|
, probablement la dernière, _____ de la seconde moitié du IIe millénaire
quant notre ère. |
probably the last, datable to the second half of the 2nd millennium BC. |
|
Cette recherche a permis la localisation d'un chapelet d'une trentaine
d'ateliers _____s depuis l'époche ptolémaïque jusqu'à la prise d'Alexandrie |
This research has located a chain of some 30 workshops datable from the Ptolemaic period to
the capture of |
|
A Deir Rifa, Assiout et Meir au sud, à Béni-Hasan au nord, des tombes
rupestres et des cimetières importants, _____
de cette époque, ont beaucoup contribué à nous éclairer sur la culture et
la vie politique sous le Moyen Empire. |
At Deir Rifa, |
|
|
Sans nul doute, il y eut des gouverneurs qui parvinrent à maintenir un
semblant d'ordre dans leurs provinces; nous avons d'ailleurs au moins une
inscriptions _____ de cette
période dans laquelle un potentat local se vante de disposer, grâce à son
énergie, d'hommes, de bestiaux, de chèvres, d'ânes, d'orge et de blé. |
Doubtless there were local governors who managed to keep some kind of order in their provinces, and in fact we have at least one stela from this period in which a magnate boasts that he made men, cattle, goats, asses, barley, and wheat to flourish by his own strong arm.(Ald1) |
|
|
Il n'est pas rare de trouver des dépôts de fondeur _____ de cette période qui |
It is not unusual to find a bronze working from this period, comprising |
|
|
_____ de la IIIe dynastie |
, dating from the IIIrd Dynasty |
|
|
Le premier site, bien qu'il n'ait été fouillé que de façon sporadique, a
fourni des vestiges du plus haut intérêt _____ de la fin de la préhistoire et
des premières dynasties. |
The former site has been only sporadically dug, but has rendered up antiquities of the highest importance dating to the Late Prehistoric and Early Dynastic periods.(Ald1) |
|
|
Les dépôts _____ des premières
dynasties, à Saqqara et à Hiérakonpolis, demandent également à être
étudiés. |
The Early Dynastic
deposits at |
|
|
Trouvée en 1883 dans une tombe plate à inhumation _____ du Ve siècle
avant J.-C., |
Discovered in 1883 in a flat burial tomb dating from the 5th century BC, |
|
|
Ce document _____ du IIe siècle avant J.-C. porte à droite, sur sa
quatrième et dernière colonne, 2 épigrammes |
This document dating from the 2nd century BC bears, on the right, in its fourth and last column, two epigrams |
|
|
D'un autre côté, des articles d'origine égyptienne _____ du Moyen Empire
ont été exhumés en Crête. |
Conversely, Egyptian objects of Middle Kingdom date have been excavated in Crete.(Ald1) |
|
|
Dès 1797, J. Frere reconnaît à Hoxne, dans le Suffolk, des silex taillés
_____ d'une époque très reculée, et |
In 1797 John Frere identified shaped flints at Hoxne, |
|
|
temple A de Pyrgi (un des ports de Caeré) _____ probablement de 480-470, |
|
|
|
Citons, par exemple, l'emploi de la cire fondue pour préserver les
objets fragiles in situ; la
recherche des fondations pour dater les édifices et déterminer leurs limites,
même lorsque ces édifices ont été arasés; l'analyse de l'évolution
stylistique et de la décadence de l'artisanat comme autre moyen de _____. |
such as the use of melted wax to secure fragile objects in situ; or the discovery of foundation deposits as a means of dating buildings and defining their limits even when they have been razed to the ground; or the study of the stylistic development and degeneration of artifacts as a means of dating,(Ald1) |
|
|
La _____ 14C obtenue pour ces
monuments est de 3850 avant J.-C. (4500 en datation réelle). |
The C14 dating of these is 3850 BC (4500 in actual dating). |
|
|
L'utilisation, encore parcimonieuse, d'autres méthodes de _____ a confirmé les chronologies hautes, apportant
des résultats encore plus précis: |
Though less frequently used, other methods of dating have confirmed the pushing back of chronologies with still greater accuracy, so that |
|
|
Les progrès sensibles de la dendrochronologie, science de la _____ à partir des cernes des arbres, |
The development of dendrochronology (the science of dating by tree-ring analysis) |
|
|
Les méthodes de datation relative sont maintenant complétées par celles
de _____ absolue, dont |
The methods of relative dating were complemented by methods of absolute dating, |
|
|
La _____ de ces monuments est
incertaine et paraît quelquefois tardive. |
But the dating of these monuments is uncertain and sometimes appears to be late. |
|
|
La _____ des témoins organiques
par le carbone radioactif, |
The dating of organic evidence by radioactive carbon, |
|
|
Une _____ plus basse (débuts du IIe mill.)
est généralement proposée pour les tombes de Géants de Sardaigne. |
A later date
(beginning of 2nd millennium) is generally suggested for the tombs of the
giants in |
|
|
Même difficulté de _____ pour des dolmens d'Afrique du Nord, |
The same dating difficulty exists for the North African dolmens, |
|
|
La datation 14C obtenue pour ces monuments est de 3850 avant J.-C. (4500
en _____ réelle). |
The C14 dating of these is 3850 BC (4500 in actual dating). |
|
|
Les méthodes de _____ relative
sont maintenant complétées par celles de datation absolue, dont |
The methods of relative dating were complemented by methods of absolute dating, |
|
|
Les méthodes de _____ relative,
fondées jusqu'alors sur la géologie et les séquences typologiques, |
The methods of relative dating, previously based on geology and typological sequences, |
|
|
, utilisant, de plus en plus, toute la gamme des techniques
scientifiques, par exemple, pour _____, celles qui |
The archaeologist will increasingly use a whole range of scientific techniques, for example the dating of artifacts |
|
|
Les vieillissement des _____s a sonné le glas de la méthode comparative. |
Datings going steadily further back have completely refuted the relative method. |
|
|
Les méthodes de _____s absolues
ont donc joué un rôle essentiel dans la compréhension du Néolithique. |
So methods of absolute dating have playing an essential part in our understanding of the Neolithic. |
|
|
Nous savons maintenant, grâce aux _____s
au carbone 14, que le phénomène mégalithique a duré longtemps et |
We now know from carbon 14 datings that the megalithic phenomenon lasted for a long time and |
|
|
Les temps préhistoriques ont été identifiés exclusivement grâce à
l'archéologie en divers sites de la Haute et de la Basse Egypte; ces _____s
ont pu être vérifiées au cours des dernières années par l'analyse au
radiocarbone. |
The prehistoric ages have been identified purely by
archaeological investigation at various sites in Upper and |
|
|
En vieillissant les _____s qui étaient communément admises, cette
méthode |
By pushing back to an earlier period dates which had till then been commonly accepted, this method |
|
|
_____s variées (145, 147,
149, 160) |
varied dating (AD 145, 147, 149, 160) |
|
|
Néamoins, c'est sur ses écrits complétés par ceux d'autres géographes
classiques, comme Diodore de Sicile, Strabon et Pline, que les savants ont dû
s'appuyer jusqu'à une date récente dans leurs descriptions de l'Egypte
ancienne, puisque depuis l'an 394 de
notre ère, ____ à laquelle la dernière inscription hiéroglyphique connue
fut gravée dans le temple de Philae, sous le règne de Théodose le Grand, un
silence impénétrable s'est abattu sur le pays, voilant son antique passé. |
Nevertheless, it was upon the writing of Herodotus eked out by such other Classical geographers as Diodorus Siculus, Strabo, and Pliny that scholars had to rely until recent times for their picture of Ancient Egypt, since after AD 394 when the last-known hieroglyphic inscription was cut on the temple at Philae during the reign of Theodosius the Great, an impenetrable silence descended on the country in the face of its ancient past.(Ald1) |
|
|
, étant donné que la bibliographie de chaque année porte comme millésime
l'année qui suit la ____ d'apparition des ouvrages mentionnés. |
, the bibliography of each year mentioning the succeeding year as date of its publication. |
|
|
(D) en ____ de |
(D) under date of |
|
|
(le traité entre Rome et Lavinium, après les guerres latines, ____ de
338) |
(the time of the treaty between |
|
|
Une pagaie, plus ancienne, découverte à Star Carr (Yorkshire,
Grande-Bretagne) ____ de 7600 avant J.-C.; |
An older paddle found at Starr Carr, |
|
|
La ____ de 4004 avant J.-C. fut consignée dans les marges de la version
autorisée de la Bible, et devint aussi |
This date was considered for many years to be inviolate and as sacred as the Scriptures themselves. |
|
|
En 1650, l'archevêque Ussher propose pour la création de l'homme la ____
de 4004 avant Jésus-Christ. |
In 1650, Archbishop James Ussher had proposed the date of 4004 BC for the creation of mankind. |
|
|
La première rupture ____ de 480, de l'expulsion des Perses de la région: |
The earliest dates from 480 BC, the date of the expulsion of the Persians from the region. |
|
|
L'autre découverte est plus
ancienne; elle ____ de 1888: une vieille femme oui cherchait du sebakh tomba sur des archives
diplomatiques abandonnées -- trois cents tablettes d'argile rédigées pour la
plupart en cunéiformes akkadiens, la langue diplomatique de l'époque. |
The second and earlier discovery was made in 1888 when an old woman digging for sebakh lighted upon the abandoned archives of the Foreign Office in the form of some three hundred clay tablets written mostly in Akkadian cuneiform, the international diplomatic language of the day.(Ald1) |
|
|
La ____ de cette répartition générale des terres arables (chôra) est
encore discutée: |
The date of this general distribution of arable land (chora) is still under discussion: |
|
|
Le premier en ____ des voyageurs curieux d'antiquités qui.... |
Many travelers who..., were curious about antiquities. Among these the earliest was.... |
|
|
, mais l'essentiel ____ d'immédiatement avant 480, au moment des
derniers préparatifs de défense grecs |
, but the majority date to immediately before 480 BC, at the time of the last Greek defense preparations |
|
|
, mais la plus grande extension ____ du IIe siècle et de la première
moitié du IIIe. |
, but the largest area dates from the 2nd century and the first half of the 3rd century. |
|
|
Avec ses 61 niveaux, le remplissage moustérien --____ du Würm II-- est
l'un des plus importants d'(Espagne.) |
With its 61 levels, the Mousterian filling -- going back to the Würm II glaciation -- is one of the most important in |
|
|
, qui ____ également du début de la VIe dynastie, et |
which also dates from the Vth Dynasty and |
|
|
L'emission de la monnaie présentée ci-contre,..., est fixée au Ve
siècle, ce qui ____ également notre amphore. |
The issue of the coin...is dated to the 4th century, which is also the date of our amphora. |
|
|
Les chiffres romains indiquent des populations qui se superposent à une ____ plus tardive aux populations
désignées par les chiffres arabes. |
Roman numerals indicate later populations than those designated by Arabic numerals. |
|
|
où Phidias réalisa, à une ____ qui reste incertaine, la statue de culte
colossale, de Zeus trônant en majesté. |
where he executed the colossal cult statue of Zeus throned in majesty, the date of which is not yet established. |
|
|
, les plaques de ce fronton fermé n'ont trouvé leur juste place qu'à une ____ récente après les travaux
entrepris sur le monument, à la suite des |
The plaques from this pediment.... They have only recently been allocated their rightful place in history, as a result of research carried out on the monument after the |
|
|
Néamoins, c'est sur ses écrits complétés par ceux d'autres géographes
classiques, comme Diodore de Sicile, Strabon et Pline, que les savants ont dû
s'appuyer jusqu'à une ____ récente
dans leurs descriptions de l'Egypte ancienne, puisque depuis l'an 394 de
notre ère, date à laquelle la dernière inscription hiéroglyphique connue fut
gravée dans le temple de Philae, sous le règne de Théodose le Grand, un
silence impénétrable s'est abattu sur le pays, voilant son antique passé. |
Nevertheless, it was upon the writing of Herodotus eked out by such other Classical geographers as Diodorus Siculus, Strabo, and Pliny that scholars had to rely until recent times for their picture of Ancient Egypt, since after AD 394 when the last-known hieroglyphic inscription was cut on the temple at Philae during the reign of Theodosius the Great, an impenetrable silence descended on the country in the face of its ancient past.(Ald1) |
|
|
comme en Grèce où c'est seulement à
une ____ relativement récente qu'on a pu établir l'existence de gisements. |
, as in |
|
|
: comment le serait-elle d'ailleurs pour les plus récentes sur
lesquelles il porte, et pour laquelles on connaît, de chaque objet, la ____,
lieu de fabrication, le fonctionnement et la fonction? |
How could it be, given that the most recent archaeological period deals with objects for which we know the date, place of manufacture, functioning and use in every case? |
|
|
D___; Egypte septentrionale ou Basse Egypte; Egypte méridionale ou Haute
Egypte; Principaux sites; Période |
Date BC; Northern or Lower |
|
|
D___; Principaux rois; Coutumes funéraires; Grands événements |
Approx. Date BC; Principal Kings; Funerary Customs; Significant Events(Ald1) |
|
|
D___s approx. et années de règne; Principaux rois; Coutumes funéraires;
Politique étrangère; Grands événements |
Date BC and Years of Reign; Principal Rulers; Funerary Customs; Foreign Affairs; Significant Events(Ald1) |
|
|
D___s approx. et années de règne; Principaux rois; Principaux sites;
Coutumes funéraires; Grands événements |
Date BC and Years of Reign; Principal Kings; Main Sites; Funerary Customs; Significant Events(Ald1) |
|
|
D___s et années de règne; Principaux rois; Principaux sites; Politique
étrangère; Grands événements |
Date BC and years of Reigns; Principal Kings; Chief Centers; Foreign Affairs; Significant Events(Ald1) |
|
|
D___s et années de règne; Principaux rois; Principaux sites; Coutumes
funéraires; Grands événements |
Date BC and Years of Reign; Principal Kings; Main Sites; Funerary Customs; Significant Events(Ald1) |
|
|
à ____s fixes |
on appointed days |
|
|
Il faut donc corriger les ____s par la calibration pour avoir une
meilleure idée du temps réel. |
, so that the dates have to be corrected, or calibrated, to give a better idea of real time. |
|
|
et des indications de ____s qui aident à définir comment la décharge a
peu à peu gagné en hauteur, |
, and indications of dates, which help to establish how the site gradually increased in height |
|
|
: l'exemple de ce statère d'or ____ de 30 avant J.-C. est significatif; |
: this gold stater from 30 BC is an important example. |
|
Avec sa division tripartite de l'espece intérieur, cet édifice sacré,
bien ____ de 950 avant J.-C.,
apparaître comme |
With its tripartite division of internal space, this sacred building, soundly dated to 950 BC appears as |
|
Le couple, placé en acrotère haut des deux tiers de la grandeur
naturelle et ____ des environs de
530, |
This pair of figures, erected on the acroterium, about two-thirds life-size and dating from c. 530 BC, |
|
, ____, grâce à la découverte du Theil à Billy (Cher), des environ de
1000 avant J.-C. |
, dated, thanks
to the discovery at Billy ( |
|
La destruction, ____e comme ailleurs du Minoen récent 1b, est due à un
incendie, dont on a retrouvé des traces. |
The destruction, dated as elsewhere to Late Minoan Ib, was due to a fire, traces of which have been found. |
|
Fig. 9. Fragment de jarre. L'inscription, rédigée en écriture
hiératique, indique le contenu du récipient et est _____e de la 38e année du
règne d'Aménophis III. Retrouvée dans les ruines de son palais à Thèbes.
Metropolian Museum, New York. |
Fig. 9 Jar-fragment with hieratic docket in the Metropolitan Museum, New York, mentioning the contents and dated to regnal year 38 of Amenophis III; from the ruins of his palace at Thebes.(Ald1) |
|
D___e des environs de 6500 avant J.-C., |
Dated to c. 6500 BC this canoe, |
|
D___es du début du VIe siècle, exemple précoce de sculpture monumentale,
un art où |
Dating from the beginning of the 6th century BC, they are an early example of monumental sculpture, an art in which |
|
, retrouvées pour la majorité en Dordogne, dans des niveaux bien ____s. |
have been found, mostly in the |
|
Les sites correctement ____s dans lesquels figurent des vestiges
botaniques permettent de dresser des cartes |
The correctly dated sites in which botanical remains occur make possible the drawing of maps |
|
la mention du mois, qui fait de l'amphore rhodienne l'un des documents
les mieux ____s de l'Antiquité. |
the name of the month, making the Rhodian amphora one of the best-dated objects in antiquity. |
|
: ainsi au Portugal les premiers dolmens à couloir furent-ils ____s du
Ve millénaire. |
, so that the first Portuguese passage graves have been dated to the 5th millennium. |
|
Provenant d'habitats...des tourbières d'Holmegaard, ces objets sont ____s entre 6500 et 6000 avant
J.-C. |
These objects from the (Maglemosian) peat bogs of Holmegaard are dated to between 6500 and 6000 BC. |
|
: ces coffres sont ____s par
le 14C du milieu du Ve millénaire. |
These casings have been dated to the middle of the 5th millennium BC by C14. |
|
oeuvre _____ |
schoolwork, studiowork |
|
Cette recherche a permis la localisation d'un chapelet d'une trentaine _____s datables
depuis |
This research has located a chain of some 30 workshops datable from |
|
Les Egyptiens dataient les
événements en fonction du règne du pharaon en prenant pour origine la
première année du son accession au trône, et recommençaient selon le même
principe lorsque son successeur ceignait la couronne. |
The Egyptians dated events to the reign of a particular king from his first year of rule onwards, beginning again with each change of Pharaoh.(Ald1) |
|
|
(en 814 av. J.-C. selon la tradition, mais les témoignages
archéologiques la datent d'après
750), |
(in 814 BC according to tradition, but after 750 according to archaeology), |
|
|
Les archéologues datent de la
fin du VIe siècle ce chariot votif en bronze qui montre une chasse au
sanglier. |
Dated by archaeologists to the end of the 6th century, this votive bronze chariot represents a boar hunt: |
|
|
Son fils Ramsès II fut le plus dynamique des bâtisseurs à avoir porté la
double couronne; près de la moitié des temples qui subsistent en Egypte datent de son règne. |
His son, Rameses II, was the most vigorous builder to have
worn the double crown, nearly half the temples remaining in |
|
|
: ils datent du IIIe
millénaire (Cogantija, Tarxien). |
They date to the 3rd millennium (Cogantija, Tarxien). |
|
|
(tours) dont les premières assises datent
du VIIe siècle avant J.-C. |
(towers), the first courses of which date from the 7th century BC, when |
|
|
: la plupart des fermes fouillées datent
du IVe siècle avant J.-C., mais |
: most of the excavated farms date from the 4th century BC., but |
|
|
: la première phase est néolithique (à partir de 2800) et les autres
phases datent du début de l'Âge du
bronze. |
The first phase is Neolithic (as from 2800) and the others date to the early Bronze Age. |
|
|
telles que des trous de poteau et quelques vestiges archéologiques qui datent l'ensemble du Néolithique
final. |
such as postholes, and some archaeological remains which date the complex to the Upper Neolithic. |
|
|
Il faut le _____ -- avec une précision
qui, selon les époches, peut varier de quelques années à quelques siècles. |
It must be dated with an accuracy that may vary from years to centuries, depending on the period. |
|
|
(D) à _____ de ce jour |
(D) from today |
|
|
Deux textes littéraires, que l'évidence interne nous pousse à _____ de
la Ire dynastie, constituent une justification de ce point de vue. |
Two literary works which from internal evidence are thought to originate in the time of Dynasty I, are the warrant for this viewpoint.(Ald1) |
|
|
ou de promontoires que l'on peut
_____ du IVe millénaire (Cucuteni dès 1901, Vladimirovka dès 1927, |
and promontories datable to the 4th millennium (Cucuteni from 1901, Vladimirovka from 1927, |
|
|
, comme il est presque de règle à _____ du IIe siècle. |
, as was often the rule from the 2nd century. |
|
|
Aucun élément ne permet encore de _____ et d'ordonner les multiples
découvertes, et il faut attendre le début |
As yet there was no attempt to organize a system of dating and arranging all the discoveries, but |
|
|
: c'est leur présence et leur fréquence qui ont conduit à _____ la
destruction d'Akrotiri du Minoen récent 1a. |
The presence and frequency of floral themes enabled archaeologists to date the destruction of Akrotiri to Late Minoan Ia. |
|
|
Citons, par exemple, l'emploi de la cire fondue pour préserver les
objets fragiles in situ; la
recherche des fondations pour _____ les édifices et déterminer leurs limites,
même lorsque ces édifices ont été arasés; l'analyse de l'évolution
stylistique et de la décadence de l'artisanat comme autre moyen de datation. |
such as the use of melted wax to secure fragile objects in situ; or the discovery of foundation deposits as a means of dating buildings and defining their limits even when they have been razed to the ground; or the study of the stylistic development and degeneration of artifacts as a means of dating,(Ald1) |
|
|
Il n'était guère plus que le premier d'une multitude de potentats
jaloux, comme les monarques d'Héliopolis qui poussaient l'arrogance jusqu'à
_____ les événements d'après les années de leur propre règne comme s'ils
eussent été les souverains. |
He was little more than the first among a number of jealous equals, such as the nomarchs of Hermopolis who arrogantly dated events to their own regnal years like any king;(Ald1) |
|
|
(qui paraissent _____ pour la plupart des Ier, IIe, et IIIe siècles
après J.-C.) |
(most of which seem to date from the 1st, 2nd and 3rd centuries AD) |
|
|
; elles dateraient du IIe
millénaire. |
They presumably date to the 2nd millennium. |
|
|
Somme (qui dateraient du
Déluge) |
|
|
|
Mastaba _____ à Meïdoum |
mastaba of Atet at Meidum |
|
: qu'est-il? de quand _____?
quel est son lieu d'origine, ou son auteur? |
: What is it? What is its date? What is its place of origin or its author? |
|
Nulle part cette théorie n'est plus prononcée que dans les écrits d'Athanasius Kircher (1650 ap. J.-C.
env.), dont la réputation de pionnier de l'école copte et aujourd'hui quelque
peu ternie du fait de ses interprétations fantaisistes des hiéroglyphes. |
Nowhere is this theory more pronounced than in the writings of Athanasius Kircher (fl. c. AD 1650) whose reputation as a pioneer Coptic scholar is now a little tarnished by his fantastic interpretations of hieroglyphic inscriptions.(Ald1) |
|
Droit: tête à droite _____ |
Left: profile of Athena |
|
Assos, |
Assos, |
|
propylon du sanctuaire
_____ |
propylon, sanctuary of Athena |
|
|
|
|
Acropole _____ |
|
|
Décadrachme _____ |
Decadrachm from |
|
trésors du IVe siècle contenant des monnaies _____ |
Fourth century BC treasures containing Athenian coins |
|
Porte de Dipylon au N-O _____ |
Dipylon Gate north-west of |
|
trésors du Ve siècle contenant des monnaies ______ |
Fifth century BC treasures containing Athenian coins |
|
reconstruction, dont le portique d'Attale sur l'agora _____ donne un
magnifique exemple, où |
reconstruction of which the Portico of Attalus on the
Agora of |
|
Trésors comprenant des monnaies _____ ou de Thasos. |
Treasures with coins from |
|
: c'est le cas des 166 tétradrachmes _____ ou des 133 statères d'Égine
ainsi que des pièces de la plupart des |
Such is the case for 166 Athenian tetradrachms and 133 staters from |
|
Musée national _____, Inv.
192. |
National |
|
La fouille de l'agora _____, menée par l'École américaine d'archéologie
depuis 1931, |
The excavation of the agora at |
|
base avec reliefs _____s |
base with relief of athletes |
|
Après l'intermède amarnien, les thèmes traités, perdant leur aimable
paganisme et se détournant des plaisirs de ce monde, s'assombrissent et se
concentrent sur les scènes funéraires et les cérémonies magiques,
probablement sous l'influence de la décoration des sépultures royales
contemporaines aussi bien qu'en raison d'un changement _____. |
After the Amarna interlude, the subjects lose their pagan delight in the world and its joys and show a more somber preoccupation with funerary scenes and magic rites, in this probably being influenced by the decoration of contemporary Royal tombs as well as by a change of mood.(Ald1) |
|
Devenu roi, le général Aï fut bon dévot d'Amon, ce même Aï qui avait été
des premiers fidèles _____. |
When he became king, the general Ai was a strong adherent of Amun, although formerly he had been one of the principal followers of Aton. |
|
|
: Akhet-Aton -- «l'Horizon _____» -- fondée vers 1370 av. J.C. par
Akhnaton pour son dieu personnel, Aton. |
: Akhet-Aton -- the 'Horizon of Aton' -- founded in about 1370 BC by Akhenaton for his personal god, Aton. |
|
|
palais voisin du temple _____ à Amarna |
palace near the |
|
|
Grand |