$H je     (pronoun) I

(D) __ bois du thé

(D) I drink tea

(D) l'argent dont __ dispose

(D) the money at my disposal, the money I have available

(D) __ lui ferai écrire un lettre

(D) I shall have him write a letter

(D) __ m'appelle Jean

(D) my name is John

Toute la journée, __ marche derrière ma bouche comme un boeuf derrière le fourrage.»

All day long I follow my mouth like an ox after fodder.'(Ald1)

(D) __ m'en charge

(D) I'll see to it

(D) __ m'en doutais

(D) I thought as much

(D) __ m'en fiche

(D) I don't care a hang, I don't give a damn

(D) __ ne l'en admire pas moins

(D) I admire him none the less for it

(D) __ ne veux pas

(D) I won't, I refuse

(D) __ n'en ai guère

(D) I've hardly any

(D) __ n'en reviens pas

(D) I can't believe it, I can't get over it

(D) __ n'y suis pour rien

(D) I had nothing to do with it, I had no part in it

(D) __ n'y tiens pas

(D) I don't care for it

(D) __ peux

(D) I can

(D) __ soussigné

(D) I, the undersigned

(D) __ suis chez moi

(D) I am at home

(D) __ suis chez moi

(D) I am at home

(D) __ suis chez mon frère

(D) I am at my brother's

(D) __ suis chez mon frère

(D) I am at my brother's

(D) __ suis chez vous

(D) I am at your house

(D) __ suis chez vous

(D) I am at your house

(D) __ suis ici depuis trois demaines

(D) I have been here for three weeks

Je suis un homme qui ne se connaît pas lui-même (?). J_ suis un être stupide.

'I am one who knows not himself [?]. I am a witless man.(Ald1)

J_ suis un homme qui ne se connaît pas lui-même (?). Je suis un être stupide.

'I am one who knows not himself [?]. I am a witless man.(Ald1)

«J_ te montrerai le pays gémissant et pleurant...

I show thee the land wailing and weeping . . .(Ald1)

(D) __ veux que vous sachiez

(D) I want you to know

(D) __ viens de chez ma tante

(D) I am coming from my aunt's

(D) __ viens de chez ma tante

(D) I am coming from my aunt's

(D) __ viens de voir

(D) I have just seen

(D) __ voudrais

(D) I should like

(D) __ vous ai fait faux bond

(D) I left you in the lurch

(D) __ vous ai fait faux bond

(D) I left you in the lurch

(D) __ vous dois dix francs

(D) I owe you ten francs

(D) __ vous en prie

(D) I beg of you

 

$H jeannette (la)     sleeve-board (ironing)

$H Jean-Quart     Jean-Quart

vallée _____

Jean-Quart valley

 

$H j'en     je + en = pronoun I + en = 1. prep. (to act) like, to act in the capacity of;

           in, into, to, in the, in a, at, of, by, whilst, while, with, within, from;

2. en + participle = while, in, upon, by ...ing;

3. = de + personal pronoun = from, with, of people, of him or her, of it or them, for it or them, from there, some, any

(D) ____ ai

(D) I have some

 

(D) ___ ai assez!

(D) I'm fed up with it!

Ce souci d'assurer le bien-être matériel du peuple devint un dogme sous le Moyen Empire; l'idée se fit alors jour que le roi veillait sur ses sujets comme le bon pasteur sur ses brebis: «Dieu m'a fait le pasteur de cette terre, car il savait que ____ préserverai l'ordre pour lui», dit Sésostris Ier à ses courtisans assemblés.

This concern for the material well-being of their subjects was carried over into the tenets of government during the Middle Kingdom when the idea took hold that the king tended his subjects as a good shepherd watched his flock. 'For God has made me the herdsman of this land for he knew that I would maintain it in order for him,' said Sesostris I to his assembled courtiers.(Ald1)

(D) ____ suis pour mon argent

(D) I've lost my money

 

 

$H Jenné     ???

_____ Jeno, Mali

?????, Mali

 

$H Jérémie     Jeremiah

le Hofra _____

the Hophra of Jeremiah

Tête d'Apriès. Basalte noir. Apriès, le Hofra de _____, fut un roi impopulaire en raison des privilèges qu'il accorda aux négociants et aux soldats grecs.

Black basaltic stone statue-head of King Apries, the Hophra of Jeremiah, who became unpopular for the privileges he bestowed upon Greek traders and soldiers.(Ald1)

 

$H Jéricho     Jericho

$H Jéroboam     Jeroboam

_____ II d'Israël

Jeroboam II of Israel

 

$H Jérusalem     Jerusalem

Musée de _____

Israel Mus., Jerusalem

Shéshonq Ier; Bubastis; Montée d'Israël; Osorkon; Tanis; Sac du temple de _____; Pédoubast; Thèbes

Sesonchis I; Bubastis; Rise of Israel; Osorkon; Tanis; Sack of Temple at Jerusalem; Pedubast; Thebes;(Ald1)

 

$H j'espère     je + espère from espérer = to hope (for), trust; to expect

Néamoins il ne m'eût jamais été possible de donner dès à présent un aperçu, que _____ relativement complet, des publications

Even with the help of all this, however, it would not have been possible to give a--as I hope -- relatively exhaustive survey of the literature

 

$H Jésus-Christ     Jesus Christ

Par exemple, on a calculé que le lever héliaque de Sirius, repéré en la septième année du règne de Sésostris III, a eu lieu effectivement en 1872 avant _____.

Thus the heliacal rising of the star Sirius recorded in year 7 of Sesostris III can be calculated to have occurred in 1872 BC.(Ald1)

Dans ce chapitre et dans les quatre suivants, nous tenterons de cerner dans ses grandes lignes le développement culturel de l'Egypte depuis la préhistoire jusqu'à la mort du dernier pharaon indigène, en 341 avant _____.

In this and the following four chapters we shall attempt to sketch in outline the cultural history of Egypt from its prehistoric beginnings to the death of the last native Pharaoh in 341 BC.(Ald1)

Nullement ébranlée par ce sort contraire, elle se dressa encore en 30 après _____ contre l'oppression romaine et fut totalement ravagée en châtiment.

Undeterred by its unlucky fare, it opposed the oppressive rule of the Romans in 30 BC and was thoroughly devastated for its pains.(Ald1)

 

A Edfou, le Nil arrose l'ancienne capitale du second nome (district) de la Haute Egypt, où le temple du dieu-soleil Horus, élevé entre 237 et 57 avant _____, à l'époque du crépuscule de l'Egypte, est le monument le mieux conservé du monde antique.

At Edfu, the Nile flows past the ancient capital of the second nome, or district, of Upper Egypt where the temple of the sun-god Horus, built between 237 and 57 BC, in the years of Egypt's twilight, is the most perfectly preserved monument of the Ancient World.(Ald1)

 

Certes, un Horapollo, écrivant à la fin du Ve siècle après _____, manifesta un timide intérêt envers les inscriptions, désormais mystérieuses, laissées par ces ancêtres, mais ses essais d'interprétation des hiéroglyphes passèrent bien loin de la réalité et aboutirent seulement à induire en erreur les savants à venir.

Horapollo, it is true, writing in the later fifth century AD could show some mild interest in the now enigmatic inscriptions of his ancestors, but his attempts to explain the meaning of hieroglyphs were wide of the mark and only contrived to mislead future scholars.(Ald1)

La situation politique de la vallée du Nil était vraisemblablement la suivante vers le XVIIe siècle avant _____: sur la Basse Egypte régnait une lignée de rois hyksôs qui, sans doute grâce à l'aide des dignitaires asiatiques, avaient hérité de tout le prestige et de toutes les responsabilités dévolus au pharaon égyptien et dont l'influence, dépassant les limites du Delta, s'exerçait sur certains territoires du Sinaï et de la Palestine.

By the seventeenth century BC the following political situation seems to have been established in the Nile Valley: Lower Egypt was ruled by a line of Hyksos kings, probably with the help of Asiatic officials, inheriting all the prestige and responsibilities of the Egyptian Pharaoh, and exerting an influence beyond the Delta over territories in Sinai and Palestine.(Ald1)

 

$H jet (le)     throw, cast; jet, gush, spurt; flash (light); casting (metal); jetsam; shoot, sprout

Modèles de bâtons de __

Model throw-sticks(Ald1)

 

modèles de bâtons de ___

model throw-sticks

(D) armes de ___

(D) projectile weapons

(D) du premier ___

(D) at the first try

(D) ___ d'eau

(D) fountain, spray

Fig. 17. Modèles de bâtons de ___; le premier en bois (Badari, 4000 av. J.-C. env.), le second en faïence bleue (tombeau de Thoutmosis IV, 1397 av. J.-C.) Echelle: 1/5.

Fig. 17 Model throw-sticks; one in wood from Badari c. 4000 BC, the other in blue faience from the tomb of Tuthmosis IV; c. 1397 BC. Scale, 1:5(Ald1)

 

$H jeté/s     pp of jeter = to throw (away), fling, cast (down), toss, hurl; to let go, drop (anchor);

         utter (cry); lay (foundations); jettison (nautical); discharge (medical)

attestent l'intensité de cet humanisme français qui a ____ les bases du classicisme ultérieur:

bear witness to the intensity of this humanism, which laid the foundations of subsequent classicism;

Une grande époque a ____ son dernier éclat et le règne court de ce pharaon, ... prépare --la suite le prouve-- la fin d'une brilliante dynastie:

A great era was drawing to its close, and the short reign of this pharaoh, ..., prepared the way, as subsequent events proved, for the downfall of this illustrious dynasty.

 

$H jetée/s (la)     jetty, pier; mole, breakwater

L'île du Phare était reliée au continent par une _____ de plus d'un kilomètre, l'Heptastade, délimitant 2 ports.

The island of Pharos was joined to the mainland by the Heptastadion, a mole more than 1 km long separating two harbors.

Les Prédynastiques employaient une variante du système décimal, et il est probable que c'est au cours de l'époque archaïque que furent _____s les bases de presque tout l'édifice mathématique égyptien postérieur.

A decimal system had existed in Predynastic times and it is probable that during the Archaic Period nearly all the edifice of later Egyptian mathematics was raised on this foundation.(Ald1)

 

$H jeter     to throw (away), fling, cast (down), toss, hurl; to let go, drop (anchor); utter (cry);

         lay (foundations); jettison (nautical); discharge (medical)

(D) _____ l'ancre

(D) to cast anchor

(D) _____ les bases

(D) to lay the foundations

(D) _____ sa gourme

(D) to sow one's wild oats

Sous les Perses, et surtout à l'époque des Ptolémées, les braises mourantes de cet art devaient encore _____ une brève lueur lorsque le réalisme assez incongru du portrait vint se greffer sur les formes saïtes, idéalisées et abstraites, mais c'est là un phénomène qui sort des limites de la présente étude.

In Persian and especially in Ptolemaic times, the dying embers of this art were to glow for a brief interval when a somewhat incongruous realistic portraiture was grafted on the idealistic and abstract forms of Saite art, but that manifestation lies outside the scope of this limited survey.(Ald1)

On jette les morts dans la rivière ...

The dead are thrown in the river....(Ald1)

Ces sépultures avaient toutes été violées et déplacées, mais, en dépit d'un certain nombre de déprédations, Montet fut en mesure de réunir un matériel funéraire d'une richesse extrême, comprenant beaucoup d'ornements d'or et d'argent, et qui jette un jour nouveau sur l'art, les croyances et les ressources d'un âge contemporain de celui de Salomon dans toute sa gloire.

All the burials had been violated at one time and rearranged, but despite certain depredations, Montet was able to recover an extremely rich funerary equipment containing much gold- and silver-work and throwing new light upon the art, beliefs, and resources of an age which was contemporary with that of Solomon in all his glory.(Ald1)

 

Dans son voisinage, à Qantir peut-être, se trouvait également Pi-Ramsès, la grande cité-trésor, résidence des rois de la XIXe dynastie qu'un poète du temps décrit en ces terme: «Eblouissante de balcons et d'étincelants halls de lapis-lazuli et de turquoises, l'endroit où les chars se regroupent, où l'infanterie s'assemble et où les vaisseaux de guerre jettent l'ancre pour apporter le tribut»

Also in the vicinity, perhaps at Qantir, was Pi-Ramesse the great treasure-city and Residence Town founded by the kings of Dynasty XIX and which a poet of the day describes as 'beauteous with balconies and dazzling halls of lapis lazuli and turquoise, the place where the chariotry is marshaled and the infantry assembles and where the warships come to anchorage when tribute is brought.'(Ald1)

 

 

$H jeter se     to throw oneself, jump, plunge, pounce (sur = on), rush; to flow, empty (river)

Dans les temps anciens, le Nil se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui divaguaient dans le vaste delta alluvial avant de se _____ dans la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

; la majesté du haut dignitaire et de sa famille a pour contrepoids l'indiscipline des glaneuses qui se disputent les épis; tandis que le pêcheur est dans les marais, l'ichneumon cherche le nid des oiseaux aquatiques; si le chasseur s'en va dans le désert, l'hyène se jette sur le chevreau nouveau-né.

The dignity of the high official and his family is counterbalanced by the undisciplined behavior of the gleaners squabbling over the corn-ears. While the fisherman is in the marshes, the marauding ichneumon seeks the nest of the water-fowl. If the hunter is in the desert, then the hyena pounces upon the newly dropped kid.(Ald1)

Chez les assiégés, des femmes se jettent sur l'envahisseur, tandis que les chefs s'arrachent les cheveux de désespoir. D'après un relief funéraire de Dishasha, au sud d'Hérakléopolis.

; within the city, women grapple with invaders while their ruler tears his hair in despair; after a tomb-relief at Dishasha, south of Herakleopolis.(Ald1)

 

$H jeton (le)     token, tally, mark; counter

(D) _____ de téléphone

(D) telephone token, Am. slug

 

$H jeu/x (le)     play, sport, game, pastime; fun, frolic; acting, execution, playing; gambling, gaming;

          set (chesse); pack, deck (cards); stop (organ); action, activity; working (mech.)

(D) franc ___

(D) fair play

 

(D) tirer son épingle du ___

(D) to get out of a scrape

 

La nécessité de documents nouveaux librement accessibles, surtout en ce qui concerne les aspects littéraire, juridique, scientifique et historique de l'héritage égyptien, se fait gravement sentir, non seulement pour enrichir notre connaissance du passé, mais aussi pour éviter que l'étude académique de la langue ne dégénère en une sorte de ___ abstrait.

A free accession of new material, particularly of a literary, legal, scientific, or historical nature is badly required, not only to enlarge our understanding of the ancient past, but also to prevent the academic study of the Egyptian language from declining into a sort of Laputan parlor-game.(Ald1)

Fig. 21. Deux fragments de mobilier d'ébène dont le motif imite la vannerie et une boîte à ___ compartimentée, retrouvés dans un tombeau (peut-être celui de Djer) à Saqqara. Actuellement au Caire.

Fig. 21 Two fragments of ebony furniture carved in patterns imitating rush-work and a box with compartments for holding gaming-pieces: from a tomb, perhaps of King Djer, at Saqqara and now in Cairo.(Ald1)

refaisaient le même ___ créateur

remaking the same work of art

 

que nos méthodes mettent en ___ davantage d'appareillages empruntés aux sciences physiques et mathématiques.

as our methods adopt more components from the physical and mathematical sciences.

 

___ de l'éphédrismos

game of ephedrismos

 

(D) ___ de mots

(D) pun

 

(D) ___ de quilles

(D) (C) bowling alley

 

___ de vases

suite of vessels

 

Autel et ___ de vases rituels, le tout en cuivre, ayant appartenu au prêtre Idi. Abydos.

Copper altar and suite of ritual vessels belonging to the priest Idy. From Abydos.(Ald1)

En tenant compte des différences chronologiques, de la diversité des expressions architecturales et du ___ des influences, on peut tracer

Chronological differences, the diversity of architectural expression and the play of influences must all be taken into account in tracing

 

Ce musicien illustre, connu..., commémora sa victoire par forfait aux jeux Pythiques de 194 avant ___x.

This illustrious musician, known..., commemorated his uncontested victory in the Pythian Games of 194 BC.

 

scène de ___x acrobatiques

scene showing acrobatics

 

Dans la sépulture d'Hésirê, notable attaché à la maison de Djéser (début de la IIIe dynastie), deux ___x de récipients tubulaires de bois et de cuir destinés à mesurer le blé des loyers du défunt figurent parmi les objets d'équipement essentiels représentés sur le mur de la chapelle.

In the important tomb of Hesi-re, an official of King Djoser of Early Dynasty III, two elaborate sets of fourteen wooden and leather tubs with strikers for measuring his rents in corn, are included among other essential equipment painted on the chapel wall.(Ald1)

psykter: ___x de satyres

psykter: satyrs at play

 

J__x d'enfants

33. Children's games(Ald1)

 

___x d'enfants

children's games

 

Fig. 33. J__x d'enfants pratiquant une sorte de saute-mouton encore en vigueur en Nubie. D'après un relief du tombeau de Mérérouka. Saqqara.

Fig. 33 Children playing at pick-a-back, tug-of-war, and a kind of leapfrog still practiced in Nubia, from a relief in the tomb of Mereruka at Saqqara.(Ald1)

A Saqqara, notamment, la vaste chapelle du mastaba de Ti, administrateur des Monuments et celle du mastaba de Mérérouka, gouverneur de Memphis, nous apportent plus qu'une image fugitive de la vie affairée et pleine d'assurance qu'on menait alors dans les grands domaines: y sont représentés le cycle des travaux champêtres, les artisans ruraux au travail, la chasse et la pêche dans les oueds et les marécages, les parties de bateau ou le pique-nique sur le fleuve, des musiciens, des danseurs, des convives en train de festoyer, des ___x d'enfants, le tout assorti de notations aimablement humoristiques sur les petits travers des paysans -- leur tête chauve, leurs joues mal rasées, les soucis que leur causent l'âne entêté ou le percepteur qui ne l'est pas moins, leurs chansons et leur gouaille.

In particular the large mastaba-chapels of the Curator of Monuments, Ti, and of the Governor of Memphis, Mereruka, both at Saqqara, allow us more than a passing glimpse into the busy and assured world of the large estate of the period -- the cycle of work in its fields, the country crafts, the hunting and fishing in wadi and marsh, the boating or the picnic on the river, the music, dancing, feasting, and children's games, and the humorous and kindly observation of the foibles of the peasantry, their bald heads and ill-shaven jowls, their trouble with the refractory ass or the no less adamant tax-collector, their work-songs, their banter.(Ald1)

Ce musicien illustre, connu..., commémora sa victoire par forfait aux ___x Pythiques de 194 avant jeux.

This illustrious musician, known..., commemorated his uncontested victory in the Pythian Games of 194 BC.

 

 

$H jeudi (le)     Thursday

(D) _____ saint

(D) Maundy Thursday

 

$H jeun     adv. phrase (à) = fasting; on an empty stomach

$H jeune/s     1. (adj) young, youthful; juvenile; younger, junior; recent, new; early, unripe, green, immature;

2. (le & la) young person

Agrippine de J____

Agrippina the Younger

 

Portrait d'Aménophis III _____. Basalte noir.

Black basalt statue-head of Amenophis III as a young king during his early reign.(Ald1)

(D) _____ âge

(D) childhood

 

lécythe: _____ chasseur

lekythos: young huntsman

 

hommage à un _____ chef

homage to a chief

 

Ce pourrait être, aussi, l'explication et l'excuse officielle des mesures extrêmes que le _____ corégent dut prendre pour redresser la situation après la disparition brutale de son père.

It could also be in the nature of an official explanation and excuse for any extreme measures that the young co-regent may have had to take on the sudden and violent death of his father.(Ald1)

Quand le rideau se lève, nous sommes dans le camp du _____ corégent Sésostris Ier, qui, de retour d'une campagne victorieuse au Liban, apprend la mort de son père.

The scene opens in the camp of the young co-regent Sesostris I who is returning from a successful campaign in Libya when the news of his father's death is brought to him.(Ald1)

(D) _____ cygne

(D) cygnet

 

Cette _____ femme âgée de 20 ans environ a été trouvée dans son cercueil de chêne, au centre d'un tumulus de

This young woman, aged about 20, was found inside her oak coffin in the middle of a tumulus dated to

 

(D) _____ fille

(D) girl, young lady

On est à peu près certain qu'elles étaient en bois habillé de cuivre martelé comme les effigies grandeur nature de Pépi Ier (VIe dynastie) et de son _____ fils, retrouvées à Hiérakonpolis, corrodées et fort endommagées.

These were almost certainly of wood with sheets of copper hammered over them similar to two life-sized Royal statues of Phiops I and his little son which have survived from Dynasty VI at Hierakonpolis in a damaged and corroded state.(Ald1)

Une _____ Français, Auguste Mariette, fut envoyé en Egypte par le musée du Louvre afin de réunir des manuscrits coptes.(Ald1)

A young French official of the Louvre, Auguste Mariette, was commissioned to go to Egypt and collect Coptic manuscripts, but(Ald1)

Les quatre femmes, précédées d'un _____ garçon portant une perruque, ont des vêtements tissés multicolores et sont chaussées de bottes de cuir.

The four women are preceded by a boy carrying a spear. They wear bright woven garments and leather boots.(Ald1)

(D) _____ hibou

(D) owlet

(D) _____ homme

(D) youngster, youth, stripling, lad

tête de _____ homme

youth's head

 

_____ homme d'Anticythère

youth of Antikythera

 

En général, on brodait sur ce thème: la profession était bien payée et le scribe jouissait d'une vie confortable; mais l'on faisait aussi allusion, parfois, à la joie que procure l'étude en elle-même. C'est le cas lorsque le _____ homme était convié à «embrasser le beau métier de scribe; agréables et fructueux sont ta plume et ton rouleau de papyrus; et tu seras heureux tout au long du jour».

The theme is usually that the profession of scribe leads to a comfortable well-paid job: but some hint of the pleasure of learning for its own sake is given in the injunction to 'acquire this high calling of scribe; pleasant and fruitful are your pen and papyrus roll, and happy are you the livelong day.'(Ald1)

Le Mitanni avait pour voisin, à l'est, une _____ nation, l'Assyrie, et à l'ouest, le Hatti, une ethnie mixte installée en Anatolie, dont la classe dominante, de race indo-européenne, parlait une langue apparentée au latin et au grec.

On the east they were bounded by the young nation of Assyria and on the west by the Hittites, a mixed people occupying most of Anatolia, with an Indo-European ruling class speaking a language akin to Greek and Latin.(Ald1)

(D) _____ oiseau

(D) fledgling

C'est dans cet amphithéâtre que se joua un des drames les plus fascinants de l'Antiquité, lorsque le _____ pharaon Akhénaton imagina de faire de ce lieu une ville-résidence, «l'Horizon d'Aton», dédiée au seul et nouveau dieu qu'il adorait.

It was in this amphitheatre that one of the most fascinating dramas of the Ancient World was played out when the young Pharaoh Akhenaten was inspired to choose this spot as the site of his 'Horizon of the Aten,' a Residence City dedicated to his new and sole god the Aten.(Ald1)

 

Il est figuré ici dans ses fonctions de tuteur de la _____ princesse Néférérourê, représentée sous l'aspect d'un enfant, avec la mèche latérale et le doigt dans la bouche.

He is seen here as the tutor of the young Princess Neferu-re who is represented as a child wearing a sidelock and putting her finger in her mouth.(Ald1)

Normalement, elle n'a comme enfant que "sa fille", _____ princesse qu'elle a adoptée pour héritière.

Usually she adopted as her 'daughter' a young princess to succeed her.

 

L'empire perse s'écroule, province après province, devant les soldats du _____ roi de Macédoine:

, while the Persian Empire was crumbling, province by province, before the soldiers of the Macedonia leader.

 

Ainsi savons-nous que le _____ roi descendit le fleuve avec son armée, enleva, près d'Hermopolis, une place forte tenue par un «collaborateur», Téti, et repoussa de vingt lieues les frontières de son royaume dans le Fayoum.

We learn that the young King sailed downstream with his forces and stormed the stronghold of a collaborator, Teti, near Hermopolis, pushing his boundary to within some twenty leagues of the Faiyum.(Ald1)

Un exemple classique de ce mécanisme, tel qu'il fonctionnait sous l'Ancien Empire, nous est fourni par la correspondance échangée entre Pépi II et l'explorateur Harkhouf qui, au retour de sa quatriême expédition au Soudan, relata au _____ roi son entrée à Assouan, lui annonçant qu'il ramenait un danseur pygmée semblance à la créature rapportée du pays de Pount par un certain Baouverdjed un siècle auparavant.

The classic example of the system in action during the Old Kingdom is the correspondence between the young king Phiops II and the explorer Harkhuf, who on his return from his fourth expedition into the Sudan, had written to the King reporting his arrival at Aswan and the bringing back of a dancing pygmy similar to the creature brought home from Punt by a certain Ba-wer-djed a century earlier.(Ald1)

Bien sûr, de telles statistiques peuvent aboutir à des conclusions erronées, ce qui est toujours le cas lorsque l'on a affaire à des chiffres moyens: ainsi, le bref règne du _____ Toutankhamon, par exemple, est contrebalancé par celui de Pépi II, le plus long qu'ait enregistré l'Histoire.

Of course such statistics can be as misleading as any average, and the short and youthful reign of Tut-ankh-amun, for instance, can be offset by that of Phiops II who had the longest recorded reign in history.(Ald1)

Nous possédons néanmoins assez de preuves pour conclure qu'une grande partie de l'oeuvre de l'Egypte fut réalisée par une population extrêmement _____, formée par de solides traditions plus que par une expérience personnelle.

Nevertheless, there is sufficient evidence to show that much of the Egyptian achievement was secured by an extremely youthful population schooled by strong traditions rather than by personal experience.(Ald1)

Des Syriens accompagnés de _____s enfants apportent des présents --vases d'or et d'argent, une corne à huile et un carquois-- au pharaon lors de son accession au trône.

Syrians, accompanied by young children, are shown bringing gold and silver vessels, an oil-horn and a quiver as gifts to the Pharaoh at his accession.(Ald1)

Le geste et la poitrine dénudée des personnages indiquent qu'il s'agit de pleureuses, _____s et vieilles, reprises du Nouvel Empire.

The gestures and ungirt bosoms show that the figures represent mourning women, both young and old, in the manner of the weepers in New Kingdom scenes, but(Ald1)

(D) _____s gens

(D) young people; young men; youth

Ce mode de représentation était habituel pour les très _____s rois et les monarques dont les prétentions péchaient peut-être par leur fragilité.

Such representations are usual for very youthful kings and those whose claims were not perhaps very strong.(Ald1)

 

$H jeûne (le)     fast, fasting, abstinence

$H jeûner     to fast, abstain

$H jeunesse (la)     youth, young days; boyhood or girlhood; young people; youthfulness,

             freshness, prime; newness (wine)

Aux temps historiques, ce rite barbare fut remplacé par des cérémonies magiques, comme les jubilés, destinées à rendre sa _____ au monarque; ou bien l'on recourait à des substituts: animaux, «rois de paille» et, sans doute, cadavres de noyés.

By historic times this savage rite had been replaced by such magic ceremonies designed to rejuvenate the monarch as the Jubilee Festival, or substitutes were provided such as animals, mock-kings, and probably persons drowned by chance in the Nile.(Ald1)

Grâce à toutes ces ressources naturelles auxquelles s'ajoutaient les industries locales telles que le tissage, la fabrication du papier et l'orfèvrerie, l'Egypte, riche et puissante, était fort bien équipée pour jouer dès sa _____ un rôle de premier plan dans le monde.

In all these natural resources, and in some of her native industries, such as weaving, paper-making, and fine joinery, Egypt was rich and powerful and well equipped to play a leading part in the world of her heyday.(Ald1)

La statuaire elle aussi, exécutée dans le bois ou le calcaire, établit avec ironie la même distinction entre une élite athlétique dans sa _____, bien en chair et luisante de santé en sa maturité, sûre d'elle-même et heureuse dans ses entreprises à tous les âges et, d'autre part, les gens qui étaient au service de cette élite, souvent décharnés, de petite taille et quelque peu balourds.

The statuary, too, in painted wood and limestone shows the same sardonic distinction between an élite which is athletic in youth, sleek and well-fed in maturity, confident and successful at all ages, and its servants who are often scraggy and undersized and a little clownish.(Ald1)

 

$H jeux (see jeu)   

$H j'exprime     je + exprime from exprimer = to express, voice; to manifest; to squeeze out (juice)

J'____ dès à present mes sincères remerciements à tous ceux qui m'ont prêté leur assistance dans l'élaboration de cette vue d'ensemble de la production égyptologique:

That is why I want to thank all those who contributed to this survey;

 

$H Jiangling     ???

_____, Hubei, Chine

?????, ?????, China

 

$H Jiaxiang     ???

_____, Shandong, Chine

?????, ?????, China

 

$H j'ignore     je + ignore from ignorer = to be unaware or ignorant of, not to know, ignore

«Toutimaeus. Sous son règne et pour une raison que _____, la malédiction de Dieu nous frappa; de façon inattendue, des envahisseurs de race obscure venus de l'Est se répandirent, confiants en leur victoire, sur notre pays.

Tutimaeus. In his reign, for what cause I know not, a blast of God smote us; and unexpectedly, from the regions of the East, invaders of obscure race marched in confidence of victory against our land.(Ald1)

 

$H Jiki     OR Shiki ???

_____ (Tradition), Japon

????? (Tradition), Japan

 

$H Jin     ???

___ (Dynastie), Chine

??? (Dynasty), China

 

$H Jiyuan     ???

_____, Henan, Chine

?????, ?????, China