these precautions, and the formidable defenses, they were all stormed and destroyed, mostly by fire, during the anarchy that followed the collapse of the Middle Kingdom.(Ald1)

 

Les famines et les mouvements de population se soldant par des infiltrations massives de Sémites dans le Delta, probablement grossies d'éléments hourrites, spécialement au cours de la période _____ dans laquelle sombra le Moyen Empire, ont pu avoir pour résultat la création d'un Etat de Basse Egypte, doté d'un roi et de hauts fonctionnaires asiatiques qui mirent imperceptiblement la main sur la machine administrative et le gouvernement pharaoniques.

Famine or ethnic movements leading to large-scale infiltrations into the Delta of Semites, mixed perhaps with Hurrian elements, especially during the anarchy into which the Middle Kingdom lapsed, could have resulted in the founding of a Lower Egyptian State with an Asiatic king and officials taking over imperceptibly all the functions and machinery of Pharaonic government.(Ald1)

Lorsqu'en période _____ la nation éclatait, ces districts, ou nomes comme les appelèrent les Grecs, étaient les plus petites cellules territoriales résiduelles.

These districts or nomes, as the Greeks called them, were the smallest fragments into which the country naturally splintered in times of anarchy.(Ald1)

(Nil bas, d'où famine aux temps _____, hippopotames, sauterelles),

--a low Nile, famine in times of anarchy, hippopotami and locusts.

Peut-être pouvons-nous même retrouver dans le Gerzéen récent la première manifestation d'un processus qui ne cessera de se répéter tout au long de l'histoire de l'Egypte: invariablement, un prince du Sud surgit et, pour mettre fin à une période _____, rassemble les districts de Haute Egypte sous sa houlette, avale l'un après l'autre les chefs locaux du Nord, créant de la sorte un Etat à partir d'une mosaïque disparate de pouvoirs rivaux.

We may perhaps trace even in Late Gerzean times the first emergence of a pattern that occurs again and again in Egyptian history -- it is always from the South that an ambitious prince arises who puts an end to a period of anarchy by combining the districts of Upper Egypt under his sway and swallowing piecemeal the local rulers of the North, so creating one State out of a congeries of rival powers.(Ald1)

 

$H d'anastylose     de + anastylose (?) = anastylosis (redressement des colonnes écroulées)

Vue de la colonnade, en cours _____ (1950). Au fond, le mur aux cobras.

View of the colonnade under anastylosis (1950).  In the background is the wall with the uraei frieze.

 

$H d'Anatolie     de + Anatolie = of Anatolia

Ces tablettes, perdues, abîmées ou détruites à mesure qu'elles passaient entre les mains des vendeurs, étaient des copies de lettres échangées entre la cour égyptienne et les maisons royales d'Assyrie, de Babylonie, _____ et de Chypre.

These tablets, which during their passage from one dealer's hands to another's suffered loss, damage, and destruction, proved to be copies of correspondence which had passed between the Egyptians Court and the royal households in Assyria, Babylonia, Anatolia, and Cyprus.(Ald1)

 

Ces innovations coïncident avec l'afflux, au sud, de populations de type dolichocéphale, sans doute originaires _____ ou de Syrie, qui modifièrent le type hamite brachycéphale, mais il ne semble pas qu'elles aient été imposées par voie de conquête.

While these innovations coincide with a drift of broad-headed peoples, perhaps originally from Anatolia or Syria, into the Southern regions to modify the long-headed Hamites, they have no appearance of being imposed by conquest.(Ald1)

 

$H d'Anatolien/s     de + Anatolien (le) = of Anatolian (person)

Ce type originel se modifia très tôt avec l'afflux d'émigrants brachycéphales venus de Palestine, mélange _____s et de Sémitiques, pour donner naissance à l'Egyptien historique: glabre, de taille moyenne, au crâne massif, à l'ossature forte (ses poignets et ses chevilles étaient particulièrement lourds).

This basic stock was modified at an early period by broad-headed migrants from Palestine of mixed Anatolian and Semitic descent to produce the historic Egyptians, glabrous, moderate in stature, with massive skulls and strong bones, the wrists and ankles being particularly thick.(Ald1)

 

$H d'ancêtre/s     de + ancêtre (le) = of ancestor, forefather, forbear; (D) gaffer

Séthi Ier, un des hommes les plus pieux qui s'assirent jamais sur le trône d'Egypte, favorisa la restauration des anciennes croyances après l'effondrement des innovations religieuses d'Akhénaton; de plus, il associa au dieu Osiris, en son temple, nombre _____s déifiés depuis le temps du premier pharaon, Ménès.

Sethos I, one of the most pious kings who sat on the throne of Egypt, encouraged a restoration of ancient beliefs after the collapse of Akhenaten's religious innovations, and evidently associated with the god Osiris in this temple a number of deified ancestors from Menes the first Pharaoh onwards.(Ald1)

, elles représentent peut-être des figures _____s, tenant dans la main divers attributs et porteurs du ... chapeau,

; they probably represent ancestral figures, carrying various attributes in their hands and wearing ... hats,

 

$H d'ancien/s     de + ancien = (m. sing. adj) of ancient, old, elder, former, senior; early, past, bygone

; certains voudraient y voir _____s canaux d'irrigation, mais

Some experts believe these to be irrigation canals, but

 

$H d'Ancône     de + Ancône = of Ancona

, agent du pape en mer Égée, Cyriaque _____, qui

, the Pope's agent in the Aegean, Cyriacus of Ancona (1391-1455) who

 

$H Dandara (SEE Dendéra)     Dendera

$H dandiner     to waddle; to strut

$H d'âne/s     de + âne (le) = of hog-backed, ridged, saddle-shaped, shelving (en dos d'); (D) ass, donkey

(D) dos _____

(D) ridge

(D) en dos _____

(D) ridged; saddleback; hump (bridge)

(D) bonnet _____

(D) dunce's cap

, en s'aidant de quelques vaches pour le labour, de porcs pour les semailles, _____s lors des moissons.

He was helped by cows for plowing, pigs during sowing, and by donkeys for the harvest.

Sans nul doute, il y eut des gouverneurs qui parvinrent à maintenir un semblant d'ordre dans leurs provinces; nous avons d'ailleurs au moins une inscriptions datant de cette période dans laquelle un potentat local se vante de disposer, grâce à son énergie, d'hommes, de bestiaux, de chèvres, _____s, d'orge et de blé.

Doubtless there were local governors who managed to keep some kind of order in their provinces, and in fact we have at least one stela from this period in which a magnate boasts that he made men, cattle, goats, asses, barley, and wheat to flourish by his own strong arm.(Ald1)

 

$H Danemark (le)     Denmark

Char de Trundholm (_____).

The Trundholm Chariot, Denmark.

Flèches d'Holmegaard, _____ (6500-6000 av. J.-C.).

Arrows from Holmegaard, Denmark: 6500-6000 BC.

Arcs d'Holmegaard, _____ (6500-6000 av. J.-C.).

Bows from Holmegaard, Denmark 6500-6000 BC.

Des massues mésolithiques ont été découvertes à Braband (_____) et à Wis (URSS; 500 km à l'est d'

Mesolithic clubs have been discovered at Braband, Denmark, and Wis, USSR, 500 km (310 miles) to the east of

En 1861, le roi Frédéric VII de _____ assiste à l'ouverture d'un cercueil en bois, enfoui sous....

In 1861 a wooden coffin, which had been found in..., was opened in the presence of King Frederik VII of Denmark;

par les fouilles ménées au _____ par J.J.A. Worsaae, assistant de Thomsen.

by excavations carried out in Denmark by J.J.A. Worsaae, Thomsen's assistant.

; d'autres pagaies mésolithiques sont connues dans plusieurs sites du _____, d'Allemagne fédérale et d'URSS.

Other Mesolithic paddles are known in several sites in Denmark, West Germany and the USSR.

Il existe dans l'ouest de la France, le sud et l'est de la Grande-Bretagne, au _____, en Allemagne du Nord et....

In the west of France, the south and west of Great Britain, Denmark, northern Germany and...there are

 

$H danger/s (le)     danger, peril; risk; jeopardy

; la multitude de ces documents ont tellement contribué à nous dévoiler le passé de l'Egypte que nous courons désormais le _____ d'interpréter l'histoire égyptienne selon une optique franchement thébaine.

; and so many documents from this same source have contributed to our view of the Egyptian past that we are now in danger of interpreting Egyptian history with a distinctly Theban bias.(Ald1)

 

La main-d'oeuvre non spécialisée était également soumise à la réquisition afin de participer aux expéditions chargées d'extraire des pierres dans de lointaines carrières. Lors de l'édification des pyramides, on avait sans aucun doute eu recours au même procédé pour le transport des blocs; l'opération avait probablement eu lieu pendant l'inondation qui réduisait à l'oisiveté une grande partie de la paysannerie: il est extrêmement peu vraisemblable que de vastes effectifs de travailleurs ruraux aient pu être soustraits de façon permanente aux tâches agricoles sans mettre en _____ l'économie nationale.

Unskilled labor was also conscripted to accompany remote quarrying expeditions. A similar impress was doubtless employed for hauling cut stone in the building of the pyramids, probably during the inundation when the peasantry were largely unemployed. That any considerable body of rural labor could have been withdrawn permanently from the fields without endangering the economy of the country is extremely improbable.(Ald1)

L'exploitation des mines du Sinaï et du désert arabique fut souvent mise en _____ par les Bédouins qui harcelaient sans nul doute les voies de communication et contre qui il fallait lancer des opérations de police.

Mining operations in Sinai and the Arabian desert were often threatened by the local Bedouin who doubtless interrupted communications and had to be harried from time to time.(Ald1)

Dans les provinces impériales, la répartition des légions reflète l'état des _____s:

In the imperial provinces, the distribution of the legions reflected the presence of danger.

 

$H dangereux (dangereuse)     (adj) dangerous

, qui reste cependant inaccessible aux touristes parce que _____.

which, however, is not open to tourists on account of its dangerous character.

 

$H d'Anghelu     de + Anghelu = of Anghelu

Symbole taurin, hypogée _____ Ruju (Sardaigne)

Bull symbol from the hypogeum of Anghelu Ruju, Sardinia

 

$H d'angle/s     de + angle (le) = of angle, corner, edge (tool), quoin (building)

figure _____ d'un fronton

figure from the corner of a pediment

Pavillon à tores _____s et à crête horizontale, après anastylose.

Pavilion with torus moldings on the corners and horizontal roofline, after anastylosis.

, on aperçoit à main gauche dans la chambre d'un pavillon avec tores _____s, dont

, we notice on the left the two first courses of a shrine with a "torus" molding at the angle, in which

 

$H d'Angleterre     de + Angleterre (la) = of England

et, de 1801 à 1803, lord Elgin, ambassadeur _____ à Constantinople,

; in Athens from 1801 to 1803 Lord Elgin, British ambassador in Constantinople,

 

$H d'angoisse (la)     de + angoisse = of distress, anxiety, anguish, agony, spasm

(D) poire _____

(D) choke-pear

 

$H d'Angoulême     de + Angoulême = of Angoulème (France)

Ici, une vue aérienne oblique du site des Bouchauds dans la région _____, Charente.

The photograph shows are? aerial view of the Bouchards site in the Angoulème, France.

 

$H d'animal     de + animal = of 1. (m. sing) animal, beast; 2. (adj) animal, brutish

Les premiers rois sont représentés revêtus du costume des chefs de communautés pastorales, la houlette et le ladanistérion, sorte de fléau, à la main, une queue _____ fixée au dos, la barbe de chèvre au menton.

The earliest kings are shown in the habit of a pastoral chieftain, carrying the crook and flail-like ladanisterion, wearing an animal tail at their backs, and the beard of their goat-flocks on their chins.(Ald1)

 

$H d'animaux     de + animaux (m. pl) = of 1. animal, beast; 2. (adj) animal, brutish

combats _____

animal battles

 

files _____

rows of animals

 

rinceau peuplé _____

(foliated) scroll filled with animals

 

Des cercueils de bois rectangulaires dont le décor imitait une demeure étaient intérieurement ornés d'images peintes figurant les objets qui avaient jadis été l'apanage exclusif de la monarchie: couronnes, coiffures, bâtons, sceptres, jupes plissées, ceintures, tabliers, queues ______.

Rectangular wooden coffins, decorated externally as though they were houses, were painted internally with pictures of equipment which had formerly been the exclusive trappings of Royalty -- crowns, head-dresses, staves, scepters, kilts, girdles, aprons, and tails.(Ald1)

Oeuvre d'un scribe, ces documents (dont le plus grand mesure 17,5 cm de long) traitent _____ domestiques.

The work of a scribe, these documents, the largest which is 17.5 cm (7 in), deal with domestic animals.

 

il convient de remarquer de beaux groupes _____ dont certains broutant des plantes grasses dans les dunes

We must notice the beautiful groups of wild animals; some of them are nibbling grassy plants on the downs and

 

Le chat, la gazelle, l'oie, le singe et le chien étaient, enfin, apprivoisés à titre _____ familiers.

Cats, gazelles, geese, monkeys, and dogs were bred as pets.(Ald1)

les silex taillés qu'il a retrouvés avec les restes _____ fossiles dans les alluvions de la Somme

the chipped flints he had discovered with the remains of fossil animals in the gravel pits of Somme

 

(On parle ainsi _____ qui sont le ba d'un dieu, sa manifestation physique;

Animals were thought of in this way as the ba of a god, his physical manifestation;

 

 

$H d'Ankara     de + Ankara = of Ankara

Musée _____

Nat. Mus. Ankara

 

$H d'Ankh-mâ-Hor     de + Ankh-mâ-Hor = of Ankh-ma-Hor

où se trouve entre autres le mastaba _____, connu sous le nom de tombeau du médecin,

where we find the mastaba of Ankh-ma-Hor, known under the name of the Doctor's Mastaba,

 

$H d'anneau/x     de + anneau (le) = of ring, link, ringlet, hoop

Leur tête était couverte de perles et de canines, les poignets et les doigts étaient ornés _____ d'ivoire.

Their heads were covered with beads and teeth, their wrists and fingers bore ivory rings.

Petrie tourna son attention vers une multitude de menus résidus négligés ou méprisés auparavant (graffiti de tessons, débris d'amulettes et _____, fragments de vaisselle domestique rudimentaire, perles isolées, mèches à forer abandonnées -- bref, l'écume et le rebut de l'Antiquité) et il montre que, rétablis dans leur contexte, ces déchets avaient une histoire à raconter.

He paid attention to the many unconsidered trifles that had previously been overlooked or despised, the scribbles on potsherds, the broken bits of amulets and rings, fragments of crude domestic pottery, loose beads, discarded drill cores, all the dross and rubbish of Antiquity; and he showed that in their context they had a story to tell.(Ald1)

 

$H d'année/s     de + année (la) = of year

Enfin, on assiste depuis une vingtaine _____s à une explosion des techniques d'investigation des documents....

The last 20 years have seen a veritable explosion in the techniques for investigating ... remains.

L'égyptologie elle-même possède pour les dernières dizaines _____s plusieurs aperçus bibliographiques qui,

Also Egyptology proper has for the recent dicennia several surveys which,

, tels que ceux qui ont été trouvés il y a dizaine _____s sur l'épave «Port-Vendres II».

like those found some years ago in the Port-Vendres II wreck.

, on ne saurait accepter que le fouilleur se reserve, quelquefois pendant des dizaines _____s, le droit de publier

It is also inadmissible for a fieldworker to reserve for himself the right, sometimes for decades, to publish

; depuis une vingtaine _____s, on a cherché dans la mécanisation une solution aux problèmes que pose

For some 20 years a means has been sought to solve the problems arising from

 

$H danois/e/s     (adj) Danish

Un peu plus tard, un groupe de philhellènes anglais, allemands et _____ fouillant à ses frais découvre

A little later, a group of English, German and Danish philhellenes, excavating at their own expense, discovered

que parmi les nombreuses offrandes protohistoriques retrouvées dans les marécages _____ il y avait d'autres victimes humaines.

that among the several protohistorical offerings found in Danish bogs there were other human victims.

, et il faut attendre le début du XIXe siècle pour que le D____ J.-C. Thomsen propose, en 1819, de les classer en trois âges:

, but in 1819 the Danish antiquarian C. J. Thomsen suggested classifying them in three ages.

à partir des antiquités _____es rassemblées au musée de Copenhague;

on the basis of Danish antiquities in the Copenhagen museum,

 

$H d'anomalie/s     de + anomalie (la) = of anomalies

, à décrypter dans le sol le maximum _____s géologiques et

to include an understanding of unusual geological features in the soil, and

 

$H dans     (prep) within, inside, in, into; during; from

: ____ ce cas j'ai tout au moins efforcé d'en donner une impression d'ensemble.

; in such cases I have tried to give an impression of the work.

 

D___ ce chapitre et dans les quatre suivants, nous tenterons de cerner dans ses grandes lignes le développement culturel de l'Egypte depuis la préhistoire jusqu'à la mort du dernier pharaon indigène, en 341 avant Jésus-Christ.

In this and the following four chapters we shall attempt to sketch in outline the cultural history of Egypt from its prehistoric beginnings to the death of the last native Pharaoh in 341 BC.(Ald1)

D___ ce dessein, nous aurons recours à la chronologie, consacrée par l'usage, de Manéthon qui classa le règne des différents rois en trente et une dynasties que, par la suite, les égyptologues subdivisèrent en quatre époques (l'Ancien Empire, le Moyen Empire, le Nouvel Empire et la Basse Epoque), chacune caractérisée par une civilisation homogène, et séparées par des périodes de transition placées sous le signe de la confusion politique.

For this purpose we shall employ Manetho's time-honored system of arranging the reigns of the various kings into thirty-one dynasties, which Egyptologists further group into the Old, Middle, and New Kingdoms and the Late Period, each characterized by a homogeneous civilization and divided from each other by interludes of political confusion.(Ald1)

Il reste néanmoins encore beaucoup à faire ____ ce domaine.

Much, however, still remains to be done in this particular field.(Ald1)

Pourtant, c'est plutôt dans les arts de la paix que la IIIe dynastie s'illustra et, ____ ce domaine, le héros fut, non pas un roi, mais un de ses féaux, le vizir Imhotep.

; but it is rather in the arts of peace that Dynasty III made its mark and here the hero was not a king but a king's man, the Vizier Imhotep, wise in the learning of Heliopolis.(Ald1)

On peut retrouver ____ ce nouveau concept certains parallélismes avec le vieux culte solaire d'Héliopolis, mais ce qui était nouveau, c'était l'accent mis sur le fait qu'Aton était immatériel et qu'il était le seul dieu.

Parallels with the old sun-cult of Heliopolis can be traced in this concept; what was new was the insistence that the Aten was intangible and the only god.(Ald1)

D___ ce qui reste du registre supérieur (dont on voit le bas), nous pouvons identifier un autre tableautin, également unique, dont l'origine est la même: une glaneuse retire une épine du pied de sa compagne.

In the remains of the upper register may be identified another unique tableau from the same tomb where two girl gleaners pause while one removes a thorn from her companion's foot.(Ald1)

D___ ce texte, l'auteur fustige un roi anonyme auquel il fait grief de sa mollesse alors que le pays tombe en ruine et, avec une amère satisfaction, il énumère tous les malheurs qui se sont abattus sur le pays:

In this work, Ipuwer upbraids an unnamed king for his supinity while the country falls to ruin, and shows something of an unholy relish in cataloguing all the miseries that have beset the land:(Ald1)

D___ ces entreprises militaires, l'Egypte était largement favorisée par rapport à l'adversaire du fait qu'elle disposait d'une armée aguerrie, au moral élevé, et -- pour la première fois dans l'histoire -- animée d'un sentiment fervent de fierté nationale.

In these military enterprises the advantage was heavily on the side of the Egyptians who possessed an army, battle-trained, with a high morale, and imbued for the first time in history with a nationalistic fervor.(Ald1)

D___ cette intransigeante sévérité et dans l'effet admirablement calculé qu'elle provoquait -- matérialisation la plus complète du concept de la mort dans toute l'architecture égyptienne -- nous retrouvons la même intelligence qui sut donner aux pyramides de Gizeh leur juste ordonnance et leur précise orientation.

In the uncompromising severity and nicely calculated effects of this, the most complete realization of the mortuary concept in Ancient Egyptian architecture, we see the same intelligence at work that raised the pyramids of Giza in all their accuracy and orientated them with great precision.(Ald1)

Pour Manéthon, l'usurpation du pouvoir suprême par les Hyksôs fut purement et simplement catastrophique. Cependant, nous discernons, quant à nous, ____ cette mainmise, un des grands stimulants de la civilisation égyptienne; l'événement apporta dans la Vallée un sang neuf, des idées et des techniques nouvelles, et permit à l'Egypte de participer à la culture de l'âge du bronze en Méditerranée orientale.

While to Manetho the Hyksos seizure of supreme power seemed an unmitigated disaster, we can recognize it as one of the great fertilizing influences in Egyptian civilization, bringing fresh blood, new ideas, and different techniques into the Valley and ensuring that Egypt kept to the mainstream of the Bronze Age culture in the Eastern Mediterranean.(Ald1)

C'est à Amarna qu'ont été faites deux des trouvailles les plus spectaculaires ____ cette région pourtant fertile en découvertes sensationnelles.

It is at Amarna that two of the most spectacular finds have been made in a land of sensational discoveries.(Ald1)

 

D___ cette région torride, infestée de mouches, sa course est entravée en cinq points principaux par des récifs de roches ignées, très dures, polies et rendues noires par le frottement des eaux: ce sont les cataractes, turbulents rapides au milieu d'archipels abrupts.

Its passage through this hot, fly-bitten region is impeded at five major points by reefs by harder igneous stone polished black by the action of the water and forming the cataracts or turbulent rapids amid craggy archipelagos.(Ald1)

 

D___ cette zone s'était épanouie une culture bizarrement hybride utilisant, à côté des techniques égyptiennes de la faïence et du métal, des matériaux étrangers, comme le mica et les conquillages, et des motifs décoratifs indigènes.

Here a curious hybrid culture flourished, employing Egyptian techniques in faience and metal, yet also using such alien materials as mica and shell, and native-inspired designs.(Ald1)

L'eau de ruissellement peut alors se rassembler ____ des réservoirs naturels, et une riche flore s'épanouit rapidement dont le tapis recouvre le sol pierreux jusqu'à la fin de la saison.

During such occurrences, rain-water may collect in natural cisterns, and a rich desert flora develops rapidly and carpets the stony ground for a season until scorched to extinction again.(Ald1)

 

Deux figurations retrouvées ____ des tombes différentes montrent une forteresse asiatique prise d'assaut; d'autre part, l'autobiographie de la chapelle funéraire de Ouénis, à Abydos, décrit des campagnes audacieuses, dont une opération combinée, organisée et conduite par le défunt, et qui l'amena, sous le règne de Pépi II, jusqu'au mont Carmel, au nord de la Palestine.

Two representations have survived in different tombs showing the storming of Asiatic fortresses, and the autobiography which Weni inscribed in his tomb-chapel at Abydos describes a series of ambitious campaigns including a combined operation which he organized and led into Palestine as far north as Carmel during the reign of Phiops I.(Ald1)

Seul le tombeau de Toutankhamon a été trouvé intact ou peu s'en faut: tous les autres ont été pillés à maintes reprises dans l'Antiquité, alors que leurs royaux occupants étaient hâtivement déménagés d'une cachette à une autre; la plupart d'entre eux ont fini par trouver un asile définitif, quoique moins prestigieux, ____ deux fosses mortuaires surpeuplées.

Only one such sepulchre, that of Tutankhamun, has been found substantially intact, the rest were pillaged several times in Antiquity and their royal occupants hurried from one hiding-place to the next until most of them had found a more lasting though undignified repose in two crowded mass-burials.(Ald1)

 

Renonçant à faire construire leurs tombes près de la pyramide royale, ils les édifièrent, tels des roitelets, ____ la capitale de leur province, faisant venir des ouvriers de Memphis si besoin était.

They no longer sought burial near the Royal pyramid but made their own rock-tombs at the provincial capital, like so many minor kings, importing craftsmen where necessary from Memphis.(Ald1)

Fig. 37. Reconstitution du temple funéraire de Mentouhotep Ier à Deir el-Bahari, Thèbes occidentale. D___ la cour poussaient des tamaris et huit grands sycomores protégeaient de leur ombre les statues du roi. 2011 av. J.-C.

37. Reconstruction of the funerary temple of Mentuhotep I at Deir el-Bahri, Western Thebes. In the courtyard was planted a grove of tamarisks with eight larger sycamore-figs shading statues of the King; c. 2011 BC.(Ald1)

Ä droite ____ la cour, l'un des deux édicules en forme de B.

On the right within the court, one of the B-shaped structures.

 

Le besoin qu'il éprouvait du couple poids et contrepoids se révèle à travers la symétrie qui règne dans l'art et l'architecture, à travers le parallélisme harmonieux qui régit les textes les plus majestueux, ____ la création de cette dualité politique que furent les «Deux Terres» et, par-dessus tout, dans le principe de maât.

His need to establish equipoise is seen in the symmetry of his art and architecture, in the balanced parallelisms of his more dignified utterances, in the creation of the political duality of the 'Two Lands,' above all in his conception of ma'at.(Ald1)

Selon la tradition, le culte de Ptah fut institué à Memphis par Ménès, et il se peut que la même attitude d'esprit se soit manifestée dans l'élaboration de la théologie memphite, qui est une théologie syncrétique, et ____ la formation de l'Etat égyptien.

According to tradition the cult of Ptah was founded at Memphis by Menes and it may be that the same processes were at work in the creation of the syncretic Memphite theology as in the formation of the Egyptian State.(Ald1)

Les ruines des deux forts jumeaux, Semna est et Semna ouest, dominent les monticules rocheux des alentours; plus au nord, ____ la gorge, on peut identifier les restes de six autres forteresses, presque toutes élevées par Sésostris III et destinées à réunir la Haute Egypte et la basse Nubie et à en faire une province puissante et facile à défendre.

The ruins of the twin forts at Semna East and West crown rocky knolls in the vicinity, and from here northwards in the Batn gorge may be traced the remains of six other fortresses founded mostly by Sesostris III to unite Upper Egypt and Lower Nubia into a powerful and easily defended province.(Ald1)

 

Il convient sans doute de ranger ____ la même catégorie les Aventures d'Ounamon, relation des malheurs survenus à un prêtre d'Amon qui, à la fin du Nouvel Empire, s'était rendu au Liban afin d'y acheter du cèdre pour la barque du dieu; par sa vivacité et sa puissance d'évocation, ce récit est sans égal dans toute la littérature préclassique.

Probably in this same category is to be put The Adventures of Wenamun, an account of misfortunes that befell a priest of Amun when he set forth for Lebanon in the sunset years of the New Kingdom to buy cedar-wood for the barque of Amun. For its vivid character-drawing and descriptive force, this narrative is unequalled in all the literature of the pre-Classical world.(Ald1)

Dans les temps anciens, le Nil se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui divaguaient dans le vaste delta alluvial avant de se jeter ____ la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

La découverte, qui semble avoir été portée à la connaissance de Jean-François Champollion, a peut-être été décisive pour celui-ci ____ la mesure où elle l'amena à se détourner brusquement de la doctrine, jusque-là généralement admise, selon laquelle les hiéroglyphes représentaient des symboles et non des sons.

This discovery seems to have been notified to the French scholar Jean François Champollion and may have been instrumental in suddenly converting him from the then generally accepted view that hieroglyphs represented symbols not sounds.(Ald1)

, en Europe centrale, dans le midi de la France, ____ la péninsule Ibérique et en Grande-Bretagne.

, in central Europe, in the south of France, in the Iberian peninsula and in Great Britain.

 

D___ la pièce intérieure, un socle analogue est caché par un foyer en briques.

A similar base in the inner room is obscured by a brick hearth.(Ald1)

Bien que le presque totalité de ces textes soient grandement détériorés et incomplets, certains sont fort précieux: tel est le cas de l'inscription laconique qui, ____ la pierre de Palerme, cite les réalisations importantes de chaque roi, ou de la correspondance internationale d'Amarna (à cette réserve près que l'on hésite sur l'ordre selon lequel il convient de classer les lettres qui la composent).

Although nearly all this material is greatly damaged and incomplete, some of it is of great value, such as the laconic statement of important achievements under each king on the fragmentary Palermo Stone, or the foreign correspondence from Amarna, though the proper sequence in which the letters should be put remains doubtful.(Ald1)

C'est là que le pharaon, désormais, fait creuser sa sépulture dans le roc d'un oued isolé, la Vallée des Rois, tandis que sa chapelle funéraire est érigée à l'écart ____ la plaine en contrebas.

It was here that the Pharaoh now had his tomb hewn in the rock of a lonely wadi on the west bank, the Valley of the Tombs of the Kings, while his mortuary temple stood apart from it in the plain below.(Ald1)

 

Sous le Nouvel Empire, de hauts dignitaires se vantaient de leurs humbles origines et, bien que ____ la plupart des cas ils exagérassent leur insignifiance afin de flatter le roi à qui ils devaient leur élévation, il n'en demeure pas moins qu'individu universel comme Senmout, par exemple, était issu d'une caste inférieure, son père n'ayant droit qu'au qualificatif vague, et sans doute attribué à titre posthume, d'«honorable».

Some of the high officers of State during the New Kingdom boast of their lowly birth, and though in most cases they exaggerate in order to flatter the king who had advanced them, nevertheless such a factotum as Senenmut did come from modest antecedents, his father having only a vague, and probably posthumous, title of 'worthy.'(Ald1)

D___ la pratique, le pharaon s'appuyait sur une force armée, policière comme militaire.

In practice, the Pharaoh was assisted in police and military matters by an army.(Ald1)

Le roi assumait en théorie la totalité des responsabilités gouvernementales, mais, ____ la pratique, son autorité s'exerçait par le truchement de tout un corps de fonctionnaires.

In theory all government was by the king: in practice, of course, he ruled through officials.(Ald1)

Ils sont rares sur la côte nord et plus encore ____ la région des Détroits

They are rare on the north coast and even more so in the Black Sea Straits where

 

La compétition s'ouvrit au début du siècle quand, après la capitulation d'Alexandrie, la Grande-Bretagne mit la main sur la pierre de Rosette, large fragment de basalte portant un texte gravé en grec, en démotique et en hiéroglyphes, qu'un officier français avait exhumé au cours de terrassements à Rosette, ____ la région ouest du Delta.

This competition began early in the century when by the Capitulations of Alexandria, the British seized possession of the Rosetta Stone, a fragment of basalt inscribed with a text in Greek, demotic, and hieroglyphic scripts, which a French officer had unearthed while digging a trench at Rosetta in the Western Delta.(Ald1)

D___ la Satire des Métiers, le scribe donne une image truculente du fermier en butte à tous les fléaux -- la disette, les sauterelles, les souris, les voleurs et le percepteur: pourtant, aux yeux des Grecs habitués à s'échiner sur des collines arides et des champs rocailleux, l'Egypte apparut comme un pays de cocagne où la moisson venait sans exiger beaucoup d'efforts.

In The Satire on Trades the scribe gives a highly colored account of the farmer contending with drought, locusts, mice, thieves, and the tax-collector: yet to the Greek, used to bitter toil on his own arid hills and stony pastures, Egypt seemed a lush land where crops grew with little effort.(Ald1)

Relief représentant la reine Kaouit. Détail d'une des faces du sarcophage de calcaire retrouvé par Edouard Naville ____ la sépulture de Montouhotep Ier à Deir el-Bahari.

Relief of Queen Kawit, detail from one side of her limestone sarcophagus excavated by Edouard Naville from her pit-tomb in the funerary monument of Mentuhotep I at Deir el-Bahri.(Ald1)

D___ la sépulture d'Hésirê, notable attaché à la maison de Djéser (début de la IIIe dynastie), deux jeux de récipients tubulaires de bois et de cuir destinés à mesurer le blé des loyers du défunt figurent parmi les objets d'équipement essentiels représentés sur le mur de la chapelle.

In the important tomb of Hesire, an official of King Djoser of Early Dynasty III, two elaborate sets of fourteen wooden and leather tubs with strikers for measuring his rents in corn, are included among other essential equipment painted on the chapel wall.(Ald1)

L'attitude et le costume sont ____ la tradition de l'Ancien Empire, mais le visage à l'expression attentive se rattache au style de la statuaire royale du Moyen Empire, tandis que la perruque copie une mode du Nouvel Empire.

The pose and costume of the statue are in the tradition of the Old Kingdom, but the searching portraiture is inspired by Middle Kingdom royal statuary. The wig copies a New Kingdom fashion.(Ald1)

D___ la vaste cour centrale (240 m de côté), devant un massif autel d'albâtre, posé sur un piédestal, se dresse l'obélisque consacré au culte solaire.

In the large central court of over 80,000 square feet, before a massive alabaster altar, stands the obelisk of the sun-cult on a pedestal.(Ald1)

Ce succès marqua aussi un tournant ____ la vie du fouilleur: en 1858, le khédive Saïd le nomma conservateur des monuments et, dès lors, Mariette se voua aux fouilles et à la sauvegarde des antiquités sur le sol même de l'Egypte.

This success also sealed his destiny, for in 1858 the Khedive Said appointed him Conservator of Monuments, and thereafter his life was dedicated to the excavation and preservation of the antiquities of Egypt on her own soil.(Ald1)

D___ l'Ancien et le Moyen Empire, le clergé était pour une grande part une institution frappée d'amateurisme, le notable du district assumant automatiquement les fonctions de grand prêtre du dieu local, peut-être d'ailleurs assisté d'un clergé subalterne.

During the Old and Middle Kingdoms the priesthood had been a largely amateur organization, the district worthy being the chief priest ex officio of the local god, though he may have been assisted by a number of full-time subordinate priests.(Ald1)

Seul le tombeau de Toutankhamon a été trouvé intact ou peu s'en faut: tous les autres ont été pillés à maintes reprises ____ l'Antiquité, alors que leurs royaux occupants étaient hâtivement déménagés d'une cachette à une autre; la plupart d'entre eux ont fini par trouver un asile définitif, quoique moins prestigieux, dans deux fosses mortuaires surpeuplées.

Only one such sepulchre, that of Tutankhamun, has been found substantially intact, the rest were pillaged several times in Antiquity and their royal occupants hurried from one hiding-place to the next until most of them had found a more lasting though undignified repose in two crowded mass-burials.(Ald1)

 

Cette zone a toujours été d'une grande fertilité; ____ l'Antiquité, elle était bornée à l'est et à l'ouest par de vastes prairies où les indigènes élevaient des chèvres, des moutons et des bovidés.

The region has always been one of great fertility and in Antiquity was flanked on its eastern and western borders by wide meadowlands where goats, sheep, and cattle were raised.(Ald1)

 

Sans nul doute, il y eut des gouverneurs qui parvinrent à maintenir un semblant d'ordre dans leurs provinces; nous avons d'ailleurs au moins une inscriptions datant de cette période ____ laquelle un potentat local se vante de disposer, grâce à son énergie, d'hommes, de bestiaux, de chèvres, d'ânes, d'orge et de blé.

Doubtless there were local governors who managed to keep some kind of order in their provinces, and in fact we have at least one stela from this period in which a magnate boasts that he made men, cattle, goats, asses, barley, and wheat to flourish by his own strong arm.(Ald1)

Lorsqu'il meurt, il ne surgit plus ____ l'au-delà tel un chasseur cannibale qui s'empare des dieux au lasso, les égorge et les fait bouillir dans la marmite comme s'il ne s'agissait que d'un simple bétail.

At death he no longer bursts into the sky-realms as a cannibal hunter, lassoing the gods and butchering them like cattle for his cooking-pots.(Ald1)

De toute évidence, ils croyaient à un au-delà pour certains membres de la communauté; en effet, dans les sépultures de l'époque, le cadavre est généralement couché sur le côté, en chien de fusil, comme s'il attendait de renaître; le mort était accompagné de vases, d'armes, de palettes à fard, parfois de figurines rudimentaires de femmes en os et en argile qui laissent penser que, ____ l'autre monde, l'homme, tout au moins, devait faire face aux mêmes exigences que celles qu'il avait connues sur terre.

They evidently believed in a hereafter for some members of the community, since in the burials of the period the body is usually crouched on its side as though awaiting rebirth and is accompanied by pots, weapons, cosmetic palettes, and sometimes rudimentary clay or bone figurines of women, which suggest that this after-life, for the male at least, was expected to make the same demands upon him as he had known on earth.(Ald1)

La tombe de Djéser proprement dite (et peut-être aussi de Sanakht, son prédécesseur) se trouvait sous un gigantesque escalier de pierre à six gradins s'élevant ____ le ciel jusqu'à une hauteur de plus de soixante mètres.

The actual tomb of Djoser, and perhaps also that of his predecessor Sanakht, were beneath a giant stone staircase of six stages reaching towards the sky-realms for a height of over two hundred feet.(Ald1)

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest», mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, ____ le Delta, s'étendit à diverses cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West'; but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

Le passé a si bien survécu à Amarna que l'on distingue encore à la lueur du couchant le chemin creusé ____ le désert par les pas de Penhasi, le chef des Servants d'Aton, lors de sa promenade quotidienne de sa demeure au temple.

So much has the past survived at Amarna that the track, for instance, that Penhasi, the Chief Servitor of the Aten, made by his daily walk between his house and the temple may still be seen on the desert surface in the evening light.(Ald1)

 

Les rois koushites, fort dévots, encouragèrent le développement d'une culture provinciale para-égyptienne plongeant ses racines dans un passé marqué par une plus grande pureté et qui retournait, ____ le domaine artistique, au classicisme du Moyen Empire.

The pious Kushite kings favored a provincial version of the Egyptian culture of a purer past, harking back to the classical arts of the Middle Kingdom.(Ald1)

Cela ne veut pas dire que, ____ le domaine de l'égyptologie, tout, ou presque, nous ait été révélé.

That is not to say, however, that little remains to be revealed by field archaeology in Egypt.(Ald1)

Nous voyons de la sorte l'expression architecturale de cette intégration d'idées complémentaires qui, ____ le domaine politique, fut le fruit de la réconciliation des factions antagonistes accomplie par Khâsékhémoui.

We thus see architectural expression given to an integration of complementary ideas which in the sphere of politics was the result of Khasekhemwy's reconciliation of opposing factions.(Ald1)

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il fit en parcourant les tumulus du Delta, celle des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, ____ le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Fayum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

Partie supérieure d'une statue d'Amménémès III découverte par Mariette à Mit Faris, ____ le Fayoum. Granite noir.

Upper part of a black granite statue of Ammenemes III excavated by Auguste Mariette at Mit Faris in the Fayum.(Ald1)

On distingue, ____ le fond, le reliquaire d'albâtre d'Aménophis Ier, également reconstitué avec les fondations du même pylône; il servait de halte à la barque d'Amon lorsqu'elle accomplissait son circuit saisonnier autour de Thèbes.

In the background may be seen an alabaster shrine of Amenophis I, also recently reconstructed from the foundations of the same pylon, and used as a resting-place for the barque of Amun during its seasonal perambulations around Thebes.(Ald1)

D___ le même temps, cependant, les parois du dôme cessent d'être soutenues.

At the same time, however, the walls of the dome lose their support.

 

Les artisans qui créèrent ainsi ____ le métal, l'ivoire et le bois étaient probablement influencés par les idées et les techniques communes à toute la Méditerranée orientale, mais nous pouvons affirmer en toute confiance que certaines innovations de la période considérée ont une origine purement égyptienne.

In all this work in metal, ivory, and wood, Egyptian craftsmen were probably influenced by ideas and techniques common to the Eastern Mediterranean, but there are some inventions of this period for which an Egyptian origin may confidently be claimed.(Ald1)

, en Europe centrale, ____ le midi de la France, dans la péninsule Ibérique et en Grande-Bretagne.

, in central Europe, in the south of France, in the Iberian peninsula and in Great Britain.

 

Nous avons ainsi appris que, ____ le monde éclairé du IIe millénaire avant notre ère, des fonctionnaires privilégiés -- à la fois courriers, légats et ambassadeurs -- voyageaient d'une cour à l'autre, chargés de dépêches ayant pour but de conclure des mariages, d'échanger des denrées, de solliciter une extradition, de négocier des alliances diplomatiques, de soulever des protestations, de demander assistance, de prononcer des mises en garde -- bref, tous les éléments d'un système de relations internationales complet y sont présents, y compris un protocole qui diffère assez peu dans son essence de celui de l'Europe moderne, et qui évoque une routine mise au point longtemps avant l'époque considérée.

We see that in the literate world of the second millennium BC privileged officials, part-couriers, part-legates, and part-ambassadors, traveled from one Court to another bearing dispatches by which marriage treaties were arranged, trade-goods exchanged, extradition requested, diplomatic alliances negotiated, protests submitted, demands made, aid requested, warnings administered, in fact all the features of a sophisticated system of international relations, with its own protocol, which differs little in essence from that of Europe in modern times and suggests an already long development before we catch this fleeting glimpse of it in action.(Ald1)

 

D___ le monument Djéser, le tumulus géant devient une superstructure à degrés, peut-être sous l'influence de conceptions héliopolitaines, tandis qu'une série d'édifices imitant les demeures des vivants se trouvent associés au sein du même complexe.

In Djoser's funerary monument the giant tomb-mound becomes a stepped superstructure, perhaps under the influence of Heliopolitan ideas, while associated with it in the same complex is a series of buildings imitating the houses of the living.(Ald1)

Cette cosmogonie puisait sa force ____ le mythe d'Osiris enseignant que, dans les temps anciens, un roi divin, assassiné et démembré, était ressuscité d'entre les morts pour être roi et juge du monde souterrain, tandis que le fils qu'il avait engendré à titre posthume régnait sur terre en ses lieu et place.

This cosmogony was reinforced by the Osirian myth which taught that an ancient divine king had suffered death and dismemberment but arose from the dead to be king and judge in the underworld, while his posthumously begotten son Horus ruled in his father's stead on earth.(Ald1)

On a retrouvé jusque ____ le Nord de l'Anatolie un trône d'or endommagé gravé du nom de Sahourê; toutefois, nous ignorons si ce fut simplement une acquisition commerciale ou le butin de quelque prince syrien.

A damaged gold-covered throne bearing the names of Sahura has been found as far afield as northern Anatolia, though whether it was acquired directly by trade or by plundering some Syrian princeling is unknown.(Ald1)

D___ le passé, le Fayoum était renommé pour sa merveilleuse fertilité, son climat agréable, ses vignes, ses olives, son blé, ses légumes.

The Fayum has been noted from early days for its wonderful fertility and pleasant climate, its vines, olives, wheat, and legumes.(Ald1)

 

A partir de ce site, plus on monte vers le nord, toujours en suivant le Nil, et plus on s'enfonce ____ le passé. Car, maintenant, à mesure qu'on pénètre en Basse Egypte, aux sites prééminents du Nouvel Empire succèdent ceux du Moyen et de l'Ancien Empire.

In following the Nile northwards from here we shall also travel farther back in time as the predominantly New Kingdom sites of Upper Egypt give way to the Middle and Old Kingdom centers of Lower Egypt.(Ald1)

 

Le besoin qu'il éprouvait du couple poids et contrepoids se révèle à travers la symétrie qui règne dans l'art et l'architecture, à travers le parallélisme harmonieux qui régit les textes les plus majestueux, dans la création de cette dualité politique que furent les «Deux Terres» et, par-dessus tout, ____ le principe de maât.

His need to establish equipoise is seen in the symmetry of his art and architecture, in the balanced parallelisms of his more dignified utterances, in the creation of the political duality of the 'Two Lands,' above all in his conception of ma'at.(Ald1)

Les progrès de cette recherche, fort insuffisante, reposaient malheureusement sur la découverte d'oeuvres et d'inscriptions nouvelles, dont seule alors une faible partie aboutissait dans les cabinets des collectionneurs, et qu'avaient acquis les voyageurs qui, à l'époque des grands périples, se rendaient ____ le Proche-Orient pour enrichir leur bagage intellectuel à défaut de leur bourse.

The progress even of this feeble scholarship was woefully dependent upon the discovery of new antiquities and inscriptions, but only a thin trickle of these came into collectors' cabinets during the period, largely through acquisitions made by travelers, who in the age of the Grand Tour managed to broaden their minds, if not always their pockets, by a visit to the Near East.(Ald1)

D___ le registre inférieur, des faucheurs, le sac à l'épaule, coupent le blé à l'aide de faucilles au son de la flûte.

In the lower register reapers, with bags over their shoulders, cut the corn with sickles in unison to the sound of a flute.(Ald1)

À gauche, ____ le registre inférieur, Menna, assis sous un léger dais, écoute un rapport sur la moisson que lui fait un régisseur.

In the lower register left, Menna sits under a light canopy while a steward reports on the harvest.(Ald1)

D___ le registre supérieur, des paysans chargent sur le dos d'une âne un grand panier destiné au transport des gerbes, tandis que leurs compagnons se battent avec l'ânesse rétive qui refuse son fardeau.

In the upper register peasants load an ass with a large pannier for carrying the sheaves of corn while three companions struggle with the obstinate she-ass who refuses her burden.(Ald1)

D___ le registre supérieur, le valet d'écurie de Menna attend près du char de son maître, tandis que les scribes mesurent et comptabilisent le grain.

In the upper register Menna's chariot and groom wait while the scribes measure and record the amount of threshed grain.(Ald1)

Une multitude de chapelles, de stèles, d'inscriptions gravées ____ le roc attestant le passage des anciens vice-rois et autres notables en route pour rejoindre leur poste ou en revenant, nous renvoie l'écho affaibli des événements dont la région fut le théâtre.

Numerous chapels, stelae, and inscriptions cut