$H El OR el     El OR el

stèle évoquant le culte du dieu __

stele: the cult of the god El

 

__ Amarna

El Amarna(Ald1)

 

__ Amrah

El Amra

 

__ Arbolillo, Mexique

?????, Mexico

 

__ Argar

El Argar

 

__ Badari

El Badari(Ald1)

 

Tbe no 2 à __ Bercheh

Tomb No. 2 at El-Bersha

 

__ Bersha

El Bersha(Ald1)

 

__ Gerza

El Gerza(Ald1)

 

__ Kab

El Kab(Ald1)

 

__ Kharga

El Kharga(Ald1)

 

__ Kowm, Syrie

?????, Syria

 

__ Lahoun

El-Lahun

 

Fresques décorant le tombeau du sculpteur Ipy, à Deir __ Médina, Thèbes occidentale. D'après un relevé de Norman Davies.

Wall-painting in the tomb of the sculptor Ipy at Deir el-Medina, Western Thebes; after the copy by Norman de G. Davies.(Ald1)

__ Obeid

El'Ubaid (near Ur)

 

__ Purgatorio, Pérou

?????, Peru

 

__ Riego (Tradition)

????? (Tradition)

 

 

$H élaboration (la)     elaboration

J'exprime dès à present mes sincères remerciements à tous ceux qui m'ont prêté leur assistance dans l'_____ de cette vue d'ensemble de la production égyptologique:

That is why I want to thank all those who contributed to this survey;

 

Selon la tradition, le culte de Ptah fut institué à Memphis par Ménès, et il se peut que la même attitude d'esprit se soit manifestée dans l'_____ de la théologie memphite, qui est une théologie syncrétique, et dans la formation de l'Etat égyptien.

According to tradition the cult of Ptah was founded at Memphis by Menes and it may be that the same processes were at work in the creation of the syncretic Memphite theology as in the formation of the Egyptian State.(Ald1)

Deux universitaires appliquent la méthode typologique à l'_____ des chronologies de la protohistoire nordique

Two scholars applied the typological methods to elaborate the chronology of northern protohistory,

 

qui vont servir à l'_____ des premières classifications des objets protohistoriques.

which were to be used in the first classifications of protohistorical objects.

 

La spécificité dans la recherche aboutit à l'_____ d'une véritable discipline protohistorique.

, and recent research has led to the elaboration of protohistory as a discipline in its own right.

 

 

$H élaboré/e/s     1. (adj) elaborated, worked out; 2. from élaborer = to elaborate, work out

, c'est surtout au contact des 677 sculptures réunies là que Winklemann a _____ le système esthétique qu'il expose dans son..., traduit en français dès 1766 -- ouvrage capital,

, it was mainly in contact with the 677 sculptures collected there that Winkelmann worked out the aesthetic system he put forward in his..., 1764, a work of capital importance

met en oeuvre une méthodologie propre _____e au cours des dernières années.

Here the methodology has been greatly developed over the past few years.

, et de la troisième, qui est plus _____e, il ne subsiste fâcheusement qu'un tronçon.

, while unfortunately all that remains of the third, more complete one, is the central part.

, pour gérer la saisie des données l'une fouille aux chantiers dispersés, des programmes spécifiques ont été _____s.

, and to distribute to various sites the data supplied by a particular excavation.

Appliquant les principes _____s en Grande-Bretagne par le général Pitt-Rivers et les adaptant au milieu égyptien, il rompit totalement avec la tradition des déblayeurs qui s'intéressaient uniquement à désensabler les édifices importants ou à diriger sur les musées des monuments colossaux.

Applying the principles of excavation, first invented in Britain by General Pitt-Rivers, and developing them in an Egyptian milieu, he broke entirely with the traditions of the old déblayeurs who were concerned only with uncovering substantial buildings from encroaching sands, or moving colossal monuments into museums.(Ald1)

 

$H élaborer     to elaborate, work out

L'Egypte de l'Ancien Empire élabora une culture virile et sûre d'elle-même qui fut peut-être son expression la plus caractéristique.

Egypt during the Old Kingdom evolved a virile and self-assured culture which is perhaps her most characteristic expression.(Ald1)

Les conventions voulaient que, traitant par le mépris les conseils de prudence que ses conseillers lui prodiguaient, il élaborât des plans téméraires et périlleux, couronnés de succès triomphaux.

It is a convention that he should disregard the cautious advice of his counselors and devise a bold and dangerous plan which is crowned with resounding success.(Ald1)

_____ le plan du monument

to draw up the plans of a monument

 

$H élaguer     to prune

$H el-Ahmar     el-Ahmar

Vingt kilomètres plus au nord, à Kom _____ et à El-Kab, se dressent les ruines de Nekhen et Nekheb qui constituaient probablement la capital de la Haute Egypte dans les temps préhistoriques.

A dozen miles north, at Kom el-Ahmar and el-Kab lie the ruins of Nekhen and Nekheb which together probably formed the capital of Upper Egypt in prehistoric times.(Ald1)

 

$H Elam     Elam

un roi d'____

a king of Elam

le prince en adoration devant le grand dieu d'____

the prince worshipping the great god of Elam

 

$H el-Amarna     el-Amarna

On ne saurait trouver plus grand contraste que celui qui oppose Abydos, bastion de l'orthodoxie, et le site suivant, la moderne Tell _____, l'ancienne capitale de l'hérésie, à quelque cent cinquante kilomètres en aval.

There could be no greater contrast to this stronghold of orthodoxy than the next great site some hundred miles down-stream, the modern Tell el-Amarna, the ancient capital of heresy.(Ald1)

 

$H élamite/s     (adj) Elamite

sceau _____

Elamite seal

parement en briques moulées de temple _____

molded brick mural decoration from an Elamite temple

déesse _____ barbue

bearded Elamite goddess

Hanné, roi _____ d'Aïapir

Hanni, Elamite king of Aiapir

déportés _____s

deported Elamites

 

$H El-Amra     el-Amra

Amratien; _____, Nagada, El-Ballas, Hou, Abydos, Mahasna; Temps prédynastiques anciens

Amration; el-Amra, Nagada, el-Ballas, Hu, Abydos, Mahasna; Early Predynastic(Ald1)

A la première, la période prédynastique ancienne, appartient une grande partie du matériel exhumé dans les sites néolithiques de Deir Tasa au sud, du Fayoum «A» et de Mérimdé au nord; elle recouvre également les cultures chalcolithiques d'El-Badari et _____, près d'Abydos, dans le Sud (voir tableau ci-dessus).

The first, or Early Pre-dynastic Period, covers much of the excavated material as found at the Neolithic sites of Deir Tasa in the South, and Faiyum 'A' and Merimda in the North, and extending through the Chalcolithic cultures of el-Badari and el-Amra, near Abydos, again in the South (see the chart opposite).(Ald1)

 

$H élan (le)     outburst, impetus, impulse; spring, dash, bound

L'____ originel et l'éclat de la monarchie permettaient encore au système de fonctionner, mais le coup de grâce lui fut porté sous Pépi II qui occupa le trône quatre-vingt-dix ans et mourut à l'âge de cent ans.

Only the original momentum and prestige of the monarchy kept the system working, but the coup de grâce was administered during the long reign of Phiops II, who ruled for over ninety years and died a centenarian.(Ald1)

 

$H élancé/e/s     (adj) slender, slim, tapering

Extrêmement _____es ces colonnes devaient atteindre, lorsqu'elles étaient entières, 12 mètres environ;

These extremely slender columns must have reached a height of 12 meters when they were complete

Les femmes, en général plus petites et plus _____es que les hommes, devenaient rarement corpulentes, pas plus, du reste, que les actuelles paysannes qui leur ressemblent beaucoup.

The women were generally shorter and more slender, and like the modern peasants whom they closely resemble, rarely became corpulent.(Ald1)

 

$H élancement (le)     spring, transport, twinge (pain)

$H élancer     to dart, shoot

$H élancer se     to shoot up; to spring; to dart forth

$H El-Araba     el-Araba

Le Nil continue sa course vers le nord. Le site antique le plus important après Thèbes est Abydos, près du village moderne d'_____.

Some hundred miles north of Thebes as the Nile flows, lies Abydos, the next ancient site of importance, near the modern village of el-Araba.(Ald1)

 

$H el-Arak     el-Arak

Gebel _____ (sud d'Abydos). Hauteur: 27,5 cm. Musée du Louvre.

From Gebel el-Arak, south of Abydos. Height 11 in. The Louvre, Paris.(Ald1)

 

$H élargi     (adj) enlarged; widened, broadened; released

En même temps que s'élargissait ainsi le domaine géographique de l'archéologie son domaine temporel s'est _____ d'une manière tout aussi significative.

Parallel to the extension of the geographical area of archaeology its expansion in time has been equally significant.

--, l'attrait pour l'archéologie s'est _____, en proportion de l'élargissement de la discipline à une plus grande partie de la culture humaine, à un public beaucoup plus large,

, the attraction of archaeology has widened, together with the widening of its terms of reference, to include a much greater public

 

$H élargir     to enlarge; to widen, broaden (ideas); to release

intelligence, dont il élargirait ainsi le champ d'application tout en la libérant pour les étapes ultérieures de la recherche

intelligence, whose field of application it will enlarge, while freeing it for the later stages of research

, on élargissait d'une manière considérable la vision du passé,

, our view of the past has been greatly enlarged,

 

$H élargir se     to get wider; to extend; to stretch (shoes)

Aussi, les horizons égyptiens s'élargissaient et l'optimisme était à l'ordre du jour.

In all this, the Egyptian horizons were widened and an optimistic spirit prevailed.(Ald1)

; elles s'élargissent, au XVIIIe siècle, à la Campanie, avec les travaux à Herculanum puis, vers le milieu du siècle, à Pompéi et à Stabies;

, extending in the 18th century to Campania with work at Herculaneum, and then, towards the middle of the century, to Pompeii and Stabiae.

 

$H élargissement/s (le)     expansion, extension, widening

--, l'attrait pour l'archéologie s'est élargi, en proportion de l'_____ de la discipline à une plus grande partie de la culture humaine, à un public beaucoup plus large,

, the attraction of archaeology has widened, together with the widening of its terms of reference, to include a much greater public

À ces _____s du domaine de l'archéologie dans l'espace et dans le temps s'en est ajouté un troisième, dont

To these two expansions of archaeology in time and space a third must be added,

 

$H élastique     1. (le) elastic; rubber; elastic band; 2. (adj) elastic; springy

$H El-Badari     el-Badari

A la première, la période prédynastique ancienne, appartient une grande partie du matériel exhumé dans les sites néolithiques de Deir Tasa au sud, du Fayoum «A» et de Mérimdé au nord; elle recouvre également les cultures chalcolithiques d'_____ et El-Amra, près d'Abydos, dans le Sud (voir tableau ci-dessus).

The first, or Early Pre-dynastic Period, covers much of the excavated material as found at the Neolithic sites of Deir Tasa in the South, and Faiyum 'A' and Merimda in the North, and extending through the Chalcolithic cultures of el-Badari and el-Amra, near Abydos, again in the South (see the chart opposite).(Ald1)

-4000; Badarien; _____; Chalcolithique

c. 4000; Badarian; el-Badari; Chalcolithic(Ald1)

 

$H el-Bahari     el-Bahri

La première de ces expéditions, organisée pendant la XVIIIe dynastie, sous le règne de la reine Hatshépsout, est la plus célèbre, car elle est représentée avec force détails dans les reliefs du temple funéraire de la souveraine, à Deir _____.

The first of these expeditions during Dynasty XVIII, in the reign of Queen Hatshepsut, is the most noteworthy for the detailed representation of it carved in relief on the Queen's funerary temple at Deir el-Bahri.(Ald1)

Relief représentant la reine Kaouit. Détail d'une des faces du sarcophage de calcaire retrouvé par Edouard Naville dans la sépulture de Montouhotep Ier à Deir _____.

Relief of Queen Kawit, detail from one side of her limestone sarcophagus excavated by Edouard Naville from her pit-tomb in the funerary monument of Menthu-hotep I at Deir el-Bahri.(Ald1)

La transformation progressive de ce roitelet provincial en «Seigneur des Deux Terres» se révèle à travers le monument funéraire qu'il édifia à Deir _____ et dont les sculptures les plus anciennes sont exécutées dans un style compassé et rustique, d'ailleurs étrangement attirant, alors que les parties les plus récentes trahissent l'influence plus sophistiquée de Memphis.

His gradual advance from a provincial kinglet to the 'Lord of the Two Lands' is reflected in the funerary monument he built at Deir el-Bahri with its early reliefs carved in a primly rustic yet curiously attractive style, and the later work done under the more sophisticated influence of Memphis.(Ald1)

Lorsque la reine Hatshépsout bâtit son grand temple funéraire à Deir _____ et dut, pour cela empiéter sur la tomb de la reine Néférou, remontant à une époque beaucoup plus lointaine, elle prit soin de ménager un étroit tunnel afin que le public eût accès à la chapelle fameuse de sa devancière.

When Queen Hatshepsut built her great mortuary temple at Deir el-Bahri and encroached on the precincts of the much earlier tomb of Queen Neferu, she was careful to leave a narrow tunnel so that visitors could gain access to Neferu's famous chapel;(Ald1)

Hatshépsout, qui manifestait une dévotion toute particulière à Amon dont l'oracle légitima sans aucun doute son usurpation, construisit à Deir _____ un temple somptueux consacré au dieu et à son propre culte funéraire.

She was particularly devoted to the worship of Amun, whose oracle doubtless sanctioned her seizure of power, and built a splendid temple dedicated to him and her own funerary cult at Deir el-Bahri.(Ald1)

Mentouhotep Ier avait entrepris d'édifier un tombeau aux proportions généreuses dans une large faille ouverte au milieu des collines de Deir _____, mais le plan subit plusieurs changements, peut-être du fait de l'ambition croissante du roi; sous sa forme définitive, sa demeure mortuaire est une synthèse des tombes thébaines à portiques de ses ancêtres et des pyramides traditionnelles des pharaons de l'Ancien Empire.

Menthu-hotep I had begun such a tomb laid out on a generous scale in a huge bay among the cliffs at Deir el-Bahri, but it underwent several changes of plan, perhaps with the growing ambitions of the King, and in its final form was a synthesis of the Theban portico-tombs of his ancestors and the traditional pyramids of the Old Kingdom Pharaohs.(Ald1)

Retrouvée par Howard Carter dans le cénotaphe situé sous la pyramide du temple funéraire du pharaon, à Deir _____, Thèbes.

Excavated by Howard Carter from the cenotaph beneath the pyramid of the King's mortuary temple at Deir el-Bahri, Thebes.(Ald1)

Temple funéraire d'Hatshépsout à Deir _____, Thèbes occidentale.

The mortuary temple of Queen Hatshepsut at Deir el-Bahri, Western Thebes.(Ald1)

Fig. 40. Chargement d'un navire égyptien au pays de Pount. On y embarque les marchandises locales: résine, myrrhe, ébène, ivoire, or, encens, singes, chiens, peaux de panthères, indigènes avec leurs enfants. D'après un relief du temple d'Hatshépsout à Deir _____, Thèbes occidentale.

Fig. 40 Loading Egyptian ships at Punt with the local products, myrrh-resin, myrrh-trees, ebony, ivory, gold, incense-woods, apes, dogs, panther-skins, natives and their children; from a relief in the temple of Hatshepsut at Deir el-Bahri, Western Thebes.(Ald1)

Fig. 37. Reconstitution du temple funéraire de Mentouhotep Ier à Deir _____, Thèbes occidentale. Dans la cour poussaient des tamaris et huit grands sycomores protégeaient de leur ombre les statues du roi.

37 Reconstruction of the funerary temple of Mentu-hotep I at Deir el-Bahri, Western Thebes. In the courtyard was planted a grove of tamarisks with eight larger sycamore-figs shading statues of the King.(Ald1)

 

$H El-Ballas     el-Ballas OR el Ballas

Amratien; El-Amra, Nagada, _____, Hou, Abydos, Mahasna; Temps prédynastiques anciens

Amration; el-Amra, Nagada, el-Ballas, Hu, Abydos, Mahasna; Early Predynastic(Ald1)

Les cultures prédynastiques de la fin de cette seconde phase ont été identifiées à El-Gerzah ainsi qu'en d'autres sites du Fayoum; à Nagada et à _____, près de Coptos, elles ont supplanté les cultures amratiennes.

The Late Predynastic cultures of this second phase have been identified at el-Gerza and other sites in the Faiyum, and found superseding the Amratian cultures at Nagada and el Ballas near Koptos.(Ald1)

 

$H Elbe     Elba

île d'____

Elba I.

 

$H El-Bersha   

L'ancienneté de la cité est cependant plus grande et, sous le Moyen Empire, elle fut la capitale du district du «Lièvre» dont les puissants princes étaient inhumés sur la rive opposée, à Deir el-Bersha.

Its ancestry is, however, more venerable and in the Middle Kingdom it was the capital city of the 'Hare' district whose powerful princes were buried in the rock-tombs at Deir el-Bersha across the river.(Ald1)

 

Fig. 50. Chef de village recevant des fournitures de grains des mains du scribe de l'intendant; semant le grain dans la terre irriguée; labourant à l'aide d'une charrue trainée par deux boeufs. D'après un relief funéraire des environs d'_____.

Fig. 50 The village headman receiving a supply of seed-corn from the clerk to the Keeper of the Storeroom, sowing the irrigated land, and turning in the seed with a shallow plough drawn by two cows; from a relief in a tomb near el-Bersha.(Ald1)

Au cours de son règne prit brusquement fin la grande série des tombeaux provinciaux de Béni Hassan et de Deir el-Bersha, comme cela s'était produit lors de la précédente génération pour ceux d'Assiout et de Meir.

It is during his reign that the great series of provincial tombs at Beni Hasan and Deir el-Bersha come to a sudden end, as those at Asyut and Meir had ceased a generation earlier.(Ald1)

 

$H Elche     Elche

La Dame d'_____, près d'Alicante, Espagne.

The lady from Elche, near Alicante, Spain

 

$H électeur (le)     voter, elector

$H électif/s (élective/s)     (adj) elective

Les dynasties ultérieures poursuivirent cette pratique qui revenait à rendre _____ le poste suprême du sacré collège, auparavant héréditaire.

; and this practice of making the chief office in the Sacred College elective rather than hereditary was continued by succeeding dynasties.(Ald1)

 

$H élection (la)     election, polling, preference, choice

(D) _____ partielle

(D) by-election

 

$H électoral     (adj) electoral

$H Electre     Electra

_____ et les cendres d'Agamemnon

Elektra with urn Agamemnon

 

$H électrice (la)     (female) voter, elector

$H électricien (le)     electrician

$H électricité (la)     electricity

$H électrique     (adj) electric/al

Cette galerie, où l'on ne peut accéder que si le courant _____ fonctionne, est postérieure de plus de 2.000 ans

This gallery, which we cannot penetrate unless the electric light is in service, is later by about 2,000 years

, les mesures de résistivité _____ permettent de reconnaître les alignements et

, electrical resistivity measurements enabled archaeologists to identify the alignments and

ou qu'elles utilisent un appareillage scientifique au sol, fondé sur les principes de la résistivité _____,

The use of scientific apparatus in the soil based on the principles of electrical resistivity,

 

$H électriser     to electrify

$H électro-aimant (le)     electromagnet

$H électrocuter     to electrocute

$H électronique     1. (adj) electronic, electron; 2. (la) electronics

$H électrum (le)     electrum (metal alloy of silver & copper)

Au-delà, encore quelques bas-reliefs in situ dans la paroi septentrionale représentent la préparation de l'_____,

Still further along some bas-reliefs in situ on the northern wall represent the preparation of electrum,

Les détails du collier de fleurs et de la robe brodée avec ses motifs compliqués en forme de plumes étaient sertis d'or, d'argent et d'_____.

The details of the floral collar and embroidered dress, with its elaborate feather-pattern, were inlaid with gold, silver and electrum.(Ald1)

Cuivre plaqué d'or et d'_____, serti de cornaline et de fritte bleue et verte.

The axe-head is of copper overlaid with gold and electrum and inlaid with carnelian and blue and green frit.(Ald1)

 

$H Elée     Elea

$H élégamment     (adv) elegantly

$H élégance (la)     elegance, stylishness, beauty

, non seulement par la nouveauté de sa conception et la pureté et l'_____ de son style, mais aussi parce qu'il

, not only for the novelty of its conception, the purity and elegance of its style, but also because he

On a retrouvé parmi les décombres des tombes royales de la période archaïque des fragments d'ivoire, d'ébène et d'autres bois admirablement oeuvrés, révélateurs de l'_____ raffinée marquant les objets à usage domestique.

From the debris of the Royal tombs of the Archaic Period have been recovered exquisitely worked fragments of ivory, ebony, and other woods, revealing a high standard of luxury in domestic equipment.(Ald1)

Le troisième de ces ouvrages de propagande, l'Histoire de Sinouhé, reprend une forme typique de la littérature égyptienne, le roman; c'est un simple ouvrage «à succès» dont nous sommes encore en mesure d'apprécier l'_____, la concision et l'humour.

The third of these works of propaganda, The Story of Sinuhe, is cast in a typically Egyptian literary form, the novel, and is a simple success-story told with an elegance, dramatic conciseness, and humor that we can still appreciate.(Ald1)

Outre les Lamentations d'Ipouer, cette littérature comporte un Dialogue entre un Homme méditant sur le Suicide et son Ame et Les Complaintes du Paysan, une série de discours, assez amphigouriques, mais d'une indiscutable _____, prononcés par un personnage original aux protestations pleines d'éloquence.

Apart from The Admonitions, this literature contains An Argument between a Man Contemplating Suicide and his Soul, and The Complaints of the Peasant, a series of rather turgid but doubtless elegant speeches by an Egyptian 'character' who is humanely tormented for the sake of his eloquent protests.(Ald1)

Akhenaton inquiétants succèdent aux _____s et au sourire des

Disquieting figures of Akhnaton followed the elegant and smiling features of

 

$H élégant/e/s     1. (adj) elegant, stylish; tasteful; 2. (le) person of fashion

En un temps où les hommes n'étaient plus soumis à l'autorité pharaonique sanctionnée par les dieux, c'est leurs émotions que l'on visait à stimuler par les moyens de l'art; la littérature pessimiste qui fleurit alors était moulée dans une forme poétique et _____e.

At a time when men were no longer ordered by the divine sanctions of Pharaonic authority, an appeal was made through the emotions by artistic processes; and the pessimistic literature that now flowered is cast in a poetic and elegant form.(Ald1)

Le relief est d'une facture plus _____e dans le rendu minutieux des détails, mais la source d'inspiration de l'oeuvre ne fait aucun doute.

The relief is more elegant in its careful details, but the source of inspiration is undoubted.(Ald1)

Il y a deux héros dans cette histoire, Sinouhé lui-même et Sésostris; ce dernier reste d'un bout à l'autre au premier plan, depuis les premières lignes narrant son retour victorieux jusqu'aux apostrophes qui lui sont adressées dans le corps de l'ouvrage, sans oublier la missive _____e par laquelle il invite Sinouhé à la cour, réception indulgente du fugitif comblé d'honneurs.

But there are two heroes of the story, the protagonist Sinuhe and Sesostris I, himself, who remains prominent in the background, from the opening paragraphs dealing with his victorious return from war, through the apostrophes to him in the body of the work, and the elegant letter inviting Sinuhe to return, to his kindly reception of the fugitive and the honors he heaps upon him.(Ald1)

Les souverains reconnaissants firent don à plusieurs artistes de la cour de sépultures _____es à Thèbes.

Several Court artists were given handsome tombs at Thebes by their grateful sovereigns.(Ald1)

Longeant le mur de la...on atteint après une soixantaine de mètres trois _____es colonnes cannélées,

Following the enclosure wall of the...we arrive, after a 60 meter walk in front of three delicate fluted columns

La sveltesse et les proportions _____es des annexes, de même que la multitude des éléments décoratifs, sont caractéristiques de la construction à base de boue et de matériaux végétaux; par ailleurs, la maçonnerie composée de petits quartiers de calcaire évoque un archétype de briques.

The slender elegant proportions of the ancillary buildings, and many decorative elements, are proper to construction in mud and vegetable products, and the small-block limestone masonry suggests a brick archetype.(Ald1)

La poterie, quant à elle, décline; les fines céramiques prédynastiques aux formes _____es sont remplacées par une production purement utilitaire, probablement à la suite de l'introduction du tour du potier qui entre en usage au début de cette période.

In contrast, pottery loses the fine shapes and finishes of the Predynastic wares, and becomes merely utilitarian, probably with the introduction of the potter's wheel at the beginning of the period.(Ald1)

-2500 -- Ve dynastie -- Ouserkaf, Sahourê, Niouserrê, Dedkarê, Dedkarê Isési, Ounas; Textes des Pyramides; Saqqara, Abousir, Héliopolis; Essor d'Héliopolis; Les pyramides royales sont plus petites, mais s'ornent d'_____s reliefs; Expéditions au pays de Pount; Sculpture privée (en bois et en pierre) de grande qualité

c. 2500 -- DYNASTY V -- Weser-kaf, Sahu-re, Ne-weser-re, Djed-ka-re Isesi, Wenis; Pyramid Texts; Saqqara, Abusir, Heliopolis; Rise in importance of Heliopolis; Royal pyramids smaller, but adjuncts decorated with fine reliefs; Expeditions to Punt; Private sculpture in wood and stone of high standard(Ald1)

Il renfermait toute une collection d'objets de choix: revêtements de carreaux bleus vernissés dont les nervures imitaient un nattage de couleur, grandes statues du roi représenté debout ou assis, fins bas-reliefs montrant Djéser participant à quelque jubilé éternel, sans compter plus de trente mille _____s vases de pierre de toutes les formes et de toutes les tailles.

It preserved within its confines a museum of choice objects from ribbed wall-panels of blue-glazed tiles imitating colored mat-hangings, large seated and standing statues of the King, stelae in delicate low relief showing Djoser in some eternal jubilee, and over thirty thousand handsome stone vessels of every shape and size.(Ald1)

Quelques-uns des reliefs qui les décorent et qui ont survécu attestent que la sculpture et le dessin _____s, caractéristiques de la fin du règne de Nebhépétrê, se perpétuaient tout en gagnant en finesse et en subtilité. Les sculptures de la XIIe dynastie eux-mêmes ne surpassèrent pas leurs prédécesseurs, bien qu'ils suivissent la même tradition avec, toutefois, une tendance à accentuer le modelé.

Some of the reliefs with which they were adorned have survived and show that the refined carving and drawing characteristic of the last years of Neb-hepet-re continued to be followed, but with even greater skill and subtlety, and were not surpassed even by the sculptors of Dynasty XII, though they too worked in the same tradition, but with rather deeper relief.(Ald1)

 

$H élégir     to lighten, make thinner

$H élément/s (le)     element; cell (electr.); ingredient; rudiments, basic principles

Le cérémonial du culte solaire avait pour pôle un obélisque trapu érigé au milieu d'une cour découverte, et cet élément a peut-être influé sur l'architecture de l'époque qui, abandonnant le caractère massif en honneur sous la IVe dynastie, s'allège et s'anime grâce à l'emploi d'_____s naturalistes comme les colonnes en forme de palmier ou de fasceaux de papyrus.

The ritual of the sun-cult centered about a squat obelisk in an open court, and this may have influenced the architecture of the period, which loses the massiveness of the Dynasty IV style and becomes light and vital with such naturalistic elements as columns in the form of date-palms or clusters of papyrus stalks.(Ald1)

qui mettent en relief l'_____ central avec une richesse de procédés qui

which throw the central element into relief with a great richness of detail.

 

Et, bien que la niche d'offrandes évoluât dans les siècles suivants pour devenir une chapelle de pierre de dimensions, souvent imposantes, avec des murs couverts de bas-reliefs peints et, pour _____ central, un portail en trompe-l'oeil, la stèle d'offrandes constitua toujours le centre de gravité du tombeau.

; and though in ensuing centuries the offering-niche was to be expanded into a stone chapel, often of large dimensions with walls covered with painted reliefs and with the central feature of a false portal, the essential offering-stela still remained the focal-point.(Ald1)

_____ de décor émaillé

motif from enameled decoration

 

détail d'un _____ de la colonnade (dite "protodorique")

detail of part of the so-called Proto-Doric colonnade

 

_____ de lit de paradesyrien

panel from a Syrian bed for lying in state

 

_____ de trône de divinité ourartéenne

part of the throne of Urartian god

 

, succède un autre espace où les villae sont absentes et où l'_____ déterminant du paysage agraire est constitué par les ruines de petites et de moyennes agglomérations.

, gives way to another area without villae, where the basic features of the rural landscape consist of the ruins of small and medium-sized holdings.

 

Le tombeau même, dès lors visible à une très grande distance, devenait l'_____ dominant;

The tomb itself, thenceforth visible from a very great distance, became the dominant element of the ensemble:

 

_____ du décor d'un lit de parade

part of the ivory decoration of a bed for lying in state

 

_____ du trône

detail from a throne

 

, vaisselle en argent et en or, _____ d'un baldaquin dont font partie ces appliques en or représentant un lion et

, utensils of gold and silver, and the components of a canopy including gold ornaments representing a lion and

 

_____ d'une lyre

element from a lyre

 

: d'autre part, la villa, où les sculptures sont un _____ essentiel de l'ambiance antiquisante,

On the other hand, the villa where sculptures were an essential feature of the "antique" atmosphere,

 

La fameuse liste d'Abydos, comportant les vingt-six prédécesseurs que Séthi considérait comme suffisamment importants ou d'une filiations suffisamment légitime pour que leur souvenir fût perpétué, n'est pas l'_____ le mois précieux de ces sculptures.

Not the least valuable feature of these reliefs is the famous Abydos list of seventy-six predecessors whom Sethos considered important or legitimate enough to commemorate.(Ald1)

 

Il souligne le rôle joué dans les mythes de l'Âge du bronze par un _____ naturel, le Soleil, et

Stressing the role played in Bronze Age mythology by a natural element, the sun, and

 

Aucun _____ ne permet encore de dater et d'ordonner les multiples découvertes, et

As yet there was no attempt to organize a system of dating and arranging all the discoveries, but

 

correspondait exactement à la notion chrétienne de l'âme, _____ spirituel immortel de l'individu.

to express exactly the Christian concept of a soul, the spiritual and immortal part of a person.

 

Mais un autre _____, plus instinctif, entre également en ligne de compte: le sentiment que, faute de son complément antithétique, l'univers perdrait son équilibre.

It is also due to something more instinctive -- a feeling that without its antithetical correlates, his universe is out of balance.(Ald1)

le temple, par certains des ses _____s

the temple in certain of its elements

 

, traces dessinées sur le sol par les _____s anciens que remontent les labours profonds,

when traces made in the ground by ancient activity are returned to the surface by deep plowing.

 

Tout le niveau général de la façade a été très sensiblement relevé avec des _____s anciens remis en place.

The whole general level of the facade has been substantially added to by the replacement of fallen fragments.

 

, dans un sens plus général l'action de remettre en place, dans toute la mesure du possible, les _____s architecturaux--

, here used in a more general sense of replacing architectural details as far as possible.

 

A la haute époque prédynastique, les récipients étaient confectionnés dans de la pierre tendre ou dure grossièrement rectifiée, mais, à partir de l'âge archaïque, on ne se borne pas seulement à chercher des roches spéciales pour fabriquer les objets artistiques ou utilitaires, on exécute, en outre, des _____s architecturaux (dormants, linteaux, montants de porte, etc.) par façonnage de blocs de granite massifs.

Even during the Early Predynastic Period vessels were crudely ground out of soft and hard stones, but from the Archaic Age onwards not only are special rocks sought from which to fashion objects of beauty as well as utility, but larger granite boulders also are shaped into sills, lintels, jambs, and other constructional members.(Ald1)

, comporte un certain nombre d'_____s caractéristiques, qui figurent sur le schema

It comprises a certain number of characteristic elements which figure on the diagram

 

Si le rythme des naissances était élevé dans l'Antiquité, le taux de la mortalité infantile était loin d'être bas; on a calculé, à partir d'_____s d'ailleurs quelque peu sujets à caution, que, sous la XIe dynastie, la population ne dépassait guère le million.

While the birth-rate was doubtless high, the infant mortality rate was far from low and it has been computed on somewhat insecure foundations that the population in Dynasty XI did not greatly exceed a million,(Ald1)

Le grand monument de l'âge des pyramides est l'ensemble de Pépi II; bien qu'il soit actuellement très abîmé, nous possédons suffisamment d'_____s d'appréciation pour voir dans cet édifice aux annexes complexes, avec ses constructions dans la Vallée, sa chaussée surélevée et son temple mortuaire, tous abondamment ornés de reliefs peints, le point culminant de l'évolution de la tombe pyramidale de l'Ancien Empire.

The great monument of the Pyramid Age is the complex of Phiops II which, although now in a greatly dilapidated condition, has surrendered enough evidence to show that this edifice, with its elaborate valley building, causeway, and mortuary temple, all decorated with a wealth of painted reliefs, was the most developed version of the Old Kingdom pyramid-tomb.(Ald1)

La hiérarchie des _____s d'architecture n'indique pas une hiérarchie de fonctions:

The hierarchy of architectural elements does not seem to indicate a hierarchy of functions:

 

; une dizaine d'autres tambours et les _____s de deux chapiteaux gisaient, en outre, à proximité.

some ten other sections, as well as the fragments of the two capitals, were lying on the ground close by.

 

zone de répartition d'_____s de harnachement similaires des VIIe-Ve siècles avant J.-C.

diffusion of harness equipment of the same type, 7th-5th century BC.

 

Le linteau brisé a été replacé avec des _____s de la frise de khakerou qui le surmontait.

The broken lintel has been replaced, together with parts of the khakeru frieze which surmounted it.

 

, des _____s de pavage en albâtre principalement dans la cour à portique où

, some fragments of pavement made of alabaster, specially in the colonnaded court where

 

, des _____s de productions de pâte de verre, etc.

, or the elements used to produce glass.

 

_____s decoratifs

decorative elements

 

La sveltesse et les proportions élégantes des annexes, de même que la multitude des _____s décoratifs, sont caractéristiques de la construction à base de boue et de matériaux végétaux; par ailleurs, la maçonnerie composée de petits quartiers de calcaire évoque un archétype de briques.

The slender elegant proportions of the ancillary buildings, and many decorative elements, are proper to construction in mud and vegetable products, and the small-block limestone masonry suggests a brick archetype.(Ald1)

Restitution théoretique de ... d'après les divers _____s des colonnes et de la corniche retrouvés dans le sable.

Suggested reconstruction of ... based on various remains of the columns and cornice found in the sand.

 

On peut remarquer sur la face...un simulacre en pierre de porte, et..., quelques _____s des plafonds de pierre

On the side...can be seen a dummy door of stone, and...are some remains of the stone ceiling

 

Nous avons recomposé la partie supérieure de cette façade à redans avec ses _____s d'origine comprenant

We have restored the upper part of this paneled façade with its original elements including

 

Les précédents créés par Narmer furent adoptés par ses successeurs, non point comme des recettes de succès, mais comme les _____s d'un ordre auquel on ne pouvait se soustraire.

The precedents created by Narmer were followed by his successors not as a recipe for success but as part of an inevitable order.(Ald1)

Nous avons ainsi appris que, dans le monde éclairé du IIe millénaire avant notre ère, des fonctionnaires privilégiés -- à la fois courriers, légats et ambassadeurs -- voyageaient d'une cour à l'autre, chargés de dépêches ayant pour but de conclure des mariages, d'échanger des denrées, de solliciter une extradition, de négocier des alliances diplomatiques, de soulever des protestations, de demander assistance, de prononcer des mises en garde -- bref, tous les _____s d'un système de relations internationales complet y sont présents, y compris un protocole qui diffère assez peu dans son essence de celui de l'Europe moderne, et qui évoque une routine mise au point longtemps avant l'époque considérée.

We see that in the literate world of the second millennium BC privileged officials, part-couriers, part-legates, and part-ambassadors, traveled from one Court to another bearing dispatches by which marriage treaties were arranged, trade-goods exchanged, extradition requested, diplomatic alliances negotiated, protests submitted, demands made, aid requested, warnings administered, in fact all the features of a sophisticated system of international relations, with its own protocol, which differs little in essence from that of Europe in modern times and suggests an already long development before we catch this fleeting glimpse of it in action.(Ald1)

 

Ces divers _____s en double correspondent, sans doute, à la nécessité pour le roi ou ses prêtres, de

These various double constituents are doubtless due to the necessity experienced by the king and his priests of

 

L'origine asiatique du char se reconnaît aux différents bois employés pour sa construction, aux noms cananéens par lesquels étaient désignés ses différents _____s et à la tradition en vertu de laquelle certains d'entre eux au moins étaient conduits et entretenus par des Asiatiques.

The Asiatic origin of the chariot was preserved in the different woods used in its construction, the Canaanite names for its various parts, and by the tradition of retaining Asiatics to drive and maintain some of them at least.(Ald1)

La varieté de leurs formes marque l'individualité de chacun de leurs _____s et fait apparaître des unitées....

The variety of the forms emphasizes the individuality of each of their elements, and ... uniformities.

 

La présence de ces _____s étrangers, assez surprenante au prime d'abord, trouve son explication dans les efforts

The presence of these foreign elements finds its explanation in the efforts (de of)

 

L'excentricité du goût macédonien, combinant avec désinvolture des _____s fonctionnels de la tradition architecturale grecque pour produire un effet décoratif chatoyant,

The eccentricity of Macedonian taste gracefully combines with he functional elements of traditional Greek architecture to produce a striking decorative effect, and

 

Les famines et les mouvements de population se soldant par des infiltrations massives de Sémites dans le Delta, probablement grossies d'_____s hourrites, spécialement au cours de la période d'anarchie dans laquelle sombra le Moyen Empire, ont pu avoir pour résultat la création d'un Etat de Basse Egypte, doté d'un roi et de hauts fonctionnaires asiatiques qui mirent imperceptiblement la main sur la machine administrative et le gouvernement pharaoniques.

Famine or ethnic movements leading to large-scale infiltrations into the Delta of Semites, mixed perhaps with Hurrian elements, especially during the anarchy into which the Middle Kingdom lapsed, could have resulted in the founding of a Lower Egyptian State with an Asiatic king and officials taking over imperceptibly all the functions and machinery of Pharaonic government.(Ald1)

Tous comportent des _____s isolés ou juxtaposés de silex enchâssés dans des manches de bois, de bois de cerf ou d'os.

All include isolated or juxtaposed flint elements set in wood antler bone antlers.

 

On croyait que Ramsès II avait une influence spéciale sur les _____s jusque dans une contrée aussi éloignée que le Hatti où il pouvait à son gré faire pleuvoir ou régner la sécheresse.

Ramses II was thought to have special influence over the elements even in the far-off lands of the Hittites, where he could make rain fall or withhold it at his pleasure.(Ald1)

Le cérémonial du culte solaire avait pour pôle un obélisque trapu érigé au milieu d'une cour découverte, et cet élément a peut-être influé sur l'architecture de l'époque qui, abandonnant le caractère massif en honneur sous la IVe dynastie, s'allège et s'anime grâce à l'emploi d'_____s naturalistes comme les colonnes en forme de palmier ou de fasceaux de papyrus.

The ritual of the sun-cult centered about a squat obelisk in an open court, and this may have influenced the architecture of the period, which loses the massiveness of the Dynasty IV style and becomes light and vital with such naturalistic elements as columns in the form of date-palms or clusters of papyrus stalks.(Ald1)

En fait, depuis que le professeur Cerny, d'Oxford, a achevé l'étude de l'ample moisson de documents fournie par Deir el-Médina, nous disposons de tous les _____s nécessaires pour nous faire, de la vie du travailleur égyptien, une idée plus détaillée et plus approfondie que ce n'est le cas pour aucune autre nation de l'Antiquité, et même des temps modernes.

We shall, in fact, be extremely well equipped to get a picture of the life of the worker in Ancient Egypt more detailed and intimate than that of any other nation of Antiquity, or indeed of modern times, when Professor Cerny of Oxford has completed his study of the great mass of records from Deir el-Medina.(Ald1)

Par ce texte, dont des _____s ont également été recueillis gravés sur plusieurs autres pyramides à Sakkarah et

According to this text (parts of which have been found engraved on many other pyramids at Sakkara and

 

, des proportions et des _____s particuliers aux architectures, contemporaines ou antérieures, de brique crue, de bois ou de roseau, qui

, proportions and details appropriate to the brick, wooden, or reed constructions of this time or previously, and

 

Les pouvoirs législatif, judiciaire et exécutif étaient tous trois réunis entre les mains du roi, mais, dans un Etat comme l'Etat égyptien où les modalités du gouvernement étaient intangibles, le précédent devait jouer un rôle essentiel; le souverain avait très vraisemblablement à sa disposition toute une masse de décisions antérieures, frappées du caractère sacré que revêtait la chose écrite, qui, si elles n'avaient pas d'influence réelle sur les cas individuels précis, étaient des _____s permettant au monarque de se former une opinion.

The king was at once the legislator, judiciary, and executive, but in such a State as Egypt where the pattern of government was constantly repeated, precedent must have played a cardinal role, and a body of decisions with all the sanctity of holy writ must have been available to form the climate of Royal opinion, if not actually to affect judgements in individual cases.(Ald1)

Si nous dispositions d'_____s plus complets, peut-être serions-nous amenés à constater que le passage de la culture prédynastique à la culture pharaonique se fit progressivement, mais, à cette distance dans le passé, la transition a toutes les apparences d'une efflorescence soudaine.

Perhaps if our picture were more complete we should be able to see that the transition from the culture of Predynastic to that of Pharaonic Egypt was gradual, but at this distance of time, it has all the appearance of a sudden efflorescence.(Ald1)

Panneau de faïences bleues couronné de djedou, dont les _____s proviennent de cette dernière chambre.

A panel of blue tiles surmounted by djedu made from pieces coming from this room.

 

, la personnalité d'un Égyptien comptait encore plusieurs autres _____s, tels l'ombre et le nom, qui

, the personality of an Egyptian included many other elements, such as the shadow and the name, all of which

 

 

$H élémentaire     (adj) primitive; elementary; rudimentary; fundamental, basic

$H élément-trace (éléments-traces) (?)     trace element

ou à l'activation neutronique permettant l'identification d'éléments-traces:

have made possible identification of trace elements in mineral compounds.  They can now study in greater depth

 

$H éléousa     Virgin of Tenderness (Type de Vierge byzantine)

$H éléphant (le)     elephant

L'____ s'éteignit à l'époque préhistorique, mais ses précieuses défenses étaient importées du Soudan où on le trouvait encore en liberté.

The elephant had become extinct in Egypt during the Prehistoric Age, but its valuable tusks were imported from the Sudan where it still roved at large.(Ald1)

défense d'_____ sculptée

carved elephant tusk

 

$H Éléphantine     Elephantine (Aswan, Egypt)

Abandonnant la basse Nubie un peu au-dessus d'Assouan, le Nil fraie sa voie à travers une barrière de granite rouge qui, au fil du temps, s'est muée en un chapelet d'îles, et entre en Egypte à proximité de la vieille frontière de la première cataracte un peu au nord de l'île d'_____.

A little above Aswan the Nile leaves Lower Nubia and, forcing itself through a barrier of red granite hills which in its time it has reduced to a string of islands, enters Egypt near the old frontier at the First Cataract, a little above the island of Elephantine.(Ald1)

 

La Haute Egypte, d'_____ à Cusae, au nord d'Assiout, jouissait d'une indépendance chancelante sous la férule des princes de Thèbes qui versaient le tribut au suzerain hyksôs.

Upper Egypt, from Elephantine to Cusae north of Asyut, enjoyed an uneasy independence under its princes ruling at Thebes by paying tribute to the Hyksos overlord.(Ald1)

, des chalands transportent depuis _____ de longs monolithes de granit chargés sur traîneaux et destinés au temple d'

, boats from Elephantine carry along monoliths of granite put on sledges and destined for the temple of

Les pierres étaient destinées aux sanctuaires que Séânkharé construisit à _____, en Abydos et dans des bourgades des environs de Thèbes.

The blocks of cut stone were for the sanctuaries in temples which S-ankh-ka-re built at Elephantine, Abydos, and hamlets near Thebes.(Ald1)

En outre, nous lisons que de «nombreuses statues royales en granite d'_____, en quartzite et toute espèce de pierres splendides et de prix, furent érigées, tels des mémorials éternels brillant à la face des hommes comme le soleil du matin».

; and in addition we read of 'numerous royal statues in granite of Elephantine, in quartzite and every splendid and costly stone, established at everlasting memorials and shining in the faces of men like the morning sun.'(Ald1)

Cependant, d'un point situé un peu au sud d'Abydos jusqu'à _____, la Haute Egypte paraît avoir conservé une certaine dépendence théorique sous les princes thébains.

Upper Egypt, however, from a little south of Abydos to the border at Elephantine, seems to have preserved some kind of nominal independence under princes ruling at Thebes.(Ald1)

La région située au sud d'_____, la Nubie et le bas Soudan, appartenant au prince de Koush, étaient également autonomes mais alliés aux Hyksôs. Cette situation extraordinaire requiert quelques explications.

From Elephantine southwards, Nubia and the Lower Sudan were also independent under a separate Prince of Kush, but in alliance with the Hyksos, and this extraordinary state of affairs requires some explanation.(Ald1)

Le Nil à l'île d'_____, marche méridionale traditionnel, siège, sous l'Ancien Empire, des puissants gouverneurs qui tenaient la frontière nubienne.

The Nile at the Island of Elephantine, the traditional southern frontier and the seat of powerful governors who kept the border with Nubia during the Old Kingdom.(Ald1)

Cette distinction était déjà manifeste dans l'Antiquité: l'habitant d'_____, selon une maxime d'alors, se trouverait complètement perdu dans le Delta.

This distinction was apparent even in ancient times when it was a maxim that a man of Elephantine would find himself at a complete loss in the Delta.(Ald1)

 

$H Eleusis     Eleusis

Éleusis Ath

Eleusis A

Musée d'_____

Eleusis Mus.

 

$H Eleutherne     Eleutherna

$H élevage (le)     cattle-raising; (D) breeding, rearing; ranch

, bien longtemps avant qu'ils n'aient commencé à modifier leur milieu naturel par la culture et l'_____?

, long before they began to modify their natural environment by agricultural and stockbreeding?

 

De tout temps, les Egyptiens furent parfaitement conscients du fait que l'agriculture représentait la richesse essentielle de la nation et les puissants aimaient donner d'eux l'image de gens passionnés par l'existence campagnarde, le jardinage, le travail de la vigne, des champs et de l'_____.

That the basic wealth of Egypt was in its agriculture was well understood at all times when the magnates took pleasure in representing themselves absorbed in country life, in the work of gardens and vineyards as well as fields and stockyards.(Ald1)

Cependant, on élevait depuis la plus lointain passé des oies pour leurs oeufs, leur chair et leur graisse; l'_____ de la volaille n'apparaît pas avant les Ramessides et il ne s'agit que de cas isolés.

Flocks of geese were, however, raised from earliest times and supplied eggs, flesh, and fat: the domestic fowl does not make its appearance until Ramesside times and then only in isolated instances.(Ald1)

L'____ des abeilles donnait du miel.

Honey was obtained from hives of bees.

 

On attribue dès lors à des populations nouvelles la diffusion de techniques concernant l'_____ et l'agriculture,

It was thought that new immigrant populations must have been responsible for the diffusion of alien techniques of stockbreeding and agriculture

 

(_____, agriculture, terre cuite par exemple).

such as stockbreeding, agriculture or pottery.

 

Notons à l'Ouest de scènes de chasse aux oiseaux, d'_____, de cueillette du papyrus et de joutes de bateliers;

On the west side one may note scenes of bird hunting, stock rearing, papyrus gathering and boatmen's fights;

 

: technologies de l'agriculture et de l'_____, de l'approvisionnement et des transports (...), de la construction,

in terms of technologies of agriculture and stockbreeding, of provisioning and transport (...), of building,

 

; aux débris animaux, qui renseignent sur la domestication et l'_____, sur l'alimentation;

Also of interest are animal remains, which provide information about domestication, stockbreeding and diet;

 

 

$H élevant     participle = 1. raising, lifting; erecting, setting up; bringing up (child); breeding; 2. (se) rising (up); getting up; protesting; amounting; increasing

La tombe de Djéser proprement dite (et peut-être aussi de Sanakht, son prédécesseur) se trouvait sous un gigantesque escalier de pierre à six gradins s'_____ dans le ciel jusqu'à une hauteur de plus de soixante mètres.

The actual tomb of Djoser, and perhaps also that of his predecessor Sa-nakht, were beneath a giant stone staircase of six stages reaching towards the sky-realms for a height of over two hundred feet. (Plate 6)(Ald1)

Imhotep édifia d'abord un massif tabulaire carré de 63 mètres de côté ne s'_____ qu'à une huitaine de mètres,

, Imhotep built first a platform or square mastaba 63 meters long and 8 meters high,

 

$H élévation (la)     elevation, raising, lifting; rise, increase; loftiness; (R) internal elevation; raised plan (ordonnance verticale de l'extérieur ou de l'intérieur d'un édifice)

plan et _____

plan and elevation

 

La disparition des villae est liée à l'éloignement du centre urban sans que l'_____ d'altitude, ... ou la pauvreté du sol apparaissent comme des facteurs décisifs:

The disappearance of the villae is linked to their distance away from the town center, suggesting that high altitudes, ... or marginal land are not decisive factors.

 

_____ de la Croix

The Raising of the Cross

 

_____ de l'Hostie

Elevation (Raising) of the Host

 

Grâce à l'_____ du niveau du sol, elles pouvaient englober les édifices antérieurs ou se superposer à eux.

Because the ground level was, by then, higher, these were able to incorporate the earlier constructions or were built on top of them.

 

É____ et plan de la tombe de Leubingen (Allemagne).

Elevation and plan of the tomb of Leubingen, Germany.

 

_____ et plan de l'entrée avec son embarcadère

elevation and plan of the entrance with a landing-stage

 

Cette coupe longitudinale sur la nef avec _____ gauche et le plan

This longitudinal section of the nave with left-hand elevation, and the plan

 

plan et _____ reconstitués

reconstructed plan and elevation

 

Sous le Nouvel Empire, de hauts dignitaires se vantaient de leurs humbles origines et, bien que dans la plupart des cas ils exagérassent leur insignifiance afin de flatter le roi à qui ils devaient leur _____, il n'en demeure pas moins qu'individu universel comme Senmout, par exemple, était issu d'une caste inférieure, son père n'ayant droit qu'au qualificatif vague, et sans doute attribué à titre posthume, d'«honorable».

Some of the high officers of State during the New Kingdom boast of their lowly birth, and though in most cases they exaggerate in order to flatter the king who had advanced them, nevertheless such a factotum as Sennemut did come from modest antecedents, his father having only a vague, and probably posthumous, title of 'worthy.'(Ald1)

 

$H élève/s     1. (le) pupil, schoolboy, student; disciple; 2. (la) pupil, schoolgirl, student; disciple; breeding, seedling

L'____ commençait par apprendre par coeur les différents glyphes groupés par catégories; après quoi, il s'attaquait aux mots du langage littéraire classés en fonction de leur sens.

The pupil began by learning by heart the different glyphs grouped into various categories, and from that he progressed to words in the literary language selected according to meaning.(Ald1)

Apprenant les textes classiques du Moyen Empire, que l'on utilisa à des fins monumentale et littéraire jusqu'à l'époque gréco-romaine, l'_____ des générations postérieures devait se battre avec une langue déjà morte et qu'il ne comprenait que très imparfaitement, ainsi que le révèlent nettement les exercices de copie.

In learning the classical utterance of the Middle Kingdom, which was used for some monumental and literary purposes down to Graeco-Roman days, the pupil of a later day had to wrestle with a language which was already dead and which he understood very imperfectly as his copies of the classics clearly reveal.(Ald1)

Pédagogue et ses _____s

teacher and pupils

Les exercices scolaires retrouvés en abondance à Deir el-Médina et ailleurs donnent à penser que les scribes trouvaient le temps de former des _____s déjà dégrossis tout en accomplissant leur métier.

The wealth of school exercises that has survived at Deir el-Medina and elsewhere suggests that the scribes found time to take advanced pupils as well as follow their calling.(Ald1)

 

$H élevé/e/s     (adj) high, lofty

(D) mal _____

(D) ill-bred

, les temples sont menacés de disparaître aux yeux des hommes, quand le Haut Barrage aura été _____.

, the temples (of Abu Simbel) are in danger of being lost to sight when the High Dam is built.

 

Le témoignage le plus impressionnant de la présence égyptienne à l'étranger nous vient cependant de Byblos, au Liban, où furent exhumés un fragment de vase portant le nom de Khâsékhémoui ainsi que des objets frappés des cartouches de Chéops et de Mykérinos: il semble que, dès la IVe dynastie, un temple fut _____ à Byblos, sans doute au bénéfice de la colonie égyptienne.

The most impressive testimony for Egyptian activity abroad, however, comes from the Byblos region in the Lebanon where a fragment of a stone vase inscribed with the name of Kha-sekhem-wy, and objects bearing the cartouches of Cheops and Mycerinus have been brought to light. As early as Dynasty IV a temple appears to have been built there, perhaps for the benefit of an Egyptian community.(Ald1)

Une grande partie de ces libéralités avait un caractère furtif, et l'on jugea souhaitable de mettre sous les yeux d'un public _____ dans la vénération des classiques et de la Bible des perspectives aisément accessibles.

A lot of this good was done by stealth; and it was thought desirable to confront a public, brought up with a deep reverence for the Classics and the Bible, with aims they could readily grasp.(Ald1)

Si le rythme des naissances était _____ dans l'Antiquité, le taux de la mortalité infantile était loin d'être bas; on a calculé, à partir d'éléments d'ailleurs quelque peu sujets à caution, que, sous la XIe dynastie, la population ne dépassait guère le million.

While the birth-rate was doubtless high, the infant mortality rate was far from low and it has been computed on somewhat insecure foundations that the population in Dynasty XI did not greatly exceed a million,(Ald1)

Les successeurs de Champollion portèrent l'étude de la langue ancienne à un degré toujours plus _____ de précision, de sorte que, aujourd'hui, la philologie constitue un vaste secteur indépendant à l'intérieur du domaine de l'égyptologie.

Champollion's successors carried the study of the ancient language to ever greater degrees of refinement so that today philology is a vast and separate study within the Egyptological ambit.(Ald1)

A Edfou, le Nil arrose l'ancienne capitale du second nome (district) de la Haute Egypt, où le temple du dieu-soleil Horus, _____ entre 237 et 57 avant Jésus-Christ, à l'époque du crépuscule de l'Egypte, est le monument le mieux conservé du monde antique.

At Edfu, the Nile flows past the ancient capital of the second nome, or district, of Upper Egypt where the temple of the sun-god Horus, built between 237 and 57 BC, in the years of Egypt's twilight, is the most perfectly preserved monument of the Ancient World.(Ald1)

 

L'esclave personnel d'un Egyptien de rang _____ était beaucoup plus riche que la plupart des paysans indigènes.

The personal slave of a high-ranking Egyptian would be far more affluent than most of the native peasantry.(Ald1)

Selon une tradition que nous a transmise Hérodote, Ménès aurait _____ le «Mur Blanc», la future Memphis, sur une plaine asséchée à la jonction de la Haute et de la Basse Egypte.

According to a tradition which Herodotus records, Menes was accredited with founding 'White Walls' as a Residence City, later to be called Memphis, on ground reclaimed by diverting the course of the Nile at the junction of Upper and Lower Egypt.(Ald1)

Ioupout est figuré sous le traits de l'enfant royal Horus, le doigt dans la bouche et le front ceint de la triple couronne atef, attribut du souverain nouvellement investi; le lotus qui lui sert de siège symbolise les lointains marais où Horus fut _____ par sa mère Isis après le meurtre d'Osiris, son père.

Yewepet is shown here as the child-king Horus, finger in mouth, wearing the triple Atefu crown of a newly enthroned king. The lotus on which he squats represents the remote marsh-lands in which he was reared by his mother Isis after the murder of her husband Osiris.(Ald1)

Les pharaons ultérieurs se servirent des constructions thébaines comme de réserves de pierres; c'est avec les fondations du troisième pylône que l'on a récemment reconstitué, à Karnak, un pavillon de calcaire blanc _____ par Sésostris Ier à Thèbes pour commémorer son grand jubilé.

The Theban buildings of the Middle Kingdom were used as quarries by later Pharaohs and it is out of the foundations of the Third Pylon that there has recently been reconstructed a white limestone kiosk which Sesostris I built at Thebes for a symbolical reenactment of his main jubilee ceremonies at Memphis.(Ald1)

Il ne pouvait d'ailleurs s'agir ici, dans cette enceinte funéraire, d'un temple _____ pour célébrer la fête Sed durant la vie terrestre du roi, mais

In this particular funerary enclosure there could be no question of a temple erected to celebrated the real Sed feast during the earthly life of the king, but)

 

Dans ces entreprises militaires, l'Egypte était largement favorisée par rapport à l'adversaire du fait qu'elle disposait d'une armée aguerrie, au moral _____, et -- pour la première fois dans l'histoire -- animée d'un sentiment fervent de fierté nationale.

In these military enterprises the advantage was heavily on the side of the Egyptians who possessed an army, battle-trained, with a high morale, and imbued for the first time in history with a nationalistic fervor.(Ald1)

des colonnes, même fort _____es

the columns even for quite high buildings

 

Les ruines des deux forts jumeaux, Semna est et Semna ouest, dominent les monticules rocheux des alentours; plus au nord, dans la gorge, on peut identifier les restes de six autres forteresses, presque toutes _____es par Sésostris III et destinées à réunir la Haute Egypte et la basse Nubie et à en faire une province puissante et facile à défendre.

The ruins of the twin forts at Semna East and West crown rocky knolls in the vicinity, and from here northwards in the Batn may be traced the remains of six other fortresses founded mostly by Sesostris III to unite Upper Egypt and Lower Nubia into a powerful and easily defended province.(Ald1)

 

Ces fils de princes étaient _____s avec les enfants royaux à la cour du pharaon où on leur apprenait à «servir leur seigneur et se tenir debout à la porte du roi».

These sons were brought up with the Egyptian Royal children 'to serve their lord and stand at the portal of the king.'(Ald1)

Et la Sagesse continue en justifiant ce pessimisme par l'expérience éloquente du roi lui-même: ceux qu'il avait _____s ne répondirent à ses bienfaits que par l'ingratitude.

But The Teaching then goes on to justify this skepticism on the strength of the experiences of the King himself who had received nothing but ingratitude from those he had promoted.(Ald1)

Memphis, vaste métropole dont la tradition veut que les «murs blancs» aient été _____s par Ménès, le premier pharaon, sur une plaine artificiellement asséchée à la limite de la Haute et de la Basse Egypte, fut la cité maîtresse de l'Egypte.

Memphis was the premier city of Egypt, a vast metropolis, the 'white walls' of which were traditionally raised by Menes the first Pharaoh on reclaimed ground at the junction of Upper and Lower Egypt.(Ald1)

 

Les deux obélisques _____s plus tard en ces lieux par Touthmosis III ont été transférés l'un à Londres, l'autre à New York, affublés du nom incongru d'Aiguilles de Cléopâtre.

The pair raised here by a later king, Tuthmosis III, now adorn London and New York under the incongruous name of Cleopatra's Needles.(Ald1)

 

Mais ces films, revenant à des prix fort _____s, ne pourront être acquis que par quelques rares instituts.

However, only very few institutions will be able to afford the expenses of these films.

 

 

$H élever     to rear or bring up (a child); to breed; to raise; to lift, set up, erect (a monument, a statue)

Mais les Egyptiens élevaient aussi le mouton, le pore et la chèvre et, si rien n'atteste que la chair de ces animaux était servie aux festins rituels, on a trouvé dans le palais d'Aménophis III, à Thèbes, des jarres dont les inscriptions indiquent qu'elles avaient renfermé de la graisse de chèvre.

But herds of sheep, pigs, and goats were also raised and while there is no reference to suggest that their meat was ritually eaten, dockets from jars which contained goat's fat have been found in the ruins of the palace of Amenophis III at Thebes.(Ald1)

Cette zone a toujours été d'une grande fertilité; dans l'Antiquité, elle était bornée à l'est et à l'ouest par de vastes prairies où les indigènes élevaient des chèvres, des moutons et des bovidés.

The region has always been one of great fertility and in Antiquity was flanked on its eastern and western borders by wide meadowlands where goats, sheep, and cattle were raised.(Ald1)

 

L'Egypte élevait de gros troupeaux.

Egypt supported a large cattle population.(Ald1)

Cependant, on élevait depuis la plus lointain passé des oies pour leurs oeufs, leur chair et leur graisse; l'élevage de la volaille n'apparaît pas avant les Ramessides et il ne s'agit que de cas isolés.

Flocks of geese were, however, raised from earliest times and supplied eggs, flesh, and fat: the domestic fowl does not make its appearance until Ramesside times and then only in isolated instances.(Ald1)

Elles représentent normalement des animaux familiers, ceux que le groupe élève ainsi que ceux qu'il chasse.

Normally they represent familiar animals, such as those reared by the group as well as animals of the chase.

Cette notion du pharaon conçu comme l'incarnation d'Horus atteignit son plein développement dans les débuts de l'Ancien Empire et, selon toute probabilité, la pyramide à degrés, comme l'ensemble de Gizeh, sera l'illustration la plus grandiose de ce concept, l'Egypte tout entière participant alors avec un zèle farouche à _____ et équiper ces gigantesques monuments, non pour le seul bénéfice de l'homme qui était à sa tête, mais afin d'assurer la permanence de la divinité suprême à laquelle la nation s'identifiait.

This concept of the Pharaoh as the god Horus incarnate reached its fullest development in the Early Old Kingdom, and probably the Step Pyramid and the pyramids at Giza stand as its greatest memorials when the entire nation undertook the tremendous activity involved in raising and equipping these giant monuments not for the sole benefit of their human ruler, but to ensure the persistence of their greatest divinity with which their very existence was identified.(Ald1)

On employa avec une audace grandissante le calcaire taillé en larges blocs dans les édifices funéraires qu'élevèrent au siècle suivant les souverains de la IVe dynastie qui construisirent à Dashour, à Maïdoum et à Gizeh de gigantesque pyramides de pierre en guise de tombeaux.

The use of large limestone blocks becomes ever bolder in the subsequent funerary structures that were raised during the next century or so by the kings of Dynasty IV who at Dahshur, Maidum, and Giza built giant stone pyramids as tombs.(Ald1)

Aux confins du désert, à Lahoun, à Dahshour et à Haouara ils élevèrent des pyramides de pierres et de moellons qui ont mal résisté aux atteintes du temps et du vandalisme.

Here at el-Lahun, Dahshur, and Hawara on the desert margins they erected their stone and rubble pyramids which have ill resisted the hand of time and the despoiler.(Ald1)

 

 

$H élever se     to be rebuilt; to rise (up); to get up; to protest; to amount; to increase

qui s'éleva au-dessus de l'enchevêtrement des édifices

which rose up on the ruins of the buildings

 

Nous avons reconstitué les huit colonnes, qui ne s'élevaient en moyenne qu'à 1 m 60 lors de leur découverte,

, we have restored these eight columns, which were only 1.60 m high at the time of their discovery,

 

Ces colonnes ne s'élevaient, lors de leurs découverte, qu'à une hauteur moyenne de 1 m. 40;

At the time of their discovery these columns were only about 1 meter forty cm high:

 

Un rempart entoure...: un mur en briques séchées de 3 à 4 mètres de hauteur s'élève sur une base en pierre;

A rampant surrounds...consisting of a dry brick wall between 3 and 4 m (9.6 and 12.8 ft) high on a stone base;

 

Le sérénité qui émane de tant de statues et de reliefs appartient à des êtres que les doutes ne viennent point effleurer, les voix qui s'élèvent des rares écrits de cette période -- livres de préceptes et autobiographies -- témoignent d'une ferme croyance: la «vie bonne» se fonde sur la modestie, la discrétion, l'honnêteté et la patience; il faut être judicieux dans ses amitiés, ne se montrer ni cupide ni jaloux, manifester envers ses supérieurs le respect qui convient -- bref, demeurer à sa place et être modéré en toute chose.

The calm faces that gaze out from so many statues and reliefs are untroubled by doubts, and the voices which speak from the scanty writings of the period, the books of precepts and the autobiographies, are unfaltering in their belief that the good life consisted in being modest, discreet, honest, and patient; prudent in friendship, not covetous, nor envious; but paying proper respect to superiors: in short, keeping one's proper station and exercising moderation in all things.(Ald1)

, qui s'y raccorde, s'élèvent encore suivant les points à 2 ou 3 mètres de haut.

which joined each other, in some points they are two or three meters high.

 

Engagé comme simple soldat, il pouvait s'_____ par son seul mérite au grade de porte-enseigne, puis de commandant de compagnie et, enfin, de capitaine des archers ou de la flotte.

By enlisting as an ordinary soldier he might rise by merit to the rank of a standard-bearer, then to a company commander, and lastly to a captain of bowmen or marines.(Ald1)

La majorité de ces mastabas sont enfouis sous les sables de Saqqara où les rois de la IIIe, de la Ve et de la VIe dynastie érigèrent leurs monuments mortuaires, mais il en est d'autres, à Dahshour ainsi qu'à Gizeh, où s'élevèrent les plus célèbres des sépultures antiques, les pyramides de pierre de Chéops, de Chéphren et de Mykérinos.

The majority of these mastabas lie buried in the sands at Saqqara, where kings of Dynasties III, V, and VI built their funerary monuments, but others are at Dahshur, and yet others are at Giza near the most celebrated of all ancient tombs, the three stone-built pyramids of Cheops, Chephren, and Mycerinus.(Ald1)

 

 

$H éleveur (le)     breeder (animals)

$H Elgin     Elgin

, emportés par lord _____, a ouvert pour tout l'Occident une nouvelle vision de l'art grec;

brought by Lord Elgin opened up a new vision of Greek art for the whole West;

et, de 1801 à 1803, lord _____, ambassadeur d'Angleterre à Constantinople,

; in Athens from 1801 to 1803 Lord Elgin, British ambassador in Constantinople,

 

$H el-Faraïa     el-Farain

De Bouto également, la capitale préhistorique de la Basse Egypte, il ne reste plus que quelques tumulus près de Tell _____, quelque vingt-cinq kilomètres plus au nord.

Buto, too, the prehistoric capital of Lower Egypt, survives only as a few mounds near Tell el-Farain fifteen miles to the north;(Ald1)

 

$H El-Gerzah     el-Gerza

Les cultures prédynastiques de la fin de cette seconde phase ont été identifiées à _____ ainsi qu'en d'autres sites du Fayoum; à Nagada et à El-Ballas, près de Coptos, elles ont supplanté les cultures amratiennes.

The Late Predynastic cultures of this second phase have been identified at el-Gerza and other sites in the Faiyum, and found superseding the Amratian cultures at Nagada and el Ballas near Koptos.(Ald1)

 

$H El-Gorza     El-Gerza [COULD BE A TYPO???]

-3400; Gerzéen récent; _____, Haraga

c. 3400; Late Gerzean; el-Gerza, Haraga(Ald1)

 

$H el-Hagar     el-Hagar

De Saïs, l'opulente résidence des puissants rois de la XXVIe dynastie (664-525 av. J.-C. env.), rien ne demeure sinon des ruines «insignifiantes» près de la moderne Sa _____.

Of Sais, the wealthy Residence of the powerful kings of Dynasty XXVI, only 'inconsiderable' ruins exist near the modern Sa el-Hagar. c. 664-525 BC.(Ald1)

Au-delà de Batn _____, la monotonie du paysage inhospitalier est rompue par la verdoyante mosaïque des cultures, notamment lorsque les parois à pic s'écartent des rives du fleuve.

As the Nile leaves the Batn el-Hagar the monotonous inhospitality of the region is relieved by stretches of rich green cultivation, especially where the cliff-like hills retire from the river-banks.(Ald1)

A la hauteur de l'île de Dal, le Nil pénètre dans une gorge sauvage et impressionnante, longue de cent soixante kilomètres, Batn _____, «les entrailles de pierre», où il écume en se brisant contre ces îlots de granite, de schiste et de néphrite qui forment pratiquement la seconde cataracte.

At the island of Dal, the Nile enters the harsh and impressive hundred-mile-long gorge known as the Batn el-Hagar, or Belly of Stones,' where it foams among the rocky islets of glittering granites, schists, and greenstone, which virtually form the Second Cataract.(Ald1)

 

$H El-Hiba     El Hiba

_____ (anc. Lagash)

El Hiba (anc. Lagash)

 

$H éligible     (adj) eligible; fit

$H éliminer     to eliminate, get rid of; to cancel out

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes diverses et concrètes de la divinité; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, sinon comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le nom du céleste rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à _____ les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

 

$H élire     to elect; to choose; to return (candidate)

$H élite/s (la)     elite, best, pick, choice

(D) d'_____

(D) crack (regiment); picked (troups)

La statuaire elle aussi, exécutée dans le bois ou le calcaire, établit avec ironie la même distinction entre une _____ athlétique dans sa jeunesse, bien en chair et luisante de santé en sa maturité, sûre d'elle-même et heureuse dans ses entreprises à tous les âges et, d'autre part, les gens qui étaient au service de cette élite, souvent décharnés, de petite taille et quelque peu balourds.

The statuary, too, in painted wood and limestone shows the same sardonic distinction between an élite which is athletic in youth, sleek and well-fed in maturity, confident and successful at all ages, and its servants who are often scraggy and undersized and a little clownish.(Ald1)

Le roi et ses courtisans, pour la plupart dignitaires de sang royal, qui revendiquaient leur parenté avec le pharaon et participaient dans une certaine mesure à son immortalité, constituaient l'_____ au service de laquelle l'Etat mettait ses activités économiques et artistiques.

The King and his Court, mostly officials of Royal descent who proclaimed their kinship with the Pharaoh and partook in some degree of his immortality, were the élite for whom the economic and artistic enterprises of the State were created.(Ald1)

Les cadavres d'une soixantaine de guerriers d'_____ auxquels furent accordés les honneurs funèbres dans une tombe collective de Thèbes constituent un macabre écho de l'agitation contemporaine; leurs blessures montrent qu'ils périrent en livrant l'assaut à quelque forteresse clef.

Macabre reminders of the strife of these days are the bodies of some sixty shock-troops who were accorded honored burial in a common tomb at Thebes. Their wounds showed that they had fallen in the desperate storming of some key-fortress.(Ald1)

Large et profond était le fossé séparant l'_____ des scribes de la masse illettrée.

The cleavage between the scribal élite and the uneducated masses was wide and deep.(Ald1)

S'appuyant sur ce corps d'_____ et sur une puissante marine, probablement en grande partie phénicienne, les Saïtes furent des princes marchands qui restaurèrent la prospérité nationale grâce à des expéditions commerciales, établirent à Daphnae et à Naucratis des ateliers pour les Milésiens, exportèrent le blé et le maïs égyptiens, précédent que les Ptolémées observeront et développeront.

With this corps d'élite and the possession of a strong fleet, probably largely Phoenician, the Saites ruled as merchant princes, restoring prosperity by active commercial ventures, forming factories for Milesians at Daphnae and Naukratis, and setting a precedent for the export of Egyptian corn and wool which was to be followed with greater intensity by the Ptolemies.(Ald1)

La statuaire elle aussi, exécutée dans le bois ou le calcaire, établit avec ironie la même distinction entre une élite athlétique dans sa jeunesse, bien en chair et luisante de santé en sa maturité, sûre d'elle-même et heureuse dans ses entreprises à tous les âges et, d'autre part, les gens qui étaient au service de cette _____, souvent décharnés, de petite taille et quelque peu balourds.

The statuary, too, in painted wood and limestone shows the same sardonic distinction between an élite which is athletic in youth, sleek and well-fed in maturity, confident and successful at all ages, and its servants who are often scraggy and undersized and a little clownish.(Ald1)

Un témoignage monumental de la présence rurale des _____s urbaines

Monumental evidence of the urban elite's presence in the country.

, illustre la présence des _____s urbaines dans la campagne.

emphasizes the presence of the urban elite in the countryside.

 

$H élixir (le)     elixir

$H El-Kab     el-Kab

Il est assisté par les déesses Edjo de Bouto (Basse Egypte) et Nekhbet d'_____ (Haute Egypte) figurées ici sous un gracieux aspect humain et non sous leur forme habituelle -- le cobra et le vautour.

, and supported on his throne by the Lower Egyptian Edjo of Buto and the Upper Egyptian Nekhbet of el-Kab, both in the guise of elegant goddesses and not in their more usual cobra and vulture forms.(Ald1)

Le vice-roi, qui représentait le pharaon dans une région s'étendant d'_____ à Napata, recevait le sceau royal, symbole de l'autorité qui lui était déléguée.

This official was the king's deputy in the region from el-Kab to Napata, and received the king's signet as a token of his delegated power.(Ald1)

Vingt kilomètres plus au nord, à Kom el-Ahmar et à _____, se dressent les ruines de Nekhen et Nekheb qui constituaient probablement la capital de la Haute Egypte dans les temps préhistoriques.

A dozen miles north, at Kom el-Ahmar and el-Kab lie the ruins of Nekhen and Nekheb which together probably formed the capital of Upper Egypt in prehistoric times.(Ald1)