$H firent     3rd pl. Past Def. of être = to be, exist; to have (auxiliary verb); to go; to belong; to be able; to be dressed

L'esclavage sur grande échelle se manifesta sous le Nouvel Empire lorsque les guerres extérieures et les migrations _____ affluer une foule de prisonniers et de réfugiés dans la vallée du Nil.

Slavery on a greater scale existed during the New Kingdom when foreign wars and ethnic movements brought a lot of prisoners and refugees into the Nile Valley.(Ald1)

Les créateurs de mode _____ appel à la tapisserie et à la broderie à l'aiguille pour enrichir le vêtement; malheureusement, les modèles qui ont survécu sont dans un piètre état.

Tapestry-weaving and needlework embroidery were employed for the new and luxurious fashions of dress, though the surviving examples are in poor condition.(Ald1)

Se pliant à la coutume, les princes thébains _____ construire dans les collines qui font face à Karnak des sépultures dotées de vastes cours nivelées.

The princes of Thebes followed the general custom in having tombs hewn in the western hills opposite Karnak with large courtyards leveled in front of them.(Ald1)

Si cet héritage nous est parvenu, c'est parce qu'il s'est trouvé que les fondateurs du Nouvel Empire, les princes de Thèbes, _____ de cette cité leur principale capitale, qu'ils consacrèrent libéralement à Amon, le dieu local, une bonne part de leur richesse et qu'ils furent ensevelis dans la cité même.

All this heritage has survived by the accident that the founders of the New Kingdom were princes of Thebes who made that city their main capital, lavished much of their wealth upon its god Amun, and were buried there after burial.(Ald1)

Les souverains reconnaissants _____ don à plusieurs artistes de la cour de sépultures élégantes à Thèbes.

Several Court artists were given handsome tombs at Thebes by their grateful sovereigns.(Ald1)

Le premier déblaiement notable est dû à Mariette qui commença les opérations de dégagement en 1869 à l'occasion de la visite nocturne que l'impératrice Eugénie et sa suite _____ en ce site.

and the first notable clearance was made by Mariette in 1869, when it was visited in moonlight by the Empress Eugénie and her suite.(Ald1)

Bien des légumes...étaient inconnus de l'antiquité ou ne _____ leur apparition qu'à l'époque gréco-romaine:

Many vegetables...were unknown in antiquity or only made their appearance in Greco-Roman times, e.g.

 

Les textes _____ l'objet de cinq volumes publiés après sa mort, de 1897 à 1913.(Ald1)

The letter-press appeared posthumously in five volumes between 1897 and 1913.(Ald1)

Statue de la reine Hatshépsout. Calcaire dur. Le corps fut acheté à Thèbes par Richard Lepsius en 1845; la tête et d'autres fragments, mis au jour par les membres de l'expédition archéologique du Metropolitan Museum, _____ l'objet d'échanges, et l'effigie peut ainsi être reconstituée.

Hard limestone statue of Queen Hatshepsut, the body acquired at Thebes by Richard Lepsius in 1845 and the head and other fragments excavated by the Metropolitan Museum Expedition in 1926-8 and rejoined as the result of an exchange.(Ald1)

Sous les pharaons guerriers du début de la XVIIIe dynastie, les Egyptiens _____ preuve d'une ardeur militaire retrouvée.

Under their fighting Pharaohs the Egyptians in Early Dynasty XVIII had shown a new-found zest for war.(Ald1)

La vitalité dont _____ preuve les architectes de Sésostris Ier fut également, quoique dans une mesure différente, l'apanage de leurs successeurs, et c'est sous le règne d'Amménémès III, dont les édifices et la statuaire prirent des proportions réellement colossales, qu'elle atteignit son apogée.

The vitality shown by the architects of Sesostris I was shared in differing measure by their successors and reached its apogee during the reign of Ammenemes III for whom building and sculpture on a truly colossal scale was created.(Ald1)

Cependant, l'exploitation brutale à laquelle Rome soumit l'Egypte, qui n'était pour elle qu'une source de grain à bon marché, et les exactions des préfets successifs ne _____ que susciter une résistance nationaliste qui se trouva beaucoup d'affinités avec la foi chrétienne.

Under the Romans, however, Egypt was ruthlessly exploited as a source of cheap grain for the city mob at Rome, and the exactions of successive prefects only provoked a nationalist spirit of resistance which found the Christian faith particularly congenial.(Ald1)

, qui _____ remonter d'un millénaire l'histoire du bassin égéen en révélant les civilisations mycénienne et...,

, which pushed the history of the Aegean back a thousand years by revealing the Mycenaean and...civilizations,

 

Lisht, la capitale, était proche du Fayoum, et les pharaons de la XIIe dynastie se préoccupèrent de l'amendement des terres et de l'équipement hydraulique de cette région dont ils _____ un des districts les plus fertiles de l'Egypte.

The capital at Lisht was near the Faiyum and the kings of Dynasty XII devoted a good deal of attention to land reclamation and hydraulic engineering in this region, turning it into one of the most fertile districts of Egypt.(Ald1)

Les premières intrusions de l'Egypte en Asie occidentale _____ une forte impression sur les princes indigènes qui se hâtèrent de se soumettre et de payer le tribut; mais, à l'heure où Thoutmosis III atteignait à l'autorité absolue, une grande partie de ses vassaux lui échappèrent en raison de l'influence conquise par une nouvelle puissance en plein essor, le Mitanni.

The initial Egyptian forays into Western Asia made their impression on the local rulers who hastened to show their submission by sending tribute, but by the time Tuthmosis III attained to sole rule much of this goodwill had leaked away thanks to the influence of the rising new Power of Mitanni.(Ald1)

Toujours est-il que ses intimes lui _____, à Thèbes, un enterrement discret, presque privé.

At least he was given a quiet and quasi-private burial at Thebes by his intimates.(Ald1)

 

$H firmament (le)     firmament, heavens

$H firme (la)     firm

$H fisc (le)     treasury; taxes; Br. inland Revenue; Am. Internal Revenue

Mais au lendemain du règne, on devra décréter que les agents du ____ ne doivent plus abuser du contribuable.

, but at the end of his reign a decree was promulgated saying that treasury officials were to stop maltreating the taxpayers.

 

$H fiscal/e/s (fiscaux)     (adj) fiscal

: rapports et notes de services, listes de personnel, relevés cadastraux et registres fiscaux,

reports and notes of services, lists of people, cadastral surveys, fiscal returns,

, et superpose aux cadres administratifs, maintenus, une solide administration militaire et _____e grecque.

, and imposed on the administrative system, which was retained, firm Greek military and financial control.

 

$H fissent     3rd pl. Imp. Subj. of 1. faire = to do, make, produce, perform, act, cause, bring forth;

         to persuade; to be (time); to suit, fit; to manage; to deal (cards); 2. (auxiliary verb) to cause + infinitive

Sahourê ordonna, par exemple, que le grand prêtre de Memphis et ses artisans _____ à l'intention de son premier médecin un double portique funéraire; le travail fut réalisé dans la salle d'audience du palais sous la surveillance quotidienne du roi lui-même.

Sahu-re, for instance, decreed that the High Priest of Memphis and his craftsmen should make a double tomb-portal for his chief physician, and the work was done in the audience-chamber of the palace under the daily inspection of the king himself.(Ald1)

 

$H fissure/s (la)     fissure, crack, split, cleft, crevice

Niaux (Ariège); Style IV. F____ enduite d'ocre rouge.

Cave at Niaux, Ariege, France.

, comme les _____s avecs lesquelles ils sont souvent associés.

, such as the fissures with which they are often associated.

Ainsi certaines cavités ovales ou _____s ont été couvertes d'ocre rouge et des signes minces à

Thus certain oval cavities or fissures have been covered with red ochre, and so-called thin signs with a

 

$H fit     3rd sing Past Def. of 1. faire = to do, make, produce, perform, act, cause, bring forth;

        to persuade; to be (time); to suit, fit; to manage; to deal (cards);

2. (auxiliary verb) to cause + infinitive;

3. se faire = to be done; to happen; to get used to; to become

Bien que les Egyptiens aient considéré Ahmosis comme le premier roi de la XVIIIe dynastie et comme le souverain qui ___ accéder le pays à un nouvel âge de gloire, il nous apparaît aujourd'hui que les récits de ses victoires sont, de toute évidence, quelque peu tendancieux.

While Ahmosis was regarded by the Egyptians as the first king of Dynasty XVIII and the founder of a new and glorious era in Egyptian history, it is now evident that his account of his victories is somewhat tendentious.(Ald1)

Psammétique Ier ___ adopter sa soeur comme héritière par la Divine Epouse et plaça des hommes à lui aux postes clefs, à Edfou et à Hérakléopolis, afin de tenir Thèbes en échec.

Psammetichos I had his daughter adopted as the successor of the Divine Consort, and appointed his own men to key positions in Edfu and Herakleopolis to keep Thebes in check.(Ald1)

Ce souci d'assurer le bien-être matériel du peuple devint un dogme sous le Moyen Empire; l'idée se ___ alors jour que le roi veillait sur ses sujets comme le bon pasteur sur ses brebis: «Dieu m'a fait le pasteur de cette terre, car il savait que j'en préserverai l'ordre pour lui», dit Sésostris Ier à ses courtisans assemblés.

This concern for the material well-being of their subjects was carried over into the tenets of government during the Middle Kingdom when the idea took hold that the king tended his subjects as a good shepherd watched his flock. 'For God has made me the herdsman of this land for he knew that I would maintain it in order for him,' said Sesostris I to his assembled courtiers.(Ald1)

Durant les quatre siècles que couvre la période archaïque, tous les secteurs de l'activité humaine furent travaillés par un ferment dans lequel des savants ont été jusqu'à voir la recherche tâtonnante d'une attitude scientifique: l'Egyptien de l'Antiquité, vivant dans un monde soumis à des lois qu'il lui fallait discerner, ___ appel aussi bien au raisonnement logique qu'à la méthode des essais et ces erreurs.

During the four centuries of the Archaic Period there was an evident ferment in all fields of endeavor, and some scholars have claimed to detect in it a fumbling towards a scientific attitude on the part of the Ancient Egyptian in an organized world which he was having to establish as much by processes of ratiocination as by trial and error.(Ald1)

A la fin de l'ère ramesside, alors que le pays sombrait dans l'anarchie, ce furent deux officiers, Panéhési et Hérihor, qui rétablirent l'ordre; par la suite, l'emprise exercée par l'armée fut telle que celle-ci constitua une caste toute-puissante sans l'appui de laquelle aucun pharaon ne pouvait pas gouverner. Cette situation se prolongea jusqu'au moment où l'on ___ appel aux mercenaires grecs pour la neutraliser.

At the end of the Ramesside period when the country was drifting into anarchy, it was the Army officers Penhasi and Herihor who stepped in apparently to restore order: and thereafter the military secured such a hold that they were able to form a powerful caste without whose support no Pharaoh could rule, until Greek mercenaries were employed to neutralize them.(Ald1)

Certain monarque d'Assiout a précisé que le roi le nomma gouverneur alors qu'il ne mesurait qu'une coudée et lui ___ apprendre à nager avec les enfants royaux.

A certain nomarch of Asyut relates that the King appointed him governor of a province when he was only a cubit high and made him learn swimming with the Royal children.(Ald1)

Quant à l'historien Manéthon, il se ___ au IIIe siècle av. J.C. l'écho d'une tradition suivant laquelle Imhotep,

According to the historian Manetho, who in the third century BC echoed a tradition, Imhotep,

 

C'est ce genre de dilettantes que raillait le satirique Addison dans le premier numéro de son journal, The Spectator, en relatant le voyage supposé qu'il ___ au Grand Caire pour prendre les mesures d'une pyramide.

It was of such dilettanti that the satirical Addison made fun in his first number of The Spectator where he describes himself as making a voyage to Grand Cairo on purpose to take the measure of a pyramid.(Ald1)

Cette grandiose entreprise le passionnait tellement que le monarque se ___ bâtir un palais à Abydos, d'où il pouvait suivre la progression des travaux.

So interested was he in this great enterprise that he built a palace at Abydos, whence he could follow the progress of the work.(Ald1)

 

La lourde défaite qu'il subit ainsi ___ bénéficier l'Egypte de quelque cinquante années de paix, néanmoins troublées par des rezzou libyens sporadiques; cependant le moral de la nation se trouva miné par les querelles dynastiques qui, comme c'était inévitable, éclatèrent après le long règne de Ramsès II.

This heavy defeat gave Egypt nearly half a century of peace, disturbed by sporadic Libyan raids, during which her morale was sapped by the inevitable dynastic squabbles that arose after the long reign of Ramses II.(Ald1)

Imhotep ___ choisir à son royal maître ce site admirable qui ne dominait pas seulement Memphis et ses

It was Imhotep who chose for his royal master the incomparable site overlooking not only Memphis with its

 

Un certain flou entoure souvent l'étude à laquelle l'Egyptien se livrait touchant son passé, mais un dénommé Ibi, qui ___ construire son tombeau sous le règne de Psammétique Ier, copia avec une fidélité remarquable des scènes provenant d'une tombe de la VIe dynastie, distante de plus de trois cents kilomètres, apparemment parce que le défunt s'était appelé lui aussi Ibi et avait été revêtu d'une dignité analogue à celle du second.

This study of his past by the Ancient Egyptian was often slip-shod, but a certain Ibi who made his tomb at Thebes during the reign of Psammetichos I, showed a remarkable thoroughness in copying scenes from a Dynasty VI tomb at Deir el-Gebrawi, over two hundred miles farther north, apparently because the owner had also been named Ibi and had borne a similar title.(Ald1)

L'infiltration de races nouvelles, porteuses d'idées neuves, se ___ de façon progressive, de telle sorte que ces contacts irriguèrent la culture indigène sans la submerger.

The infiltration of new races with new ideas was gradual enough to ensure that the native culture would be irrigated, not swamped, by such contacts.(Ald1)

, dont la marine de guerre domina l'Égée et ___ du Pirée le principal port commercial de la Méditerranée, et

whose navy dominated the Aegean and made Piraeus the main commercial port in the Mediterranean, and

 

Sous une administration pacifique et efficace, l'extrême-sud égyptien prospéra; des travaux d'irrigation accrurent la fertilité, de nouvelles villes se créèrent et l'on contruisit une douzaine de temples au moins, dont certains de proportions imposantes comme celui qu'Aménophis III ___ édifier à Soleb.

Under a peaceful and efficient rule, the region prospered; irrigation-works improved the fertility of the soil; new cities were founded and at least a dozen new temples built, some of them of great size, such as the one erected by Amenophis III at Soleb.(Ald1)

Ahmosis ___ également la guerre en Phénicie, et cet interventionnisme brutal dans les affaires de la Palestine et de la Syrie fut repris par ses successeurs, notamment par le grand soldat que fut Thoutmosis III qui étendit la sphère d'influence égyptienne jusqu'aux rives de l'Euphrate (1469 av. J.-C. env.).

Ahmosis also fought a campaign in Phoenicia and this violent irruption into the affairs of Palestine and Syria was continued by his successors, particularly by the great warrior-king Tuthmosis III who firmly extended Egyptian influence to the Euphrates. c. 1469 BC.(Ald1)

Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis qu'il ___ en parcourant les tumulus du Delta, celle des papyrus grecs retrouvés parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés, ou même, l'entraînement des qoufti de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du Proche-Orient en raison de leur dextérité.

We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Faiyum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1)

Sésostris Ier fut un constructeur des plus dynamiques; il bâtit à Héliopolis un vaste temple où, pour commémorer son jubilé, il ___ ériger des obélisques dont l'un est encore debout.

Sesostris I proved to be a most energetic builder, founding a great new temple at Heliopolis, where to commemorate his jubilee obelisks were erected, one of which still stands.(Ald1)

En même temps, du fait de la paupérisation généralisée, la nécessité se ___ jour de trouver un substitut au luxueux mobilier des sépultures royales.

At the same time the general poverty made it necessary to find substitutes for all the lavish furnishings of the Royal burials.(Ald1)

La tendance à abandonner le métier des armes aux étrangers pleins d'ambition se ___ jour et, bientôt, l'armée se trouva largement composée de mercenaires nubiens, soudanais, sardes, libyens et autres.

The Egyptian tended to leave the military career to ambitious foreigners and his Army soon came to be manned largely by mercenaries -- Nubians, Sudanis, Canaanites, Sardinians, Libyans, and others.(Ald1)

Cette abondance de métaux recherchés ___ la richesse de l'Egypte dans un monde qui employait une sorte d'étalon-or pour les échanges entre nations.

These desirable metals made Egypt wealthy in a world which recognized a kind of gold standard in international trade.(Ald1)

Il étancha leur soif (?). Il ___ l'air pour insuffler vie à leurs narines.

He allayed their thirst (?) He made the air to bring life to their nostrils.(Ald1)

Il ___ le ciel et la terre selon leur désir.

He made heaven and earth according to their desire.(Ald1)

Tant de splendeur devait sombrer sous le règne bref mais désastreux d'Akhénaton, persécuteur d'Amon, qui, au comble de son délire iconoclaste, ___ marteler l'image et le nom de dieu. Aucun monument, si insignifiant fût-il, n'échappa à sa fureur destructrice.

All this splendor fell into decay during the short but disastrous reign of Akhenaten, culminating in his insane persecution of Amun when the god's name and figure were hammered out of every monument, however insignificant.(Ald1)

Cette spectaculaire mutation, ce passage de la misère à l'opulence ne se ___ pas sans difficulté.

This dramatic rise from rags to riches was not achieved without a bitter struggle.(Ald1)

Si nous dispositions d'élements plus complets, peut-être serions-nous amenés à constater que le passage de la culture prédynastique à la culture pharaonique se ___ progressivement, mais, à cette distance dans le passé, la transition a toutes les apparences d'une efflorescence soudaine.

Perhaps if our picture were more complete we should be able to see that the transition from the culture of Predynastic to that of Pharaonic Egypt was gradual, but at this distance of time, it has all the appearance of a sudden efflorescence.(Ald1)

Le plus long de ces «étés de la Saint-Martin» revint à la XXVIe dynastie, quand une famille de Basse Egypte, originaire de Saïs, ___ régner plus d'un siècle la paix et la prospérité dans la nation en proie aux convulsions.

The longest of these Indian summers belongs to Dynasty XXVI, when a Lower Egyptian family originating in Sais brought more than a century of order and prosperity to the troubled land.(Ald1)

Conformément à la tradition, les pharaons de la XVIIIe dynastie eurent, aussi, une résidence dans le Nord, près de Memphis, et l'embellissement de Thèbes commença véritablement avec la reine Hatshépsout qui, faute de prétendant au trône pouvant se réclamer d'une filiation royale en ligne directe, coiffa la couronne et «___ se prosterner les Deux Terres devant elle».

The Pharaohs of Dynasty XVIII followed tradition in having a Northern Residence as well near Memphis, and the embellishment of Thebes really began with Queen Hatshepsut who, as the heiress queen, usurped supreme power in default of male claimants of pure descent and made the 'Two Lands to labor with bowed back for her.'(Ald1)

Au temps des invasions asiatiques dans le Delta, sous l'Ancien Empire finissant, un curieux sceau hémisphérique perforé, appelé button-seal par les archéologues, ___ son apparition.

Even during the time of the Asiatic invasions of the Delta at the end of the Old Kingdom, a curious perforated hemispherical seal, known to archaeologists as a button-seal, made in appearance.(Ald1)

A la fin du Nouvel Empire, Tanis fut un entrepôt prospère du commerce levantin et acquit de l'importance sous la XXIe dynastie qui en ___ son principal centre administratif.

Tanis was once a prosperous entrepôt for the Levantine trade during the Late New Kingdom and grew to importance as the main seat of government during Dynasty XXI.(Ald1)

 

Le divorce entire l'Egypte copte et son antique héritage fut consommé en 693 après Jésus-Christ lorsque Amr s'empara du pays par les armes pour le compte du calife Omar et en ___ un État islamique qui restera coupé pendant plus d'un millénaire de tout contact intime avec l'Europe chrétienne.

The cleavage of Coptic Egypt from its ancient heritage was completed in AD 693 when Amr at the head of an Arab army captured the country for the Caliph Omar, and converted it to an Islamic State which severed for a millennium or more all intimate contacts with Christian Europe.(Ald1)

Le passage au style dynastique ancien de l'Egypte historique se ___, par la suite, de façon progressive.

The transition to the Early Dynastic style of historic Egypt is thereafter progressive.(Ald1)

 

$H Fitz     Fitz

XXe dynastie, 1150 av. J.-C. env. Longueur: 2,95 m. ____ William Museum, Cambridge.

Dynasty XX, c. 1150 BC. Length 118 in. Fitzwilliam Museum, Cambridge.(Ald1)

 

$H Fitzwilliam     Fitzwilliam

Eton College, Windsor: Pl. 68; les directeurs du Musée _____, Cambridge: Pl. 58;

Eton College, Windsor: Pl. 68; The Syndics of the Fitzwilliam Museum, Cambridge: Pl. 58;(Ald1)

 

$H Fiumicino     Fiumicino

L'Isola Sacra est située entre les habitats modernes d'Ostia Antica et de _____, qui

The Isola Sacra is situated between the modern settlements of Ostia Antica and Fiumicino, which

 

$H fixa-t-il     does it/he fix = se faire = to be done; to happen; to get used to; to become

Aussi, l'Egypt Exploration Fund, créé en 1882, se _____ originellement pour but d'entreprendre des fouilles en Egypte «en vue d'éclairer plus complètement l'histoire et l'art de l'Egypte ancienne et d'illustrer les récits de l'Ancien Testament... ainsi que d'explorer les lieux en rapport avec l'histoire de la Grèce».

Thus the prime object of the Egypt Exploration Fund formed in 1882, was to excavate in Egypt 'with a view to the further elucidation of the History and Arts of Ancient Egypt, and to the illustration of the Old Testament narrative ... also to explore sites connected with early Greek History.'(Ald1)

 

$H fixation (la)     holding, fixing

pommeau de _____ de carreau

pommel for holding a tile in place

 

$H fixe/s     1. (le) fixed salary; 2. (adj) fixed, steady, fast, firm, regular, settled

A un moment ou à un autre de ce passé perdu dans la nuit des temps, il dut y avoir une famille, ou un groupe quelconque de ces agriculteurs primitifs qui franchit le pas décisif, s'établissant de façon permanente en un endroit ____ pour se consacrer à la production des céréales comme ressource alimentaire de base.

At some point in this shadowy past, a family or other group of these cultivators must have taken the decisive step of settling permanently in one place to grow these cereals as a main food.(Ald1)

à dates ____s

on appointed days

Ainsi, les savants modernes ont-ils dû, pour établir la chronologie de l'Egypte, procéder par des sondages exploratoires à partir d'un ou deux points ____s déterminés gràce à des phénomènes astronomiques qui furent, par chance, consignés.

The chronology of Egypt has therefore had to be established by modern scholars largely by working backwards and forwards from one or two fixed points determined from chance records of astronomical phenomena.(Ald1)

 

$H fixé/e/s     determined (dès l'Ancien Empire = in the Old Kingdom);

         (D) fixed, fastened, settled; stare at; decided, determined, held, attracted (attention)

Dès les origines, le thème fondamental de l'art paléolithique est déjà ____.

But from the very beginning the fundamental themes of Palaeolithic art were already established,

 

____ à sa poitrine

slung around in

 

Au fond, sous un acacia, une glaneuse se restaure avec des fruits tandis que l'enfant, ____ à sa poitrine à l'aide d'une bande d'étoffe, s'amuse avec ses cheveux.

In the background, under an acacia, one of the woman gleaners feeds from a bowl of fruit while her child slung around in a shawl plays with her hair.(Ald1)

En compensation, chez les Egyptiens comme chez tant d'autres peuples méditerranéens contemporains, la maturité était précoce; ils étaient pubères vers douze ans, et l'âge adulte officiel était ____ avant seize ans.

To offset this, in common with so many of the nations of Antiquity in the Mediterranean, the Egyptians matured early, puberty being attained at the age of twelve and official manhood at not more than sixteen.(Ald1)

, ____ par un pommeau

held in place by a pommel

 

L'emission de la monnaie, à droite, est ____e au Ve siècle, ci qui date également notre amphore.

The issue of the coin on the right is dated to the 4th century, which is also the date of our amphora.

 

Les premiers rois sont représentés revêtus du costume des chefs de communautés pastorales, la houlette et le ladanistérion, sorte de fléau, à la main, une queue d'animal ____e au dos, la barbe de chèvre au menton.

The earliest kings are shown in the habit of a pastoral chieftain, carrying the crook and flail-like ladanisterion, wearing an animal tail at their backs, and the beard of their goat-flocks on their chins.(Ald1)

Il est vrai que Manéthon, selon toute vraisemblance, a eu accès à des archives, aujourd'hui bien mutilées, ou à leurs copies, telles les listes de rois d'Abydos et de Karnak qui affirmaient la tradition de la Haute Egypte, telles aussi les listes de Saqqara et le papyrus de Turin où était ____e la tradition de la Basse Egypte.

It is true that Manetho would almost certainly have had recourse to all the archives that have survived today in a mutilated form, or to copies of them, such as the king-lists at Abydos and Karnak, preserving an Upper Egyptian tradition, and the lists of Saqqara and the Turin Papyrus giving a Lower Egyptian viewpoint.(Ald1)

d'un sarcophage de bois (six couches...) revêtu d'une épaisse feuille d'or ____e par de petits clous d'or,

of a wooden sarcophagus.  There are six layers..., and the whole was originally covered with a thick sheet of gold, fastened with small gold nails, but

 

comportant un manche (station 4 d'Egolzwil) auquel a été ____e une lame en ose (site de Hitzkirch "Seematte").

a sickle with a curved handle (Egolzwil, Station 1); to which a bone blade was fixed (site of Hitzkirch Seematte).

 

; mais celle-ci, qui est haute de 75 cm, est l'une des seules à porter des capsules de pavot ____es à sa coiffure.

, but this example, which is 75 cm high, is one of the only examples with poppy heads attached to the coiffure.

 

Selon toute probabilité, il s'agissait de communautés autarciques restreintes, relativement isolées, ____es autour des centres villageois; cependant, les aiguilles de cuivre et les perles de stéatite vernie retrouvées dans les dépôts badarien et amratien révèlent l'existence de rapports commerciaux entretenus avec d'autres cultures plus avancées.

Probably communities were small, self-supporting, and relatively isolated around village centers: Amratian deposits reveal that trade was carried on with more advanced cultures elsewhere.(Ald1)

Diodore nous fait toucher du doigt les règles rigoureuses présidant à l'existence du pharaon lorsqu'il écrit: «Non seulement ses heures d'audience et celles où il devait rendre la justice étaient ____es, mais celles, aussi, où il se promenait, se baignait, dormait avec sa femme. Bref, tous les actes de sa vie se pliaient à un plan préétabli.»

The strict regulation of the Pharaoh's life is suggested by the words of Diodorus: 'For there was a set time not only for his holding audience or rendering judgement, but even for his taking a walk, bathing and sleeping with his wife; in short, for every act of his life.'(Ald1)

une rainure (visible sur les flèches de droite) et ____s par un goudron naturel (brai) obtenu en chauffant de l'

a groove (visible on the right-hand arrows) and fixed by a natural pitch obtained by heating

 

 

$H fixer     to fix (dans = in their general lines), fasten, settle, to stare at; to decide, determine;

         to hold; to attract (attention)

Alors que les Egyptiens des temps anciens aspiraient à vivre vieux et fixaient à cent dix ans la durée idéale de l'existence humaine, l'espérance de vie moyenne à la période gréco-romaine s'établissait, semble-t-il, à trente-six ans, et il n'existe aucune raison de croire qu'elle était supérieure à l'âge pharaonique.

While the Ancient Egyptians prayed for a good old age and set the ideal life-span at a hundred and ten years, the average expectation of life in Graeco-Roman times has been estimated at about thirty-six years and there is no reason to believe it was any higher in Pharaonic days.(Ald1)

noeuds qui fixaient jadis à une carcasse de bois

knots formerly used for lying...to the wooden framework

, et en créant des images pour _____ leurs fantasmes et éventuellement agir par l'imaginaire sur la realité, bien longtemps avant qu'ils

and by making images to embody their imaginative worlds, ultimately affecting the real world by means of imagination, long before they

 

$H fixer se     to settle down; to get fixed

sont inscrites dans la nature même de cul-de-sac ou se fixèrent durant le IIe millénaire avant J.-C. les tribus....

are implicit in a geography of enclosed areas where the ... tribes settled during the 2nd millennium BC.

Longue de 0,60 m, cette oeuvre comporte un axe sur lequel viennent se _____ trois paires de roues.

This work is .6 m long, and consists of a central pole to which three pairs of wheels are attached.