$H exigé/e     1. (adj) demanded, required; 2. pp.of exiger = to demand, require, exact, insist on

A la période archaïque, on commença cependant à recourir à la pierre pour les parties des édifices les plus vulnérables; mais le pas en avant _____ par la logique, c'est-à-dire la construction entièrement en pierre, ne fut accompli, même pour les «demeures éternelles» des défunts, que sous le règne de Djéser.

In the Archaic Period, however, stone begins to be used for parts of the buildings subjected to hard wear; but the logical step of constructing entirely in stone was not taken even for the 'eternal habitations' of the Royal dead until the reign of Djoser.(Ald1)

Il est plus difficile de déterminer d'une manière certaine si la formation de scribe était _____e des artistes et artisans si fréquemment représentés comme des hommes travaillant anonymement dans les ateliers des palais et des temples.

It is more difficult to determine whether the training of a scribe was demanded of artists and craftsmen who are so largely represented as working anonymously in studios attached to the palaces and temples.(Ald1)

 

$H exigeant/e/s     (adj) exacting, particular, hard to please

Le type ethnique de base s'est maintenu avec une remarquable constance dans les temps historiques; on le retrouve encore chez les paysans habitant les régions éloignées de Haute Egypte qui, partout où ils ne sont pas débilités par une existence trop pénible et par la maladie, sont remarquablement exubérants et débrouillards, peu _____s, imprévoyants, coléreux mais sans rancune.

The fundamental racial type of Ancient Egypt remained remarkably constant throughout historic times and is still apparent among the peasantry in the remoter areas of Upper Egypt, who where they have not been stultified by excessive toil and disease are remarkably ebullient and resourceful, undemanding and thriftless, quick-tempered but not resentful.(Ald1)

 

$H exigence/s (la)     requirement/s, exigency, (excessive) need or demand; unreasonableness

Mais, avec cette _____, nous entrons dans la seconde phase du travail archéologique, celle qui, après la fouille, en exploite les résultats.

This requirement leads into the second phase of archaeological work, which is that of developing results once the fieldwork has been completed.

 

n'est bonne que par rapport aux _____s d'un moment précis dans le développement de la recherche.

is only good in relation to the requirements of a particular period in the development of the research.

 

, en même temps que le refus d'un certain présent mutilateur, surtout des _____s pour l'avenir de l'homme.

also expresses rejection of a reduced present, and reflects, above all, the urgent needs of the future of mankind.

 

De toute évidence, ils croyaient à un au-delà pour certains membres de la communauté; en effet, dans les sépultures de l'époque, le cadavre est généralement couché sur le côté, en chien de fusil, comme s'il attendait de renaître; le mort était accompagné de vases, d'armes, de palettes à fard, parfois de figurines rudimentaires de femmes en os et en argile qui laissent penser que, dans l'autre monde, l'homme, tout au moins, devait faire face aux mêmes _____s que celles qu'il avait connues sur terre.

They evidently believed in a hereafter for some members of the community, since in the burials of the period the body is usually crouched on its side as though awaiting rebirth and is accompanied by pots, weapons, cosmetic palettes, and sometimes rudimentary clay or bone figurines of women, which suggest that this after-life, for the male at least, was expected to make the same demands upon him as he had known on earth.(Ald1)

selon les _____s successives des hommes du futur,

according to the successive requirements of the future,

 

 

$H exiger     to demand, require, exact, insist on

L'argent exige la technologie particulière de la coupellation.

Silver requires the special technology of cupellation (extraction from lead).

Cette évolution atteignit son apogée avec la grande pyramide de Chéops, à Gizeh, qui exigea plus de deux millions de blocs de calcaire, dont certains ne pesaient pas moins de quinze tonnes; il fallut les haler sur des plans inclinés disposés devant chacun des côtés de la base pour réaliser ce stupéfiant monument d'une extrême précision.

The climax of this development was reached with the construction of the Great Pyramid of Cheops at Giza when well over two million blocks of limestone, some of them weighing fifteen tons apiece, were hauled up ramps flanking each side of the base to form a stupendous monument built to extremely fine limits of accuracy.(Ald1)

Les missions commerciales à destination du mystérieux pays de Pount, terre riche en épices, que l'on croit pouvoir situer sur la côte des Somalis, en rapportaient l'encens et les résines odoriférantes qu'exigeait le cérémonial des temples.

Trading ventures by sea to the mysterious spice-lands of Punt, thought to be on the Somali coast, were undertaken for the sake of the incense gums and resins demanded by temple ritual.(Ald1)

La reproduction des divers glyphes exigeait une grande habilité dans le maniement de la plume.

The writing of the various glyphs demanded an ability to draw with the pen.(Ald1)

Une grande part du respect voué au futur dieu suprême avait fini par aller à celui qui était la royauté divinisée, Osiris, bien qu'une tradition fortement ancrée exigeât toujours que le monarque terrestre et les siens fussent inhumés suivant un rite funéraire splendide dans les pyramides.

Much of the reverence for the Pharaoh as the greater-god-to-be had passed to that deification of kingship, Osiris, despite the weight of a tradition that still gave the terrestrial ruler and his family sumptuous burial in a pyramid-tomb.(Ald1)

; certains bâtiments exigent ce que l'archéologie classique appelle des "anastyloses",

Some buildings require what classical archaeology has called "anastylosis,"

L'exploration de Tell el-Amarna attend d'être entièrement terminée, les reliefs royaux de la IVe dynastie, dérobés, sont peut-être enfouis sous la pyramide en ruine d'Amménémès Ier, à Lisht; les fondations de tous les monuments de Thèbes exigent d'être examinées -- mais l'on pourrait allonger cette liste à l'infini.

The thorough exploration of Tell el-Amarna awaits completion, the despoiled Royal reliefs of Dynasty IV may be buried in the ruined pyramid of Ammenemes I at Lisht, the foundations of all the buildings at Thebes require examination -- but the list could be indefinitely extended.(Ald1)

Dans la Satire des Métiers, le scribe donne une image truculente du fermier en butte à tous les fléaux -- la disette, les sauterelles, les souris, les voleurs et le percepteur: pourtant, aux yeux des Grecs habitués à s'échiner sur des collines arides et des champs rocailleux, l'Egypte apparut comme un pays de cocagne où la moisson venait sans _____ beaucoup d'efforts.

In The Satire on Trades the scribe gives a highly colored account of the farmer contending with drought, locusts, mice, thieves, and the tax-collector: yet to the Greek, used to bitter toil on his own arid hills and stony pastures, Egypt seemed a lush land where crops grew with little effort.(Ald1)

Les pharaons ultérieurs n'exigèrent pas de leurs sujets tant d'efforts ni tant de matériaux pour l'édification de leurs pyramides.

The heavy drain upon human and material resources that the building of the Giza pyramids must have imposed was not demanded of their subjects by later Pharaohs.(Ald1)

 

$H exigible     (adj) due; demandable

$H exigu     (m. adj) scanty, tiny, small

$H exiguë     (f. adj) scanty, tiny, small

$H exiguïté (la)     exiguity; exiguousness

$H exil (le)     exile, banishment

La chute de Constantinople, en 1453, provoqua l'____ en Italie d'intellectuels grecs qui

The fall of Constantinople in 1453 led to the exile in Italy of Greek intellectuals who

 

$H exilé     1. (le) exile; 2. (adj) exiled, banished

Ces messagers transmettent à Sésostris la sincère prière de l'_____ vieillissant qui souhaite retourner dans sa patrie et reprendre son service auprès de sa reine et maîtresse.

They reported to Sesostris the aging exile's heart-felt prayer to return to the land of his birth and to the service of his mistress the Queen.(Ald1)

 

$H exiler se     to go into exile; to expatriate oneself

$H existant/e/s     (adj) existing, living; extant

Tous les indices nous conduisent à penser que ce rayonnement d'influences étrangères au cours du IVe, comme aussi du IIe millénaire avant notre ère eut le Nord pour foyer, mais notre connaissance des conditions _____ alors dans le Delta est d'une déplorable maigreur.

All the evidence is that this spread of foreign influence in the fourth millennium BC, like that in the second, came from the North, but our picture of conditions in the Delta at this period is pitifully inadequate.(Ald1)

La disproportion _____ dans ces monuments archaïques entre le roi, ses sujets et l'image même de la divinité prouve clairement que le pharaon doit légitimement être considéré comme un dieu universel plutôt que comme l'agent humain d'un dieu.

The disproportionate sizes of the King, his subjects, and even the image of the god, upon these early monuments clearly show that the Pharaoh is to be regarded as a universal god in his own right rather than the human agent of a god.(Ald1)

L'examen des documents _____, repris au cours des récentes années, a conduit à des conclusions quelque peu différentes.

In recent years, a reconsideration of the material has led to rather different conclusion.(Ald1)

Des conjurations nouvelles ayant trait aux conditions _____es y furent ajoutées, tandis qu'on négligeait des expressions archaïques devenues incompréhensibles.

New spells referring to contemporary conditions were added, and archaic utterances that could no longer be understood were omitted.(Ald1)

Celle-ci semble avoir bénéficié de prospections intenses et de l'exploitation des principaux gisements _____s,

The latter industry seems to have benefited from intensive prospecting and from the exploitation of the main deposits then in existence,

Ces longs tumulus peuvent être construits en adjonction à des tumulus _____s (Bougon C et F, en France) ou

These long barrows may be built adjoining existing tumuli (Bougon C and F in France) or

 

$H existé/e/s     pp. of exister = to exist, be, live; to be extant

L'asservissement de l'homme du commun à ses supérieurs se révèle dans la corvée système qui avait _____ de tout temps et en vertu duquel tous les hommes valides étaient susceptibles d'être mobilisés en période critique, pendant la moisson ou l'inondation, par exemple, et affectés à des travaux d'intérêt général tels que la construction de digues ou le curage des canaux régularisateurs de la crue.

The liability of the common man to be directed by his betters is seen in the operation of the corvée, a system which had existed from earliest days whereby all the able-bodied men could be called out in critical times as during the harvest and inundation to toil on public works such as the raising of dykes or the clearing of channels to control the flood.(Ald1)

Peut-être un système de corégence bien réglementé a-t-il _____ depuis les origines, mais, les pharaons s'étant généralement montrés fort réticents à propos de cette pratique, il est difficile de trouver des indices pour le confirmer.

It may be that a well-regulated system of co-regency existed from the beginning, but as the Pharaohs were usually very reticent about this practice, the evidence is difficult to extract.(Ald1)

Le corps de prescriptions de maât se fondait sur un vaste ensemble de précédents, de sorte qu'il était exceptionnel que le pharaon pût se targuer de quelque chose qui n'eût pas encore _____ depuis les temps primordiaux, quand les dieux exerçaient directement leur empire.

A necessarily heavy weight of precedent formed the body of ma'at, so that it was only occasionally that the Pharaoh could boast of something the like of which had not been done since the primeval time when the gods ruled.(Ald1)

 

$H existence (la)     existence; being; life; pl. stock (commercial)

Les petits artisans et manoeuvres des villes menaient une _____ apparemment moins libre.

A less independent life would appear to have been led by the minor craftsmen and unskilled laborers in the towns.(Ald1)

De tout temps, les Egyptiens furent parfaitement conscients du fait que l'agriculture représentait la richesse essentielle de la nation et les puissants aimaient donner d'eux l'image de gens passionnés par l'_____ campagnarde, le jardinage, le travail de la vigne, des champs et de l'élevage.

That the basic wealth of Egypt was in its agriculture was well understood at all times when the magnates took pleasure in representing themselves absorbed in country life, in the work of gardens and vineyards as well as fields and stockyards.(Ald1)

Cette _____ champêtre est décrite avec charme dans le Conte des Deux Frères comme une vie occupée mais pleine de dignité et de paix intérieure; le héros du conte est un simple petit paysan qui se rend chaque jour dans les champs de son frère.

This rural life is attractively revealed as a busy one yet full of dignity and inward peace in The Tale of the Two Brothers, where the hero is a simple peasant lad who toils daily in his brother's fields.(Ald1)

Selon toute probabilité, il s'agissait de communautés autarciques restreintes, relativement isolées, fixées autour des centres villageois; cependant, les aiguilles de cuivre et les perles de stéatite vernie retrouvées dans les dépôts badarien et amratien révèlent l'_____ de rapports commerciaux entretenus avec d'autres cultures plus avancées.

Probably communities were small, self-supporting, and relatively isolated around village centers: Amratian deposits reveal that trade was carried on with more advanced cultures elsewhere.(Ald1)

Diodore nous fait toucher du doigt les règles rigoureuses présidant à l'_____ du pharaon lorsqu'il écrit: «Non seulement ses heures d'audience et celles où il devait rendre la justice étaient fixées, mais celles, aussi, où il se promenait, se baignait, dormait avec sa femme. Bref, tous les actes de sa vie se pliaient à un plan préétabli.»

The strict regulation of the Pharaoh's life is suggested by the words of Diodorus: 'For there was a set time not only for his holding audience or rendering judgement, but even for his taking a walk, bathing and sleeping with his wife; in short, for every act of his life.'(Ald1)

Les grandes poutres, les solives employées dans ces constructions nous permettant de croire à l'_____ d'un commerce actif avec le Liban.

The large timber joints and roofing beams used in these constructions suggest that trade with the Lebanon was extensive.(Ald1)

Comment s'étonner si, dans une telle situation, qu'aggravaient encore les famines dues à l'insuffisance des crues du Nil, les archives nous révèlent l'_____ d'une prévarication éhontée chez les fonctionnaires, uniquement soucieux de dissimuler leurs échecs, de grèves et d'agitation au sein des castes inférieures que la faim poussait au désespoir?

In such a situation, exacerbated by famines caused by low Niles, it is not surprising that the records reveal gross dishonesty among officials concerned only with concealing their own shortcomings, and strikes and violence among the lower orders driven desperate by hunger.(Ald1)

La production sur grande échelle de moissons vivrières susceptibles d'être indéfiniment emmagasinées, notamment dans le désert proche au climat sec, fut la première phase d'une révolution qui devait substituer à cette _____ errante et précaire une civilisation urbaine fondée sur l'agriculture avec tout ce que cela signifie pour l'homme: stockage des surplus alimentaires, domestication des animaux, création de loisirs, spécialisation artistique et artisanale ainsi que la possibilité d'exercer un certain contrôle sur l'avenir.

The production on a large scale of food crops that could be stored indefinitely, especially in the dry desert margins, was the first step in a revolution that was to replace a wandering, hand-to-mouth existence by an urban civilization based on agriculture with all that that has meant to mankind in the storing of surplus food, the domestication of animals, the creation of leisure, the specialization in various arts and crafts, and the exercise of some conscious control over the future.(Ald1)

Alors que les Egyptiens des temps anciens aspiraient à vivre vieux et fixaient à cent dix ans la durée idéale de l'_____ humaine, l'espérance de vie moyenne à la période gréco-romaine s'établissait, semble-t-il, à trente-six ans, et il n'existe aucune raison de croire qu'elle était supérieure à l'âge pharaonique.

While the Ancient Egyptians prayed for a good old age and set the ideal life-span at a hundred and ten years, the average expectation of life in Graeco-Roman times has been estimated at about thirty-six years and there is no reason to believe it was any higher in Pharaonic days.(Ald1)

(celle des puissants, mais aussi celle de l'ensemble de la communauté dans son _____ journalière),

(not only of the rich and powerful, but also of ordinary people in their everyday existence),

 

C'est à ce phénomène simple que l'Egypte doit sa fertilité, son _____ même, et c'est lui qui imprima à l'antique civilisation égyptienne sa marque caractéristique.

To this simple circumstance, Egypt owes her fertility, indeed her very existence and the character of her ancient civilization.(Ald1)

 

Mais quelle _____ post mortem était réservée à ses sujets? Cela est moins précis; on pensait probablement qu'une vie plus ou moin fantomatique était le lot des membres les plus privilégiés de son entourage, qui subsistaient dans l'au-delà grâce aux offrandes funéraires prodiguées par leurs pieux descendants.

; but what kind of after-life was enjoyed by his subjects is less clear -- probably no more than a ghostly existence was thought to be the lot of his more privileged entourage, subsisting on the funerary offerings provided by their pious descendants.(Ald1)

Le type ethnique de base s'est maintenu avec une remarquable constance dans les temps historiques; on le retrouve encore chez les paysans habitant les régions éloignées de Haute Egypte qui, partout où ils ne sont pas débilités par une _____ trop pénible et par la maladie, sont remarquablement exubérants et débrouillards, peu exigeants, imprévoyants, coléreux mais sans rancune.

The fundamental racial type of Ancient Egypt remained remarkably constant throughout historic times and is still apparent among the peasantry in the remoter areas of Upper Egypt, who where they have not been stultified by excessive toil and disease are remarkably ebullient and resourceful, undemanding and thriftless, quick-tempered but not resentful.(Ald1)

Alors, tous ceux qui en étaient dignes, et non plus seulement ceux qui avaient connu le pharaon dans leur _____, furent promis à l'immortalité dans le domaine du dieu royal.

From now on, all men who were worthy had the promise of immortality in the realms ruled over by the kingly divinity Osiris, not merely those who had known the Pharaoh in life.(Ald1)

 

$H existentialisme (le)     existentialism

$H exister     to exist, be, live; to be extant

tels qu'ils existaient à la préhistoire

which were used in prehistory

 

Les arcs et les vanneaux des monuments du roi Scorpion, comme les motifs de la palette de Narmer, suggèrent que ces rapports entre le pharaon et les mortels existaient au moins depuis l'aurore de l'histoire.

The bows and lapwings on the monuments of Scorpion, and the designs on the palette of Narmer, suggest that this relationship between Pharaoh and mortals had existed from the dawn of history at least.(Ald1)

Maât était réalisé quand, après une période de discorde, se rétablissait l'harmonie naturelle du cosmos qui existait au moment où celui-ci avait été créé.

It was achieved whenever the natural harmony of the cosmos existing at the moment of its creation, was restored after a period of discord.(Ald1)

En dehors d'une race de «chiens de salons» rappelant le dogne, il existait des sloughi, molosses dressés pour la chasse.

Apart from a species of lap-dog, like a dachshund, there were slughi hounds for use in the hunt.(Ald1)

; il existait également des flèches à extrémité mousse (à gauche) semblables à celles qu'

There were also arrows with soft tips (left) like those

 

Il existait évidemment un marché régional, un commerce de village à village fondé sur le troc, mais, jusqu'à la fin du Nouvel Empire, les échanges à l'échelon de l'Etat, comme les expéditions vers le Pount ou Byblos, étaient unilatéraux et se réduisaient à la perception du tribut.

A trade in local products existed, of course, carried on from village to village on a barter system but until the Late New Kingdom, inter-State trading, like the expeditions to Punt or Byblos, was represented one-sidedly as the reception of tribute.(Ald1)

L'opinion généralement admise était qu'il existait un hiatus entre ce deux périodes, et que

Archaeologists generally accepted that a gap existed between these two periods:

 

, la complète harmonie avec la structure n'existe pas encore, ce qui explique la rapide évolution de

, and complete harmony with laws of stone building did not yet exist. This explains the rapid evolution of

 

Au fond de ce puits existe un caveau de granit de même type que celui de la pyramide, mais

At the bottom of the pit there is a granite burial room of the same type as that in the pyramid but

 

Auprès d'elle existe un harem de concubines d'Amon, féales de l'Adoratrice, vierges comme

Her court consisted of a harem of Amun's concubines; the attendants of the Divine Wife were virgins like

 

Dans les sépultures appauvries de l'époque, où la chambre d'offrandes, lorsqu'elle existe, est souvent fort modeste, la coutume naquit de rédiger ces incantations en hiéroglyphes cursifs sous les frises peintes figurant les attributs, qui ornaient les parois intérieures des cercueils; les égyptologues désignent sous le nom de Textes des Sarcophages cette nouvelle catégorie d'écrits religieux.

In the impoverished burials of the period in which the offering-chamber is often very modest or non-existent, the practice arose of writing these texts in cursive hieroglyphs upon the interior of the coffins below the painted frieze of accoutrements, and the name of The Coffin Texts is given by Egyptologists to this new group of religious writings.(Ald1)

Des types variés existent: tombes à chambres lobées (Malte), tombes à nombreuses logettes rayonnantes (...),

Various types exist: tombs with lobed chambers (Malta), with many small radiating cells (...), or

 

sans qu'existent à proximité les quartiers résidentiels correspondant à l'image que l'on se fait habituellement d'un ville.

although there are no neighboring residential quarters.

 

, mais des spécimens apparentés, parfois plus anciens, existent en Europe centrale et méditerranéenne.

, but similar, sometimes older specimens exist in central and Mediterranean Europe.

 

, donnant ainsi naissance à des villages dont certains existent encore.

, constituting the origins of villages, some of which still exist.

 

les différences qui existent entre les animaux fossiles et les animaux vivants augmentent en raison de l'âge des

the differences that exist between fossil animals and living animals increase in relation to the age of the

 

Des liens existent entre l'Europe nordique et le monde méditerranéen aux Âges des métaux:

Links between northern Europe and the Mediterranean world existed over 4,000 years ago.

 

, car l'Europe, où n'existent guère de céreales sauvages,

, because wild cereals scarcely existed in Europe.

 

, qui existent habituellement dans les tombes privées, permettaient à la statue de communiquer avec l'extérieur.

that usually existed in private tombs, the statue could be set in relation to the exterior world.

 

Dans le sud-est de l'Italie existent quelques spécimens remarquables comme le dolmen de Bisceglie.

In the southeast of Italy some remarkable examples occur, such as the dolmen of Bisceglia.

 

Point n'est besoin, cependant, de faire nôtre ce pessimisme: l'archéologie nous met, en effet, à même de vérifier dans une certaine mesure la véracité des textes officiels lorsque ceux-ci existent, de donner ici et là une forme plus plausible à ce qui n'est qu'un canevas et, ce faisant, de reconstituer en partie le mécanisme de l'esprit des anciens rédacteurs, méthode analogue à celle employée par les services de renseignements en temps de guerre pour découvrir les plans et les ressources de l'adversaire.

We need not, however, entirely accept this counsel of despair since we can by archaeological investigation exert certain checks upon the official narrative, where it exists, trimming the outline here and there to a more plausible shape and in the process charting some of the mental workings of the ancient redactors. The discipline is similar to that employed by intelligence services in war-time to discover their opponents' plans and resources.(Ald1)

C'est la vie économique, sur laquelle des textes sont, lorsqu'ils existent, tellement discrets, et que contribuent à éclairer par exemple les trouvailles de trésors monétaires, la proportion

Economic life yields details about which the texts, when they exist, are discreet, with finds of monetary treasures, assessments of the proportion

 

destinés à _____ pour jamais

intended to live forever

 

Il dut également _____ une garde royale à recrutement mixte, égyptien et libyen, supérieure à n'importe quelle force régionale équivalente.

There must also have been a Royal corps or bodyguard of Egyptian and Nubian troops stronger than any equivalent local force.(Ald1)

 

$H -- il existe     there are

À côté des figurines féminines, asexuées et indéterminables, il existe,....

...existed along side the asexual, indeterminate, but probably feminine figurines.

 

, mais surout il existe à Naucratis, depuis la fin du VIIe siècle, une véritable "concession internationale"

; but, above all, it was at Naucratis that, at the end of the 7th century a real "international concession" grew up,

 

Comme il existe aussi des effigies peu flattées de hauts personnages, apparemment nains ou bossus, nous pouvons considérer que le miroir tendu par l'artiste à la nature n'était pas toujours un miroir déformant.

Since there are statues, however, of important persons who were unflatteringly represented as a dwarf or hunchback, we must assume that the mirror which the artist held up to nature was not always a distorting-glass.(Ald1)

Il existe dans l'ouest de la France, le sud et l'est de la Grande-Bretagne, au Danemark, en Allemagne du Nord et

In the west of France, the south and west of Great Britain, Denmark, northern Germany and ... there are

 

Il en existe de multiples types

There are many different types

 

Il existe également des témoignages épars, d'origine étrangère, comme les archives hittites, assyriennes et babyloniennes.

; and scanty accounts from other foreign sources also exist, such as the Hittite State records, and the archives of Assyria and Babylon.(Ald1)

Il existe en Europe des milliers de mégalithes, grosses pierres, le plus souvent brutes, disposées par les hommes dans un but religieux, où

There are thousands of megaliths in Europe, large, mostly undressed stones arranged by man for a religious purpose in which

 

En effet, il n'existe guère en Europe de céréales sauvages susceptibles d'avoir été domestiquées sur place.

Indeed, there were hardly any wild cereals in Europe that could be domesticated on the scene.

 

Il existe plusieurs exemples d'héritiers présomptifs qui ne survécurent pas à leur père.

There are several instances of heirs-apparent who did not survive their fathers.(Ald1)

Il existe un autre cas, celui d'un barbier qui maria sa nièce orpheline à un esclave auquel il transmit son négoce.

Another case exists of a barber who married his orphan niece to a slave to whom he bequeathed his business.(Ald1)

Quoiqu'il existe une allusion à l'édification d'un temple de pierre sous le règne de Khâsékhemoui (une de ses chambres funéraires était revêtue de calcaire), c'est à Imhotep que la tradition attribue l'invention de l'architecture lithique, et il est sûr que la pyramide à degrés est la plus ancienne construction de pierre d'une certaine importance dans le monde entier.

Although there is a reference to the building of a temple in stone during the reign of Kha-sekhem-wy, and one of his funerary chambers was lined with cut limestone, the art of building in stone was traditionally attributed to Imhotep; and certainly his Step Pyramid is the earliest sizable stone structure raised by man in the entire world.(Ald1)

Par ce traité, dont il existe une copie hittite et des versions égyptiennes rédigées sur des tablettes d'argent, les deux parties s'affirment comme des égales; leurs sphères d'influence réciproque sont soigneusement délimitées, la Syrie du Sud revenant à l'Egypte et la Syrie du Nord au Hatti; chacune des parties s'engage à ne pas prêter main forte aux ennemis de l'autre et la convention comporte des clauses prévoyant l'extradition des criminels et des émigrés.

In the treaty, of which a Hittite copy as well as Egyptian versions of the original inscribed silver tablet exist, both Powers act as equals; their spheres of influence are carefully defined, South Syria going to Egypt and the North to the Hittites; each pledges the other not to support its enemies, and there are provisions for the extradition of criminals or emigrés.(Ald1)

À côté de..., il existe, dès le début de l'époque néolithique, une minorité de figurines masculines.

From the beginning of the Neolithic period, a minority of masculine figurines existed alongside the....

 

 

$H exode or Exode (le)     exodus or Exodus

$H exonérer     to exonerate; to exempt; to free; to discharge

$H exorbitant     (adj) exorbitant, excessive

$H exorbité     (adj) starting out of one's head

$H exotique/s     (adj) exotic

Le trésor _____ découvert dans le temple de Tôd témoigne des relations que le roi entretient avec la Syrie.

The foreign treasure discovered in the temple of Tod is evidence of the connections which the king had with Syria.

Les campagnes en Asie eurent pour effet de drainer vers la Vallée nombre de nouveautés _____s, des peuples inconnus, des modes vestimentaires bizarres, des mots et des expressions cananéens, des cultes étrangers comme ceux de Baal, de Recheph et d'Astarté.

The Asiatic campaigns introduced many exotic novelties to the Nile Valley, strange peoples, fashions of dress, Canaanite words and expressions, foreign cults such as those of Baal, Resheph, and Astarte.(Ald1)

Les rois hyksôs, dont nous connaissons les noms et qui, pense-t-on, furent les fondateurs des XVe et XVIe dynasties, reprirent à leur compte les titulatures, le costume et les moeurs égyptiens; ils transcrivirent leurs noms _____s, tels que Jacob-El, Anathher ou Khyan, en hiéroglyphes, et adoptèrent des noms de règne égyptiens.

The Hyksos kings of whom we have names, and who are thought to have formed Dynasties XV and XVI, seem to have adopted Egyptian titularies, costume, and habits, writing their outlandish personal names, such as Jacob-El, Anath-her, and Khyan in hieroglyphs, and adopting Egyptian throne-names.(Ald1)

 

$H exotisme (le)     exoticism