$H déjà     (adv) already, before

et il m'est impossible de dépouiller un plus grand nombre de revues que je ne le fais ____.

and I could not possibly read more periodicals than I am doing.

 

Certains savants, pourtant, cherchent ____ à établir des chronologies, et, dès 1860, Lartet, constatant que

Some scholars, however, were already trying to establish chronologies, and as early as 1860, Lartet, stating that

 

Vouant ____ à l'Aton une dévotion personnelle, Aménophis n'en honora pas moins tous les dieux traditionnels.

In religious matters Amenophis had already recognized Aten as his personal god, while continuing to honor the traditional gods of his country.

 

ces monuments, qui, à cette époche, remontaient ____ a quinze ou seize cents ans.

these monuments, which, were already some fifteen or sixteen hundred years old in their time

 

, tirant le maximum d'...et les mettant en rapport avec l'énorme trésor des connaissances ____ accumulées,

obtaining the maximum...and comparing this with the enormous quantity of knowledge already accumulated,

 

Amménémès II (1929-1895), petit-fils du précédent, monte sur un trône ____ affermi.

Ammenemes II was the grandson of Ammenemes I. The dynasty was firmly established when he came to the throne.

 

Le statut de pharaon, ____ amoindri par le prestige du culte solaire héliopolitain, fut encore diminué lorsque le profond fossé séparant le monarque divin de l'humanité fut comblé du fait d'une innovation: les mariages entre le roi et des femmes de sang non royal, dont les noces de Pépi Ier dans les dernières années de son règne constituent un exemple notable.

The stature of the Pharaoh had already shrunk during the rise of the Heliopolitan sun-cult. It suffered further diminution when the great chasm that separated the divine king from human-kind was spanned by the marriage of the Pharaoh to women of non-Royal blood, as happened most notably with Phiops I in the later part of his reign.(Ald1)

D'autres pièces ont été émises par des cités ____ asservies par le Grand Roi auquel elles payaient tribut:

Other pieces were issued by cities already subject to the Great King to whom they paid tribute;

 

, cet ourvage représente..., alors ____ battue en brèche par l'étude des objets d'art et des monuments, (qui)

, this work represents..., although it was already being superceded by the study of works of art and monuments

 

La seconde oeuvre, la Sagesse du roi Amménémès, ____ citée, traite d'événements survenus à la fin du règne de ce roi, apparemment assassiné ou rituellement tué par ses courtisans.

The second work, The Teaching of King Ammenemes, already mentioned, is concerned with events at the end of the reign of the same King, who was apparently murdered or ritually killed by his chamberlains.(Ald1)

prouvé que c'est à Imhotep, sans doute ____ connu pour sa science, qu'il confia la réalisation de ce projet.

proved that he called upon Imhotep, already famous for his knowledge of science, to put the plan into execution.

 

Si ces dispositions sont sincèrement appliquées, la collaboration entre le Service des antiquités et les missions étrangères, qui fut si fructueuse ____ dans le passé, pourrait fort bien, semble-t-il, ouvrir une nouvelle étape de la sauvegarde des monuments de l'ancienne Egypte et de l'élucidation de sa longue et glorieuse histoire.

; and it would seem that if their revised proposals are sincerely implemented, something of the old fruitful co-operation between the native Antiquities Service and foreign expeditions may well open a new phase in the work of preserving Egypt's heritage and elucidating its great past.(Ald1)

Les figures ajoutées postérieurement peuvent concerner les panneaux ____ décorés, par adjonction de motifs,

Figures added later may either appear on already decorated areas, through addition of subject matter,

 

Les exercices scolaires retrouvés en abondance à Deir el-Médina et ailleurs donnent à penser que les scribes trouvaient le temps de former des élèves ____ dégrossis tout en accomplissant leur métier.

The wealth of school exercises that has survived at Deir el-Medina and elsewhere suggests that the scribes found time to take advanced pupils as well as follow their calling.(Ald1)

Bakenkhons, grand prêtre d'Amon, qui fut consacré lorsqu'il atteignit sa majorité, était ____ depuis plusieurs années maître des Ecuries de Séthi Ier.

The High Priest of Amun, Bakenkhons, who entered the priesthood on reaching manhood, had already spent some years as Chief of the Training Stable of Sethos I.(Ald1)

C'est...que l'on aurait renoncé à traiter en bas-reliefs la majeur partie des scènes ____ dessinées,

It is...that they have renounced making bas-reliefs of all the scenes already set out;

 

Les décapages de sols...sur de grandes surfaces, ____ éffectuées en 1930 dans les sites de plein air en U.R.S.S.,

The uncovering of...ground over large area, already carried out in 1930 on open-air sites in the USSR,

 

Les prestige du pharaon, ____ érodé dans les dernières années de l'Ancien Empire, déclina encore un peu plus avec l'essor d'Osiris, déification de l'idée monarchique.

The prestige of the Pharaoh as a divinity, already sadly eroded from the last years of the Old Kingdom, suffered further decay with the ascendancy of Osiris as the deification of the idea of kingship.(Ald1)

(l'expression avait ____ été employée épisodiquement en France et ... dans le dernier quart du XIX siècle, pour

(a term that had already been used in ... and France during the last quarter of the 19th century, but

 

Childe avait ____ eu cette optique à partir de 1930, mais la pertinence de l'archéologie n'est apparue que

Childe had already foreseen this in 1930, but the relevance of archaeology has only been made clear in

 

: on a ____ évoqué l'importance qu'y prend désormais la dimension spatiale;

The importance of the spatial dimension, already referred to, now becomes apparent,

 

; nous avons ____ évoqué, à propos du travail sur le chantier, l'impossibilité de tout prendre en compte, et d'

We have already mentioned in connection with work on the site, the impossibility of taking into account with

 

L'étymologie, ____ évoquée, du mot archéologie lui assigne comme objet d'étude la passé, et

The meaning of the word archaeology, as already mentioned, assigns to it the objective of studying the past and,

 

Dès les origines, le thème fondamental de l'art paléolithique est ____ fixé.

But from the very beginning the fundamental themes of Paleolithic art were already established.

 

Avec ce type de sarcophage, la statue du mort, ____ fortement réduite, disparaît ou se métamorphose en une statuette funéraire, le chaouabti (plus tard oushebti).

With the appearance of this type of coffin, the tomb-statue, already greatly reduced, either disappears or is transformed into the funerary statuette or shawabti (later ushabti) figure.(Ald1)

Les colosses du plus grand sourient toujours au soleil qui se lève entre les collines comme ils souriaient ____ il y a plus de trois mille ans, sans se laisser troubler par l'éventualité de leur noyade dont l'heure peut venir lorsque le barrage d'Assouan sera mis en eau.

The colossi of the larger temple still smile at the sunrise between two opposite hills, as they have done for over three thousand years, unperturbed by their approaching death by drowning when the High Dam near Aswan is built.(Ald1)

 

de nos ancêtres Homo sapiens sapiens qui, à la même époque, occupaient ____ l'Europe centrale et le sud de la France.

with our own ancestor Homo sapiens sapiens, who, at the same period already occupied central Europe and the south of France.

 

Dans leur maîtrise sur l'objet matériel, les Egyptiens déployaient ____ l'extraordinaire habilité technique qui se manifesta particulièrement dans le façonnage des substances dures et qui distingue leurs plus grands chefs-d'oeuvre de ceux des autres nations de l'Antiquité.

In this mastery over material the Egyptians were already displaying that superb technical skill, particularly over intractable substances, that distinguishes their best work from that of other nations of Antiquity.(Ald1)

: il y a ____ longtemps que l'archéologue ne cherche plus des objets, mais des connaissances sur l'

For many years now, archaeologists have no longer been looking for artifacts so much as for information on the

 

Cette distinction était ____ manifeste dans l'Antiquité: l'habitant d'Eléphantine, selon une maxime d'alors, se trouverait complètement perdu dans le Delta.

This distinction was apparent even in ancient times when it was a maxim that a man of Elephantine would find himself at a complete loss in the Delta.(Ald1)

: OEdipe entre le corps de ses deux fils, Étéocle et Polynice, l'un ____ mort, l'autre mourant, soutenu par

: Oedipus between the bodies of his sons, Eteocles and Polyneices, one of them dead, the other dying, supported by

 

Apprenant les textes classiques du Moyen Empire, que l'on utilisa à des fins monumentale et littéraire jusqu'à l'époque gréco-romaine, l'élève des générations postérieures devait se battre avec une langue ____ morte et qu'il ne comprenait que très imparfaitement, ainsi que le révèlent nettement les exercices de copie.

In learning the classical utterance of the Middle Kingdom, which was used for some monumental and literary purposes down to Graeco-Roman days, the pupil of a later day had to wrestle with a language which was already dead and which he understood very imperfectly as his copies of the classics clearly reveal.(Ald1)

nouveaux chantiers qui ne feraient que redoubler des résultats ____ obtenus ailleurs:

new sites which would only duplicate results already obtained elsewhere.

 

L'imitation généralisée du passé est un trait de l'époque saïte, quoique les reliefs funéraires de Mentouemhat et les statues de son temple eussent ____ ouvert la voie. Les sculpteurs copiaient le style et le vêtement de toutes les périodes antérieures, particulièrement de l'Ancien et du Moyen Empire, avec suffisamment de fidélité pour abuser certains observateurs modernes; néanmoins, le manque de sincérité profonde de ces oeuvres ne peut tromper un oeil exercé.

The intensive copying of the past is a feature of the Saite Age -- though the tomb-reliefs of Mentuemhat and his temple statues had already set the pace -- and sculpture in the style and dress of all periods, but particularly that of the Old and Middle Kingdoms, was produced with enough fidelity to deceive some modern observers, though to the trained eye the deception is fairly obvious, the Saite versions having a high surface-working and a lack of inner conviction.(Ald1)

la voie sans doute frayée ____ par les commerçants phéniciens, dont

, the route that had probably already been laid down by Phoenician merchants whose

 

Le roi mort apparaît en songe à son fils Sésostris Ier pour lui prodiguer quelques sages conseils à la manière de ceux que contient l'Instruction à Mérikarê dont nous avons ____ parlé:

In The Teaching the dead king is made to appear in a dream to his son Sesostris I in order to give him some sage advice in the manner of the earlier Instructions for King Mery-ka-re (see above, p. 105):(Ald1)

On pourra constater notamment que la...livraison contient certains titres d'ouvrages qui ont ____ paru en 1947.

The reader will be able to see that in the...series titles are included which were already published in 1947.

 

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il fit en parcourant les tumulus du Delta, celle des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient ____ passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Fayum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

; construction ____ proche de nos forteresses médiévales,

an edifice not unlike our medieval fortress

 

D___ sa tâche tient à la fois de la grande agriculture planifiée et du jardinage quotidien.

And the peasant devoted himself both to work in large fields and in his own garden.

 

D___ sous Amménémès II, Hapidjéfa, le gouverneur local, qui s'était fait construire une belle sépulture à Assiout, sa ville natale, fut enseveli à Kerma sous un tumulus, entouré de ses gens et de ses femmes.

As early as the reign of Ammenemes II, the Count Hapdjefi, the governor of this region, who had prepared a handsome tomb and endowment for himself in his native Asyut, was buried at Kerma under a large tumulus surrounded by his servants and women-folk.(Ald1)

La grande migration des Peuples de la Mer avait ____ submergé la Syrie, semant la destruction au loin, tandis que les Hittites succombaient en Anatolie sous les coups des Phrygiens.

This great migration of Sea-peoples had already surged through Syria spreading destruction afar, while the Hittites in Anatolia had been overwhelmed by Phrygian invaders.(Ald1)

L'hippopotame s'était ____ suffisamment raréfié aux temps historiques pour n'avoir plus d'importance comme ressource alimentaire, mais on le chassait encore, à l'occasion, pour le sport.

The hippopotamus was already sufficiently rare by historic times to have lost importance as a food animal but it was occasionally hunted for sport.(Ald1)

Le monachisme, caractéristique majeure de l'Egypte chrétienne, imprègne ____ toute l'optique de la Basse Epoque.

The monasticism which is so characteristic of Christian Egypt is already inherent in the outlook of the Late Period.(Ald1)

lorsqu'il est ____ trop tard -- la chance de proposer, au lieu de s'opposer.

When it is too late -- the chance to propose rather than to oppose.

 

Fèves, pois-chiches, fenugrec, concombres, oignons et salade romaine étaient ____ typiques du terroir égyptien.

Beans, chickpeas, fenugreek, cucumbers, onions, and cos lettuces were characteristic of Egypt.

 

Ce fut ____ un bouleversement des habitudes lorsqu'on cessa d'arracher aux sols de Pompéi

This was already a reversal of old attitudes, when the removal from the floors of Pompeii came to an end,

 

Grâce aux efforts de deux hommes admirables, Cook et Baedeker, la vallée du Nil, qui était ____ un «sanatorium» pour riches valétudinaires, était sur le point de devenir accessible à la moyenne bourgeoisie européenne.

The admirable Mr. Cook and Herr Baedeker were to bring the Nile Valley, already a sanatorium for wealthy invalids, within the reach of the middle classes of Europe.(Ald1)

où le couloir et la chambre ne font qu'un (...) indique ____ une évolution avancée.

in which passage and chamber are combined, as at..., already points to an advanced stage of development.

 

Sous Ptolémées, elle était ____ une riche cité commerçante et un centre culturel renommé.

; by the time of the Ptolemies, Alexandria had become a rich commercial city and a renowned cultural center.

 

En outre, il a plus qu'aucun autre exhumé des vestiges matériels des premières dynasties et leur a conféré un minimum d'ordre historique, même dans des sites ____ visités par des moins habiles fouilleurs.

He also more than anyone else uncovered the material remains of the early dynasties and brought them into some historical order, even on sites which had previously been rummaged by less skilful excavators.(Ald1)

D___, à mesure que l'on trie et que l'on analyse ces documents, ce que fut la vie de cette communauté morte depuis si longtemps se précise.

Already the life of this long-dead community is beginning to emerge as the material is sorted and studied.(Ald1)

D___, dans l'antiquité, la population est en grande majorit affectuée au travail du sol.

Already in antiquity, the greater part of the population was engaged in working on the land.

 

____, hautes ou basses,

yet, high or low,

 

D___, pendant le dernier quart de la XIIe dynastie, le centre de gravité du rite s'était déplacé, à mesure qu'apparaissait dans les prières funéraires une expression nouvelle, indiquant que le défunt était davantage tenu pour un esprit que pour une matérialisation.

There had indeed been a shift of emphasis during the last quarter of Dynasty XII when a new expression creeps into the funerary prayers to indicate that the deceased was regarded less as a materialization than as a spirit.(Ald1)

 

$H déjection (la)     evacuation; dejection (medical)

$H déjeté     deviated, warped

$H déjeter     to warp (wood); to buckle (metal)

$H déjeter se     to warp, buckle

$H déjeuner     1. (le) breakfast; lunch; breakfast-set, service (porcelain); 2. to breakfast; to lunch

(D) petit _____

(D) breakfast

 

$H déjouer     to baffle; to foil, outwit, thwart, upset

$H delà     1. (adv) beyond; 2. (prep) beyond

au ____ du Bahr Youssouf

beyond the Bahr Yusuf

qu'il s'agit d'une puissance qui s'étend bien au ____ du lieu où le porteur de ce baou se trouve lui-même.

that it refers to a power which could travel beyond the place where the bearer of these bau happened to be.

 

$H délabré     (adj) decaying, shattered, ruined, dilapidated; ramshackle, tumbledown

$H délacer     to unlace; to undo (shoes)

$H délacer se     to come undone

$H dèlai (le)     delay; respite; reprieve (judicial)

(D) à court _____

(D) at short notice

(D) dernier _____

(D) deadline

, ou dont le plan de travail permet l'accomplissement de cette tâche dans un _____ plus raisonnable.

or (one) whose work schedule allows him to do so more quickly.

 

$H délaissant     participle of délaisser = to forsake, desert, abandon; relinquish (judicial)

, tandis qu'un acheteur _____ le poisson séché au soleil s'apprête à troquer un petit meuble contre quelques

, while a buyer leaving the fish drying in the sun goes to exchange a small piece of furniture against some

 

$H délaissé     (adj) isolated, deserted, forsaken, abandoned

$H délaisser     to forsake, desert, abandon; relinquish (judicial)

la pyramide d'Ounas qu'on délaissera momentanément pour la visiter au retour avec sa chaussée,

the pyramid of Unas, which we leave for the moment in order to visit it with its causeway when returning,

 

$H d'Elam     de + Elam = of/from Elam

un roi _____

a king of Elam

le prince en adoration devant le grand dieu _____

the prince worshipping the great god of Elam

 

$H d'El-Araba     de + El-Araba = of/from el-Araba

Le Nil continue sa course vers le nord. Le site antique le plus important après Thèbes est Abydos, près du village moderne _____.

Some hundred miles north of Thebes as the Nile flows, lies Abydos, the next ancient site of importance, near the modern village of el-Araba.(Ald1)

 

$H délassant     (adj) relaxing; recreating

$H délassement (le)     relaxation

$H délasser     to relax, rest

$H délasser se     to relax; to take a rest

, l'étang où il se délassait des fatigues du jour, l'arbre à l'omre duquel il prenait le frais.

--the pool by which he once shed the cares of the day, the tree in the shade of which he enjoyed the cool of the evening.

 

$H délation (la)     informing, denunciation, squealing (pop.)

$H délavé     (adj) washed out; wishy-washy

$H délaver     to wash out

$H délayer     to dilute; to spin out (speech)

$H d'El-Badari     de + El-Badari = of/from el-Badari

A la première, la période prédynastique ancienne, appartient une grande partie du matériel exhumé dans les sites néolithiques de Deir Tasa au sud, du Fayoum «A» et de Mérimdé au nord; elle recouvre également les cultures chalcolithiques _____ et El-Amra, près d'Abydos, dans le Sud (voir tableau ci-dessus).

The first, or Early Pre-dynastic Period, covers much of the excavated material as found at the Neolithic sites of Deir Tasa in the South, and Fayum 'A' and Merimda in the North, and extending through the Chalcolithic cultures of el-Badari and el-Amra, near Abydos, again in the South (see the chart opposite).(Ald1)

 

$H d'Elbe     de + Elbe = of/from Elba

île _____

Elba I.

 

$H d'El-Bersha     de + El-Bersha = of/from el-Bersha

Travaux des champs. Bas-relief funéraire des environ _____

Receiving seed-corn, sowing and plowing(Ald1)

 

Fig. 50. Chef de village recevant des fournitures de grains des mains du scribe de l'intendant; semant le grain dans la terre irriguée; labourant à l'aide d'une charrue trainée par deux boeufs. D'après un relief funéraire des environs _____. 2330 av. J.-C. env. Echelle: 1/11.

Fig. 50. The village headman receiving a supply of seed-corn from the clerk to the Keeper of the Storeroom, sowing the irrigated land, and turning in the seed with a shallow plough drawn by two cows; from a relief in a tomb near el-Bersha; c. 2330 BC. Scale, 1:11(Ald1)

 

$H d'Elche     de + Elche = of/from Elche

La Dame _____, près d'Alicante, Espagne.

The lady from Elche, near Alicante, Spain

 

$H délectable     (adj) delectable, delicious, delightful

$H délectation (la)     delight, enjoyment

, qui constitueront pour les amateurs des objets de _____ esthétique en même temps qu'ils

, which were looked on as objects of aesthetic pleasure by connoisseurs and simultaneously

 

$H délecter     to delight

$H délecter se     to take delight (à = in); to relish; to revel

$H d'électrum     de + électrum = of electrum (metal alloy of silver & copper)

Les détails du collier de fleurs et de la robe brodée avec ses motifs compliqués en forme de plumes étaient sertis d'or, d'argent et _____.

The details of the floral collar and embroidered dress, with its elaborate feather-pattern, were inlaid with gold, silver and electrum.(Ald1)

Cuivre plaqué d'or et _____, serti de cornaline et de fritte bleue et verte.

The axe-head is of copper overlaid with gold and electrum and inlaid with carnelian and blue and green frit.(Ald1)

 

$H d'élégant/s     de + élégant = of 1. (adj) elegant, stylish; tasteful; 2. (le) person of fashion

-2500 -- Ve dynastie -- Ouserkaf, Sahourê, Niouserrê, Dedkarê, Dedkarê Isési, Ounas; Textes des Pyramides; Saqqara, Abousir, Héliopolis; Essor d'Héliopolis; Les pyramides royales sont plus petites, mais s'ornent _____s reliefs; Expéditions au pays de Pount; Sculpture privée (en bois et en pierre) de grande qualité

c. 2500 -- DYNASTY V -- Weser-kaf, Sahu-re, Ne-weser-re, Djed-ka-re Isesi, Wenis; Pyramid Texts; Saqqara, Abusir, Heliopolis; Rise in importance of Heliopolis; Royal pyramids smaller, but adjuncts decorated with fine reliefs; Expeditions to Punt; Private sculpture in wood and stone of high standard(Ald1)

 

$H délégation (la)     delegation; assignment; allotment

, les _____s spéciales qu'ils ont reçues et aussi leurs titres honorifiques

; the special missions which they had received, and also their honorary titles

 

$H délégué/e/s     1. (le) delegate; deputy; 2. (adj) delegate; deputy

Au cours de "mystères" conduits par un _____ du roi,

During the 'mysteries' conducted by a representative of the king,

Son _____ était le vizir, nommé ou confirmé à son poste, qui, en compagnie d'autres hauts dignitaires, écoutait l'homélie traditionnelle prononcée par le nouveau pharaon lors de son investiture, exposant un certain nombre de principes et définissant les tâches à accomplir.

His deputy was the vizier who was appointed or confirmed in office, together with the other high officials, at the king's advent when a traditional homily was addressed to them by the Pharaoh enjoining upon them certain principles which they were to follow, and defining their duties.(Ald1)

Le vice-roi, qui représentait le pharaon dans une région s'étendant d'El-Kab à Napata, recevait le sceau royal, symbole de l'autorité qui lui était _____e.

This official was the king's deputy in the region from el-Kab to Napata, and received the king's signet as a token of his delegated power.(Ald1)

Il semble que, dès le règne de Ménès, le pharaon exerçait son empire sur l'Egypte tout entière comme si celle-ci était son domaine privé, et ce régime prévalait encore sous la IVe dynastie lorsque le palais et ses bureaux officiels satellites, la «Grande Maison», assumaient les responsabilités gouvernementales par l'intermédiaire de ministres auxquels était _____e l'autorité royale.

From the time of Menes it would seem that the Pharaoh ruled over the whole of Egypt as his demesne, and even in Dynasty IV the system still prevailed, with the king's palace and its adjoining official quarters acting as the 'Great House' where the government of the country was conducted by chosen ministers to whom Royal authority had been delegated.(Ald1)

 

$H déléguer     to delegate; to assign

Le commandant suprême était le pharaon lui-même; il déléguait souvent son autorité à un représentant, généralement le prince héritier.

The Supreme Commander was the Pharaoh himself, who often delegated his authority to a deputy, usually the Crown Prince.(Ald1)

À la tête de toute son administration, Pharaon délègue un tyaty, que nous appelons vizier.

The vizier (tjaty) was the royal delegate at the head of the administration.

 

$H d'élement/s     de + élement (le) = of element; cell (electr.); ingredient; rudiments, basic principles

, comporte un certain nombre _____s caractéristiques, qui figurent sur le schema

It comprises a certain number of characteristic elements which figure on the diagram

 

Si le rythme des naissances était élevé dans l'Antiquité, le taux de la mortalité infantile était loin d'être bas; on a calculé, à partir _____s d'ailleurs quelque peu sujets à caution, que, sous la XIe dynastie, la population ne dépassait guère le million.

While the birth-rate was doubtless high, the infant mortality rate was far from low and it has been computed on somewhat insecure foundations that the population in Dynasty XI did not greatly exceed a million,(Ald1)

Le grand monument de l'âge des pyramides est l'ensemble de Pépi II (2180 av. J.-C. env.); bien qu'il soit actuellement très abîmé, nous possédons suffisamment _____s d'appréciation pour voir dans cet édifice aux annexes complexes, avec ses constructions dans la Vallée, sa chaussée surélevée et son temple mortuaire, tous abondamment ornés de reliefs peints, le point culminant de l'évolution de la tombe pyramidale de l'Ancien Empire.

The great monument of the Pyramid Age is the complex of Phiops II which, although now in a greatly dilapidated condition, has surrendered enough evidence to show that this edifice, with its elaborate valley building, causeway, and mortuary temple, all decorated with a wealth of painted reliefs, was the most developed version of the Old Kingdom pyramid-tomb. c. 2180 BC.(Ald1)

zone de répartition _____s de harnachement similaires des VIIe-Ve siècles avant J.-C.

diffusion of harness equipment of the same type, 7th-5th century BC.

 

Les famines et les mouvements de population se soldant par des infiltrations massives de Sémites dans le Delta, probablement grossies _____s hourrites, spécialement au cours de la période d'anarchie dans laquelle sombra le Moyen Empire, ont pu avoir pour résultat la création d'un Etat de Basse Egypte, doté d'un roi et de hauts fonctionnaires asiatiques qui mirent imperceptiblement la main sur la machine administrative et le gouvernement pharaoniques.

Famine or ethnic movements leading to large-scale infiltrations into the Delta of Semites, mixed perhaps with Hurrian elements, especially during the anarchy into which the Middle Kingdom lapsed, could have resulted in the founding of a Lower Egyptian State with an Asiatic king and officials taking over imperceptibly all the functions and machinery of Pharaonic government.(Ald1)

Le cérémonial du culte solaire avait pour pôle un obélisque trapu érigé au milieu d'une cour découverte, et cet élément a peut-être influé sur l'architecture de l'époque qui, abandonnant le caractère massif en honneur sous la IVe dynastie, s'allège et s'anime grâce à l'emploi _____s naturalistes comme les colonnes en forme de palmier ou de fasceaux de papyrus.

The ritual of the sun-cult centered about a squat obelisk in an open court, and this may have influenced the architecture of the period, which loses the massiveness of the Dynasty IV style and becomes light and vital with such naturalistic elements as columns in the form of date-palms or clusters of papyrus stalks.(Ald1)

Si nous dispositions _____s plus complets, peut-être serions-nous amenés à constater que le passage de la culture prédynastique à la culture pharaonique se fit progressivement, mais, à cette distance dans le passé, la transition a toutes les apparences d'une efflorescence soudaine.

Perhaps if our picture were more complete we should be able to see that the transition from the culture of Predynastic to that of Pharaonic Egypt was gradual, but at this distance of time, it has all the appearance of a sudden efflorescence.(Ald1)

 

$H d'éléments-traces     de + éléments-traces (?) = trace element

ou à l'activation neutronique permettant l'identification d'éléments-traces:

have made possible identification of trace elements in mineral compounds. They can now study in greater depth

 

$H d'éléphant     de + éléphant (le) = of elephant

défense _____ sculptée

carved elephant tusk

 

$H d'Eléphantine     de + Eléphantine = of/from Elephantine

Abandonnant la basse Nubie un peu au-dessus d'Assouan, le Nil fraie sa voie à travers une barrière de granite rouge qui, au fil du temps, s'est muée en un chapelet d'îles, et entre en Egypte à proximité de la vieille frontière de la première cataracte un peu au nord de l'île _____.

A little above Aswan the Nile leaves Lower Nubia and, forcing itself through a barrier of red granite hills which in its time it has reduced to a string of islands, enters Egypt near the old frontier at the First Cataract, a little above the island of Elephantine.(Ald1)

 

La Haute Egypte, _____ à Cusae, au nord d'Assiout, jouissait d'une indépendance chancelante sous la férule des princes de Thèbes qui versaient le tribut au suzerain hyksôs.

Upper Egypt, from Elephantine to Cusae north of Asyut, enjoyed an uneasy independence under its princes ruling at Thebes by paying tribute to the Hyksos overlord.(Ald1)

En outre, nous lisons que de «nombreuses statues royales en granite _____, en quartzite et toute espèce de pierres splendides et de prix, furent érigées, tels des mémorials éternels brillant à la face des hommes comme le soleil du matin».

; and in addition we read of 'numerous royal statues in granite of Elephantine, in quartzite and every splendid and costly stone, established at everlasting memorials and shining in the faces of men like the morning sun.'(Ald1)

La région située au sud _____, la Nubie et le bas Soudan, appartenant au prince de Koush, étaient également autonomes mais alliés aux Hyksôs. Cette situation extraordinaire requiert quelques explications.

From Elephantine southwards, Nubia and the Lower Sudan were also independent under a separate Prince of Kush, but in alliance with the Hyksos, and this extraordinary state of affairs requires some explanation.(Ald1)

Le Nil à l'île _____, marche méridionale traditionnel, siège, sous l'Ancien Empire, des puissants gouverneurs qui tenaient la frontière nubienne.

The Nile at the Island of Elephantine, the traditional southern frontier and the seat of powerful governors who kept the border with Nubia during the Old Kingdom.(Ald1)

Cette distinction était déjà manifeste dans l'Antiquité: l'habitant _____, selon une maxime d'alors, se trouverait complètement perdu dans le Delta.

This distinction was apparent even in ancient times when it was a maxim that a man of Elephantine would find himself at a complete loss in the Delta.(Ald1)

 

$H délester     to unballast (boat); to unload; to relieve

$H d'Eleusis or d'Éleusis     de + Eleusis = of/from Eleusis

Musée _____

Eleusis Mus.

 

$H d'élevage (le)     de + élevage (le) = of cattle-raising; breeding, rearing; ranch

Notons à l'Ouest de scènes de chasse aux oiseaux, _____, de cueillette du papyrus et de joutes de bateliers;

On the west side one may note scenes of bird hunting, stock rearing, papyrus gathering and boatmen's fights;

 

$H Delgadito     ???

_____ (Cañon), Nouveau-Mexique

?????

 

$H délibération (la)     deliberation; discussion; decision

$H délibéré/e/s     1. (adj) deliberate; resolute; 2. (le) consultation (judicial)

On a compar cet objet (dont la cuisson a été _____e) aux «documents de fondation»

This object, which was deliberately baked, has been compared to "foundation documents"

 

$H délibérément     (adv) deliberately, resolutely, intentionally

Des érudits, tel Georges Posener, ont discerné dans ces écrits, et cette interprétation est tout à fait plausible, des textes de propagande visant _____ à défendre la divine précellence du pharaon.

Some scholars, notably the Frenchman Posener, have interpreted these writings very plausibly as deliberate attempts at propaganda on behalf of the divine supremacy of the Pharaoh.(Ald1)

Toutes les tombes, tous les monuments funéraires de la Ire dynastie ont été _____ incendiés et, des riches trésors qu'ils ont contenus, il reste seulement quelques bribes qui nous infligent le supplice de Tantale.

All the tombs and cenotaphs of Dynasty I have been deliberately and openly fired, and of the rich treasure that they once contained only a few tantalizing scraps exist.(Ald1)

 

$H délibérer     to deliberate; to resolve

$H délicat/e/s     (adj) dainty, delicate, fragile; fastidious; tricky (question); embarrassing, sensitive; awkward (situation)

(D) faire le _____

(D) to be finicky

Coupe à pied en faïence bleue appartenant à un petit groupe de vases de la même famille topologique, évoquant une fleur de lotus à demi ouverte et dont les fines parois s'ornent d'un relief au modelé _____.

Blue-glazed faience footed cup, one of a small group of such vessels in the form of a half-opened lotus-flower, in which the decoration is skillfully modeled in relief on the thin walls.(Ald1)

, ce travail difficile et _____ ne pouvait être fait que par les hommes....

this difficult and delicate work could only be done by men.

comme les archéologues en générale ont dû aborder le _____ problème des travaux de synthèse.

, like archaeologists in general, have to face the problems of putting it together to form a coherent picture.

(D) procédés peu _____s

(D) unscrupulous behavior

Par-dessus tout, les _____s bas-reliefs -- malheureusement fragmentaires -- qui ornent les temples font apparaître un grand nombre de thèmes nouveaux inspirés par les rapports liant le culte solaire au calendrier et à la measure du temps.

Above all, the lavish decoration of the temples with delicate reliefs introduces a number of subjects which, fragmentary though they may be, appear to be new and inspired by the preoccupation of the sun-cult with the calendar and time-measurement.(Ald1)

Associé à ce complexe était un magnifique temple funéraire construit dans un calcaire dur, d'un grain très fin, où le ciseau du sculpteur a détaillé avec brio des reliefs _____s et précis.

Associated with it was a magnificent funerary temple built of fine hard limestone which has allowed the sculptors of the reliefs full scope for delicate and detailed work of great technical brilliance.(Ald1)

 

 

$H délicatement     (adv) delicately; softly, gently, tenderly; daintily; finely; tactfully

Les Egyptiens de la préhistoire étaient de race méditerranéenne; c'étaient des hommes sveltes à la tête allongée, au visage ovale _____ dessiné.

The prehistoric Egyptians belonged to the Mediterranean race; they were a slight people with long heads and delicate oval faces.(Ald1)

 

$H délicatesse (la)     delicacy; fragility; fastidiousness; niceties

$H délice (m. sing)     delight, pleasure, source of joy

(D) c'est un _____

(D) it is delightful OR a pure delight

 

$H délices (f. pl)     delight, delights; pleasures, deliciousness

(D) faire les _____ de

to be the delight of

(D) faires ses _____ de

(D) to revel OR to delight OR to take delight in

(D) faire les _____ de quelqu'un

(D) to be someone's delight

 

$H délicieux     (adj) delicious, delightful; charming; lovely

$H délictueux     (adj) unlawful, punishable

(D) acte _____

(D) offense, misdemeanor

 

$H délié/e/s     (adj) slender, slim, thin; glib; nimble (spirit)

Pendant toute la durée des temps historiques, une infiltration régulière de sang arménoïde d'origine septentrionale contribua à produire un type racial variant du Nordique, lourd et musclé, au Haut Egyptien, mince, hâlé et à la charpente _____e.

The infiltration of Armenoid blood was fairly continuous from the North throughout historic times and tended to produce a racial type which varies from the heavy and muscular Northerner to the lean, sun-tanned, and lightly built Upper Egyptian.(Ald1)

 

$H délien/ne/s     (adj) Delian

Ce décor, en ce début du IIIe siècle, préfigure les trompe-l'oeil des maisons _____nes puis pompéiennes;

This early 3rd century BC decoration foreshadows the trompe l'oeil of Delian and Pompeiian houses,

 

$H délier     to untie, undo; to release

(D) sans bourse _____

(D) without spending a penny

 

$H délimitant     (participle) fixing the boundaries of; defining (power)

L'île du Phare était reliée au continent par une jetée de plus d'un kilomètre, l'Heptastade, _____ deux ports.

The island of Pharos was joined to the mainland by the Heptastadion, a mole more than 1 km long separating two harbors.

 

$H délimitation/s (la)     delimitation; demarcation

, le plan d'ensemble des villages et leur organisation, enfin les systèmes de protection ou de _____.

, in short the systems of protection and demarcation.

Ce schéma propose une _____ hypothétique des zones de vente, pour chacun des centres de création.

This diagram proposes a hypothetical demarcation of the areas of sale for each of the manufacturing centers.

Ainsi, il y a quarante ans, on considérait que la période d'Amarna représentait un intermède surprenant mais parfaitement circonscrit dans l'histoire de l'Egypte; or, résultat de trouvailles récentes faites par les fouilleurs entre les deux guerres, les _____s de cette période se sont estompées et les opinions académiques ont subi le feu d'une violente critique.

Forty years ago, for instance, the Amarna period seemed a startling but clear-cut interlude in the Egyptian story. Today as a result of fresh evidence brought to light by excavations during the inter-war years, the outlines have become blurred, and scholarly opinions are vehemently opposed.(Ald1)

 

$H délimité/e/s     (adj) enclosed, marked out, fixed the boundaries of; defined (power)

Au centre du vaste quadrilatère ainsi _____, on fora un puits carré de plus de 28 mètres de profondeur, au fond

In the center of the vast rectangle thus marked out, a square pit was sunk more than 28 m deep, at the bottom

, la forme du nucléus (non retrouvé) est _____e par les lames et éclats qui

, the form of the nucleus, which has not been found, is indicated by the blades and flakes which

Par ce traité, dont il existe une copie hittite et des versions égyptiennes rédigées sur des tablettes d'argent, les deux parties s'affirment comme des égales; leurs sphères d'influence réciproque sont soigneusement _____es, la Syrie du Sud revenant à l'Egypte et la Syrie du Nord au Hatti; chacune des parties s'engage à ne pas prêter main forte aux ennemis de l'autre et la convention comporte des clauses prévoyant l'extradition des criminels et des émigrés.

In the treaty, of which a Hittite copy as well as Egyptian versions of the original inscribed silver tablet exist, both Powers act as equals; their spheres of influence are carefully defined, South Syria going to Egypt and the North to the Hittites; each pledges the other not to support its enemies, and there are provisions for the extradition of criminals or emigrés.(Ald1)

 

$H délimiter     to enclose, to mark out; to fix the boundaries of; to define (power)

Érigeant provisoirement de nombreuses bornes et stèles aux noms du roi et..., il délimita en ce point une aire de 15 hectares suivant un rectangle de 544 mètres sur 277, soit

On this spot he marked out, by boundary stelae bearing the name of the king and..., an area of 15 hectares in a rectangle 544 meters by 277, that is

, doublé à l'extérieur d'un foss, délimite une surface d'environ 21 ha.

, duplicated outside by a ditch, enclosed an area of some 21 hectares (13 acres)

 

$H délinquant (le)     delinquent, offender

$H délirant     (adj) frantic, frenzied; rapturous; delirious

$H délire (le)     delirium; frenzy; ecstasy

(D) avoir le _____

(D) to be delirious, to rave, to wander

Les antiquités se trouvèrent réduites à jouer le rôle de pions entre les mains des puissances qui les déplaçaient sur l'échiquier des rivalités nationales; l'acquisition d'un colosse de «Memnon» ou d'«Ozymandias» donnait à un pays le même _____ de grandeur qu'aujourd'hui la mise sur orbite d'un satellite.

Egyptian antiquities now became pawns in a game of nationalistic rivalry which the various representatives of the then Great Powers played with each other, when the acquisition of a colossus of 'Memnon' or 'Ozymandias' gave a nation the same delusion of grandeur as today would be achieved by putting a satellite into orbit.(Ald1)

Tant de splendeur devait sombrer sous le règne bref mais désastreux d'Akhénaton, persécuteur d'Amon, qui, au comble de son _____ iconoclaste, fit marteler l'image et le nom de dieu. Aucun monument, si insignifiant fût-il, n'échappa à sa fureur destructrice.

All this splendor fell into decay during the short but disastrous reign of Akhenaten, culminating in his insane persecution of Amun when the god's name and figure were hammered out of every monument, however insignificant.(Ald1)

 

$H délirer     to be delirious; to rave

$H délit (le)     (en) bed out, at right angles to its bed, on the wrong end, stone embedded against the grain;

(D) misdemeanor; offense

(D) en flagrant _____

(D) in the very act, red-handed

 

$H d'élite     de + élite (la) = of elite, best, pick, choice

(D) _____

(D) crack (regiment); picked (troops)

Les cadavres d'une soixantaine de guerriers _____ auxquels furent accordés les honneurs funèbres dans une tombe collective de Thèbes constituent un macabre écho de l'agitation contemporaine; leurs blessures montrent qu'ils périrent en livrant l'assaut à quelque forteresse clef.

Macabre reminders of the strife of these days are the bodies of some sixty shock troops who were accorded honored burial in a common tomb at Thebes. Their wounds showed that they had fallen in the desperate storming of some key-fortress.(Ald1)

S'appuyant sur ce corps _____ et sur une puissante marine, probablement en grande partie phénicienne, les Saïtes furent des princes marchands qui restaurèrent la prospérité nationale grâce à des expéditions commerciales, établirent à Daphnae et à Naucratis des ateliers pour les Milésiens, exportèrent le blé et le maïs égyptiens, précédent que les Ptolémées observeront et développeront.

With this corps d'élite and the possession of a strong fleet, probably largely Phoenician, the Saites ruled as merchant princes, restoring prosperity by active commercial ventures, forming factories for Milesians at Daphnae and Naukratis, and setting a precedent for the export of Egyptian corn and wool which was to be followed with greater intensity by the Ptolemies.(Ald1)

 

$H déliter se     to crumble, to exfoliate, to scale off

$H délivrance (la)     delivery; rescue; childbirth; issue (note, bill)

$H délivrer     to deliver; to rescue; to issue (note, bill)

$H d'El-Kab     de + El-Kab = of/from Elkab

Le vice-roi, qui représentait le pharaon dans une région s'étendant _____ à Napata, recevait le sceau royal, symbole de l'autorité qui lui était déléguée.

This official was the king's deputy in the region from el-Kab to Napata, and received the king's signet as a token of his delegated power.(Ald1)

Il est assisté par les déesses Edjo de Bouto (Basse Egypte) et Nekhbet _____ (Haute Egypte) figurées ici sous un gracieux aspect humain et non sous leur forme habituelle -- le cobra et le vautour.

, and supported on his throne by the Lower Egyptian Edjo of Buto and the Upper Egyptian Nekhbet of el-Kab, both in the guise of elegant goddesses and not in their more usual cobra and vulture forms.(Ald1)

Au sortir _____, le Nil décrit un immense méandre en forme d'S s'achevant à Keptos, à environ deux cents kilomètres de là.

From el-Kab the Nile describes a huge S-bend as far as Koptos about a hundred and twenty miles farther north, and(Ald1)

 

 

$H d'elle/s     de + elle = of/from she, her; it; them

--reçoit _____ une trentaine des colonies, ce qui lui vaut son nom de Chalcidique.

--received 30 colonies from Chalcis, thus earning its name of Chalcidike.

 

Fig. 18. Objets amratiens: coupes, bouteille et vase à double col, polis et bicolores; poterie rouge à décor linéaire blanc (l'une _____s est ornée d'hippopotames); palettes d'ardoise (dont l'une en forme de tortue); peigne d'ivoire; amulette sculptée dans une défense; figurine d'os représentant un personnage féminin; pointe de lance en silex; masse d'armes et vase à pied. 3600 av. J.-C. env.

Fig. 18. Group of Amratian artifacts: black-topped polished bowls, bottle and two-spout vase; white linear designs on red pottery, one with figures of hippopotami; slate palettes, one in the shape of a tortoise; ivory comb; amulet carved from a tusk; bone figurine of a woman; flint lance-head; stone mace-head and footed vessels; c. 3600 BC.(Ald1)

Fig. 19. Objets gerzéens: poterie à décor rouge sur jaune; palettes d'ardoise (l'une _____s figurant la tête de la vache céleste, Hathor); cuiller d'ivoire; céramique représentant une danseuse; masse d'armes (pierre piriforme); pointe de harpon en cuivre. 3300 av. J.-C. env.

Fig. 19. Group of Gerzean artifacts: pottery with red designs on buff; slate palettes, one with the head of Hathor as the celestial cow; ivory spoon; pottery figurine of a dancer; ripple-flaked flint knife; piriform stone mace-head; copper harpoon-head; c. 3300 BC.(Ald1)

 

$H d'elle-même (d'elles-mêmes)     de + elle-même = of/from herself; itself/themselves

La statuaire elle aussi, exécutée dans le bois ou le calcaire, établit avec ironie la même distinction entre une élite athlétique dans sa jeunesse, bien en chair et luisante de santé en sa maturité, sûre _____ et heureuse dans ses entreprises à tous les âges et, d'autre part, les gens qui étaient au service de cette élite, souvent décharnés, de petite taille et quelque peu balourds.

The statuary, too, in painted wood and limestone shows the same sardonic distinction between an élite which is athletic in youth, sleek and well-fed in maturity, confident and successful at all ages, and its servants who are often scraggy and undersized and a little clownish.(Ald1)

L'Egypte de l'Ancien Empire élabora une culture virile et sûre _____ qui fut peut-être son expression la plus caractéristique.

Egypt during the Old Kingdom evolved a virile and self-assured culture which is perhaps her most characteristic expression.(Ald1)

; les lois de la construction de pierre s'imposèrent d'elles-mêmes avec rigueur, et

; the laws of stone construction imposed themselves in all their rigor, and

 

 

$H d'éloge/s     de + éloge (le) = of praise; eulogy; panegyric

(D) digne _____s

(D) praiseworthy

 

$H déloger     to dislodge; to remove; to go away; to drive away; to turn out; to oust

$H d'éloquence     de + éloquence (la) = of eloquence

Outre les Lamentations d'Ipouer, cette littérature comporte un Dialogue entre un Homme méditant sur le Suicide et son Ame et Les Complaintes du Paysan, une série de discours, assez amphigouriques, mais d'une indiscutable élégance, prononcés par un personnage original aux protestations pleines _____.

Apart from The Admonitions, this literature contains An Argument between a Man Contemplating Suicide and his Soul, and The Complaints of the Peasant, a series of rather turgid but doubtless elegant speeches by an Egyptian 'character' who is humanely tormented for the sake of his eloquent protests.(Ald1)

 

$H Délos     Delos

Maison des Masques, ____.

House of the Masks, Delos.

 

$H déloyal     (adj) disloyal; false; dishonest; treacherous; unfair; foul (game)

$H déloyauté (la)     disloyalty; treachery

$H Delphes     Delphi

Musée de _____

Delphi Mus.

Musée de _____

Delphi Museum

les Galates pillant le sanctuaire de _____

pillaging of Delphic shrine

Sanctuaire d'Apollon, _____, Inv. 1002.

Sanctuary of Apollo, Delphi.

 

$H delta (le)     delta

1075: XXIe dynastie; Tanis; Psousennès Ier; Thèbes; Invasions doriennes en Grèce; Hégémonie du D____

1075: DYNASTY XXI; Psusennes I; Tanis; Thebes; Dorian invasions of Greece. Leadership of Delta.(Ald1)

Ici et là, architraves, fûts de colonnes et débris de statues révèlent l'emplacement du temple dont l'érection fut surtout l'oeuvre de Ramsès II: il s'ornait de monuments empruntés par le pharaon à ses prédécesseurs et provenant d'autres temples du D____.

Scattered architraves, columns, and statue-fragments still mark the site of the temple which was largely built by Rameses II and furnished with monuments usurped from his predecessors and hauled thither from other temples in the Delta.(Ald1)

 

La compétition s'ouvrit au début du siècle quand, après la capitulation d'Alexandrie, la Grande-Bretagne mit la main sur la pierre de Rosette, large fragment de basalte portant un texte gravé en grec, en démotique et en hiéroglyphes, qu'un officier français avait exhumé au cours de terrassements à Rosette, dans la région ouest du D____.

This competition began early in the century when by the Capitulations of Alexandria, the British seized possession of the Rosetta Stone, a fragment of basalt inscribed with a text in Greek, demotic, and hieroglyphic scripts, which a French officer had unearthed while digging a trench at Rosetta in the Western Delta.(Ald1)

La famine qui régnait chez eux avait de tout temps poussé les Libyens et les Sémites nomades du Sinaï et du Négeb à faire paître leurs troupeaux aux frontières du D____ à la manière d'Abraham et de Jacob; maintenant qu'il n'y avait plus de résistance organisée, ces migrants abusèrent de l'hospitalité égyptienne, aggravant encore le désordre et l'illégalité.

Famine in their own lands always drove Libyans and the wandering Semites of Sinai and the Negeb to graze their flocks on the borders of the Delta in the manner of Abraham and Jacob; and now with organized resistance removed, advantage was taken of this hospitality to add to the general tale of lawlessness and usurpation.(Ald1)

Dans les temps anciens, le Nil se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui divaguaient dans le vaste _____ alluvial avant de se jeter dans la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

L'Isola Sacra est formée par une partie du _____ du Tibre, située entre les habitats modernes d'Ostia Antica et

The Isola Sacra is a part of the Tiber delta situated between the modern settlements of Ostia Antica and

 

Tous les indices nous conduisent à penser que ce rayonnement d'influences étrangères au cours du IVe, comme aussi du IIe millénaire avant notre ère eut le Nord pour foyer, mais notre connaissance des conditions existant alors dans le D____ est d'une déplorable maigreur.

All the evidence is that this spread of foreign influence in the fourth millennium BC, like that in the second, came from the North, but our picture of conditions in the Delta at this period is pitifully inadequate.(Ald1)

Le papyrus, qui croissait en abondance dans le D____ et dans les zones non irriguées de la Haute Egypte, satisfaisant à une multitude de besoins; son rhizome préparé servait à l'alimentation, sa tige était employée dans la fabrications des cordages.

The papyrus plant abounded in the Delta and the undrained areas of Upper Egypt and supplied a host of needs from food prepared from the rhizome to cordage made from the stalks.(Ald1)

On peut toutefois supposer que les Etats-cités du D____ étaient plus avancés, plus indépendants et plus jaloux de leurs traditions que communautés rurales et simples de Haute Egypte et qu'ils répugnaient plus que ces dernières à se fondre dans un ensemble organique.

It is to be presumed, however, that the city-states of the Delta were more advanced, independent, and jealous of their local traditions than the simpler folk-communities of Upper Egypt, and more difficult to weld into a corporate whole.(Ald1)

L'Egypte du D____ fut, selon toute vraisemblance, à l'aube de son histoire, culturellement plus développée que le Sud rural.

In early days it is presumed to have been culturally more developed than the rural South.(Ald1)

les nomades qui s'étaient introduits dans les marches, notamment dans l'est du _____ qu'Amménémès fortifie.

the nomads who had settled on the borders, and particularly in the eastern Delta, which Ammenemes fortified

 

, mais d'où l'on décuvre aussi à perte de vue la riante vallée vers le Sud, et la naissance du _____ vers le Nord.

, but also the Nile Valley beyond, and, northwards, the beginning of the Delta.

 

Une principauté hyksôs se constitua à l'est du D____, avec Avaris pour capitale, d'où l'influence asiatique rayonna en Basse Egypte, à telle enseigne que Memphis elle-même échappa, pratiquement sans coup férir, aux mains débiles du dernier souverain abâtardi de la XIIe dynastie.

A Hyksos principality was established on the eastern borders of the Delta with Avaris as its capital, whence Asiatic influence spread over Lower Egypt until Memphis itself was wrested almost without a blow from the tired hands of the last feeble ruler of Dynasty XIII.(Ald1)

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il fit en parcourant les tumulus du D____, celle des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Fayum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

-1785--1640 XIIIe dynastie: Longue série de rois; Une lignée separée règne probablement dans l'Ouest du D____, constituant la XIVe dynastie

c. 1785- c. 1640 DYNASTY XIII: A large number of kings. Probably a separate line of rulers in Western Delta forming Dynasty XIV; Appearance of anthropoid coffin and shawabti figure(Ald1)

Il fut très tôt assimilé à un ancien chef de tribu pastorale divinisé, patron de la cité de Djédou, à l'est du D____, et qui devait devenir une ville sainte.

Very early in his career he was assimilated to an old deified pastoral chieftain of Djedu in the Eastern Delta which became one of his holy cities.(Ald1)

Les sites du D____, importants, mais où le travail est plus difficile et les résultats incertains, ont été en général négligés, bien que les cités-tumulus aient virtuellement disparu à une époque récente sous le pic des paysans en quête de sebakh ou d'humus azoté pour fertiiser leurs champs.

The important but difficult Delta sites with their uncertain rewards have been generally neglected, despite the virtual disappearance in recent times of their ancient city-mounds under the mattock of the peasantry mining the sebakh, or nitrous soil of decayed cities, as fertilizer for their fields.(Ald1)

Comme les cités-résidences des souverains de la Basse Epoque qui n'ont pas été entièrement détruites gisent enfouies sous le boues du D____, l'absence de vestiges matériels sur l'emplacement des palais souligne l'impression de déclin et de pauvreté.

Since the Residence Cities of Late Period kings have suffered almost total destruction or lie beneath Delta silt, the absence of material remains from the palace sites is apt to sharpen our impression of decline and poverty.(Ald1)

Des milliers de mercenaires grecs stationnent alors dans certaines villes de garnison du D____, mais

Thousands of Greek mercenaries were then stationed in certain garrison towns on the Nile Delta; but

 

Les famines et les mouvements de population se soldant par des infiltrations massives de Sémites dans le D____, probablement grossies d'éléments hourrites, spécialement au cours de la période d'anarchie dans laquelle sombra le Moyen Empire, ont pu avoir pour résultat la création d'un Etat de Basse Egypte, doté d'un roi et de hauts fonctionnaires asiatiques qui mirent imperceptiblement la main sur la machine administrative et le gouvernement pharaoniques.

Famine or ethnic movements leading to large-scale infiltrations into the Delta of Semites, mixed perhaps with Hurrian elements, especially during the anarchy into which the Middle Kingdom lapsed, could have resulted in the founding of a Lower Egyptian State with an Asiatic king and officials taking over imperceptibly all the functions and machinery of Pharaonic government.(Ald1)

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest» (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le D____, s'étendit à diverses cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

..., les 8 000 tétradrachmes du trésor d'Hermopolis parva, aujourd'hui Demanhour, dans le D____, sont,

The 8,000 tetradrachms of the treasure,..., of Hermopolis Parva, now Damanhur in the Nile Delta, are

 

 

$H deltaïque/s     (adj) Delta, of the Delta

64, 65, 66. Tuiles de faïence polychrome provenant de Thèbes semblables à celles qu'on a retrouvées dans les mines des résidences _____s des Ramessides. Elles étaient insérées dans les murs de briques pétries.

64-6. Polychrome faience tiles from Thebes, similar to others found in the ruins of the Delta Residences of the Ramessides, and made to be set into plastered mud-brick walls.(Ald1)

 

$H déluge (le)     deluge, flood

Somme (qui dateraient du D____)

Somme (supposedly dating to the flood)

Partant d'une idée fausse--la D____ ne peut avoir effacé toutes les traces d'un homme antérieur à ce cataclysme--

Starting from a false premise (the Flood could not have wiped out all traces of man living before the cataclysm),

: les traces des premiers hommes ont été detruites par le D____ et seuls ont survécu Noë et ses fils, dont

Here it was recorded that all traces of the first humans disappeared in the flood, and the only survivors were Noah and his sons, whose

 

$H déluré     (adj) smart, wide-awake, knowing, sharp, no fool

$H d'Elymaïde     de + Elymaïde = of/from Elymais

un roi _____

a king of Elymais