$H dit/s     1. (le) saying, maxim; 2. (m. adj) called; so-called; appointed, indicated;

3. 3rd sing Present Indicative AND  Past Definite AND pp of dire = to say, tell, recite; to bid; to order

(D) on ___

(D) it is said, people say

(D) vous l'avez ___

(D) exactly, you said it

Couros (___ Apollon Strangford)

Kouros, known as the Strangford Apollo

 

, celui de Mererouka ___ aussi Méra, haut personnage de la cour du roi Téti.

that of Mereruka, also called Mera, a distinguished man at king Teti's court.

 

reposoir de la barque (___ chapelle blanche)

bark shrine, the so-called White Chapel

 

(D) on m'a ___ de la faire

(D) I was told to do it

 

Relief ___ de l'«Autel de Domitius Ahenobarbus»

Below: the relief of the "Altar of Domitius Ahenobarbus"

 

Le monument, qui fait partie du sanctuaire extra-urbain méridional ___ des «treize autels», présente trois états:

The monument, part of the temple to the south of the town known as "thirteen altars," clearly shows 3 stages:

 

Kas-Aper (___ le «Cheikh-el-Beled»)

Ka-aper, known as 'Sheikh el Beled'

 

Ainsi, Aménophis-Fils-d'Hapou, qui occupait originellement un poste au «ministère de la Guerre», fut aussi cet architecte qui déplaça des «montagnes de quartzite», comme il le ___ lui-même, pour édifier les colossaux monuments d'Aménophis III.

Amenophis-son-of-Hapu, for instance, whose primary office was an administrative post in the War Department, was also the architect who moved 'mountains of quartzite,' as he put it, in erecting the colossal monuments of Amenophis III.(Ald1)

(D) cela ne me ___ rien

(D) that conveys nothing to me; that does not appeal to me

Ce souci d'assurer le bien-être matériel du peuple devint un dogme sous le Moyen Empire; l'idée se fit alors jour que le roi veillait sur ses sujets comme le bon pasteur sur ses brebis: «Dieu m'a fait le pasteur de cette terre, car il savait que j'en préserverai l'ordre pour lui», ___ Sésostris Ier à ses courtisans assemblés.

This concern for the material well-being of their subjects was carried over into the tenets of government during the Middle Kingdom when the idea took hold that the king tended his subjects as a good shepherd watched his flock. 'For God has made me the herdsman of this land for he knew that I would maintain it in order for him,' said Sesostris I to his assembled courtiers.(Ald1)

moins rudimentaires qu'on ne le ___ souvent

less rudimentary than is often supposed

 

Au-delà du phénomène du dolmen proprement ___, des monuments très originaux sont apparus en Méditerranée.

Apart from the phenomenon of the dolmen itself, highly original monuments appear in the Mediterranean.

 

parce qu'il fut le premier, nous l'avons ___, où l'on employa massivement la pierre, tant pour les noyaux des édifices que

because, as we have seen, he was the first who used stone in a massive way for the core masonry and

 

Presque aussitôt à l'Ouest du serdab, vient buter contre la pyramide le mur extérieure du temple funéraire proprement ___, situé ici exceptionnellement au Nord.

Almost immediately west of the serdab and abutting on the pyramid, was the outer wall of the funerary temple, properly so called, here situated exceptionally on the north.

 

Chaque ville ___: «Chassons les Puis-«sants»...

Every town sayeth, 'Let us drive out the powerful'...(Ald1)

Chacun ___: «Il n'y a plus rien»...

Everyone says, 'There is no more'. . . .(Ald1)

Puis il ___: que les pains, boeufs et volailles, ainsi que tout ce qui est bon et pour le ka

Then he said: let loaves and oxen and fowl and all good and pure things fall to the ka

 

, caractérisée par le polissage de la pierre, par contraste avec les temps plus anciens ___s de la pierre taillée.

characterized by polished stone tools, as opposed to the earlier Paleolithic age of flaked (or chipped) stone tools.

 

Fèves, lentilles, pois-chiches (___s «faces de faucon» à cause de leur forme), fenugrec, concombres, oignons et

Beans, lentils, chick-peas--called falcon-heads because of their shape--fenugreek, cucumbers, onion, and

 

 

$H d'Italie     de + Italie (la) = of/from Italy, Italia

tout un ensemble de travaux récentes sur les sites en milieu noyé _____ du Nord, de Suisse, de France.

a whole group of recent works on sites in submerged environments in northern Italy, Switzerland and France.

: tables de pierre _____ du Sud et de Malte, Sesi de Pantelleria,

: stone tables in southern Italy and Malta, Sesi in Pantellaria,

, les bureaux de commerçants provenant de divers ports _____ et des provinces.

(contained) the offices of traders from various Italian and provincial ports.

 

$H dite/s     1. (f. adj) called; so-called; appointed, indicated; 2. pp of dire = to say, tell, recite; to bid; to order

, la chaire ____ d'archéologie dans les universités françaises est en réalité une chaire d'histoire de l'art

, departments of archaeology in many universities were in reality departments of the history of art,

 

Aphrodite (____ d'Arles)

Aphrodite of Arles

 

peinture ____ «de l'investiture»

painting called the investiture

 

, mais on peut encore visiter le Sérapéum, avec sa colonne ____ «de Pompée» et

However the visitor can go to the Serapeum, and see Pompey's Pillar

 

coupe attique (____ de Siana): banquet

Attic cup (the Siana): banquet

 

Le fait que, entre autres documents, la liste royale ____ de Turin, établie sous les Ramessides, mentionne les monarques hyksôs prouve clairement qu'ils étaient considérés comme souverains légitimes de l'Egypte.

That they were regarded as legitimate sovereigns in Lower Egypt at least is clear from their inclusion in the Turin king-list written in Ramesside times, and on other documents.(Ald1)

statue ____ d'Hippocrate

statue, said to be of Hippokrates

 

statuaire de l'époque ____ «éthiopienne» et saïte

sculpture: 'Ethiopian' and Saite Period

 

détail d'un élément de la colonnade (____ «protodorique»)

detail of part of the so-called Proto-Doric colonnade

 

; cependant, un des arcs de Wis (URSS) est de forme ____ réflexe (à trois courbures).

, but one of the bows from Wis, USSR, is in a so-called reflex form (i.e. with three curves).

 

, avant que le pays du Nil ne s'ouvre largement à l'influence grecque, sous la XXVIe dynastie ____ saïte.

before the Nil civilization opened its doors to Greek influence under the 26th Dynasty (664-525 BC)

 

L'égyptianisation de la Nubie et du Koush était si poussée à la fin du Nouvel Empire que l'intervention du vice-roi, faite au nom de l'ordre et de la loi, dans les affaires de l'Egypte proprement ____, était décisive.

The Egyptianization of Nubia and Kush was so effective that at the end of the New Kingdom, the Viceroy intervened decisively in the affairs of Egypt proper in the name of law and order.(Ald1)

Un cran au-dessus, et le voilà scribe des recrues, poste de grande importante qu'occupa, par exemple, Aménophis-Fils-d'Hapou, et dont le titulaire avait la haute main sur la conscription et affectait les recrues dans différents services, soit dans l'armée proprement ____, soit aux travaux publics dont la main-d'oeuvre était fournie par la troupe.

A further elevation would be to scribe of recruits, a very important post held for example by Amenophis-son-of-Hapu, who superintended conscription and the allocation of recruits to various services, either in the Army proper on the public works for which the Army supplied labor.(Ald1)

Au Gravettien (entre 25 000 et 18 000 avant notre ère), les oeuvres pariétales proprement ____s apparaissent.

In the Gravettian period (25,000-18,000 BC) significant works of mural art appeared.

 

colonnes ____s 'protodorique'

the so-called protodoric columns

 

Avant d'étudier les voies commerciales proprement ____s, avec la distribution et la consommation,

Before studying commercial routes proper, with their distribution and consumption

 

 

$H dites-vous     say you -- from dire = to say, tell, recite; to bid; to order

(D) qu'en _____?

(D) what do you think of it?

 

$H d'Itisen     de + Itisen = of Itisen

pseudo-groupe _____

pseudo-group of Itisen

 

$H diurne     (adj) diurnal, day

$H divagation (la)     divagation, wandering incoherence, desultoriness

la _____ des eaux

loss of water

 

$H divaguaient     3rd pl Imperfect Indicative of divaguer = to meander, wander, ramble, divagate

Dans les temps anciens, le Nil se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui _____ dans le vaste delta alluvial avant de se jeter dans la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

Les oueds qui _____ de part et d'autre du fleuve, avec leurs prairies et leurs taillis broussailleux, constituaient des réserves où vivaient le lion, l'âne, le boeuf sauvage, le mouton de Barbarie, l'ibex, l'antilope et autres animaux du désert que chassèrent des générations d'Egyptiens pendant la préhistoire et l'âge pharaonique.

The wadis that flanked the river with their meadows and low shrubs supported lion, ass, wild cattle, Barbary sheep, ibex, antelope, and other desert game hunted by generations of Egyptians throughout Prehistoric and Pharaonic times.(Ald1)

 

$H divaguer     to meander, wander, ramble, divagate

$H divan (le)     divan

$H dive/s     1. (adj) divine; 2. (la) divine

(D) adorateur de la ____ bouteille

(D) devotee to Bacchus

Bon compagnon,..., il fut amateur des ____s amphores, péché royal commémoré par des contes.

: a pleasant companion,..., he enjoyed strong drink, a royal weakness which is mentioned in several stories,

 

$H divergence (la)     divergence; difference

$H divergent/e/s     (adj) divergent, diverging

faucille composite à extrémité _____e ou à crochet, Seematte, Néolithique

composite sickle with bent or hooked end, Seematte, Neolithic

L'idée même de travail archéologique suscite, dans notre société actuelle, des réactions _____es, parfois passionnelles.

Archaeology is a subject that provokes widely different and sometimes passionate reactions in today's world.

 

$H diverger     to branch off, diverge

$H divers/e/s     diverse, varying, several, various, many, sundry, miscellaneous

(D) fait _____

(D) item of news

 

reliefs _____

various reliefs

 

groupes _____

various groups

 

types archaïques masculines _____

various archaic male types

 

Les dossiers qui s'entassent dans le bureaux de l'État et dans les archives des temples sont énormes et _____:

The piled up files in the offices of the state and in the temple archives were great in quantity and varied in subject matter:

 

Cet or se trouvait, à l'état naturel, mélangé à de l'argent en proportions variables, ce qui donnait des alliages _____ allant de l'or pur à l'or blanc, en passant par l'électrum. Les Egyptiens voyaient dans l'or blanc, comme dans l'argent, une matière plus précieuse que l'or jaune.

The gold occurred naturally alloyed with varying amounts of silver, from fine gold through electrum to white gold, regarded by the Egyptians as silver, a rarer material than yellow gold.(Ald1)

, elles représentent des figures d'ancêtres, tenant dans la main _____ attributs et porteurs du grand chapeau,

; they represent ancestral figures, carrying various attributes in their hands and wearing large hats,

 

Cette oeuvre ne nous est pas parvenue dans son état original; mais elle a survécu sous forme de résumés tronqués et altérés à travers les écrits de Josèphe et de _____ auteurs classiques qui en citent des extraits dans leurs ouvrages polémiques pour appuyer leurs thèses.

This work has not survived intact but exists in fragmentary and garbled summaries preserved in the writings of Josephus and other Classical authors who quote from it merely to serve their own polemical ends.(Ald1)

Mais ce sera la dynastie suivante, celle des Ramessides, qui s'emploiera à réparer une grande part des dégâts. Séthi I restaura les édifices thébains profanés, embellit Abydos et _____ autres centres.

It was left, however, to the Ramessides of the next dynasty to repair much of the damage, Sethos restoring desecrated buildings at Thebes and embellishing Abydos and other centers.(Ald1)

, afin d'y abriter les _____ blocs à bas-reliefs ou fragments recueillis au cours des fouilles de ce secteur, et,

in order to shelter blocks bearing bas-reliefs and fragments collected during excavations in this sector; and

 

D'autres divisions seront proposées plus tard par _____ chercheurs, mais

Other researchers later suggested various divisions, and

 

Que signifie ce tragique fait _____ de l'Âge de fer nordique (probablement contemporain de l'époque romaine)?

What is the meaning of this tragic event of the northern Iron Age (probably contemporary with a Roman era)?

 

provenant de _____ édifices s'exprime la vision d'un Antiquaire face à des objets anciens, celle qui

from various buildings expresses the romantic [and rather melancholy] vision of an antiquary:

 

Restitution théoretique de...d'après les _____ éléments des colonnes et de la corniche retrouvés dans le sable.

Suggested reconstruction of ... based on various remains of the columns and cornice found in the sand.

 

Ces _____ éléments en double correspondent, sans doute, à la nécessité pour le roi, d'effectuer

These various double constituents are doubtless due to the necessity experienced by the king of providing

 

Si ces _____ Etats voyaient d'un assez mauvais oeil un «grand frère» s'immiscer dans leurs affaires, ils n'étaient cependant que trop disposés à en tirer profit et emboîtaient le pas à la puissance dont l'étoile montait, s'efforçant d'obtenir son concours pour réaliser leurs propres ambitions.

While these various States hardly welcomed the interference of a Big Brother, they were only too ready to turn intervention to their own advantage, following the Power whose star was in the ascendant and seeking its assistance in promoting their own local ambitions.(Ald1)

L'Ancien Testament nous fournit quelques références, entachées de partialité, à _____ faits contemporains ou quasi contemporains.

The Old Testament has bequeathed us a few biased references to contemporary or near-contemporary events; (Ald1)

Entre 1820 et 1845, _____ géologues et paléontologues découvrent, en particulier dans des..., des ossements

From the 1820's onwards, various geologists and paleontologists discovered, especially in (caves), the bones

 

La reproduction des _____ glyphes exigeait une grande habilité dans le maniement de la plume.

The writing of the various glyphs demanded an ability to draw with the pen.(Ald1)

Des fouilles sporadiques ont permis de mettre au jour des statues votives et _____ monuments enfouis sous le temple, mais la plus grande partie de Memphis, ensevelie sous les limons du Nil, n'a pas été systématiquement explorée.

Votive statues and other monuments from the temple site have come to light as a result of sporadic digging but the greater part of Memphis lies under the Nile silt and has not been systematically explored.(Ald1)

 

à quels individus du groupe familial était destinés les _____ niches et arcolosia.

which members of the family group were assigned to the various niches and arcosolia.

 

sous _____ noms

under various names

 

Dans un angle de la chambre avaient été entassés _____ objets personnels du défunt:

An assortment of the dead man's personal effects were piled up in a corner of the chamber:

 

ces galeries destinés aux tombes et au mobilier funéraire de _____ personnages de la famille royale:

these galleries, which were intended for the tombs and funerary furniture of various members of the royal family.

 

Des carottages effectués en _____ points de Crète et de la mer environnante

Core samples taken in various parts of Crete and in the surrounding sea

 

, les bureaux de commerçants provenant de _____ ports d'Italie et des provinces.

(contained) the offices of traders from various Italian and provincial ports.

 

D'autre part, _____ procédés physico-chimiques d'analyse précisent la provence des matériaux et donc

In addition, various physico-chemical methods of analysis identify the place of origin of raw materials and hence

 

D____ reliefs exécutés aux environs des mines de turquoises et de cuivre du Sinaï nous montrent les traits arménoïdes belliqueux de Sanakht et de son frère Djéser massacrant les Bédouins, habitants traditionnels de la région.

Different reliefs near the turquoise and copper-ore mines in Sinai show us the aggressive Armenoid features of Sa-nakht and his brother Djoser smiting the traditional Bedouin of the locality;(Ald1)

: mastaba initial avec ses _____ revêtements, pyramide I à quatre gradins, et pyramide II finale à six gradins.

: the original mastaba with its various casings, pyramid I with four steps, and the final pyramid II with six steps.

 

D____ savants interprètent cette fuite comme l'aveu que Sinouhé était mêlé à quelque intrigue de palais, mais c'est surtout parce que ces exégètes voient dans le récit le reflet fidèle d'événements historiques et non une simple fiction.

Scholars have been wont to interpret this flight as a confession of Sinuhe's complicity in some palace intrigue, but that is largely because they regard the story as faithfully reflecting historical events instead of being pure romance.(Ald1)

Les temps préhistoriques ont été identifiés exclusivement grâce à l'archéologie en _____ sites de la Haute et de la Basse Egypte; ces datations ont pu être vérifiées au cours des dernières années par l'analyse au radiocarbone.

The prehistoric ages have been identified purely by archaeological investigation at various sites in Upper and Lower Egypt, and their dating has recently been controlled by radio-carbon analyses.(Ald1)

Les fouilles conduites en _____ sites ont dévoilé les étapes du long voyage de l'Egypte vers la civilisation.

Stages in the long journey of the Egyptians towards civilization have been recognized as a result of excavations at various sites.(Ald1)

puisqu'elles permettent de donner au document sa place dans les _____ systèmes des hommes du passé,

(, indispensable) because they can give the object its place in the various social and cultural systems of the past,

 

Mais les médecins qui ont étudié les momies ont cru reconnaître certaines lésions provoquées par _____ troubles pathologiques dont souffrent les fellahs modernes, entre autres les rhumatismes et les maladies paludéennes.

But pathologists who have examined Egyptian mummies have claimed to identify some of the lesions of several ailments that trouble the modern fellahin, notably rheumatism and water-borne diseases.(Ald1)

L'établissement de listes..., puis de pourcentages des _____ types d'outils à l'intérieur d'un niveau donné permet

The establishment of...lists, and then of percentages for various kinds of tools inside a given level, enabled

 

coupes _____es

various cups

 

(colonnade d'entrée et cours _____es)

(the entrance colonnade and the various courts)

 

, elle a ensuite adopté des formes _____es, ..., mais en hésitant entre la dissertation de type littéraire et la

it later developed various forms, ..., expressed in terms that have varied from literary dissertations to

 

Quelques points forts jalonnent, dans _____es aires culturelles européennes, l'histoire de ces (opérations)

In various European cultural areas, certain projects have proved to be landmarks in the history of these

 

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, « le Chef de ceux qui résident à l'Ouest » (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le Delta, s'étendit à _____es cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

Des murs de briques effondrés, les ruines d'un palais à Qantir -- voilà tout ce qui reste de cette splendeur, si l'on excepte le grand nombre de tuiles de faïence bleue ou polychrome dispersées parmi _____es collections et qui sont sans doute ces turquoises et ce lapis-lazuli (artificiel) qu'évoque le poète.

The crumbling mud-brick ruins of houses and a palace at Qantir are all that are left of this glory with the exception perhaps of a great number of blue and polychrome faience tiles dispersed among different collections and which are doubtless the (artificial) lapis lazuli and turquoise referred to be the poet.(Ald1)

 

Ce mastaba comprend 31 couloirs ornés d' ... reliefs, évoquant les scènes les plus _____es de la vie sous l'A.E.

This mastaba has 31 lobbies ornamented with ... reliefs representing the most various scenes of life in the O.K.

 

: elle permet en effet de représenter, à volonté, _____es espèces précises au moyen du même objet qu'un

; one object can thus represent, at will, a number of different creatures, requiring only a

 

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes _____es et concrètes de la divinité; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, sinon comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le nom du céleste rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à éliminer les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

À l'aide de répliques d'outils préhistoriques, _____es expérimentations techniques permettent de retrouver

Replicas of prehistoric tools enable archaeologists to reconstruct, through various technical experiments,

 

Les civilisations méditerranéennes engendrèrent, dans certains régions, _____es formes de mégalithes.

The Mediterranean civilizations produced various kinds of megaliths in certain regions.

 

Ce dernier fut complété par _____es galeries souterraines, où

The latter was completed by various underground passages, in which

 

: 980 sépultures contenaient 19 500 objets en céramique, en bronze, en fer et en _____es matières dont de l'ambre et de l'ivoire.

: 980 tombs containing 19,500 objects made of pottery, bronze, iron and other materials such as amber and ivory.

 

C'était la première fois qu'un site antique recevait la visite d'une expédition scientifique, et celle-ci devait être le prototype de _____es missions qui allaient se succéder au cours du siècle, alors naissant.

No such scientific expedition had till then visited any ancient site, and it set a pattern for several such missions in the new century.(Ald1)

, dont les descendants formèrent les _____es nations du monde.

, whose descendants formed the various nations of the world.

 

Des ensembles comprenant un habitat fortifié principal et des habitats secondaires dispersés, _____es nécropoles,

It covers entire settlements, such as a main fortified building, scattered secondary dwellings, burial grounds,

 

Ces _____es nécropoles étaient situées près de Memphis, la capitale du Nord, dont elles sont à peu près les seuls vestiges.

These various cemeteries were near the Northern capital of Memphis of which scarcely any other record survives.(Ald1)

 

, la caverne, située au carrefour de _____es niches écologiques, servit souvent de halte

, the cave is situated at a meeting point of different types of natural environment, and often served as a base

 

qui ne sont pas interchangeables d'une assise ou d'une colonne à l'autre par suite de _____es particularités,

(these sections), as they are not interchangeable, on account of various peculiarities.

 

, le lieu de fabrication des _____es pièces d'un trésor, une carte

or to map the places where the various coins found in one place were minted, a map

 

Ils pouvaient chasser ou prendre au piège le gibier de la Vallée qui leur fournissait en outre des racines comestibles, le rhizome de papyrus, par exemple; de plus, ils pouvaient récolter _____es plantes comme la banane d'Abyssinie.

Game, fish, and fowl could be hunted or trapped in the Valley, and edible roots such as the papyrus rhizome or plants like the wild Abyssinian banana could be gathered when ripe.(Ald1)

L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était indispensable de savoir lire afin d'apprendre les _____es prescriptions, incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de manuels quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui traite des fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples recueils de recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le papyrus Eber.

A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1)

Par la suite, les consuls et les agents des _____es puissances se livrèrent une lutte acharnée pour amasser des antikas toujours plus grandes et plus belles.

Thereafter, the consuls of the various Powers and their agents vied with each other in amassing bigger and better antikas.(Ald1)

Les Libyens de la frontière occidentale étaient, eux aussi, traditionnellement des «baroudeurs»; cependant, il n'est pas invraisemblable que _____es scènes endommagées des temples de Sahourê, de Ouénis et de Pépi II, figurant la remise du tribut au souverain, n'aient qu'une valeur mythique et ne se rapportent pas à des événements remontant aux aurores de l'histoire.

The Libyans on the western border were also traditional skirmishes, though it is not certain if damaged scenes in the temples of Sahu-re, Wenis, and Phiops II, showing the king taking booty from them, are not mythical and do not refer to events dating back to the dawn of history.(Ald1)

Multiples et _____es sont les voix qui nous parlent de ce temps: les strophes rythmées des péans de Thoutmosis III et de Mineptah, les hymnes à Aton, tels de brûlants psaumes, composés par Akhénaton, et ce récit de la bataille de Qadesh portant aux nues la vaillance de Ramsès II et qui est plus proche de l'épopée qu'aucun autre poème égyptien;

Its voices are many and varied: we have the measured strophes of the great paeans of Thutmosis III and Merenptah, the psalm-like sentiments of Akhenaten's hymns to the Aten, and the nearest approach to an epic that the Egyptian poet ever achieved in the account of the valor of Rameses II at the Battle of Qadesh.(Ald1)

qui, en distinguant les _____es sortes de couches qui les séparent

, which by distinguishing the various strata and the different levels separating them

 

: ce sont des lingots en cuivre de formes _____es, allongées ou plano-convexes, et des moules bivalves qui

: these are copper ingots of various shapes, and two-piece moulds (used)

 

 

$H diversification (la)     diversification

Les tendances actuelles vont dans le sens d'une _____ des approches.

Current tendencies are moving towards a diversification of approaches.

D'autant que l'affinement et la _____ des méthodes à susceptibles de répondre aux nouvelles problématiques tendent elles aussi à

All the more so as the refinement and diversification of methods to solve new problems also tend to

 

$H diversifié/e/s     (adj) diversified, varied

Ces liaisons tissent autour du monde un réseau de communications très _____,

These international associations form a highly diversified, worldwide information network

Aussi est-elle fort _____e: des services, ou au moins des équipes de titulaires savamment hiérarchisés,

Thus the admiration was very extensive with carefully organized hierarchy of officials

L'étude des faunes néolithiques s'est aussi _____e: morphologie,

The study of Neolithic fauna is also diversified: morphology,

Par ailleurs, l'émergence de systèmes distincts dans ces contextes écologiques _____s invitait à mieux saisir le

The idea that distinct systems existed in different ecological contexts led to a better understanding of the

 

$H diversifier     to diversify, vary

$H diversion (la)     diversion, change

$H diversité (la)     diversity, variety

Dans sa _____, ce trésor -- et d'autres -- montre que certains avaient su tirer profit de l'expédition de Xerxès,

In its diversity, this and other treasures show that some parties were able to profit by Xerxes' expeditions

Le contraste entre les reliefs de Munich et celui du Louvre ne tient pas à la technique mais à la _____ de sujets.

The contrast between the reliefs in Munich and this one in the Louvre is not so much of technique as diversity of subject.

En tenant compte des différences chronologiques, de la _____ des expressions architecturales et du jeu des influences, on peut tracer

Chronological differences, the diversity of architectural expression and the play of influences must all be taken into account in tracing

 

$H divertir     to divert, amuse, entertain, distract

Le premier, une sorte de prophétie post eventum baptisée par les égyptologues Prophétie de Néferti, expose comment, sous le glorieux règne de Snéfrou (IVe dynastie), le grand prophète Néferti, convoqué à la cour afin de _____ le roi par des «propos choisis», raconta ce qui était arrivé au pays en un lointain passé. La formulation de la Prophétie rappelle celle des Lamentations:

The first of them is a sort of post-hoc prophecy, known to Egyptologists as The Prophecy of Neferti, and describes how in the spacious days of King Sneferu of Dynasty IV a great prophet, Neferti, is called to the Court to divert the King with 'choice speeches.' He describes what is to happen in the land in the distant future, using phrases which recall those of The Admonitions (see p. 102) of an earlier date: (Ald1)

 

$H divertir se     to amuse, entertain or distract oneself

Le Scribe du Trésor vint faire une excursion et se _____ à l'Ouest de Memphis avec son frère Panakhti,....

The scribe of the Treasury came to make an excursion and amuse himself to the west of Memphis, together with his brother,..., Panakhti.

 

$H divertissement (le)     entertainment, amusement, pastime; game, divertissement (theatre), interlude (opera)

$H dividende (le)     dividend

$H divin/e/s     (adj) divine, god-like, sacred, holy; sublime, heavenly

temple _____

temple to a god

 

Mais le facteur de désagrégation le plus important fut l'éclipse du pharaon en tant que dirigeant _____.

But the most important factor was the eclipse of the Pharaoh as the god who ruled men.(Ald1)

Le statut de pharaon, déjà amoindri par le prestige du culte solaire héliopolitain, fut encore diminué lorsque le profond fossé séparant le monarque _____ de l'humanité fut comblé du fait d'une innovation: les mariages entre le roi et des femmes de sang non royal, dont les noces de Pépi Ier dans les dernières années de son règne constituent un exemple notable.

The stature of the Pharaoh had already shrunk during the rise of the Heliopolitan sun-cult. It suffered further diminution when the great chasm that separated the divine king from human-kind was spanned by the marriage of the Pharaoh to women of non-Royal blood, as happened most notably with Phiops I in the later part of his reign.(Ald1)

Cependant, beaucoup de déclarations officielles léguées à la postérité par les pharaons ne sont ni plus ni moins qu'un moyen de propogande destiné à confirmer la caractère _____ du monarque, et les premiers égyptologues ont fait preuve de candeur en les acceptant pour argent comptant.

But many of the official pronouncements which the Pharaohs left for posterity are no more than mere propaganda designed to sustain the god-like status of the ruler, and Egyptologists in the past have been a little naive in accepting them all at their face value.(Ald1)

Le verso de la palette, que reproduit la planche 5, représente Narmer; de stature héroïque, vêtu de son vêtement de sorcier, figé dans l'attitude sacrosainte qui persistera jusqu'à la fin de l'art pharaonique, il sacrifie un ennemi devant le rébus du _____ faucon, Horus, tenant un marais captif.

The reverse, illustrated in Plate 5, shows Narmer as a figure of heroic proportions in his medicine-man's garb, frozen into a stance which was to remain sacrosanct for as long as Pharaonic art persisted, and sacrificing a foe before a rebus of the hawk-god Horus leading captive a marsh-land.(Ald1)

Alors que les autres grandes civilisations qui s'épanouirent dans les vallées des fleuves pendant l'âge du bronze, qui connurent l'écriture et l'art de conserver les archives, demeurèrent un conglomérat d'Etats-cités rivaux, l'Egypte manifesta sa personnalité nationale, incarnée par son _____ roi.

The other high civilizations that had arisen in river valleys during the Bronze Age and knew the arts of writing and recording, remained a congeries of rival city-states while Egypt displayed a national conformity personified in her divine king.(Ald1)

Les chairs peintes en noir, la couronne rouge et le vêtement blanc se combinent avec bonheur pour donner une force sauvage à une effigie considérée comme un substitut au _____ roi rituellement tué.

This statue with its flesh painted black, the crown red, and the jubilee-cloak white is well calculated to give a savage force to what has been regarded as a substitute for the ceremonially killed corpse of the divine king.(Ald1)

Les pharaons, confinés à Pi-Ramsès, ne semblent pas s'être souvent rendus dans la capitale méridionale et le gouvernement de la Thébaïde fut dévolu au _____ roi, Amon-Rê, qui promulguait ses édits sous forme d'oracles par le truchement de son clergé, à la tête duquel se trouvait son grand prêtre.

The Pharaohs in Pi-Ramesse seem seldom to have visited their Southern capital and the governorship of the Thebaid passed to the heavenly king Amun-re who promulgated his oracular edicts through his priesthood with the First Prophet, or High Priest, at their head.(Ald1)

couple _____ samien

Samian divine couple

 

Aussi quand l'Egyptien faisait le mal, c'était une agression objective contre le _____ système de maât et non un conflit subjectif entre lui et un dieu suprême, de toute façon trop lointain pour être approché, sinon par la médiation du roi-dieu ou de quelque déité locale.

If the Egyptian did wrong, therefore, it was objectively against the divine system of ma'at, not by a subjective conflict between himself and a supreme god who was usually too remote anyway and only approachable through the intermediary of the divine king or some local godling.(Ald1)

Les traits émaciés et le physique distinctif du personnage sont exagérés afin d'accentuer le caractère non humain, donc _____, du roi.

The emaciated features and peculiar physique of the King have been exaggerated into a mannerism designed to accentuate the inhuman and therefore god-like quality of the ruler.(Ald1)

«Ce fut comme un décret _____... à la manière d'un rêve.»

'It was,' he says, 'like the dispensation of God... after the manner of a dream,'(Ald1)

tête _____e

head of a god

 

triade _____e

divine triad

 

que cet obscur génie avait été emprunté par les Thébains, pour servir de noyau à une nouvelle famille _____e.

that this little known god was borrowed by the Thebans in order to be the founder of a new divine family.

 

Au faîte, un souverain autocrat qui..., mais qui est le moteur de l'État et du monde par sa nature _____e.

: at the top an autocratic king, who, while..., was also the driving force of the state, and indeed of the world because of his divine nature.

 

La majestueuse effigie du cousin de Chéops, le vizir Hémon («Le Dévoué d'Héliopolis») qui fut manifestement le constructeur de la grande pyramide, évoque la _____e assurance et l'intransigeance intellectuelle dont ces lointains ingénieurs devaient être abondamment pourvus pour concevoir, organiser et réaliser des oeuvres aussi grandioses.

In the impressive portrait statue of Cheops' cousin, the Vizier Hemon ('the Devotee of Heliopolis'), who was evidently responsible for the building of the Great Pyramid, there is more than a hint of that divine assurance and intellectual ruthlessness which these early engineers must have possessed in such abundance to plan, organize, and carry out such mighty works.(Ald1)

Il était donc souhaitable, afin de maintenir dans toute sa pureté l'essence _____e dont ils étaient porteurs, que l'héritier et l'héritière du pharaon se marient ensemble; l'inceste légitime est paticulièrement bien attesté dans les temps ptolémaïques, mais nous ne possédons aucun indice permettant d'affirmer qu'il ait été pratiqué dans l'ensemble de la population.

It was desirable therefore in order to keep the divine essence undiluted that the Royal heir and heiress should marry each other, a full brother-sister relationship that is particularly well attested in Ptolemaic times, but for which there is no evidence among the rest of the Egyptian populace.(Ald1)

Les Koushites poursuivirent la politique inaugurée par le roi libyen Osorkon III, qui consistait à neutraliser l'imperium in imperio de Thèbes en nommant une femme de sang royal D____e Epouse d'Amon.

The Kushites continued a policy, begun by a Libyan predecessor, Osorkon III, of neutralizing the powerful imperium in imperio of Thebes by appointing one of the royal woman as the Divine Consort of Amun.(Ald1)

Statuette d'ivoire représentant une ____e épouse d'Amon -- probablement Aménardis, la soeur de Piankhi.

Ivory statuette of a Divine Consort of Amun, probably Amenirdis the sister of King Pi-ankhy.(Ald1)

Statue de Mentouemhat. Granite noir. Détail. Quatrième Prophète d'Amon, Mentouemhat, qui était également Grand Intendant de la D____e Epouse d'Amon, fut un actif promoteur de la renaissance artistique de l'époque qui puisait son inspiration auprès des chefs-d'oeuvre du passé.

Detail of a dark granite statue of the Fourth Prophet of Amun Mentuemhat who as the High Steward of the Divine Consort of Amun was a great patron of the new art of the time which drew its inspiration from the masterpieces of the past.(Ald1)

Psammétique Ier fit adopter sa soeur comme héritière par la D____e Epouse et plaça des hommes à lui aux postes clefs, à Edfou et à Hérakléopolis, afin de tenir Thèbes en échec.

Psammetichos I had his daughter adopted as the successor of the Divine Consort, and appointed his own men to key positions in Edfu and Herakleopolis to keep Thebes in check.(Ald1)

Sous les premières dynasties, ceux-ci étaient apparemment recrutés parmi les proches parents du pharaon; en effet, l'autorité venant des dieux, ceux qui participaient, si peu que ce fût, de l'essence _____e étaient plus qualifiés que quiconque pour tenir un rôle de direction subalterne.

In the earliest dynasties these appear to have been his near relatives; for, since authority came from the gods, those who partook even in some small degree of the divine essence were best qualified for subordinate rule.(Ald1)

Sa force _____e était, à elle seule, suffisante pour lui assurer la victoire: face à sa légitimité transcendante, les opposants, frappés de débilité, se soumettaient humblement à sa loi.

His divine might alone was sufficient to conquer: in the face of his superior right, his opponents became weak and submissive.(Ald1)

Ariadne _____e mycénienne

Divine triad, Mycenae

 

La reine qui avait conçu le pharaon à partir d'une semence _____e occupait manifestement une place privilégiée parmi les femmes de sang royal.

The queen who had conceived the Pharaoh of the divine seed was obviously exceptionally privileged among the royal women.(Ald1)

Des érudits, tel Georges Posener, ont discerné dans ces écrits, et cette interprétation est tout à fait plausible, des textes de propagande visant délibérément à défendre la _____e précellence du pharaon.

Some scholars, notably the Frenchman Posener, have interpreted these writings very plausibly as deliberate attempts at propaganda on behalf of the divine supremacy of the Pharaoh.(Ald1)

Sur l'avers, on voit d'autres scènes de victoire, et la palette est consacrée à commémorer la _____e puissance de Narmer, qui triomphe aussi bien des ennemis étrangers que des rebelles à l'intérieur.

The other side of the palette shows further scenes of victory, and the whole object commemorates the divine might of Narmer who triumphs over foreign enemies as well as rebels at home.(Ald1)

Cette notion, qui faisait du roi l'incarnation du dieu suprême, perdit malheureusement de sa force au cours de la Première Période Intermédiaire, quand, au pharaon, souverain unique et exclusif, se substituèrent une multitude de roitelets locaux, moins préoccupés d'affirmer leur essence _____e que leur capacité à défendre leurs sujets par les moyens d'une puissance toute temporelle.

The concept of the king as the supreme god incarnate was sadly weakened during the First Intermediate Period when the exclusiveness of the Pharaoh was replaced by a multiplicity of local kinglets who boasted less of their divinity than of their ability to preserve their people by their temporal might.(Ald1)

A l'exception de l'impulsion _____e qui déclenche les errances du héros, les interventions surnaturelles, si fréquentes dans la littérature égyptienne ultérieure, sont totalement absentes de ce roman.

Apart from the divine impulsion that sets Sinuhe on his wanderings, the tale is free from the supernatural interventions of later Egyptian stories.(Ald1)

les statues _____es

statues of gods

 

Elles étaient, au temps des rois libyens, les «D____es Adoratrices d'Amon», les vraies épouses de ce dieu.

They were, at the time of the Libyan kings, the 'Divine Wives of Amun,' the living wives of this god.

 

Statue de bronze de Karomana exécutée pour la chapelle de cette reine, à Karnak, par Ahtefnakht, prêtre d'Amon et régent des D____es Epouses.

Bronze statue of Queen Karomama made for her chapel at Karnak by the priest of Amun and official of the Divine Consorts, Ah-tef-nakht.(Ald1)

Partenaires humaines d'un dieu immatériel, les ____es épouses portaient le costume et la couronne de la première épouse du pharaon et leur autorité s'étendait virtuellement sur toute la Thébaïde à la fin de la dynastie libyenne et sous les dynasties éthiopienne et saïte.

Such human partners of an intangible god wore all the habit and crowns of a chief wife of the Pharaoh and virtually ruled the Thebaid during the late Libyan, Ethiopian and Saitic dynasties.(Ald1)

Deux princesses mènent le deuil, personnifiant les ____es pleureuses, Isis et Nephtys, qui se lamentèrent après le meurtre de leur frère Osiris.

, mourned by two priestesses impersonating the divine weepers Isis and Nephthys, the sisters who mourned over their murdered brother Osiris.(Ald1)

, il fut adoré comme un des patrons _____s de la nécropole thébaine, en même temps que sa mère Néfertari.

, he was worshipped as one of the divine guardians of the Theban necropolis, as was his mother, Nefertari.

 

les Sésostris, traités en hommes _____s par le 'réalisme'

Sesostris (pl.) were treated as deified men by 'realism'

 

Ces sépultures et l'immortalité dont elles étaient la garantie étaient des dons gracieux du roi, mais lorsque les gouverneurs commencèrent à se faire inhumer dans leurs propres provinces, ils s'arrogèrent inévitablement quelque chose des _____s privilèges du pharaon lui-même.

Such tombs and the immortality they assured were in the gift of the king; but when local governors began to make tombs in their own districts they inevitably took over something of the divine privileges of the Pharaoh himself.(Ald1)

 

$H divination (la)     divination, fortune-telling; soothsaying

miroir: scène de _____

mirror: divination scene

 

$H divinisation (la)     deification

Dans tous les systèmes fondés sur la _____ de la personne du roi, la progéniture de ce dernier détient une puissance surnaturelle.

In all systems where the king is divine, a supernatural potential is induced in all his progeny.(Ald1)

 

$H divinisé/e/s     (adj) divinized; exalted

roi _____

deified god

 

architecte royal _____

divinized royal architect

 

Imhotep, vénérable architecte _____

Imhotep revered and deified architect

 

Il est dû au fameux architecte Imhotep, _____ dès le Nouvel Empire par le peuple de Memphis, qui

It was built by the famous architect Imhotep, deified under the NK by the inhabitants of Memphis, who

 

Amménémès III sera _____ et adoré dans la région encore deux mille ans après sa mort.

Ammenemes III was deified and was still worshipped in this area two thousand years after his death.

 

temple du roi d'Ur _____ et palais du prince

temple of the deified king of Ur and the prince's palace

 

Le temple d'Aménophis III, à Louxor, est toujours debout; sa notoriété, comme celle, aussi, d'autres grandioses monuments, fut telle que le maître d'oeuvre du roi, Aménophis-Fils-d'Hapou, se vit accorder, honneur sans précédent, un temple funéraire de son vivant; il fut d'ailleurs _____ sous les Ptolémées.

The temple of Amenophis III at Luxor is still standing, and the fame of this and other great monuments won for the King's Master of Works, Amenophis-son-of-Hapu, the unprecedented honor of a funerary temple in his lifetime and deification in the Ptolemaic Period.(Ald1)

La postérité le célébra comme astronome, architecte, écrivain, philosophe et, surtout, comme médecin; d'ailleurs, plus tard _____, il fut sacré dieu de la médecine; les Grecs l'appelèrent Imouthès (IVe siècle av. J.-C.).

In later periods, he was celebrated as an astronomer, architect, writer, sage, and above all as a physician, being eventually deified as the god of medicine whom the Greeks called Imuthes. 4th cent. BC.(Ald1)

Il fut très tôt assimilé à un ancien chef de tribu pastorale _____, patron de la cité de Djédou, à l'est du Delta, et qui devait devenir une ville sainte.

Very early in his career he was assimilated to an old deified pastoral chieftain of Djedu in the Eastern Delta which became one of his holy cities.(Ald1)

, ils illustrent ses goûts...que l'architecte Amenhotep fils de Hapou, plus tard _____, sut satisfaire brillamment.

They are memorials to the...tastes which the architect Amenhotep, son of Hapu (who was later deified) knew how to satisfy so spectacularly.

 

Une grande part du respect voué au futur dieu suprême avait fini par aller à celui qui était la royauté _____e, Osiris, bien qu'une tradition fortement ancrée exigeât toujours que le monarque terrestre et les siens fussent inhumés suivant un rite funéraire splendide dans les pyramides.

Much of the reverence for the Pharaoh as the greater-god-to-be had passed to that deification of kingship, Osiris, despite the weight of a tradition that still gave the terrestrial ruler and his family sumptuous burial in a pyramid-tomb.(Ald1)

Ces textes étaient constitués de citations extraites au hasard d'un vaste corpus de formules dont certaines, comme l'«Hymne cannibale», remontent de toute évidence aux temps préhistoriques, à l'époque où le chef était un faiseur de pluie qui dévorait rituellement le corps des ennemis massacrés et où l'on adorait les étoiles _____es.

They consist of random selections from a large corpus of utterances some of which, like the 'Cannibal Hymn,' evidently date to Prehistoric times when the chieftain was a rain-maker, feasting ritually upon his slain enemies, and star-deities were worshipped.(Ald1)

De faibles échos de ces croyances primitives se retrouvent dans la religion pharaonique, ce qui nous conduit à supposer que l'Egyptien des origines adorait le ciel et des étoiles _____es, que ses chefs étaient sans doute des faiseurs de pluie qui, comme c'était encore récemment le cas au Soudan, étaient rituellement assassinés par la noyade ou l'écartèlement lorsque leurs pouvoirs commençaient à faiblir.

Faint echoes of primitive beliefs which must date to these Prehistoric times can be caught in later Pharaonic religion. From them it has been surmised that the earliest Egyptians worshipped sky- and star-deities and that their leaders were doubtless rain-makers who, as in the Sudan recently, were ceremonially killed, perhaps by drowning or dismemberment, when their powers began to wane.(Ald1)

 

$H diviniser     to divinize; to exalt

$H divinité/s (la)     divinity, deity, god, Godhead

: cette parure a pu être interprétée comme l'attribut d'un héros ou d'une _____.

: this ornament has been considered to be in tribute to a hero or a divinity.

 

Le pharaon, considéré jusque-là de plein droit à l'égal d'un puissant dieu, n'est plus que le fils de la _____.

The Pharaoh, so far from being a mighty god in his own right, is now but the son of a great divinity.(Ald1)

, le port d'un masque lié au besoin de cacher le visage d'une possible _____ (IVe millénaire, non calibré).

as the wearing of a mask, associated with the need to conceal the face of a possible divinity.  Fourth mill. BC.

 

Leur décor caractéristique est un motif penné symbolisant les ailes de Nout, la déesse du ciel, que l'on exhorte, à en croire l'imitation de plusieurs brèves formules des Textes des Pyramides qui se retrouvent régulièrement sur les couvercles des sarcophages de la dynastie suivante, à planer au-dessus du défunt afin que celui-ci ne meure point mais prenne place parmi les Etoiles impérissables appartenant à la substance même de la _____.

They were painted with a characteristic feathered decoration representing the wings of the sky-mother, Nut, who according to a pastiche of several brief spells from The Pyramid Texts regularly found on the coffin-lids of the next dynasty, is exhorted to extend herself over the deceased so that he might not die but be placed among the Imperishable Stars which were in her.(Ald1)

_____ de la fécondité

fertility goddess

 

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest» (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre _____ de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le Delta, s'étendit à diverses cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

des _____s de village

village gods

 

Originellement, Osiris a pu être une _____ des moissons d'origine asiatique introduite en Egypte à l'époque préhistorique en même temps que les céréales.

In origin this god may have been a corn-deity introduced from Asia with cereal crops in Prehistoric times.(Ald1)

S'agit-il d'un crime crapuleux ou d'un sacrifice à une _____ des tourbières?

Was it punishment for a vicious crime, or sacrifice to a bog divinity?

 

Le cartouche du roi, la face d'une _____ émergeant d'un large collier («égides»), des cauris et autres coquillages apportés

The royal cartouche, the face of a god set in a large collar (aegis), cowries and other shells brought

 

Couple d'Hercule et d'une _____ féminine armée

Hercules and armed female divinity

 

La _____ locale de Nekhen, la Hiérakonpolis des Grecs, était un dieu-faucon alors que la déesse de Nekheb était le vautour Nekhbet qui finira par être considéré comme la génie tutélaire de la Haute Egypte tout entière; dans les blasons héraldiques, on la trouve fréquemment associée à son homologue, Edjo, la déesse-cobra de Bouto et de la Basse Egypte.

Nekhen, the Hierakonpolis of the Greeks, had a hawk-god as its local deity, whereas the city goddess of Nekheb was the vulture Nekhbet who came to be regarded as the presiding genius of the whole of Upper Egypt and is frequently associated with her counterpart, the cobra-goddess Edjo of Buto and Lower Egypt, in heraldic devices.(Ald1)

 

On s'adressait de moins en moins à eux par l'intermédiaire du pharaon, on faisait de plus en plus appel à l'intercession de la _____ locale et, à mesure que déclinait le culte du dieu incarné dans la personne royale, l'adoration des animaux prenait dans la masse des proportions confinant au grotesque.

Prayers were addressed to gods less and less through the intermediary of the king and more through the agency of the city-god, while for the great mass of the people, as the cult of the god incarnate in the king declined, the worship of animals increased to grotesque proportions.(Ald1)

élément de trône de _____ ourartéene

part of the throne of Urartian god

 

On peut penser qu'elles représentent un _____ précise, ou un type humain bien défini.

It is conceivable that they represent a specific divinity or a clearly defined human type.

 

La disproportion existant dans ces monuments archaïques entre le roi, ses sujets et l'image même de la _____ prouve clairement que le pharaon doit légitimement être considéré comme un dieu universel plutôt que comme l'agent humain d'un dieu.

The disproportionate sizes of the King, his subjects, and even the image of the god, upon these early monuments clearly show that the Pharaoh is to be regarded as a universal god in his own right rather than the human agent of a god.(Ald1)

La mort faisait accéder le pharaon à un état de _____ supérieur et l'on observait lors de son décès certaines cérémonies visant à rendre parfaite sa transfiguration.

He became a greater god upon death, and certain ceremonies were observed at his demise to make the transfiguration perfect;(Ald1)

Cette notion du pharaon conçu comme l'incarnation d'Horus atteignit son plein développement dans les débuts de l'Ancien Empire et, selon toute probabilité, la pyramide à degrés, comme l'ensemble de Gizeh, sera l'illustration la plus grandiose de ce concept, l'Egypte tout entière participant alors avec un zèle farouche à élever et équiper ces gigantesques monuments, non pour le seul bénéfice de l'homme qui était à sa tête, mais afin d'assurer la permanence de la _____ suprême à laquelle la nation s'identifiait.

This concept of the Pharaoh as the god Horus incarnate reached its fullest development in the Early Old Kingdom, and probably the Step Pyramid and the pyramids at Giza stand as its greatest memorials when the entire nation undertook the tremendous activity involved in raising and equipping these giant monuments not for the sole benefit of their human ruler, but to ensure the persistence of their greatest divinity with which their very existence was identified.(Ald1)

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes diverses et concrètes de la _____; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, sinon comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le nom du céleste rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à éliminer les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

; les autres pièces portent des motifs religieux, représentations de _____s militaires:

; the other items bear religious motifs, representations of military gods:

 

Au temps archaïque, il fut peut-être considéré comme «le plus grand dieu», et c'est à partir de son image humaine que les autres _____s, animaux primitifs ou entités fétichistes comme Hathor, opèrent progressivement leur transposition.

For the Pharaoh is the classic example of the god incarnate as king. In Egypt in the earliest period he is perhaps to be regarded as 'the Greatest God' after whose human image the other gods gradually transpose themselves from their primitive animal or fetishistic forms in the manner of Hathor.(Ald1)

Quoique le culte d'Osiris fût axé sur la vie dans l'au-delà et ne se posât pas en rival de celui des autres _____s, il était inévitable que certains empiétement apparussent: ce fut le cas, par exemple, lorsque Osiris, s'emparant des pouvoirs judiciaires exercés par Rê sur le tribunal héliopolitain, devint le juge suprême des morts dont les âmes devaient comparaître devant lui pour rendre compte des actes accomplis sur terre.

While the cult of Osiris was concerned entirely with the life after death, and did not challenge that of other deities, a certain amount of encroachment was inevitable as Osiris took over the judicial powers which the sun-god Re, for instance, had exercised over the Heliopolitan tribunal, and became the supreme judge of the dead, before whom all wandering souls after death had to account for their deeds on earth.(Ald1)

La poterie comporte des jarres aux poignées ondulées, semblables à celles retrouvées en Palestine, et une céramique rosée ou jaune clair, ornée en rouge de motifs variés: chapelles primitives, emblèmes représentant probablement des _____s, plantes, animaux, silhouettes humaines.

The pottery includes wavy-handled jars, similar to those found in Palestine, and a light pink or buff ware painted in red with such motifs at primitive shrines, emblems probably representing deities, plants, animals, and human figures.(Ald1)

 

$H divisant     participle of 1. diviser = to divide, separate; share; 2. se diviser = to be divided or separated; to be shared

Se _____ jadis en douze bras principaux et en une multitude de canaux, le Nil, facteur d'unification de la Haute Egypte, morcelait celle-ci en une douzaine de principautés ayant chacune sa capitale, siège de l'autorité.

The Nile which unified Upper Egypt, by dividing anciently into twelve major branches and innumerable rivulets parceled Lower Egypt into a dozen or so individual principalities each with a large town at its center of government.(Ald1)

 

$H divisé/e/s     1. (adj) divided, separated, shared; 2. from diviser = to divide, separate; share;

3. from se diviser = to be divided or separated; to be shared

: à gauche, une ville (la colonia Iulia) installée au centre d'un territoire _____ géométriquement;

Left, a town (Colonia Iulia) located in a geometrically divided area.

À la suite de Boucher de Perthes, les archéologues français avaient _____ l'Âge de pierre en un Âge de la pierre taillée et un Âge de la pierre polie, mais

In 1865 John Lubbock suggested the terms Paleolithic (Old Stone) for the earlier period of flaked stone tools, and Neolithic (New Stone) for the later period of polished stone axes.

Quand il disparut, le pouvoir central était trop affaibli et trop _____ pour juguler la vague montante de l'anarchie, et la civilisation de l'Ancien Empire fut balayée en même temps que le système politique qui l'avait enfantée.

At his death, the central power was too weak and divided to hold back the surging tide of anarchy, and the civilization of the Old Kingdom was swept away with the political system that had created it.(Ald1)

L'Egypte étant ainsi une nouvelle fois _____e contre elle-même, les étrangers, comme c'était fatal, s'infiltrèrent dans les riches pâturages du Delta.

With Egypt divided against itself, there was the inevitable immigration of foreigners into the rich pastures of the Delta.(Ald1)

Cette galerie, _____e en deux parties inégales entre les douzième et treizième paires de colonnes, aboutit à

This gallery, divided into two unequal parts between the twelfth and thirteenth pairs of columns, end in

et protégeait une tombe _____e en trois compartiments contenant...,

and covered a tomb divided into three compartments, (each) containing....

 

$H diviser     to divide, separate; share

Le Prédynastique couchant à la belle étoile ne pouvait manquer d'observer le retour de phénomènes célestes, comme le lever héliaque des astres à l'horizon, et de s'en servir pour _____ le temps en segments successifs.

The Predynastic Egyptian camping out under his brilliant night sky could hardly fail to observe recurring celestial phenomena such as the heliacal rising of stars on the horizon as a means of dividing time into sequences.(Ald1)

 

$H diviser se     to be divided or separated; to be shared

Dans les temps anciens, le Nil se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui divaguaient dans le vaste delta alluvial avant de se jeter dans la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

$H diviseur (le)     divider; divisor or factor (math)

$H divisible     (adj) divisible

$H division/s (la)     division; branch; portion; dissension, double bar (music)

, Lartet propose une _____ des temps paléolithiques fondée sur la faune.

Lartet proposed a division of Paleolithic periods based on animal life.

 

_____ du ton

(D) dissociation of tones

 

, plutôt que d'introduire une _____ d'un autre genre distinguant par exemple les livres et les articles.

without a division e.g. into books and articles.

 

La découverte de la _____ en lots égaux de cette plaine côtière que les colons

The discovery of the division of this coastal plain into equal lots (cleroi) which the colonizers

 

La raison principale de cette manière de faire est que tout _____ reste nécessairement subjective et qu'

, the principal reason of which is that every division is bound to remain subjective,

 

correspondant à la _____ romain du sol, qui continue à structurer l'espace rural sous forme de traces

corresponding to the Roman division of the land, which continues to structure rural space in the form of traces,

 

Avec sa _____ tripartite de l'espece intérieur, cet édifice sacré, bien daté de 950 avant J.-C., apparaître comme

With its tripartite division of internal space, this sacred building, soundly dated to 950 BC appears as

 

L'armée était organisée en quatre _____s d'environ cinq mille hommes. Et

The Army was organized into four divisions of about five thousand men each; and(Ald1)

Vers la...époque, il reprend, sur les terraces de la Somme, les _____s du Paléolithique ancien et moyen.

About the...time, he worked on the division of the Lower and Middle Paleolithic on the terraces of the Somme.

 

D'autres _____s, qui recoupent plus ou moins les classifications paléontologiques et typologiques de Lartet et de Mortillet,

various divisions which more or less recapitulated the palaeontological and typological classifications of Lartet and Mortillet,

 

 

$H divisionnisme (le)     ???

$H d'ivoire/s     de + ivoire (le) = of ivory/ivories

Nous ne pouvons ici dresser la liste complète des documents importants qui ont été rendus à la lumière et préservés au cours de ces travaux; contentons-nous d'extraire arbitrairement d'une foule de spécimens la palette du roi Narmer, la statuette _____ de Chéops, le pectoral de Sithathor Iounet, les pavés d'argile peinte d'Amarna, ultérieurement détruits par vengeance, et les portraits des momies du Fayoum.

We cannot here list all the important monuments which were revealed and preserved in the course of his operations, but from a crowd of items we may arbitrarily select the palette of King Narmer, the ivory statuette of Cheops, the pectoral of Sit-Hathor-Yunet, the painted mud pavement in situ at Amarna which has since been spitefully destroyed, and the mummy portraits from the Fayum.(Ald1)

Leur tête était couverte de perles _____ et de canines de renard, les poignets et les doigts étaient ornés d'anneaux d'ivoire.

Their heads were covered with ivory beads and foxes' teeth, their wrists and fingers bore ivory rings.

 

un couvercle de bronze protégeant un bouclier d'apparat prodigieux à décor d'or, _____ et de verre, dont

a bronze cover protecting a prestigious ceremonial buckler with gold, ivory and glass decoration, which

 

Couteau prédynastique en silex à manche _____ gravé sur les deux faces de scènes de guerre et de chasse.

Predynastic flint knife with ivory handle carved on both sides with scenes of warfare and the chase.(Ald1)

Statuette _____ représentant une divine épouse d’Amon -- probablement Aménardis, la soeur de Piankhi.

Ivory statuette of a Divine Consort of Amun, probably Amenirdis the sister of King Pi-ankhy.(Ald1)

Comme beaucoup de..., cette statuette _____, à la mince silhouette, ne possède ni tête, ni bras, ni seins.

Like many..., this ivory statuette with its thin silhouette has no head, arms or breasts.

 

On a retrouvé parmi les décombres des tombes royales de la période archaïque des fragments _____, d'ébène et d'autres bois admirablement oeuvrés, révélateurs de l'élégance raffinée marquant les objets à usage domestique.

From the debris of the Royal tombs of the Archaic Period have been recovered exquisitely worked fragments of ivory, ebony, and other woods, revealing a high standard of luxury in domestic equipment.(Ald1)

Les arbres indigènes, principalement l'acacia et le sycomore, trop noueux et trop peu résistants, ne donnaient pas un matériau de bonne qualité. On les utilisait néanmoins pour la fabrication du mobilier domestique, des coffres et des cercueils; ces objets étaient souvent recouverts d'un placage _____, d'ébène ou d'autres essences afin de leur donner meilleure apparence.

The native trees, mostly acacia and sycamore-fig, were too knotty and unresilient to provide good quality timbers though they were used for simple domestic furniture, boxes and coffins, and were often veneered with ivory, ebony, and other woods to make a better appearance.(Ald1)

fragment _____, gravé d'une fine représentation d'une mammouth, preuve de l'ancienneté de la pièce;

fragment of ivory engraved with a delicate representation of a mammoth, proof of the age of the piece.

 

Fig. 18. Objets amratiens: coupes, bouteille et vase à double col, polis et bicolores; poterie rouge à décor linéaire blanc (l'une d'elles est ornée d'hippopotames); palettes d'ardoise (dont l'une en forme de tortue); peigne _____; amulette sculptée dans une défense; figurine d'os représentant un personnage féminin; pointe de lance en silex; masse d'armes et vase à pied.

Fig. 18. Group of Amratian artifacts: black-topped polished bowls, bottle and two-spout vase; white linear designs on red pottery, one with figures of hippopotami; slate palettes, one in the shape of a tortoise; ivory comb; amulet carved from a tusk; bone figurine of a woman; flint lance-head; stone mace-head and footed vessels.(Ald1)

Fig. 19. Objets gerzéens: poterie à décor rouge sur jaune; palettes d'ardoise (l'une d'elles figurant la tête de la vache céleste, Hathor); cuiller _____; céramique représentant une danseuse; masse d'armes (pierre piriforme); pointe de harpon en cuivre.

Fig. 19. Group of Gerzean artifacts: pottery with red designs on buff; slate palettes, one with the head of Hathor as the celestial cow; ivory spoon; pottery figurine of a dancer; ripple-flaked flint knife; piriform stone mace-head; copper harpoon-head.(Ald1)

Cet homme de cinquante-cinq ans était couvert de vêtements ornés de 1500 perles _____s.

This 55-year old man was covered with garments decorated with 1500 ivory beads.

 

 

$H divorce (le)     divorce

(D) demander le _____

(D) to sue for divorce

Le _____ entire l'Egypte copte et son antique héritage fut consommé en 693 après Jésus-Christ lorsque Amr s'empara du pays par les armes pour le compte du calife Omar et en fit un État islamique qui restera coupé pendant plus d'un millénaire de tout contact intime avec l'Europe chrétienne.

The cleavage of Coptic Egypt from its ancient heritage was completed in AD 693 when Amr at the head of an Arab army captured the country for the Caliph Omar, and converted it to an Islamic State which severed for a millennium or more all intimate contacts with Christian Europe.(Ald1)

 

$H divorcer     to divorce

$H Divostin     Divostin

Autel de _____, Kragujevac (Yougoslavie)

Altar of Divostin, Kragujevac, Yugoslavia

_____ (Autel de) Kragujevac, Yougoslavie

?????

 

$H divulgation (la)     divulgement, disclosure

, _____ des pièces de silex ou d'obsidienne à partir des gites originels, analyses des pâtes céramiques.

, the diffusion of flint or obsidian pieces from their original deposits, or the analysis of ceramic pastes to determine the provenance of the clay.

 

$H divulguer     to divulge; to reveal

$H dix     1. (le) ten; 2. (adj) ten, tenth

Un autre amateur, John Gardner Wilkinson, tomba en 1821 sous le sortilège du vieux Nil et passa ___ ans à effectuer des copies et des fouilles.

Another amateur was John Gardner Wilkinson who fell under the spell of Old Nile in 1821 and spent the next decade there copying and excavating.(Ald1)

Alors que les Egyptiens des temps anciens aspiraient à vivre vieux et fixaient à cent ___ ans la durée idéale de l'existence humaine, l'espérance de vie moyenne à la période gréco-romaine s'établissait, semble-t-il, à trente-six ans, et il n'existe aucune raison de croire qu'elle était supérieure à l'âge pharaonique.

While the Ancient Egyptians prayed for a good old age and set the ideal life-span at a hundred and ten years, the average expectation of life in Graeco-Roman times has been estimated at about thirty-six years and there is no reason to believe it was any higher in Pharaonic days.(Ald1)

La célèbre Letter à M. Dacier (1822) donna pour la première fois au monde un système de déchiffrement des hiéroglyphiques, et la vitesse phénoménale de ses travaux pendant les ___ brèves années qui lui restaient à vivre se manifeste dans son Précis, sa grammaire et le matériel rassemblé en vue d'un dictionnaire qui devait être publié à titre posthume.

In 1822 his celebrated Lettre à M. Dacier first gave to the world a valid system for deciphering Egyptian hieroglyphs, and the phenomenal progress that his studies made in the short space of ten years before his early death, is seen in his Précis and in the grammar and materials for a dictionary that he left for posthumous publication.(Ald1)

(D) ___ mètres de long

(D) ten meters long

Nous avons vaguement connaissance d'un troisième Mentouhotep; au cours de son bref règne, une nouvelle expédition, comprenant cette fois ___ mille hommes placés sous le commandement du vizier et gouverneur du Sud, Amenemhat, se rendit dans l'ouadi Hammâmât en vue d'y chercher des pierres dures pour le sarcophage du roi.

We catch a brief glimpse of a third Mentu-hotep, and find that during his short reign another expedition, this time of ten thousand men under the command of the Vizier and Governor of the South, Amun-em-het, is in the Wadi Hammamat quarrying hard stone for the King's sarcophagus and its lid;(Ald1)

La première est une dédicace en ___ vers du célèbre phare d'Alexandrie adressée à Protée,

The first is a dedication in ten verses on the celebrated Pharos (lighthouse) of Alexandria, addressed to Proteus,

 

$H dix-huit     eighteen

Cette disposition archaïqie et l'alphabet restreint à _____ lettres illustrent le conservatisme cultivé par la Crète.

This archaic arrangement, and the use of an alphabet restricted to 18 letters, illustrates the conservatism of Crete.

 

$H dix-huitième     eighteenth

$H dixième     (le, la, adj) tenth

$H dix-neuf     nineteen

$H dix-neuvième     nineteenth

$H dix-sept     seventeen

Thoutmosis III fut contraint de lancer _____ campagnes pendant plus de vingt ans pour faire triompher ses revendications sur la Syro-Palestine et briser les prétentions mitanniennes.

Thutmosis III found it necessary to fight seventeen campaigns over a period of some twenty years before his claims in Palestine and Syria could be recognized and the pretensions of Mitanni checked.(Ald1)

 

$H dix-septième     seventeenth

$H Diyala (la)     Diyala

Khafadjé (région de la _____)

Khafaje (Diyala region)

Khafadjé (région de la _____, à l'Est de Bagdad

Khafaje, Diyala region to the east of Baghdad

 

$H dizaine/s (la)     about ten; half a score; decade (de chapelet)

, tels que ceux qui ont été trouvés il y a _____ d'années sur l'épave «Port-Vendres II».

like those found some years ago in the Port-Vendres II wreck.

 

; une _____ d'autres tambours et les éléments de deux chapiteaux gisaient, en outre, à proximité.

some ten other sections, as well as the fragments of the two capitals, were laying on the ground close by.

 

La pyramide était entourée de cours et de bâtiments; l'ensemble était enclos par un massif mur d'enceinte bastionné d'un périmètre de quelque seize cents mètres et d'une _____ de mètres de hauteur, qui imitait peut-être le «mur blanc» de Memphis.

This stepped pyramid was surrounded by various courts and buildings, the whole enclosed by a massive bastioned girdle-wall with a perimeter of over a mile and a height of more than thirty feet, imitating perhaps the white walls of Memphis, and(Ald1)

(collines) qui atteignent une _____ de mètres de hauteur, sur une superficie de plusieurs centaines de mètres carrés.

(hillocks), which could be as much as 12 m high with an area of several hundred square meters.

 

, qui contenait une _____ de vases en or dont la poignée est ornée d'une tête de cheval.

containing eleven gold vases with horse-head handles.

 

Une _____ d'effigies du défunt en pied sont sculptées côte à côte en haut-relief sur la paroi orientale;

Ten full-length effigies of the dead man are sculptured side by side in high relief on the eastern wall;

 

(le point représente la _____ et le trait vertical l'unité:...)

(the point represents 10 and the vertical stroke a single unit).

 

L'égyptologie elle-même possède pour les dernières _____s d'années plusieurs aperçus bibliographiques qui,

Also Egyptology proper has for the recent dicennia several surveys which,

 

que le fouilleur, au nom d'une prétendue propriété scientifique, se reserve, quelquefois pendant des _____s d'années, le droit de publier

for a fieldworker to reserve for himself the right, sometimes for decades, to publish

 

, qui fait surgir des _____s de milliers de vases grecs, surtout attiques du VIe et Ve siècle avant J.-C.,

which brought to light tens of thousands of Greek, mainly Attic vases from the 6th and 5th centuries BC,

 

 

$H Djabbul (?)     Djabbul (Syria)

$H Djagaral (?)     ???

_____, Cameroun

?????

 

$H Djam (?)     ???

____, Afghanistan

?????, Afghanistan

 

$H djed (le)     djed

Oudjat, scarabée, coeur et ____, etc., n'étaient pas exclusivement funéraires.

The udjat, heart, scarab and djed, etc. were not exclusively for funerary use.

Les plus puissants et les plus banals des talismans sont le scarabée, le ____, le noeud d'Isis et l'oudjat--

The most powerful and also the commonest scarabs, djed pillars, the girdle of Isis and the udjat, which

 

$H Djedka-Rê     Djedka-Rê

Parmi les premières on distingue, de gauche à droite, celle de _____ Isesi, le Mastabat-Faraoun du roi Shepseskaf, et la pyramide de Pépi II.

Among the first pyramids we can perceive from left to right the pyramid of Djedka-Rê Isesi, the Mastabat-Fara'un of king Shepseskaf, the pyramid of Pepi II.

 

$H djedou (?)     djedu

Autre chambre avec panneaux couronnés de _____.

Another chamber with panels surmounted by djedu.

; dans la chambre continguë, sur la paroi correspondante, des panneaux de faïences couronnés d'arcatures avec _____ représentent les greniers.

, while on the corresponding wall of the contiguous chamber, panels of blue tiles surmounted by inlaid with djedu signs imitate the granaries.

Il fut très tôt assimilé à un ancien chef de tribu pastorale divinisé, patron de la cité de D____, à l'est du Delta, et qui devait devenir une ville sainte.

Very early in his career he was assimilated to an old deified pastoral chieftain of Djedu in the Eastern Delta which became one of his holy cities.(Ald1)

Panneau de faïences bleues couronné de _____, dont les éléments proviennent de cette dernière chambre.

A panel of blue tiles surmounted by djedu made from pieces coming from this room

 

$H Djehouti-Nefer     Djehuty Nefer

$H Djehouty     Djehuty

fille du nomarque _____ Hetep

daughter of Djehuty-Hetep

 

$H Djéhouty-hetep     Djehuty-Hetep

$H Djehouty-Nakht     Djehuty-nakht

$H Djemdet     Jemdet

_____ Nasr (Culture de)

Jemdet Nasr (Culture of)

 

$H Djemdet-Nasr     Jemdet Nasr

époque de _____

Jemdet Nasr Period

 

$H Djêmé (?)     Djeme (place)

$H Djer     Djer

Au temps de la XVIIIe dynastie, les amateurs d'antiquités à la recherche de preuves matérielles des vieux mythes prirent le cénotaphe du souverain thinite ____ pour la sépulture du dieu où, dès lors, des générations de pieux pèlerins accoururent déposer leurs offrandes.

The Egyptian antiquarians of Dynasty XVIII seeking here for tangible proofs of the ancient myth, mistook the cenotaph of King Djer of Dynasty I for the tomb of the god and so directed to it thereafter the votive offerings of generation after generation of pious pilgrims.(Ald1)

 

Fig. 21. Deux fragments de mobilier d'ébène dont le motif imite la vannerie et une boîte à jeu compartimentée, retrouvés dans un tombeau (peut-être celui de ____) à Saqqara. Actuellement au Caire. 3010 av. J.-C. env.

Fig. 21. Two fragments of ebony furniture carved in patterns imitating rush-work and a box with compartments for holding gaming-pieces: from a tomb, perhaps of King Djer, at Saqqara and now in Cairo; c. 3010 BC.(Ald1)

Ménès (Narmer), Atoti Ier (Horaha), Atoti II (____), Merbiapen (Adjib); Grandes sépultures royales de Saqqara; Cénotaphes d'Abydos; Commerce avec le Levant; Expéditions au Soudan

Menes (Narmer), Ity I (Hor-Aha), Ity II (Djer), Merbiapen (Adjib); Royal burials in main tomb at Saqqara; Cenotaphs at Abydos; Trade with Levant; Expeditions to Sudan(Ald1)

Un relief de ____, le troisième roi de la dynastie, mis au jour à Bouhen, au Soudan, indique que, dès cette époque, on cherchait à soumettre les tribus sauvages de cette région lointaine, probablement par l'envoi d'expéditions armées.

A rock-relief of Djer the third king of the dynasty has come to light near Buhen in the Sudan and shows that some attempt was already being made to control the savage tribes even of this remote Southern region, probably by armed forays.(Ald1)

 

$H Djeser     Djoser OR Zoser

Dans les nécropoles princières, sous l'impulsion du roi _____ et de son ministre Imhotep, la brique cède le pas à la pierre.

Under the influence of king Zoser and his minister Imhotep, brick gave way to stone as the building materials used in cemeteries of the nobles.

 

$H Djéser     Djoser

pyramide à degrés de _____

stepped pyramid of Djoser

Dessin rupestre du roi _____

Rock relief of King Djer(Ald1)

 

Fig. 20. Dessin au trait faisant partie d'un relief gravé sur la roche près de Bouhen. Nubiens tombés au combat et prisonniers attachés à la proue d'un navire. Le personnage figurant la Nubie est un captif enchaîné devant le nom du roi. Les deux glyphes en forme de roues symbolisent les villes soumises. Epoque de _____. 3020 av. J.-C. env.

Fig. 20. Line-drawing from part of a relief on the rocks near Buhen showing Nubian foes fallen in battle and a pinioned captive tied to the prow of a ship. The personification of Nubia is lead captive before the king's name; the two wheel-like glyphs represent captured towns; reign of King Djer; c. 3020 BC.(Ald1)

A la période archaïque, on commença cependant à recourir à la pierre pour les parties des édifices les plus vulnérables; mais le pas en avant exigé par la logique, c'est-à-dire la construction entièrement en pierre, ne fut accompli, même pour les «demeures éternelles» des défunts, que sous le règne de _____.

In the Archaic Period, however, stone begins to be used for parts of the buildings subjected to hard wear; but the logical step of constructing entirely in stone was not taken even for the 'eternal habitations' of the Royal dead until the reign of Djoser.(Ald1)

Dans la sépulture d'Hésirê, notable attaché à la maison de _____ (début de la IIIe dynastie), deux jeux de récipients tubulaires de bois et de cuir destinés à mesurer le blé des loyers du défunt figurent parmi les objets d'équipement essentiels représentés sur le mur de la chapelle.

In the important tomb of Hesi-re, an official of King Djoser of Early Dynasty III, two elaborate sets of fourteen wooden and leather tubs with strikers for measuring his rents in corn, are included among other essential equipment painted on the chapel wall.(Ald1)

La pyramide à degrés de _____ à Saqqara. Au fond, la partie principale de l'édifice. Au premier plan, colonnes appliquées cannelées appartenant à un bâtiment adventice partiellement restauré.

The Step Pyramid of King Djoser at Saqqara showing the main structure and fluted engaged columns in the subsidiary building partly restored.(Ald1)

Sur le piédestal d'une statue de la pyramide à degrés, _____ est représenté piétinant neuf arcs qui symbolisent les voisins de l'Egypte, et adoré par des vanneaux soumis figurant le peuple égyptien.

On a statue-base from the Step Pyramid, Djoser is shown treading down nine bows symbolizing the neighbors of Egypt, and being worshipped by submissive lapwings representing the native populace.(Ald1)

Bien que son culte appartienne à la Basse Epoque et n'aille pas sans paraître plus ou moins apocryphe, le socle d'une statue de _____ exhumée à Saqqara, où sont gravés ses nom et titres, est là pour corroborer la légende.

While his cult belongs to the Late Period and smacks a little of the apocryphal, a statue-base of King Djoser has come to light at Saqqara bearing the name and titles of Imhotep upon it and testifying to the weight of the legend.(Ald1)

Divers reliefs exécutés aux environs des mines de turquoises et de cuivre du Sinaï nous montrent les traits arménoïdes belliqueux de Sanakht et de son frère _____ massacrant les Bédouins, habitants traditionnels de la région.

Different reliefs near the turquoise and copper-ore mines in Sinai show us the aggressive Armenoid features of Sa-nakht and his brother Djoser smiting the traditional Bedouin of the locality;(Ald1)

Il renfermait toute une collection d'objets de choix: revêtements de carreaux bleus vernissés dont les nervures imitaient un nattage de couleur, grandes statues du roi représenté debout ou assis, fins bas-reliefs montrant _____ participant à quelque jubilé éternel, sans compter plus de trente mille élégants vases de pierre de toutes les formes et de toutes les tailles.

It preserved within its confines a museum of choice objects from ribbed wall-panels of blue-glazed tiles imitating colored mat-hangings, large seated and standing statues of the King, stelae in delicate low relief showing Djoser in some eternal jubilee, and over thirty thousand handsome stone vessels of every shape and size.(Ald1)

La tombe de _____ proprement dite (et peut-être aussi de Sanakht, son prédécesseur) se trouvait sous un gigantesque escalier de pierre à six gradins s'élevant dans le ciel jusqu'à une hauteur de plus de soixante mètres.

The actual tomb of Djoser, and perhaps also that of his predecessor Sa-nakht, were beneath a giant stone staircase of six stages reaching towards the sky-realms for a height of over two hundred feet.(Ald1)

-2660 -- III dynastie--- Sanakht, Néterierkhet (_____), Sékhemkhet, Houni; La pyramide à dégres, sépulture royale; Mastabas privés près du tombeau du roi (Hésirê, Méthen); Architecture et sculpture lithiques sur grande échelle

c. 2660 -- DYNASTY III -- Sa-nakht, Neter-khet (Djoser), Sekhem-khet, Huny; Royal burial in Saqqara, Sinai; Large-scale building and sculpture in stone; Step Pyramid, Private mastabas near Royal tomb (Hesi-re, Methen)(Ald1)

Il est dominé par la silhouette de la célèbre Pyramide à degrés, tombeau du roi Zoser ou _____, dont le règne

It is dominated by the outline of the well-known Step Pyramid, the tomb of king Zoser or Djoser, who reigned

Un des édifices annexes de la pyramide à degrés nous apprend, par exemple, en quelques phrases stéréotypées, que le scribe Ahmosé vint voir le temple du roi _____, et que ce sanctuaire était comme si «le ciel avec le soleil levant se trouvait à l'intérieure». C'est la preuve que le temple en question était ouvert aux visiteurs plus de mille ans après sa fondation.

One of several in the buildings around the Step Pyramid, for instance, telling us in stereotyped phrases that the scribe Ahmose came to see the temple of King Djoser and found it as though 'heaven were within it with the sun rising,' reveals that this monument was open to sightseers over a thousand years after its foundation.(Ald1)

Dans le monument _____, le tumulus géant devient une superstructure à degrés, peut-être sous l'influence de conceptions héliopolitaines, tandis qu'une série d'édifices imitant les demeures des vivants se trouvent associés au sein du même complexe.

In Djoser's funerary monument the giant tomb-mound becomes a stepped superstructure, perhaps under the influence of Heliopolitan ideas, while associated with it in the same complex is a series of buildings imitating the houses of the living.(Ald1)

Le rapide essor de l'architecture lithique est attesté par l'ensemble similaire, bien qu'inachevé, et récemment rendu au jour, du successeur de _____, Sekhemkhet.

The rapidity with which the technique of building in stone developed in Egypt is seen in the similar but unfinished complex of Djoser's successor, Sekhem-khet, which has recently been uncovered near-by.(Ald1)

Fig. 26. Reconstitution du portail, haut de 9 mètres, du mur d'enceinte de la pyramide à degrés du roi _____. Saqqara. 2650 av. J.-C. env.

Fig. 26. Rebuilt entrance-port in the 30-ft-high girdle wall of the Step Pyramid of King Djoser at Saqqara; c. 2650 BC.(Ald1)

Aujourd'hui, le plus splendide témoignage laissé par Imhotep est sans nul doute le grandiose monument qu'il édifia à Saqqara pour _____: la pyramide à degrés.

Today Imhotep's greatest memorial is undoubtedly the vast monument he raised for Djoser at Saqqara and which we call the Step Pyramid.(Ald1)

 

$H Djésernedj     Djoser-Senedj

_____ et Nefertka

Djoser-Senedj and Nefertka

 

$H Djet     Djet

ruines du tombeau à redans de l'Horus ____

ruins of the redented tomb of Horus Djet

 

$H djezireh (?)     djezira