|
(D) le bec dans _____ |
(D) in the lurch |
|
|
ronde de 4 génies personnifiant _____ |
circle of 4 geniuses personifying water |
|
|
Ce pouvoir sur _____ (et qu'était la pluie, sinon un Nil placé au ciel
par un dieu bienfaisant à l'intention des nations moins bien nanties qui ne
bénéficiaient pas d'un Nil terrestre?) ne disparaissait pas avec la mort du
roi, mais était transféré à Osiris à qui le défunt était assimilé. |
This power over water
(and what was rain but a Nile set in the sky by a beneficent god for those
lesser nations that did not enjoy a terrestrial |
|
|
Noter l'importance des citernes servant à la conservation de _____ de
pluie, et celle de la partie résidentielle qui |
Notice the importance given to the rainwater tanks, and the residential wing which |
|
|
L'____ de ruissellement peut alors se rassembler dans des réservoirs
naturels, et une riche flore s'épanouit rapidement dont le tapis recouvre le
sol pierreux jusqu'à la fin de la saison. |
During such occurrences, rainwater may collect in natural cisterns, and a rich desert flora develops rapidly and carpets the stony ground for a season until scorched to extinction again.(Ald1) |
|
|
Il pouvait y avoir deux moissons annuelles et le gros du travail du
paysan consistait à entretenir les bassins d'irrigation, à édifier des
digues, à percer des rigoles pour que _____ descendît d'un niveau à autre et,
en été, à arroser les cultures au chadouf. |
A main crop and a smaller summer crop could be harvested each year, the labor being largely concerned with the basin system of irrigation, raising dykes, cutting channels to let water flow from one level to another, and using the well-sweep or shaduf in the summer to water the fields.(Ald1) |
|
|
La proximité de _____ facilitait lle travail du potier ainsi que
l'embarquement des amphores aussitôt |
The coastal situation of the site simplified the potter's work for the amphorae could be shipped as soon as |
|
|
Ces Princes des Hautes Terres n'étaient rien de plus que des Sémites
nomadisants qui faisaient commerce de leurs produits en Egypte, se rendaient
en pèlerinage dans les sanctuaires égyptiens, achetaient du blé ou de _____
pour leurs troupeaux conformément à une antique tradition. |
These Rulers of Uplands were no more than wandering
Semites trading their products with |
|
|
De nouveau, ils quémanderont de _____ pour leurs troupeaux selon leur
coutume... |
They shall beg again for water for their cattle after their custom....(Ald1) |
|
|
gravure à _____ |
etching |
|
Quant aux tholos crétoises (Platanos, _____, Koumasa, Krasi), longtemps
évoquées comme prototypes |
As for the Cretan tholoi (Platanos, Lebena, Koumasa, Krasi), which were long considered as prototypes |
|
Les produits de la Nubie et du Koush, en particulier l'or, l'ivoire,
_____, les pierres semi-précieuses, les résines et les troupeaux,
contribuèrent largement à accroître la richesse de l'Egypte. |
The products of |
|
_____ corinthien |
Corinthian lebes |
|
_____: cadeaux de noces |
nuptial lebes:
wedding gifts |
|
(D) à _____ |
(D) apart |
|
|
(D) faire un _____ |
(D) to swerve, shy |
|
|
(D) se tenir à _____ |
(D) to stand aside; to stand aloof |
|
|
C'est là que le pharaon, désormais, fait creuser sa sépulture dans le
roc d'un oued isolé, la Vallée des Rois, tandis que sa chapelle funéraire est
érigée à _____ dans la plaine en contrebas. |
It was here that the Pharaoh now had his tomb hewn in the rock of a lonely wadi on the west bank, the Valley of the Tombs of the Kings, while his mortuary temple stood apart from it in the plain below.(Ald1) |
|
|
De faibles échos de ces croyances primitives se retrouvent dans la
religion pharaonique, ce qui nous conduit à supposer que l'Egyptien des
origines adorait le ciel et des étoiles divinisées, que ses chefs étaient
sans doute des faiseurs de pluie qui, comme c'était encore récemment le cas
au Soudan, étaient rituellement assassinés par la noyade ou _____ lorsque
leurs pouvoirs commençaient à faiblir. |
Faint echoes of primitive beliefs which must date to these
Prehistoric times can be caught in later Pharaonic religion. From them it has
been surmised that the earliest Egyptians worshipped sky- and star-deities
and that their leaders were doubtless rain-makers who, as in the |
|
_____ (port de Corinthe) |
????? |
|
(D) _____ belle |
(D) to have a narrow escape |
|
la femme à _____ |
woman with shawl |
|
Les «Sagesses» appellent «passionnés» ceux qui sont voués au malheur et
à _____ parce qu'ils sont arrogants, cupides et chicaneurs. |
Such men are described in the 'teachings' as 'passionate' men who are doomed to unhappiness and ultimate failure because they are arrogant, greedy, and contentious.(Ald1) |
|
Au stade expérimental primitif de l'agriculture, le fermier égyptien
essaya de domestiquer des animaux tels que l'hyène, la gazelle et la grue,
mais ces tentatives, vouées à _____, furent abandonnées après l'Ancien
Empire. |
The Egyptian farmers in their early experimental phase tried to domesticate such animals as hyenas, gazelles, and cranes but gave up the hopeless struggle after the Old Kingdom.(Ald1) |
|
ces résultats permettent de les placer avec plus de précision dans _____
chronologique de la dernière Glaciation |
these finds allow for a more accurate dating on the chronological scale of the last Ice Age |
|
La figure humaine, ci-dessous à gauche, donne _____ de ces collines qui
atteignent une dizaine de mètres |
The human figure (below, left) shows the scale of these hillocks, which could be as much as 12 m (38 ft) |
|
(_____ est la même pour tous les objets) |
(same scale for all the objects) |
|
, dont _____ est mieux accordée à ses désirs et son action, riche d'un
patrimoine original que |
, better suited to individual needs and activities, enriched with an original heritage |
|
Les côtes découpées de la Méditerranée offrent en abondance des sites de
ce type, dont _____ est variée, |
The indented coastline of the |
|
: l'histoire humaine peut désormais être intégrée à _____ géologique et
mesurée à l'aune de l'évolution.... |
From then on human history was integrated into the geological scale and measured by the standard of ... evolution. |
|
Il existait évidemment un marché régional, un commerce de village à
village fondé sur le troc, mais, jusqu'à la fin du Nouvel Empire, les échanges à _____ de l'Etat, comme
les expéditions vers le Pount ou Byblos, étaient unilatéraux et se
réduisaient à la perception du tribut. |
A trade in local products existed, of course, carried on from village to village on a barter system but until the Late New Kingdom, inter-State trading, like the expeditions to Punt or Byblos, was represented one-sidedly as the reception of tribute.(Ald1) |
|
Ces querelles à _____
hiérarchique suprême ont dû retarder le développement de l'Etat
pharaonique et en même temps porter atteinte à son prestige et à sa
prospérité. |
This contention at
the very head of affairs must have retarded the growth of the |
|
(D) à _____ ministériel |
(D) at ministerial level |
|
Les antiquités se trouvèrent réduites à jouer le rôle de pions entre les
mains des puissances qui les déplaçaient sur _____ des rivalités nationales;
l'acquisition d'un colosse de «Memnon» ou d'«Ozymandias» donnait à un pays le
même délire de grandeur qu'aujourd'hui la mise sur orbite d'un satellite. |
Egyptian antiquities now became pawns in a game of nationalistic rivalry which the various representatives of the then Great Powers played with each other, when the acquisition of a colossus of 'Memnon' or 'Ozymandias' gave a nation the same delusion of grandeur as today would be achieved by putting a satellite into orbit.(Ald1) |
|
Une multitude de chapelles, de stèles, d'inscriptions gravées dans le
roc attestant le passage des anciens vice-rois et autres notables en route
pour rejoindre leur poste ou en revenant, nous renvoie _____ affaibli des
événements dont la région fut le théâtre. |
Numerous chapels, stelae, and inscriptions cut into the rocks mark the passage of various ancient viceroys and other officials on their way to and from their seats of government, and give imperfect echoes of the march of events in this region.(Ald1) |
|
|
Quant à l'historien Manéthon, il se fit au IIIe siècle av. J.-C. _____
d'une tradition suivant laquelle Imhotep, qu'il nommait Imhoutès, aurait été
sous le règne de Zoser l'inventeur de l'art de bâtir en pierre de taille. |
According to the historian Manetho, who in the third century BC echoed a tradition, Imhotep, called by him Imhoutes, was the inventor of the art of building in dressed stone during the reign of Zoser. |
|
|
Les huiles végétales utilisées pour la cuisine, _____, les fards et la
pharmacopée provenaient essentiellement du balanites et du moringa ainsi que
du ricin. |
Vegetable oils used in cooking, lighting, cosmetics, and medicines were chiefly derived from the fruits of the balanos and moringa trees and from the castor-oil plant.(Ald1) |
|
Si l'orfèvrerie n'atteignit qu'à grand-peine la perfection qui fut la
sienne sous la XIIe dynastie, on inventa un procédé donnant à l'or une teinte
variant du rosé à _____. |
The art of the goldsmith hardly reaches the high standard of the Court jewelers of Dynasty XII, but a process of coloring gold in tones from pink to crimson was invented during this period.(Ald1) |
|
L'élan originel et _____ de la monarchie permettaient encore au système
de fonctionner, mais le coup de grâce
lui fut porté sous Pépi II qui occupa le trône quatre-vingt-dix ans et mourut
à l'âge de cent ans. |
Only the original momentum and prestige of the monarchy kept the system working, but the coup de grâce was administered during the long reign of Phiops II, who ruled for over ninety years and died a centenarian.(Ald1) |
|
Mais les dynasties libyennes sombrèrent dans les dissensions; ce fut
_____. Aussi, quand le roi koushite Piankhi, parti de Napata, planta ses
étendards en Egypte au nom de l'ordre et de l'orthodoxie, il ne rencontra
aucune résistance organisée. |
But the Libyan dynasties ended in dissension and fission, so that when the Kushite
king, Pi-ankhy, marched from |
|
Mais le facteur de désagrégation le plus important fut _____ du pharaon
en tant que dirigeant divin. |
But the most important factor was the eclipse of the Pharaoh as the god who ruled men.(Ald1) |
|
L'____ de monuments aux formes différentes dans le Bassin méditerranéen
dresse un obstacle non négligeable aux schémas diffusionistes simplistes
comme |
The fact that monuments developed according to different forms in the Mediterranean basin constitutes an serious obstacle to simplistic diffusionist theories. |
|
C'est à la suite de Winkelmann que _____ allemande, prépondérante
jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, |
Winckelmann was the reason why the German school, predominant until World War II, |
|
|
La fouille de l'agora d'Athènes, menée par l'É____ américaine
d'archéologie depuis 1931, |
The excavation of the agora at |
|
|
Fouillé au cours des années 1960 par l'É____ britannique de Rome et
l'université de New York, la villa de San |
The villa of San (Rocco near |
|
|
(D) faire _____
buissonnière |
to play truant or hooky |
|
|
Nulle part cette théorie n'est plus prononcée que dans les écrits
d'Athanasius Kircher, dont la réputation de pionnier de _____ copte et
aujourd'hui quelque peu ternie du fait de ses interprétations fantaisistes
des hiéroglyphes. |
Nowhere is this theory more pronounced than in the writings of Athanasius Kircher whose reputation as a pioneer Coptic scholar is now a little tarnished by his fantastic interpretations of hieroglyphic inscriptions.(Ald1) |
|
|
En quittant _____, le scribe avait le pied à l'étrier: il faisait ses
premières armes dans une carrière capable de le mener aux plus hautes
dignités -- Armée, Trésor ou Palais. |
When the scribe had graduated from school he had his foot on the first rung of a career in the higher ranks of the Army, the Treasury, or the Palace.(Ald1) |
|
|
Apprendre dans la joie a pu être dans une certaine mesure l'idéal
pédagogique: néanmoins, les Egyptiens croyaient fermement en l'efficacité des
châtiments corporels -- et _____ paresseux était souvent menacé d'être
fouetté de la belle façon. |
Learning without tears may have been the ideal in some respects, although the Egyptians also had a Tudor belief in the efficacy of corporal punishment and the pupil was told that if he was idle he would be soundly thrashed.(Ald1) |
|
, commence à révéler _____ de la civilisation gréco-romaine. |
, is beginning to reveal the ecology of the Graeco-Roman civilization. |
|
; ainsi se précisent les relations d'adaptation des groupements humains
à leur environnement, dans ce qu'on appelle _____ historique. |
Thus there emerge relations of adaptation by human groups to their environment in what is called historical ecology. |
|
Les habitants en quête d'eau furent contraints de se concentrer de façon
toujours plus dense en bordure du fleuve, et c'est sur ses rives que dut peu
à peu se produire le passage de l'économie de chasse à _____ agricole. |
In their search for water, the inhabitants of the region
were steadily forced into a greater concentration on the verges of the |
|
|
Les habitants en quête d'eau furent contraints de se concentrer de façon
toujours plus dense en bordure du fleuve, et c'est sur ses rives que dut peu
à peu se produire le passage de _____ de chasse à l'économie agricole. |
In their search for water, the inhabitants of the region
were steadily forced into a greater concentration on the verges of the |
|
|
Les monnaies gauloises sont précieuses pour étudier certains aspects de
_____ des différents peuples qui |
Gallic coins are invaluable to the study of certain aspects of the economy of the various peoples who |
|
|
La main-d'oeuvre non spécialisée était également soumise à la
réquisition afin de participer aux expéditions chargées d'extraire des
pierres dans de lointaines carrières. Lors de l'édification des pyramides, on
avait sans aucun doute eu recours au même procédé pour le transport des
blocs; l'opération avait probablement eu lieu pendant l'inondation qui
réduisait à l'oisiveté une grande partie de la paysannerie: il est
extrêmement peu vraisemblable que de vastes effectifs de travailleurs ruraux
aient pu être soustraits de façon permanente aux tâches agricoles sans mettre
en danger _____ nationale. |
||