|
traitant de problèmes d'arpentage (le _____ et un instrument de
topographie utilisé par les arpenteurs), |
dealing with surveying problems (the groma is an instrument used by surveyors) |
|
Les manuscrits des _____ Veteres, receuil de textes techniques traitant |
The manuscripts of Gromatici Veteres, a collection of technical texts dealing |
|
, avec une série de grands recueils, comme le ... de _____ et son
pendant romain par G. Graevius: |
, with a series of great compilations such as the...by J. Gronovius and its Roman counterpart by G. Graevius. |
|
(D) en ____ |
(D) on the whole, roughly, approximately; wholesale |
|
|
qu'une économie de travail d'équarrissage, donc de temps, serait
réalisée par l'emploi de blocs plus
____; |
that economy in the work of quarrying, and consequently in time, could be obtained by using much larger stones; |
|
|
de ____ blocs |
of large blocks; of great blocks |
|
|
et limités par un parement extérieur formé de pierres sèches et parfois
de ____ blocs; |
and demarcated by an external drystone facing, sometimes including large blocks; |
|
|
Cette tombe est celle d'un Néandertalien inhumé sur un tapis de fleurs
dans une sorte de niche en ____ blocs. |
It contained a Neanderthal human buried on a carpet of flowers in a kind of niche made of large stone blocks. |
|
|
qui se présente sous l'aspect d'une vaste tas de ____ blocs calcinés,
par le soleil. |
which looks like a big heap of huge blocks burnt by the sun. |
|
|
Un bourrelet de terre renforcé par de ____ blocs devait servir d'assise
à ces huttes circulaires qui |
A ridge of earth reinforced by large blocks would have formed a foundation for these circular huts, which |
|
|
(l'un des puits), dont on aperçoit à flanc de la pyramide le debouché
surmonté encore de ____ bois de l'époque. |
In the mouth of one pit can still be seen some original wooden beams. |
|
|
(D) ____ bonnet |
(D) bigwig, Am.
bigshot |
|
|
(D) faire le ____ dos |
(D) to set up one's back (cat) |
|
|
Il pouvait y avoir deux moissons annuelles et le ____ du travail du
paysan consistait à entretenir les bassins d'irrigation, à édifier des
digues, à percer des rigoles pour que l'eau descendît d'un niveau à autre et,
en été, à arroser les cultures au chadouf. |
A main crop and a smaller summer crop could be harvested each year, the labor being largely concerned with the basin system of irrigation, raising dykes, cutting channels to let water flow from one level to another, and using the well-sweep or shaduf in the summer to water the fields.(Ald1) |
|
|
(D) à ____ grains |
(D) coarse-grained |
|
|
(en ____ le Ve et le IVe siècle avant notre ère) |
(roughly the 5th and 4th centuries BC) |
|
|
(D) ____ lot |
(D) Am. jackpot |
|
|
, dont la plus grande partie ne comprenait que de ____ moellons du
mauvais calcaire local siliceux; |
, the greater part of which are large blocks of bad quality local siliceous limestone; |
|
|
(D) ____ mots |
(D) abuse |
|
|
(D) ____ rire |
(D) gaffaw |
|
|
Par de ____ scarabées inscrits, émis en séries à la manière de médailles
commémoratives, le fastueux Aménophis commémora ses grandes chasses, |
Amenophis III commemorated his hunting exploits in a special 'issue' of scarabs. |
|
|
L'Egypte élevait de ____ troupeaux. |
|
|
|
Sous un ____ tumulus en pierre de 34 mètres de diamètre et de 8 mètres
de hauteur, |
Beneath a large stone mound 34 m (108 ft) in diameter and 8 m (26 ft) high, |
|
|
De ____ villages y sont le signe de communautés prospères. |
Their large villages were the mark of prosperous communities. |
|
|
(D) _____ caisse |
(D) big drum |
|
, ou une _____ dalle qui peut peser jusqu'à 100 tonnes comme à Mount
Browne dans le même pays. |
, or consist of a large
slab weighing as much as 100 tons, as at |
|
(ici mandibules, métapodes, côtes, extrémités de _____ diaphyses brisées
pour l'extraction de la moelle) |
here consists of jawbones, foot bones, ribs and ends of long bones broken to extract the marrow, |
|
(D) _____ légume |
(D) bigwig, Br. big bug, Am. big shot, big wheel |
|
: une très _____ poutre à demi brisée, mais |
a very bulky beam half broken but |
|
L'utilisation de _____s pierres ou mégalithes dans des monuments
religieux aussi variés que des dolmens ou des |
Large stones or megaliths, used in religious monuments varying from dolmens to alignments |
|
, ont opté pour des tombes collectives en _____s pierres, à
l'architecture d'ailleurs très variée dès l'origine. |
opted for collective tombs built of massive blocks with very varied architecture. |
|
Il existe en Europe des millieurs de mégalithes, ______s pierres, le
plus souvent brutes, disposées par les hommes |
There are thousands of megaliths in |
|
Avec leurs puissants murs de briques, qui avaient fréquemment jusqu'à un
mètre d'épaisseur, renforcés de _____s
solives, leurs douves, leurs circonvallations compliquées, leurs
meurtrières, leurs créneaux, leurs caponnières, ces forts ne le cèdent en
rien à n'importe quel «Château Gaillard» médiéval. |
With their massive walls of mud-brick, often more than thirty feet thick, strengthened with balks of timber, their dry ditches, elaborate curtain-walls, fire-ports, loop-holes, barbicans, and drawbridges, they challenge comparison with any medieval Château Gaillard.(Ald1) |
|
Ces sites sont d'importance inégale (ce que signale la _____ relative
des points portés sur la carte): |
These sites are not all of equal importance (indicated by the relative size of the black circles on the map). |
|
Les famines et les mouvements de population se soldant par des
infiltrations massives de Sémites dans le Delta, probablement _____es
d'éléments hourrites, spécialement au cours de la période d'anarchie dans
laquelle sombra le Moyen Empire, ont pu avoir pour résultat la création d'un
Etat de Basse Egypte, doté d'un roi et de hauts fonctionnaires asiatiques qui
mirent imperceptiblement la main sur la machine administrative et le
gouvernement pharaoniques. |
Famine or ethnic movements leading to large-scale infiltrations into the Delta of Semites, mixed perhaps with Hurrian elements, especially during the anarchy into which the Middle Kingdom lapsed, could have resulted in the founding of a Lower Egyptian State with an Asiatic king and officials taking over imperceptibly all the functions and machinery of Pharaonic government.(Ald1) |
|
Passant entre deux massifs de maçonnerie grossière dont les revêtements ont été arrachés, |
Passing between two huge masses of masonry with the casing stripped away, |
|
|
Le lin, dont on tissait les fibres, donnait des textiles de toutes les
qualités, allant des étoffes les plus fines, utilisées pour la confection des
vêtements, aux étoffes grossières. |
Linen in all grades, from a very fine quality for the best clothing, to very coarse canvas, was woven from the fibbers of the flax plant.(Ald1) |
|
|
cuisant la céramique grossières |
modeled in coarse pottery |
|
|
La majorité de ses réalisations, surtout celles qui virent le jour
durant la seconde moitié de son long règne, sont grossières, vulgaires, et elles sentent la lassitude; néanmoins,
Ramsès II laissa une légende si universelle et si impressionnante de ses
qualités de surhomme que ses successeurs furent condamnés à tenter d'être son
reflet affadi. |
Much of his work, particularly of the latter half of his long reign, is coarse, tasteless, and tired, but he left so universal and impressive a legend of superhuman qualities that his successors could only attempt a pale reflection of it.(Ald1) |
|
|
une tertre de matériaux _____s |
a mound of rough (building) material |
|
|
Les ustensiles de cuisine et de conservation des denrées étaient en
terre cuite, et l'on constate un progrès régulier dans l'art de la céramique
à partir des coupes et des vases d'argile _____s du Fayoum «A» jusqu'à la
belle poterie rouge et vernissée de l'Amratien à la silhouette empreinte de
fantaisie et au décor linéaire traité en blanc. |
Cooking and storage vessels were of pottery and the ceramic arts show a steady advance from the coarse clay cups and bowls of Faiyum 'A' to the fine, red, burnished pottery of the Amratians with its fanciful shapes and linear decoration in white slip.(Ald1) |
|
|
Il en va de même des dolmens de la région de Malte -- chambres limitées
par des blocs _____ appareillés et qui |
The same is true of the dolmens from the region of |
|
|
: toutes les espèces présentent une ligne cervico-dorsale sinueuse ayant
_____ la forme d'un S couché qui gonfle démesurément l'avant-train. |
All the species display a sinuous line for neck and back, roughly in the shape of the letter S on its side, and exaggerating the hindquarters. |
|
|
A la haute époque prédynastique, les récipients étaient confectionnés
dans de la pierre tendre ou dure _____ rectifiée, mais, à partir de l'âge
archaïque, on ne se borne pas seulement à chercher des roches spéciales pour
fabriquer les objets artistiques ou utilitaires, on exécute, en outre, des
éléments architecturaux (dormants, linteaux, montants de porte, etc.) par
façonnage de blocs de granite massifs. |
Even during the Early Predynastic Period vessels were crudely ground out of soft and hard stones, but from the Archaic Age onwards not only are special rocks sought from which to fashion objects of beauty as well as utility, but larger granite boulders also are shaped into sills, lintels, jambs, and other constructional members.(Ald1) |
|
|
Ainsi, les reliefs de calcaire fin représentant les envoyés des domaines
apportant en procession leurs produits aux défunts, ou les brasseurs, les
boulangers et les bouchers préparant le festin funéraire, cédèrent le pas à
quelques statues de serviteurs, souvent de bois _____ taillé, qui étaient
censées remplir magiquement leur office. |
Thus instead of painted reliefs in fine limestone showing the procession of estates bringing their produce to the deceased, or the brewers, bakers, and butchers preparing the funerary meal, a few servant-statues, often crudely hacked out of wood, were provided to perform their offices by magic.(Ald1) |
|
|
Cette microphotographie montre le poli obtenu par un travail sur peau
sèche (_____ X 200). |
This microphotograph (magnified 200 times) shows the shine resulting from working on dried skin. |
|
|
Un raid fut aisément repoussé sous le règne de Séthi Ier, mais la menace
grossit dans des proportions
formidables sous celui de son petit-fils, Mineptah, et l'envahisseur ne fut
mis en déroute qu'au prix de durs combats. |
A foray in the reign of Sethos I was easily repelled; but a much more formidable threat developed in the reign of his grandson, Merenptah, and the invaders were routed only after hard fighting.(Ald1) |
|
On s'adressait de moins en moins à eux par l'intermédiaire du pharaon,
on faisait de plus en plus appel à l'intercession de la divinité locale et, à
mesure que déclinait le culte du dieu incarné dans la personne royale,
l'adoration des animaux prenait dans la masse des proportions confinant au
_____. |
Prayers were addressed to gods less and less through the intermediary of the king and more through the agency of the city-god, while for the great mass of the people, as the cult of the god incarnate in the king declined, the worship of animals increased to grotesque proportions.(Ald1) |
|
Hermès et Pan dans une _____ |
Hermes and Pan in a grotto |
|
, ou les parties vierges de la _____. |
, or (on) untouched parts of the cave. |
|
Les analyses de pollens de ces sédiments entraient dans la norme des
autres échantillons prélevés dans la _____. |
gave much the same pollens as other samples taken from the cave; |
|
Ce bison gravé est une des figures bien conservées de la petite _____ de
La Grèze. |
This incised bison is the only well-preserved figure in
the little |
|
Les deux femmes sculptées en bas relief sur le porche de la _____ de la
Magdelaine ont une position abandonnée |
The two women carved in low relief at the entrance to this cave are shown lying in a relaxed position |
|
Elle a été précisée par les recherches à la _____ des Arene Candide,
près de Gênes, publiées par Bernabo-Brea. |
It was clarified by Bernabo-Brea's researches which took
place in the |
|
L'Homme de Menton, _____ du Cavillon (Liturgie). |
|
|
La _____ elle-même semble avoir joué un rôle important dans la
localisation des figures. |
Natural formations in the caves seem to have played an important part in deciding where the figures were to be placed. |
|
Boule perforée, _____ Gazel (Aude) |
Perforated ball, |
|
La séquence que renferme cette _____ va du Paléolithique moyen à l'Âge
du bronze. |
The sequence of layers in this cave runs from the Middle Paleolithic to the Bronze Age. |
|
Comme pour les mégalithes, le développement des _____s artificielles est
étroitement lié au développement des |
Just like the megaliths, the development of these artificial caves is closely linked to the internal development of |
|
D'autres sépultures sont trouvées à Duruthy (Landes) et dans les _____s
de Baoussé-Roussé, près de Menton. |
Other burials were found in the Landes region (Duruthy) and in the caves of Baoussé-Roussé near Mentone. |
|
L'occupation préhistorique n'est pas uniquement liée à la présence de
_____s et, dans les régions au de la Loire, |
Prehistoric occupation is not associated solely with the
presence of caves; in the regions
to the north of the |
|
Certaines _____s ont connu différentes périodes d'occupation. |
Some caves experienced different periods of occupation. |
|
Le foyer...de l'art pariétal franco-cantabrique, qui groupe à lui seul
plus d'une centaine de _____s ornées, |
The...focus of Franco-Cantabrian mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves, |
|
Entre 1890 et 1900, toutefois, les découvertes de _____s ornées se
multiplient dans le sud-ouest de la France, et |
Between 1890 and 1900, however, the discoveries of
decorated caves multiplied in the
southwest of |
|
, on constate l'absence presque totale de _____s ornées, alors que des
vestiges d'habitat prouvent |
there is an almost total absence of decorated caves, but traces of habitations prove that |
|
, et vers 1815-1816 F.B. Fouannet fouille les premières _____s
paléolithiques de Combe-Grenal et du |
In |
|
Entre..., divers géologues et paléontologues découvrent, en particulier
dans des _____s, des ossements |
From the..., various geologists and paleontologists discovered, especially in caves, the bones |
|
L'Egypte est le pays des antithèses: de surprenants contrastes nous y
assaillent, dont aucun n'a autant de force contraignante que l'opposition
entre les terres noires livrées à la culture et le désert rouge, entre le
fertile _____ de la vie et la stérilité totale de la mort. |
|
|
Pour expliquer ces anecdotes dont grouillent
les fresques, nous faisons appel au ravissement teinté d'humour avec lequel l'architecte
accueille le monde qui l'entoure. |
We explain all this teeming incident as due to the artist's keen and humorous delight in the world around him.(Ald1) |
|
Pendant près de quatre cents ans vécurent à Thèbes des générations de
travailleurs, presque tous employés à l'aménagement des sépultures
pharaoniques de la Vallée des Rois, toute proche -- maçons, peintres, chefs
de chantiers, scribes, métallurgistes, sculpteurs, artisans en tout genre,
sans compter les manoeuvres et les _____s. |
Here for nearly four centuries at Thebes lived generations of the workers employed mostly on tombs of the Pharaohs in the near-by Valley of the Kings -- stone-masons, painters, draftsmen, scribes, metal-workers, sculptors, artisans of all kinds together with their laborers and auxiliaries.(Ald1) |
|
_____ des tiges circulaires |
composed of rounded stems |
|
Le foyer...de l'art pariétal franco-cantabrique, qui _____ à lui seul
plus d'une centaine de grottes ornées, |
The...focus of Franco-Cantabrian mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves, |
|
|
, le _____ angoumoisin (Centre-Ouest), le groupe de Severn-Costwold
(Grande-Bretagne). |
, of Angoulème, west-central France, and of the
Severn-Cotswold area, |
|
|
_____ civil amarnien |
Amarnian civil group |
|
|
Autour de lui, une cour de parents et de fonctionnaires choisis par lui se _____ dans la résidence, en cette
vie et dans l'autre. |
He was surrounded in this life and the next by a court of relations and officials chosen by himself. |
|
|
vase plastique du _____ d'Aphrodite |
modeled vase from the Aphrodite group |
|
|
Relief calcaire de la chaussée de la pyramide de Ouénis à Saqqara
représentant un _____ de Bédouins --hommes, femmes et enfants-- souffrant des
rigueurs de la famine. |
Limestone relief from the Pyramid causeway of King Wenis at Saqqara, showing a group of Bedouin men, women and children suffering from the dire effect of severe famine.(Ald1) |
|
|
Les fables colportées par les drogmans à propos de la construction du
_____ de Gizeh, courantes au temps où Hérodote visita l'Egypte, et la
partialité du récit biblique sur la captivité d'Israël ont été à l'origine de
l'idée populaire selon laquelle le peuple égyptien opprimé peinait sous la
houlette de chefs de corvée privilégiés. |
The dragomans' stories of the building of the |
|
|
Sous le règne de Mykérinos, l'extraction des pierres dures avait fait
suffisamment de progrès pour que les assises inférieures de sa pyramide, la
plus petite du _____ de Gizeh, fussent habillées de granite rouge. |
The quarrying of hard stones had become sufficiently
advanced by the reign of Mycerinus for the lower courses of his pyramid, the
smallest of the |
|
|
On distingue plusieurs groupes régionaux comme le _____ de l'Alentego
(Portugal), |
Several regional groups are noteworthy, for example that
of |
|
|
Cette extraordinaire effigie, faisant partie d'un _____ de plusieurs
colosses mesurant près de quatre mètres, représente le pharaon portant ses
sceptres; sous le couvre-chef, une longue perruque plus appropriée à un dieu
qu'à un humain. Le nom d'Aton est gravé sur les bracelets. |
This extraordinary statue, one of several such colossi over 13 ft high, shows the King carrying scepters, wearing a kerchief over a long wig more appropriate for a god, and bracelets and armlets inscribed with the name of the Aten.(Ald1) |
|
|
Un relevé effectué en 1919 par P. Wernert avant la dégradation de la
paroi montre un _____ de quatre archers |
A sketch of 1919 by P. Wernert before the wall deteriorated shows a group of four archers |
|
|
Différents savants s'engagèrent alors d'un pas hésitant sur la voie du
déchiffrement; le plus notable était probablement le médecin et physicien
anglais Thomas Young, qui, appliquant les principes qu'il avait établis en
étudiant la pierre de Rosette, put déterminer qu'un certain _____ de signes
figurant dans une autre inscription bilingue ramenée en 1819 de Philae par
Bankes, un dilettante, correspondait au nom de Cléopâtre. |
Various scholars now took halting steps along the path of decipherment, the most notable perhaps being the English polymath Thomas Young who, applying the principles he had established from his study of the Rosetta Stone, was able to suggest that a certain group of signs in another bilingual inscription brought from Philae by the dilettante Bankes in 1819, spelled out the name of Cleopatra.(Ald1) |
|
|
A la veille de la guerre, Montet trouva dans l'enceinte du temple -- la
découverte était de taille -- un _____ de tombes renfermant les restes de six
rois de cette période et de leurs parents. |
Just before the war Montet made a brilliant discovery within the temple precincts of a group of tombs containing the remains of six kings of this period and their relatives.(Ald1) |
|
|
Coupe à pied en faïence bleue appartenant à un petit _____ de vases de la
même famille topologique, évoquant une fleur de lotus à demi ouverte et dont
les fines parois s'ornent d'un relief au modelé délicat. |
Blue-glazed faience footed cup, one of a small group of such vessels in the form of a half-opened lotus-flower, in which the decoration is skillfully modeled in relief on the thin walls.(Ald1) |
|
|
Dans l'une et l'autre région, l'unité politique de base était la
communauté locale dépendant d'une ville ou d'un _____ de villages placé sous
l'égide d'une variante locale d'un des dieux universels, et qui recherchait
la protection de quelque chef puissant. |
In both regions the basic unit of government was the local community clustered around a town or group of villages, under the aegis of a local variant of one of the universal gods, and looking for leadership to some powerful headman.(Ald1) |
|
|
Membres d'une _____ de voyageurs sémites venus vendre du fard pour les
yeux à Khnoumhotep, gouverneur du Désert de l'Est. |
Part of a visiting group of Semites trading eye-paint with
Khnum-hotep who was Governor of the |
|
|
un _____ d'entre eux, revêtus de «vêtements aux nombreuses couleurs»,
figure, par exemple, dans une tombe de Béni Hassan. |
, a group of them being represented for instance in their 'coats of many colors' in a tomb at Beni Hasan.(Ald1) |
|
|
Après la visite du _____ des cinq pyramides de Sakkarah Nord, |
After the visit of the group of 5 pyramids of north Sakkarah |
|
|
G____ d'objets amratiens |
Group of Amratian artifacts(Ald1) |
|
|
G____ d'objets badariens |
Group of Badarian artifacts(Ald1) |
|
|
Elles représentent normalement des animaux familiers, ceux que le _____
élève ainsi que ceux qu'il chasse. |
Normally they represent familiar, animals, such as those reared by the group as well as animals of the chase. |
|
|
, le _____ est considéré comme la copie du célèbre monument en bronze de
Lysippe figurant |
; the group is also regarded of a copy of the famous bronze monument by Lysippus showing |
|
|
Ce _____ est le plus réussi des ensembles de ce type qui sont assez
rares (v. pl. 12), en grande partie parce que la longueur exagérée du bras
gauche de l'homme permet une attitude plus naturelle. |
This is the most successful of such rare compositions (cf. Plate 12) largely because the greater height of the man allows his left arm to be accommodated in a more natural pose.(Ald1) |
|
|
Car les productions artistique d'un certain _____ ethnique, |
; for the artistic production of a particular ethnic group, |
|
|
à quels individus du _____ familial étaient destinés les divers niches
et arcolosia. |
which members of the family group were assigned to the various niches and arcosolia. |
|
|
_____ mythologique |
mythological group |
|
|
_____ normand |
Norman group |
|
|
Dans le troisième _____ on a reproduit quinze des idéogrammes du
linéraire B (avec leur transcription latine); |
The third group reproduces 15 of the Linear B ideograms (with their Latin transcription); |
|
|
A un moment ou à un autre de ce passé perdu dans la nuit des temps, il
dut y avoir une famille, ou un _____ quelconque de ces agriculteurs primitifs
qui franchit le pas décisif, s'établissant de façon permanente en un endroit
fixe pour se consacrer à la production des céréales comme ressource
alimentaire de base. |
At some point in this shadowy past, a family or other group of these cultivators must have taken the decisive step of settling permanently in one place to grow these cereals as a main food.(Ald1) |
|
|
, formait sans doute la base d'un _____ statuaire (voir Pline l'Ancien),
en rapport avec le temple de (Neptune) |
, this must have formed part of the base of a sculptural group (see Pliny the Elder) connected with the temple of |
|
|
Fragment d'un _____ statuaire de Lanuvium |
Fragment of a statuary group from Lanuvium |
|
|
On a émis l'hypothèse plausible que les masques du premier _____, auquel
appartient la pièce considérée, était probablement des études sur le vif
rapidement exécutées à l'argile et moulées ensuite. |
It has been plausibly suggested that the former group into which this specimen falls, are probably sculptors' studies, modeled rapidly in clay from the life and fixed by casting.(Ald1) |
|
|
Le poli des visages fait défaut à la partie inférieure du _____.
Celui-ci est, avec la statue de Chéphren (pl. 9), un des chefs-d'oeuvre de la
sculpture royale de l'Egypte. |
The statue is complete, but the lower part lacks the polish that has been imparted to the features: with the Chephren of Plate 9, one of the supreme masterpieces of royal sculpture in Egypt.(Ald1) |
|
|
Elles étaient fréquemment concédées à perpétuité et exemptes
d'impositions, et les vastes et silencieuses cités des morts, _____es autour
des pyramides des défunts suzerains, drainaient une importante fraction des
ressources de la nation, ce qui grevait d'autant le trésor royal. |
Such gifts were often exempted from taxation its perpetuity, and the vast silent cities of the dead, around the pyramids of their former lords, received large shares of the national resources at the expense of the Royal Exchequer.(Ald1) |
|
|
Comme il est impossible que des fleurs entières et _____es puissent se
trouvent à 15 mètres à l'intérieur d'une grotte sans intervention humaine, |
Natural causes could not possibly have carried this group of whole flowers deep inside a cave, |
|
|
Ces dernières sont au nombre d'un vingtaine et _____es, pour la plupart,
sur la plate-forme, quelques-unes étant |
There are about 20 figurines, mostly grouped on the platform, a few being |
|
|
Vers les années 80, les efforts de ces savants et de ceux qui
vulgarisèrent leurs travaux avaient fourni à l'égyptologie un nouveau
patronage: celui des bourgeois cultivés d'Europe et d'Amérique qui, _____s
dans des sociétés savantes, étaient prêts à apporter aux chercheurs un
soutien financier assuré jusque-là par des largesses privées ou par
l'initiative de l'Etat. |
By the eighties of the century, the exertions of such
scholars and their popularizers had created a new patron for Egyptology --
the educated middle classes of Europe and |
|
|
Près des trois grandes pyramides étaient _____s des pyramides
secondaires et des édifices funéraires entourés d'un mur bastionné et reliés,
par une chaussée surélevée et couverte, à un temple érigé près de la ligne
d'inondation. |
All three pyramids had their subsidiary pyramids and
mortuary buildings enclosed within a girdle-wall and connected by a covered
causeway to a temple near the limits of the |
|
|
On les trouve de nos jours soit isolés, soit _____s en alignements ou en
cercles. |
To this day they are found either as single individual stones or grouped in alignments or circles. |
|
|
L'élève commençait par apprendre par coeur les différents glyphes _____s
par catégories; après quoi, il s'attaquait aux mots du langage littéraire
classés en fonction de leur sens. |
The pupil began by learning by heart the different glyphs grouped into various categories, and from that he progressed to words in the literary language selected according to meaning.(Ald1) |
|
|
; ainsi se précisent les relations d'adaptation des _____s humains à
leur environnement, dans ce qu'on appelle |
Thus there emerge relations of adaptation by human groups to their environment in what is called |
|
Les rois de la XIIe dynastie remirent en usage l'ancienne coutume
consistant à _____ autour de la pyramide royale les mastabas des hauts
dignitaires et des prêtres funéraires. Toutefois, les nouveaux mastabas sont
de taille très réduite: en effet, du fait de l'essor pris par le culte
d'Osiris, l'ensevelissement auprès du roi faisait plus ou moins figure
d'anachronisme. |
The kings of Dynasty XII also renewed the old practice of building the mastaba-tombs of their high officials and mortuary priests around their own pyramids but on a very reduced scale, for the truth now was that burial near the king had become something of an anachronism with the rise to importance of the cult of the god Osiris.(Ald1) |
|
, elles ne peuvent en tout cas pas être confondues avec les autres
_____: |
, they are clearly distinguishable from the other groups. |
|
|
qui, sans nier les introductions imputables à quelques _____ agissantes, |
, which did not deny innovations attributable to certain outside groups, but |
|
|
Des _____ associent le roi et les divinités |
The king was also shown in company with gods in 'groups' |
|
|
_____ classiques |
classical groups |
|
|
il convient de remarquer de beaux _____ d'animaux dont certains broutant
des plantes grasses dans les dunes et |
We must notice the beautiful groups of wild animals; some of them are nibbling grassy plants on the downs and |
|
|
Dans les deux premiers _____ de colonnes figurent les trente premiers
syllabogrammes du linéaire B; |
The first two groups of columns show the first 30 syllabograms of Linear B; |
|
|
Cette étiquette, percée d'un trou de suspension, montre deux _____ de
signes, |
This medallion, pierced by a hole for hanging, has two groups of signs. |
|
|
Sur la face figurée ici, on voit deux _____ de soldats, des ennemis abattus,
des navires égyptiens et étrangers. |
On the side illustrated are disposed figures of two different warrior groups in combat, slain foemen, and ships of foreign as well as native type.(Ald1) |
|
|
La scène est flanquée de deux _____ de soldats: à gauche deux
fantassins; à droite, |
On either side of the scene are two groups of soldiers: on the left, to infantrymen; on the right, |
|
|
_____ divers |
various groups |
|
|
19. G____ d'objets gerzéens |
19. Group of Gerzean artifacts(Ald1) |
|
|
reconstituter des représentations politiques telles qu'elles étaient
vécues jusque dans des _____ les plus lointains. |
to reconstruct political attitudes in terms of representations as they existed even in the most distant groups. |
|
|
: pour sérier et classer des vases selon leur morphologie, pour faire
apparaître des _____ métallurgiques selon |
to record and classify vases according to their shape, to group metal objects according to |
|
|
Les _____ néolithiques primaires apparaissent au VIe milléniare en
chronologie 14C. |
The primary Neolithic groups appeared in the 6th millennium according to C14 chronology. |
|
|
Dans les quatrième et cinquième _____ on trouve respectivement les
quinze premiers signes du linéraire A qui |
The fourth and fifth groups show the first 15 signs of Linear A which |
|
|
On distingue plusieurs _____ régionaux comme le groupe de l'Alentego
(Portugal), |
Several regional groups
are noteworthy, for example that of |
|
|
On comprend mieux, devant cette..., l'extension symétrique des _____
sociaux intéressés par l'archéologie: |
In view of this..., it is easier to understand a parallel expansion of social groups interested in archaeology. |
|
|
Parmi ces chambres deux _____ sont réservés respectivement à l'épouse de
Méra, Ouâtet-khet-Hor, et à leur |
Among these rooms, two groups are respectively reserved for the wife of Mera, Ouatet-khet-Hor and for their |
|
|
L'inévitable aboutissement de ce processus fut, aux temps
préhistoriques, l'unification de tout le pays sous un seul gouvernement à
mesure que les ______s familiaux
s'assemblaient en villages qui, à leur tour, l'exploitation de la terre
s'intensifiant, donnèrent naissance aux nomes
ou provinces. |
The inevitable result of this process was the unification in historic times of the entire country under a single government as small families of settlers coalesced into village communities, and these in turn grouped themselves into the historic nomes or provinces as the exploitation of the land became more extensive.(Ald1) |
|
Au stade expérimental primitif de l'agriculture, le fermier égyptien
essaya de domestiquer des animaux tels que l'hyène, la gazelle et la _____,
mais ces tentatives, vouées à l'échec, furent abandonnées après l'Ancien
Empire. |
The Egyptian farmers in their early experimental phase tried to domesticate such animals as hyenas, gazelles, and cranes but gave up the hopeless struggle after the Old Kingdom.(Ald1) |
|
|
Gavage des ____s |
Feeding cranes with prepared pellets(Ald1) |
|
|
Fig. 12. Gavage des _____s avec des boulettes de viande. D'après un
relief du tombeau de Ti, Saqqara.. |
Fig. 12. Fattening cranes with prepared food pellets, from a relief in the tomb of Ti at Saqqara.(Ald1) |
|