$H ni     (conj) nor; or; neither … nor

Toutefois, __ Al Mina ni Naucratis ne sont des colonies, au sens grec du mot:

However, neither Al Mina nor Naucratis were colonies in the Greek sense of the word:

 

Ni Kamosé __ Apophis ne vécurent assez longtemps pour assister à l'épilogue du conflit; ce fut au frère cadet du premier, Ahmosis, que revint la tâche de poursuivre la lutte, et ce fut lui qui enleva finalement la capitale hyksôs, Avaris, après un long siège.

Neither Kamose nor Apophis lived to see the end of the affair and it was left to Ahmosis, the former's younger brother, to carry on the struggle, eventually reducing the Hittite capital, Avaris, after a long siege.(Ald1)

Comme beaucoup de figurations, cette statuette, à la mince silhouette, ne possède ni tête, __ bras, ni seins.

Like many figures, this statuette with its thin silhouette has no head, arms or breasts.

 

Le sérénité qui émane de tant de statues et de reliefs appartient à des êtres que les doutes ne viennent point effleurer, les voix qui s'élèvent des rares écrits de cette période -- livres de préceptes et autobiographies -- témoignent d'une ferme croyance: la «vie bonne» se fonde sur la modestie, la discrétion, l'honnêteté et la patience; il faut être judicieux dans ses amitiés, ne se montrer __ cupide ni jaloux, manifester envers ses supérieurs le respect qui convient -- bref, demeurer à sa place et être modéré en toute chose.

The calm faces that gaze out from so many statues and reliefs are untroubled by doubts, and the voices which speak from the scanty writings of the period, the books of precepts and the autobiographies, are unfaltering in their belief that the good life consisted in being modest, discreet, honest, and patient; prudent in friendship, not covetous, nor envious; but paying proper respect to superiors: in short, keeping one's proper station and exercising moderation in all things.(Ald1)

Mais il n'y a guère d'émotion, __ dans l'attitude ni dans l'expression de ces femmes.

, but little emotion is displayed either by pose or facial expression.(Ald1)

Mais il n'y a guère d'émotion, ni dans l'attitude __ dans l'expression de ces femmes.

, but little emotion is displayed either by pose or facial expression.(Ald1)

Quelques années après sa mort, son successeur, Toutankhamon, décrivit la situation qu'il dut affronter en ceignant la couronne: maât renversée, temples abandonnés, clergé dispersé, population démoralisée; les dieux s'étaient détournés de l'Egypte qui ne bénéficiait plus __ de leur consolation ni de leur direction, et ses armées essuyaient la défaite en terre étrangère.

A few years afterwards, his successor Tut-ankh-amun described the conditions that faced him when he came to the throne with ma'at overthrown, the temples neglected, the priesthoods dispersed, the people demoralized, lacking divine comfort and direction, and the armies of Egypt defeated abroad.(Ald1)

Quelques années après sa mort, son successeur, Toutankhamon, décrivit la situation qu'il dut affronter en ceignant la couronne: maât renversée, temples abandonnés, clergé dispersé, population démoralisée; les dieux s'étaient détournés de l'Egypte qui ne bénéficiait plus __ de leur consolation ni de leur direction, et ses armées essuyaient la défaite en terre étrangère.

A few years afterwards, his successor Tut-ankh-amun described the conditions that faced him when he came to the throne with ma'at (see p. 161, above) overthrown, the temples neglected, the priesthoods dispersed, the people demoralized, lacking divine comfort and direction, and the armies of Egypt defeated abroad.(Ald1)

et les quinze premiers signes de l'hiéroglyphique qui n'ont de correspondant __ en linéaire A ni en linéaire B.

and the first 15 hieroglyphic signs which have no corresponding signs in either Linear A or Linear B.

 

et les quinze premiers signes de l'hiéroglyphique qui n'ont de correspondant ni en linéaire A __ en linéaire B.

and the first 15 hieroglyphic signs which have no corresponding signs in either Linear A or Linear B.

 

N_ Kamosé ni Apophis ne vécurent assez longtemps pour assister à l'épilogue du conflit; ce fut au frère cadet du premier, Ahmosis, que revint la tâche de poursuivre la lutte, et ce fut lui qui enleva finalement la capitale hyksôs, Avaris, après un long siège.

Neither Kamose nor Apophis lived to see the end of the affair and it was left to Ahmosis, the former's younger brother, to carry on the struggle, eventually reducing the Hittite capital, Avaris, after a long siege.(Ald1)

On ne voit plus ni le Phare, ni le Musée, __ la Bibliothèque, mais on peut encore visiter le Sérapéum,

The Pharos, the Museum and the Library can no longer be seen.  However the visitor can go to the Serapeum,

 

Bien que ce masque grandeur nature n'ait ni la richesse __ la perfection artistiques du masque-casque ciselé de Toutankhamon, il révèle la haute qualité artisanale et le luxe qui présidaient encore à l'équipement funéraire des rois.

While this life-sized mask lacks the opulence and artistic excellence of a similar inlaid helmet mask found on the body of Tut-ankh-amun, it still reveals a high standard of craftsmanship and luxury in the royal funerary furnishings.(Ald1)

Bien que ce masque grandeur nature n'ait __ la richesse ni la perfection artistiques du masque-casque ciselé de Toutankhamon, il révèle la haute qualité artisanale et le luxe qui présidaient encore à l'équipement funéraire des rois.

While this life-sized mask lacks the opulence and artistic excellence of a similar inlaid helmet mask found on the body of Tut-ankh-amun, it still reveals a high standard of craftsmanship and luxury in the royal funerary furnishings.(Ald1)

Mais ni l'Egypte __ le Hatti ne pouvaient prévoir l'imminence d'une phase historique nouvelle qui allaît modifier d'une manière décisive la culture du bassin méditerranéen et ouvrir la voie à l'âge classique.

Neither side could foresee that both were on the threshold of a new age which was to change decisively the pattern of culture in the Mediterranean and bring the Classical world into being.(Ald1)

On ne voit plus ni le Phare, __ le Musée, ni la Bibliothèque, mais on peut encore visiter le Sérapéum,

The Pharos, the Museum and the Library can no longer be seen.  However the visitor can go to the Serapeum,

 

On ne voit plus __ le Phare, ni le Musée, ni la Bibliothèque, mais on peut encore visiter le Sérapéum,

The Pharos, the Museum and the Library can no longer be seen. However the visitor can go to the Serapeum,

 

Mais __ l'Egypte ni le Hatti ne pouvaient prévoir l'imminence d'une phase historique nouvelle qui allaît modifier d'une manière décisive la culture du bassin méditerranéen et ouvrir la voie à l'âge classique.

Neither side could foresee that both were on the threshold of a new age which was to change decisively the pattern of culture in the Mediterranean and bring the Classical world into being.(Ald1)

Il est clair que ni les sculpteurs __ les peintres n'avaient besoin de savoir lire ou écrire aussi longtemps qu'il leur était possible de copier tout ce qu'un maître scribe ou un chef de chantier avait tracé sur des ostrakon ou des papyrus.

It is clear that sculptors and painters need not have been able to read or write so long as they could copy on a large scale what was drawn on an ostrakon or papyrus by a master-scribe or draftsman.(Ald1)

Il est clair que __ les sculpteurs ni les peintres n'avaient besoin de savoir lire ou écrire aussi longtemps qu'il leur était possible de copier tout ce qu'un maître scribe ou un chef de chantier avait tracé sur des ostrakon ou des papyrus.

It is clear that sculptors and painters need not have been able to read or write so long as they could copy on a large scale what was drawn on an ostrakon or papyrus by a master-scribe or draftsman.(Ald1)

__ l'un ni l'autre

(D) neither

 

Peut-être est-ce pour cette raison que, sous la XVIIIe dynastie, les militaires furent considérés comme les plus qualifiés pour coiffer la couronne après la mort d'Aménophis Ier et de Toutankhamon qui n'avaient __ l'un ni l'autre d'héritier en ligne directe.

It was perhaps for this reason that they were regarded as the best qualified to take over the kingship at different times during Dynasty XVIII, when after the deaths of Amenophis I and Tut-ankh-amun no heirs in the direct line of descent were living.(Ald1)

(D) __ moi non plus

(D) nor I either

 

Le texte grec -- évidemment déchiffrable et qui se révéla être un décret en l'honneur de Ptolémée V -- donnait clairement à penser que les deux autres inscriptions, l'une en caractères démotiques, la langue populaire, et l'autre en hiéroglyphes, l'écriture monumentale, n'étaient ni plus __ moins que les transcriptions du même décret.

The Greek text, which could of course be read and proved to be a decree in honor of Ptolemy V, made it clear that the other two inscriptions in demotic script, the common language of the country, and in hieroglyphs, the monumental writing, were but versions of the same decree.(Ald1)

Toutefois, ni Al Mina __ Naucratis ne sont des colonies, au sens grec du mot:

However, neither Al Mina nor Naucratis were colonies in the Greek sense of the word:

 

Son caractère monumental ne s'explique ni par l'importance de la petite rivière, la Touloubre, sur laquelle il a été jeté --une seule arche a suffi--, __ par celle du carrefour situé à proximité.

Its monumental character cannot be explained either by the size of the small river, which it spans with a single arch, or its proximity to a crossroad.

 

Son caractère monumental ne s'explique __ par l'importance de la petite rivière, la Touloubre, sur laquelle il a été jeté --une seule arche a suffi--, ni par celle du carrefour situé à proximité.

Its monumental character cannot be explained either by the size of the small river, which it spans with a single arch, or its proximity to a crossroad.

 

La stylisation de ces femmes représentées sans tête __ pieds et gravées sur une plaquette de schist et

The stylized depiction of these women, represented without heads or feet, was incised on a small schist block and

 

Le texte grec -- évidemment déchiffrable et qui se révéla être un décret en l'honneur de Ptolémée V -- donnait clairement à penser que les deux autres inscriptions, l'une en caractères démotiques, la langue populaire, et l'autre en hiéroglyphes, l'écriture monumentale, n'étaient __ plus ni moins que les transcriptions du même décret.

The Greek text, which could of course be read and proved to be a decree in honor of Ptolemy V, made it clear that the other two inscriptions in demotic script, the common language of the country, and in hieroglyphs, the monumental writing, were but versions of the same decree.(Ald1)

Cependant, beaucoup de déclarations officielles léguées à la postérité par les pharaons ne sont __ plus ni moins qu'un moyen de propogande destiné à confirmer la caractère divin du monarque, et les premiers égyptologues ont fait preuve de candeur en les acceptant pour argent comptant.

But many of the official pronouncements which the Pharaohs left for posterity are no more than mere propaganda designed to sustain the god-like status of the ruler, and Egyptologists in the past have been a little naive in accepting them all at their face value.(Ald1)

La dynastie suivante occupa le trône pendant un siècle. Ce fut là une période confuse sur laquelle nous possédons peu de détails, mais le grand nombre de rois qui s'y succédèrent nous donne à penser qu'elle ne fut __ prospère ni calme.

, and the following dynasty ruled for a confused century during which we have scant details of too many kings to suggest that it was either prosperous or tranquil.(Ald1)

, sinon sous forme de pierres dans les murs de...; __ que l'arrivée à Londres des marbres du Parthénon,

except in the form of stones in the walls of a...; nor that the arrival in London of the marbles of the Parthenon

 

, car la récolte de l'information ne peut être __ réellement exhaustive, ni réellement objective:

, because the gathering of information can never be entirely exhaustive nor entirely objective.

 

, car la récolte de l'information ne peut être ni réellement exhaustive, __ réellement objective:

, because the gathering of information can never be entirely exhaustive nor entirely objective.

 

Comme beaucoup de figurations, cette statuette, à la mince silhouette, ne possède ni tête, ni bras, __ seins.

Like many figures, this statuette with its thin silhouette has no head, arms or breasts.

 

S'il n'a pas eu d'influence sur la constitution de la collection du cardinal A. Albani __ sur son installation dans la fameuse villa Albani, qui

Even if he had no influence on the establishment of the collection of Cardinal A. Albani (1692-1779) nor its installation in the famous Villa Albani (1746-58) which

 

Les pharaons ultérieurs n'exigèrent pas de leurs sujets tant d'efforts __ tant de matériaux pour l'édification de leurs pyramides.

The heavy drain upon human and material resources that the building of the Giza pyramids must have imposed was not demanded of their subjects by later Pharaohs.(Ald1)

Comme beaucoup de figurations, cette statuette, à la mince silhouette, ne possède __ tête, ni bras, ni seins.

Like many figures, this statuette with its thin silhouette has no head, arms or breasts.

 

L'examen du «compte des lampes» et de la quantité de mèches d'huile distribuées quotidiennement nous a apporté des renseignements inédits sur la durée de la journée de travail, renseignements qui ont été une surprise pour ceux qui se figuraient que le travailleur égyptien ne connaissait __ trêve ni répit.

An examination of the 'lamp account,' and the daily issue of wicks, has cast light of a different sort on the length of the working day which will come as a surprise to those who think the life of the ancient worker was one of unremitting toil.(Ald1)

Lorsque la crue du Nil n'était __ trop abondante ni trop maigre, la prodigieuse fertilité du sol permettait des récoltes de toute sorte: blé et orge, figues, raisins et dattes, melons, concombres, oignons, poireux, laitues, radis, pois chiches et haricots.

When the inundation of the Nile was neither too profuse nor too scanty, the tremendous fertility of the soil brought forth crops of all kinds, wheat and barley, figs, grapes and dates, melons, cucumbers, onions, leeks, lettuces, radishes, peas, and beans.(Ald1)

Lorsque la crue du Nil n'était ni trop abondante __ trop maigre, la prodigieuse fertilité du sol permettait des récoltes de toute sorte: blé et orge, figues, raisins et dattes, melons, concombres, oignons, poireux, laitues, radis, pois chiches et haricots.

When the inundation of the Nile was neither too profuse nor too scanty, the tremendous fertility of the soil brought forth crops of all kinds, wheat and barley, figs, grapes and dates, melons, cucumbers, onions, leeks, lettuces, radishes, peas, and beans.(Ald1)

; __, plus généralement, que certains musées, rassemblant des oeuvres qui sont devenues le patrimoine commun de

; nor, more generally, that certain museums assembling works which have become the common heritage of

 

 

$H Niânkhrê     Ne-ankh-re

$H Niankh-Khnoum     Niankh-Khnum

Un peu plus à l'Est, on atteint le mastaba de _____ en descendant

A little further to the east, the mastaba of Niankh-Khnum and Khnum-hotep can be reached by descending

 

$H niais     1. (adj) simple, foolish, silly; Am. dumb; 2. (le) fool, simpleton, booby, Am. dumbbell

$H niaiserie (la)     silliness; twaddle

$H Niaux     Niaux

_____ (Ariège); Style IV.  Fissure enduite d'ocre rouge

Cave at Niaux, Ariege, France.

_____ (Grotte de), Ariège

?????

 

$H Nicator     Nicator

Séleucos Ier _____, fondera ainsi des dizaines de cités, parmi lesquelles neuf Séleucie et seize Antioche;

Seleucus I Nicator (301-281 BC) founded many cities, several being called Seleucis and 16 Antioch;

 

$H Nicée     Nicaea

$H niche/s (la)     channel, recess, niche, nook; kennel (dog); trick, prank

avec couloir en chicane à ciel ouvert conduisant à une petite chambre avec _____ à offrandes.

with a baffle entrance open to the sky leading to a small chamber with a niche for offerings.

 

Portrait de femme, détail de la _____ centrale de la tombe 19.

Portrait of a woman, detail of a central niche in tomb 19.

 

, avec traces d'un escalier conduisant à une vaste _____ disposée dans sa façade au-dessus du soubassement, et

it has traces of a staircase leading to a large niche in the façade above the base, and

 

Et, bien que la _____ d'offrandes évoluât dans les siècles suivants pour devenir une chapelle de pierre de dimensions, souvent imposantes, avec des murs couverts de bas-reliefs peints et, pour élément central, un portail en trompe-l'oeil, la stèle d'offrandes constitua toujours le centre de gravité du tombeau.

; and though in ensuing centuries the offering-niche was to be expanded into a stone chapel, often of large dimensions with walls covered with painted reliefs and with the central feature of a false portal, the essential offering-stela still remained the focal-point.(Ald1)

Cette tombe est celle d'un Néandertalien inhumé sur un tapis de fleurs dans une sorte de _____ en gros blocs.

This contained a Neanderthal human buried on a carpet of flowers in a kind of niche made of large stone blocks.

 

Dans la grande salle centrale à piliers du mastaba se trouve, dans une _____ précédée d'un escalier, une statue

In the central main room with pillars we can find in a recess preceded by a staircase, a statue

 

N____ Stuc.

stucco recess

 

à un petit sanctuaire cruciforme avec trois _____s à offrandes ou à statuettes.

to a small cruciform chapel with three niches either for offerings and for statuettes.

 

, la caverne, située au carrefour de diverses _____s écologiques, servit de halte de chasse au Pléistocène.

, the cave is situated at a meeting point of different types of natural environment, and served as a hunting base in the Pleistocene.

 

à quels individus du groupe familial étaient destinés les divers _____s et arcosolia.

which members of the family group were assigned to the various niches and arcosolia.

 

comme le montre la présence simultanée des _____s et édicules pour les urnes et arcosolia, au nombre d'un paroi,

, as is shown by the fact that there are both niches and aedicules for urns as well as arcosolia (one per wall)

 

, ces _____s étaient peut-être destinées aux statues de ka.

these recesses were probably destined for the statues of the ka.

 

La principale production, à usage non royal, des ateliers de sculpture était des reliefs que l'on sertissait ensuite dans les _____s prévues à cet effet sur la façade est des mastabas de Gizeh dont le décor essentiel était par ailleurs la plaque peinte figurant le titulaire du tombeau assis devant une table d'offrandes.

The chief products of the studios destined for non-Royal use were reliefs for insertion in the brick offering-niches built against the east face of the Giza mastabas, the main feature of the decoration being a painted slab showing the owner seated before a table of offerings.(Ald1)

Les _____s profondes flanquant la porte étaient destinées à recevoir des mâts portant des oriflammes.

The deep channels on either side of the gate were for the reception of tall flag-poles.(Ald1)

Notons encore à l'Est de la salle une chambre plus modeste présentant trois _____s séparées par 2 murs en épis,

At the east of the room we must notice another smaller one, presenting three recesses; they are separated by two walls in spike;

 

Dans les tombes, les édicules et les _____s sont coordonnés sur les parois d'après des principes de symétrie qui

In the tombs, the aedicules and niches are arranged on the walls observing principles of symmetry which

 

Un des trois panneaux de calcaire sculpté ornant les _____s, encadrées de faïencerie bleue, de la galerie d'un mastaba secondaire appartenant au complexe de la pyramide à degrés.

Limestone panel, one of three carved in relief in niches framed with blue faience tiles in a gallery under a subsidiary mastaba within the Step Pyramid complex.(Ald1)

Ici comme là, l'entrée désaxée conduit par un couloir en chicane à un petit sanctuaire avec _____s, et

Here, as there, the asymmetric entrance leads by a baffle passage to a small chapel with niches, and

 

 

$H nichée (la)     nestfull; brood

$H nicher     to nest; (fam.) to hang out

$H nicher se     to nest; to nestle

$H nickel (le)     nickel

$H Nicopolis     Nicopolis

_____ de Nestos Tha

Nicopolis and Nestum T

 

$H Nicosie     Nicosia

Avec l'aimable autorisation du directeur des Antiquités de Chypre. Musée de _____.

Nicosia Museum.

 

$H nid (le)     nest

cigognes au ___

storks in the their nests

(D) ___ d'abeilles

(D) waffle weave (textile)

; la majesté du haut dignitaire et de sa famille a pour contrepoids l'indiscipline des glaneuses qui se disputent les épis; tandis que le pêcheur est dans les marais, l'ichneumon cherche le ___ des oiseaux aquatiques; si le chasseur s'en va dans le désert, l'hyène se jette sur le chevreau nouveau-né.

The dignity of the high official and his family is counterbalanced by the undisciplined behavior of the gleaners squabbling over the corn-ears. While the fisherman is in the marshes, the marauding ichneumon seeks the nest of the water-fowl. If the hunter is in the desert, then the hyena pounces upon the newly dropped kid.(Ald1)

 

$H nie     from nier = to deny; to repudiate (debt)

et ___ allégrement l'emploi de l'araire et du hoyau, instruments qu'on voit pourtant couramment entre les mains

and he cheerfully overlooks the need to use the plough and the hoe, which can be seen regularly in the hands

 

$H nié/e/s     (adj) denied; repudiated

Le monde technologique dans lequel nous vivons, et dont les acquis et les réussites ne sauraient être ___s, est

The technological world in which we live, whose achievements and successes cannot be denied, is

 

$H nièce/s (la)     niece

Il existe un autre cas, celui d'un barbier qui maria sa _____ orpheline à un esclave auquel il transmit son négoce.

Another case exists of a barber who married his orphan niece to a slave to whom he bequeathed his business.(Ald1)

 

$H Niederösterreichisches     Niederösterreichisches

_____ Landesmuseum Vienne

Niederösterreichisches Landesmus., Vienna

 

$H nielle (la)     niello; (D) smut, blight (grain)

$H niellé     (adj) nielloed

argent _____

nielloed silver

 

$H nier     to deny; to repudiate (debt)

et nie allégrement l'emploi de l'araire et du hoyau, instruments qu'on voit pourtant couramment entre les mains

and he cheerfully overlooks the need to use the plough and the hoe, which can be seen regularly in the hands

qui, sans ____ les introductions imputables à quelques groupes agissants,

, which did not deny innovations attributable to certain outside groups, but

 

$H Nigar     Nigar

Nigar (province de Kerman)

Nigar (Kerman province)

 

$H nigaud     1. (adj) simple, silly; 2. (le) booby, simpleton

$H niger     niger

_____ lapis

niger lapis

, _____ lapis, dans les dallages qui recouvrent l'ensemble à partir de Sylla),

(lapis niger) among the flagstones which have covered the area from the days of Sulla,

, le Volcanal (signalé par une «pierre noire», _____ lapis, dans les dallages qui

(Vulcanalium), has a black stone (lapis niger) among the flagstones which

 

$H Nikaourê     Nikaure

$H Niké     Nike

temple d'Athéna ____

temple of Athena Nike

Temple d'Athéna ____

temple of Athena Nike

_____ (dite Victoire de Samothrace)

Nike (Victory of Samothrace)

____ attique, acrotère

Attic Nike: akroterion

____ de Callimaque

Nike dedicated by Kallimachos

____ en vol

Nike in flight

stèle funéraire de ____ la Thasienne

funerary stele of the Thasian Nike

 

$H Nil (le)     Nile (river)

___

R. Nile(Ald1)

 

, ils abondent sur les côtes de..., et tout particulièrement dans les zones agricoles riches comme la vallée du ___

, they abound on the coasts of..., and especially in the rich agricultural areas such as the Nile Valley

 

A l'ouest, c'est le désert de Libye, immense plateau érodé coupé de dunes mouvantes et d'une chaîne de dépressions fertiles presque parallèle au ___.

On the west lies the Libyan desert, an immense eroded tableland broken by lines of shifting sand-hills and by a string of fertile depressions which run almost parallel to the Nile.(Ald1)

 

Même sous l'occupation romaine, Memphis conserva sa prospérité; son déclin et sa mort furent seulement le fait de la conquête arabe: l'envahisseur pilla ses pierres pour construire Le Caire, quinze kilomètres plus au nord sur l'autre rive du ___.

Even in Roman times it was still prosperous and only suffered decline and extinction when the Arab conquerors pillaged its stone for building Cairo ten miles to the north on the opposite bank of the Nile.(Ald1)

 

: voulaient dire: «Une statue accipitrine avec la plume et le vase sacré du Nil sera érigée de sorte que Momphta puisse être amené par la prière à accorder la crue fertile du ___.»

meant that 'an accipitral statue with the feather and holy vase of the Nile is to be set up so that Momphta may be prevailed upon by prayer to grant the fertile increase of the Nile.'(Ald1)

Cependant, à Edfou, une centaine de kilomètres en aval, le grès de Nubie cède la place au calcaire nummulitique, plus tendre, que le ___ a arraché à son ancien lit et, pendant cinq cent cinquante kilomètres, le fleuve s'allonge entre des berges couvertes d'un fertile humus alluvial qu'enserrent des étendues arides et désolées.

At Edfu, however, nearly seventy miles farther north, the Nubian sandstone gives way to softer nummulitic limestone from which the Nile has scoured its ancient bed, and for the next three hundred and fifty miles the river flows between verges of rich alluvial soil hemmed in on both sides by arid desolation.(Ald1)

 

Pour améliorer les échanges, Néchao entreprit le percement d'un canal reliant le ___ à la mer Rouge et confia aux Phéniciens la mission d'effectuer la circumnavigation de l'Afrique.

In the interests of trade, Necho began a canal from the Nile to the Red Sea and commissioned Phoenicians to circumnavigate Africa.(Ald1)

Le ___ à l'île d'Eléphantine, marche méridionale traditionnel, siège, sous l'Ancien Empire, des puissants gouverneurs qui tenaient la frontière nubienne.

The Nile at the Island of Elephantine, the traditional southern frontier and the seat of powerful governors who kept the border with Nubia during the Old Kingdom.(Ald1)

Le ___ abondait en poissons, les lacs en gibier d'eau.

The Nile and its pools abounded in fish, and the lakes with water-fowl.(Ald1)

A Edfou, le ___ arrose l'ancienne capitale du second nome (district) de la Haute Egypt, où le temple du dieu-soleil Horus, élevé entre 237 et 57 avant Jésus-Christ, à l'époque du crépuscule de l'Egypte, est le monument le mieux conservé du monde antique.

At Edfu, the Nile flows past the ancient capital of the second nome, or district, of Upper Egypt where the temple of the sun-god Horus, built between 237 and 57 BC, in the years of Egypt's twilight, is the most perfectly preserved monument of the Ancient World.(Ald1)

 

La crue du ___ balayait souvent les vieilles bornes et il était indispensable de procéder à des contrôles périodiques pour les rétablir conformément aux cadastres.

The inundation of the Nile often swept away old landmarks and an accurate survey had periodically to be made to re-establish former boundaries according to the written records.(Ald1)

(___ bas, d'où famine aux temps d'anarchie, hippopotames, sauterelles),

-- a low Nile, famine in times of anarchy, hippopotami and locusts.

 

Au niveau de l'actuelle Khartoum s'opère la jonction entre le Nil bleu et le ___ blanc. Celui-ci, dévalant du vaste réservoir naturel des grands lacs d'Afrique centrale, apporte tout au long des mois d'été une masse d'eau pure d'un volume constant.

At the modern town of Khartoum, the Blue Nile is joined by the White Nile which flows from the vast natural reservoir of the great lakes of Central Africa and provides a steady flow of clear water throughout the summer months.(Ald1)

 

Au niveau de l'actuelle Khartoum s'opère la jonction entre le ___ bleu et le Nil blanc. Celui-ci, dévalant du vaste réservoir naturel des grands lacs d'Afrique centrale, apporte tout au long des mois d'été une masse d'eau pure d'un volume constant.

At the modern town of Khartoum, the Blue Nile is joined by the White Nile which flows from the vast natural reservoir of the great lakes of Central Africa and provides a steady flow of clear water throughout the summer months.(Ald1)

 

En juillet, le ___ bleu, gonflé par des pluies diluviennes, se métamorphose en un énorme torrent de montagne dont les débordements balaient tout sur son passage.

In the weeks of July, the Blue Nile swollen with heavy rain changes into an immense mountain torrent, rising in spate and sweeping all before it.(Ald1)

 

Le ___ continue sa course vers le nord. Le site antique le plus important après Thèbes est Abydos, près du village moderne d'El-Araba.

Some hundred miles north of Thebes as the Nile flows, lies Abydos, the next ancient site of importance, near the modern village of el-Araba.(Ald1)

 

Au sortir d'El-Kab, le ___ décrit un immense méandre en forme d'S s'achevant à Keptos, à environ deux cents kilomètres de là.

From el-Kab the Nile describes a huge S-bend as far as Koptos about a hundred and twenty miles farther north, and(Ald1)

 

L'irrigation et l'extension sur grande échelle de la zone d'humus fertile s'étendant de part et d'autre du ___ donnaient de fructueux résultats: c'est pourquoi la Haute Egypte apprit très tôt les vertus de la coopération.

The work of irrigating and extending the black fertile verges of the Nile was most successful when performed on a large scale, and in this the Upper Egyptian early learnt the virtue of co-operating with his neighbors.(Ald1)

Chaque année, le ___ entre en crue avec une régularité qui permet la précision pour régénérer la terre épuisée; seul le volume de l'inondation demeure incertain.

Each year the Nile arises with predictable regularity and rejuvenates the tired land: only the volume of its inundation remains uncertain.(Ald1)

Le ___ est en crue, mais nul n'a le coeur de labourer... Partout le blé a péri . . .

The Nile is in flood yet no one has the heart to plough.... Corn has perished everywhere....(Ald1)

La prospérité d'une collectivité agricole dépendait des prévisions relatives à la crue annuelle du ___ et à son volume probable ainsi que -- et c'était d'une importance égale dans le cadre d'une société préscientifique -- du moment propice auquel il convenait de célébrer la cérémonie religieuse qui garantissait le succès de toute entreprise.

The prosperity of an agricultural community depended upon forecasting the annual rise of the Nile and its probable volume, and what in a pre-scientific society was just as important, the auspicious moment for a feast or religious ceremony to ensure the success of an undertaking.(Ald1)

Il a aussi entrepris d'importants travaux d'irrigation et de drainage dans le voisinage, oeuvre dont la poursuite s'imposa à ses successeurs en raison des pouvoirs magiques qu'ils étaient censés détenir sur crue du ___ et des besoins d'une populations en voie d'accroissement.

He also undertook larger irrigation and drainage schemes in the vicinity, a policy to which subsequent kings must have been committed by the magical powers they were supposed to exercise over the Nile flood, and by the demands of a growing population.(Ald1)

Des peuples nouveaux et vigoureux, dotés d'un armement supérieur, défièrent la suprématie militaire de l'Egypte, tandis que les querelles de succession, l'insuffisance des crues du ___ et la paupérisation croissante portaient un coup mortel à cette conception.

New and vigorous races with superior weapons challenged successfully her military supremacy; dynastic squabbles, low Niles, and increasing impoverishment dealt the idea a mortal blow. (Ald1)

Ces pyramides en ruine du Moyen Empire constituent l'extrémité la plus méridionale de toute une chaîne de monuments analogues qui s'étirent le long de la rive occidentale du ___ et marquent l'emplacement des villes-résidences de l'Ancien Empire, jusqu'au Caire, et même encore plus au nord, jusqu'à Abou Raouach.

These ruined Middle Kingdom pyramids form the southernmost end of a chain of such monuments that lie on the west bank of the Nile and mark the sites of the ancient Residence Cities of the Old Kingdom all the way to Cairo and north of it as far as Abu Rawash.(Ald1)

 

Un autre amateur, John Gardner Wilkinson (1797-1875), tomba en 1821 sous le sortilège du vieux ___ et passa dix ans à effectuer des copies et des fouilles.

Another amateur was John Gardner Wilkinson (1797-1875) who fell under the spell of Old Nile in 1821 and spent the next decade there copying and excavating.(Ald1)

Semer à la volée le grain dans le sol, exclusivement labouré, fumé et arrosé par l'inondation du ___ et que l'on se contentait de piétiner ensuite, permettait des moissons abondantes.

For abundant crops could be raised merely by scattering seed on ground ploughed, manured, and watered all in one process by the Nile inundation, and treading it in by foot or hoof.(Ald1)

La situation politique de la vallée du ___ était vraisemblablement la suivante vers le XVIIe siècle avant Jésus-Christ: sur la Basse Egypte régnait une lignée de rois hyksôs qui, sans doute grâce à l'aide des dignitaires asiatiques, avaient hérité de tout le prestige et de toutes les responsabilités dévolus au pharaon égyptien et dont l'influence, dépassant les limites du Delta, s'exerçait sur certains territoires du Sinaï et de la Palestine.

By the seventeenth century BC the following political situation seems to have been established in the Nile Valley: Lower Egypt was ruled by a line of Hyksos kings, probably with the help of Asiatic officials, inheriting all the prestige and responsibilities of the Egyptian Pharaoh, and exerting an influence beyond the Delta over territories in Sinai and Palestine.(Ald1)

Abandonnant la basse Nubie un peu au-dessus d'Assouan, le ___ fraie sa voie à travers une barrière de granite rouge qui, au fil du temps, s'est muée en un chapelet d'îles, et entre en Egypte à proximité de la vieille frontière de la première cataracte un peu au nord de l'île d'Eléphantine.

A little above Aswan the Nile leaves Lower Nubia and, forcing itself through a barrier of red granite hills which in its time it has reduced to a string of islands, enters Egypt near the old frontier at the First Cataract, a little above the island of Elephantine.(Ald1)

 

C'est ainsi que, en 1737, le révérend Richard Pococke, futur évêque de Meath, remonta le ___ jusqu'à Philae; il illustra le compte rendue de son voyage de gravures reproduisant les antiquités qu'il avait vues ou amassées en cours de route.

Thus the Rev. Richard Pococke, later Bishop of Meath, ascended the Nile as far as Philae in 1737, publishing an account of his voyage with engravings of antiquities he had seen or amassed en route.(Ald1)

, avant que le pays du ___ ne s'ouvre largement à l'influence grecque, sous la XXVIe dynastie dite saïte.

before the Nile civilization opened its doors to Greek influence under the 26th Dynasty (664-525 BC).

 

Lorsque la crue du ___ n'était ni trop abondante ni trop maigre, la prodigieuse fertilité du sol permettait des récoltes de toute sorte: blé et orge, figues, raisins et dattes, melons, concombres, oignons, poireux, laitues, radis, pois chiches et haricots.

When the inundation of the Nile was neither too profuse nor too scanty, the tremendous fertility of the soil brought forth crops of all kinds, wheat and barley, figs, grapes and dates, melons, cucumbers, onions, leeks, lettuces, radishes, peas, and beans.(Ald1)

comme la vallée du ___ ou la Cilicie autour de Tarse.

such as the Nile valley or Cilicia around Tarsus.

 

A Akhénaton lui-même, qui adorait exclusivement un dieu solaire, allaient des apostrophes telles que: «Toi, myriade du ___» ou: «Toi, Nil, qui chaque jour t'écoules pour donner vie à l'Egypte».

Even Akhenaten, whose sole god was a sun-god, is apostrophized as 'this myriad of Niles,' and as 'a Nile which flows daily giving life to Egypt.'(Ald1)

A la hauteur de l'île de Dal, le ___ pénètre dans une gorge sauvage et impressionnante, longue de cent soixante kilomètres, Batn el-Hagar, «les entrailles de pierre», où il écume en se brisant contre ces îlots de granite, de schiste et de néphrite qui forment pratiquement la seconde cataracte.

At the island of Dal, the Nile enters the harsh and impressive hundred-mile-long gorge known as the Batn el-Hagar, or Belly of Stones,' where it foams among the rocky islets of glittering granites, schists, and greenstone, which virtually form the Second Cataract.(Ald1)

 

Ce pouvoir sur l'eau (et qu'était la pluie, sinon un ___ placé au ciel par un dieu bienfaisant à l'intention des nations moins bien nanties qui ne bénéficiaient pas d'un Nil terrestre?) ne disparaissait pas avec la mort du roi, mais était transféré à Osiris à qui le défunt était assimilé.

This power over water (and what was rain but a Nile set in the sky by a beneficent god for those lesser nations that did not enjoy a terrestrial Nile!) was supposed not to cease with a king's death but to be transferred to Osiris with whom the deceased had mingled.(Ald1)

Le dieu mineur de l'agriculture et du ___ que les textes des pyramides identifiaient au roi défunt, Osiris, devient sous le Moyen Empire le dieu des morts par excellence et tous les défunts qui avaient usurpé la pomple et les prérogatives funéraires du souverain, furent représentés sous les traits de l'ancien roi Osiris, adoptant même l'épithète: l'Osiris Untel.

From being a minor god of agriculture and of the Nile who was identified with the dead king in The Pyramid Texts, Osiris in the Middle Kingdom became the god of the dead par excellence and every deceased person who in hopes of immortality had usurped all the trappings and prerogatives of Royal burial was represented as the dead king, Osiris, even adopting the epithet of 'The Osiris (so-and-so).'(Ald1)

Pour la construction, on trouvait en général à portée de la main une excellente matière première: la boue du ___ qui, pétrie avec de la paille, acquérait une grande plasticité et dont on pouvait mouler des briques, ensuite séchées au soleil.

For building generally an excellent material was near to hand in the Nile mud which when mixed with straw develops great plasticity and may be molded into bricks which are then sun-dried.(Ald1)

Dans les temps anciens, le ___ se divisait, un peu en aval de Memphis, en plusieurs branches qui divaguaient dans le vaste delta alluvial avant de se jeter dans la mer par sept estuaires principaux et cinq secondaires.

A few miles below Memphis in ancient times the Nile divided into several branches as it wandered across the broad alluvium of its Delta, eventually entering the sea through seven principal and five secondary mouths.(Ald1)

 

: voulaient dire: «Une statue accipitrine avec la plume et le vase sacré du ___ sera érigée de sorte que Momphta puisse être amené par la prière à accorder la crue fertile du Nil.»

meant that 'an accipitral statue with the feather and holy vase of the Nile is to be set up so that Momphta may be prevailed upon by prayer to grant the fertile increase of the Nile.'(Ald1)

Dès lors, la royauté et le ___ sont intimement associés.

From now on, the kingship and the Nile are intimately associated.(Ald1)

L'examen des vestiges de cette première catégorie nous montre comment les Egyptiens s'adaptèrent progressivement à un mode de vie agricole qui, vers la fin de la période considérée (3600 av. J.-C. env.), n'était probablement guère différent de celui des actuelles tribus païennes du ___ supérieur.

From a survey of the material remains in the first category we can see how the early Egyptians gradually adapted themselves to an agricultural way of life which, by the end of the period about 3600 BC, probably differed little from that followed by the pagan tribes of the Upper Nile today.(Ald1)

Ce pouvoir sur l'eau (et qu'était la pluie, sinon un Nil placé au ciel par un dieu bienfaisant à l'intention des nations moins bien nanties qui ne bénéficiaient pas d'un ___ terrestre?) ne disparaissait pas avec la mort du roi, mais était transféré à Osiris à qui le défunt était assimilé.

This power over water (and what was rain but a Nile set in the sky by a beneficent god for those lesser nations that did not enjoy a terrestrial Nile!) was supposed not to cease with a king's death but to be transferred to Osiris with whom the deceased had mingled.(Ald1)

Le ___, auparavant vaste lac intérieur, se resserra peu à peu pour parvenir à ce qui est son lit actuel, laissant derrière lui huit terrases flanquant les plateaux des déserts libyque et arabique; on a récolté dans les quatre terrasses inférieures des silex travaillés, caractéristiques de l'ancien âge de la pierre.

The Nile from being a vast inland lake had shrunk progressively towards its present bed leaving behind eight terraces flanking the hills of the Libyan and Arabian deserts, on the lower four of which the characteristic worked flints of the Early Stone Age have been picked up.(Ald1)

De la ville coloniale qui se dressait à cet endroit, subsistent, presque intacts, deux splendides temples rupestres creusés, face au ___, dans le grès de la montagne occidentale.

Two magnificent rock-cut temples face the Nile in the sandstone of western mountain at the place where the colonial town once stood.

 

A partir de ce site, plus on monte vers le nord, toujours en suivant le ___, et plus on s'enfonce dans le passé. Car, maintenant, à mesure qu'on pénètre en Basse Egypte, aux sites prééminents du Nouvel Empire succèdent ceux du Moyen et de l'Ancien Empire.

In following the Nile northwards from here we shall also travel farther back in time as the predominantly New Kingdom sites of Upper Egypt give way to the Middle and Old Kingdom centers of Lower Egypt.(Ald1)

 

Se divisant jadis en douze bras principaux et en une multitude de canaux, le ___, facteur d'unification de la Haute Egypte, morcelait celle-ci en une douzaine de principautés ayant chacune sa capitale, siège de l'autorité.

The Nile which unified Upper Egypt, by dividing anciently into twelve major branches and innumerable rivulets parceled Lower Egypt into a dozen or so individual principalities each with a large town at its center of government.(Ald1)

La flotte d'invasion, attaquée dans l'un des estuaires du ___, fut en grande partie détruite. C'est le premier grand combat naval sur lequel nous possédons des détails.

The invading fleet was caught off one of the Nile mouths and in the first great sea-battle of which we have details, largely destroyed.(Ald1)

Des fouilles sporadiques ont permis de mettre au jour des statues votives et divers monuments enfouis sous le temple, mais la plus grande partie de Memphis, ensevelie sous les limons du ___, n'a pas été systématiquement explorée.

Votive statues and other monuments from the temple site have come to light as a result of sporadic digging but the greater part of Memphis lies under the Nile silt and has not been systematically explored.(Ald1)

 

A Akhénaton lui-même, qui adorait exclusivement un dieu solaire, allaient des apostrophes telles que: «Toi, myriade du Nil» ou: «Toi, ___, qui chaque jour t'écoules pour donner vie à l'Egypte».

Even Akhenaten, whose sole god was a sun-god, is apostrophized as 'this myriad of Niles,' and as 'a Nile which flows daily giving life to Egypt.'(Ald1)

Grâce aux efforts de deux hommes admirables, Cook et Baedeker, la vallée du ___, qui était déjà un «sanatorium» pour riches valétudinaires, était sur le point de devenir accessible à la moyenne bourgeoisie européenne.

The admirable Mr. Cook and Herr Baedeker were to bring the Nile Valley, already a sanatorium for wealthy invalids, within the reach of the middle classes of Europe.(Ald1)

Mais, plus en aval, à peine à quelques kilomètres à l'ouest du ___, se situe une région étroitement liée à cette période de l'histoire de l'Egypte, la dépression du Fayoum qui est, en fait, la plus orientale des oasis du plateau libyen.

But a district closely associated with this particular period of Egyptian history lies further downstream at the Faiyum depression which is really the most easterly of the oases in the Libyan table-land and lies only a few miles west of the Nile.(Ald1)

 

 

$H nilien/ne/s     (adj) Nilotic, of the Nile

l'économie _____

the economy of the country

Aux yeux du Grec, habitué aux pentes rocailleuses et ..., le besogne du paysan _____ paraîtra une sinécure:

In the eyes of the Greeks, accustomed to rocky slopes and ..., the lot of the Nile peasant appeared as a sinecure.

 

$H nilométrique     Nilometric

observations _____

fluvial observations

 

$H nilotique/s     (adj) Nilotic

Fig. 42. Flacon figurant un poisson _____. Verre opaque blanc, jaune, noir et bleu, Amarna. Actuellement au British Museum. 1350 av. J.-C. env. Longueur: 9,3 cm.

Fig. 42. Bottle in the form of a Nile fish of white, yellow, black and blue opaque glass from Amarna, now in the British Museum; c. 1350 BC. Length 3 3/4 in.(Ald1)

La vie spirituelle des premiers N_____s nons demeurera toujours inconnue.

The spiritual life of these early inhabitants of the Nile Valley can never be known to us.(Ald1)

 

$H Nimègue     Nijmegen

Les principia de la légion X Gemina à Noviomagus (_____)

The principia of legio X Gemina at Noviomagus, (Nijmegen), Holland

 

$H n'importe     ne + importe from importer = to import; to matter, to be of consequence

Que les faits soient physiques ou moraux, il _____,

Whether the facts are physical or moral, it doesn't matter

(D) _____ comment

(D) no matter how, anyhow, anyway

_____ quel

any, any whatever

Cette ignorance, le savoir était capable de la chasser, car l'Egyptien croyait que, bien qu'il fût malaisé d'adopter en face de la vie l'attitude requise, il était possible d'apprendre en ce domaine comme en _____ quel autre; et les «instructions» qui nous sont parvenues, presque toutes sous forme d'exercices scolaires qui les dénaturent, exposent haut et ferme les idéaux à atteindre.

This ignorance could be dispelled by knowledge, for the Egyptian believed that though a proper attitude to life was not easy to attain, it could be taught like any branch of his learning, and the books of instruction that have come down to us, nearly all garbled as school exercises, hold up the ideals to be achieved.(Ald1)

Avec leurs puissants murs de briques, qui avaient fréquemment jusqu'à un mètre d'épaisseur, renforcés de grosses solives, leurs douves, leurs circonvallations compliquées, leurs meurtrières, leurs créneaux, leurs caponnières, ces forts ne le cèdent en rien à _____ quel «Château Gaillard» médiéval.

With their massive walls of mud-brick, often more than thirty feet thick, strengthened with balks of timber, their dry ditches, elaborate curtain-walls, fire-ports, loop-holes, barbicans, and drawbridges, they challenge comparison with any medieval Château Gaillard.(Ald1)

 

Il dut également exister une garde royale à recrutement mixte, égyptien et libyen, supérieure à _____ quelle force régionale équivalente.

There must also have been a Royal corps or bodyguard of Egyptian and Nubian troops stronger than any equivalent local force.(Ald1)

Dès les origines les Egyptiens croyaient que, en mourant, ils pourraient devenir des esprits «efficaces» (akhou), revêtant _____ quelle forme de leur choix.

Since earliest days, the Egyptians had held that on death they could become effective spirits (akhu) assuming any desired shape.(Ald1)

(D) _____ quoi

(D) no matter what, anything

 

$H Nimrud     Nimrud (Assyria)

_____ (anc. Kalkhu)

Nimrud anc. Kalakh

_____, anc. Kalkhu, Assyrie

Nimrud ancient Kalakh (Assyria)

_____ (anc. Kalkhu, Assyrie)

Nimrud (ancient Kalakh, Assyria)

 

$H n'indique     ne + indique from indiquer = to show, indicate, point out, denote; to appoint

La hiérarchie des éléments d'architecture _____ pas une hiérarchie de fonctions:

The hierarchy of architectural elements does not seem to indicate a hierarchy of functions:

 

$H Nindowari     ???

_____, Baluchistan, Pakistan

?????, ?????, Pakistan

 

$H Ninéter     Ni-neter

-2900-2600 -- IIe dynastie -- Hetepsékhémoui, Nebrê, _____, Péribsen, Khasékhemoui; Sépultures privées près du tombeau ou du cénotaphe du roi; Introduction de la pierre dans l'architecture et la statuaire; Luttes religieuses et politiques; Pacification des «Deux Terres»

2900-2660 -- DYNASTY II -- Hetep-sekhem-wy, Neb-re, Ni-neter, Peribsen, Kha-sekhem-wy; Private burials near tomb or cenotaph of the king; Use of stone in building and for statuary; Religious and political strife; Pacification of the Two Lands(Ald1)

 

$H Ningxiang     ???

_____, Hunan, Chine

?????, ?????, China

 

$H Ninhursag     Ninhursag

temple de la déesse _____

temple of the goddess Ninhursag

 

$H Ninive     Nineveh

_____ (act. Quyundjig, Iraq)

Nineveh (modern ?????, Iraq)

Tépé Gaura (au Nord-Est de _____)

Tepe Gawra to the N-E of Nineveh

, et les premières explorations au Proche et au Moyen-Orient (à Pétra, Khorsabad, _____), qui

, and the first explorations in the Near and Middle East (at Petra, Khorsabad and Nineveh), which

Les Saïtes, débordant d'activité au début, devaient voir le sac de «No (Thèbes) la populeuse qui était assise au milieu des fleuves» se répéter à _____ et à Babylone qui furent anéanties.

In their stirring days the Saites were to see the sack of their own 'populous No [Thebes] that was situate among the rivers' repeated in the destruction of Nineveh and Babylon.(Ald1)

 

$H Ninmah     Ninmah

la déesse _____

goddess Ninmah

 

$H Ninni-Zaza     Ninni-Zaza

la déesse _____

goddess Ninni-Zaza

 

$H n'insistez     ne + insistez from insister = to insist (sur = on), persist, stress

(D) _____ pas

(D) don't keep on

 

$H Nintoku     ???

_____ (Tombe de), Japon

????? (Tomb of), Japan

 

$H Nintu     Nintu

temple de _____

temple of Nintu (Khafaje)

 

$H Ninurta     Ninurta

$H Niobide/s     Niobid

Massacre des _____s

Massacre of the Niobids

 

$H Niort     ???

_____ (prieuré Saint-Martin), Deux-Sèvres

?????

 

$H Niouserrê OR Niouser-rê     Niuserre OR Ne-weser-re

Fig. 29. Reconstitution des complexes pyramidaux de Néférikarê, Niouserrê et Sahourê à Abousir. L'ensemble de Néférikarê n'était pas terminé à la mort du pharaon et Niouserrê utilisa la chaussée du monument de son prédécesseur pour sa propre pyramide. A l'arrière-plan, les temples solaires de Ouserkaf et _____ (Ve dynastie), 2490-2410 av. J.-C. env.

Fig. 29 Reconstruction of the pyramid complexes of Nefer-ir-ka-re, Ne-weser-re and Sahu-re at Abusir. The complex of Nefer-ir-ka-re was incomplete at his death and the causeway was later adapted by Ne-weser-re for his own pyramid. In the far distance are the sun-temples of Weser-kaf and Ne-weser-re, Dynasty V; c. 2490-2410 BC.(Ald1)

Fig. 30. Reconstitution du temple solaire de _____ à Abou Ghourab, en face d'Héliopolis.

Fig. 30 Reconstruction of the sun-temple of Ne-weser-re at Abu Ghurab opposite Heliopolis.(Ald1)

, qui portent les mêmes titres de prêtre du temple solaire de _____ et de chef des manucures de la Cour,

who had the same titles of priest of the sun-temple of Niuserre and chief manicurist of the Court.

Fig. 29. Reconstitution des complexes pyramidaux de Néférikarê, _____ et Sahourê à Abousir. L'ensemble de Néférikarê n'était pas terminé à la mort du pharaon et Niouserrê utilisa la chaussée du monument de son prédécesseur pour sa propre pyramide. A l'arrière-plan, les temples solaires de Ouserkaf et Niouserrê (Ve dynastie).

Fig. 29 Reconstruction of the pyramid complexes of Nefer-ir-ka-re, Ne-weser-re and Sahu-re at Abusir. The complex of Nefer-ir-ka-re was incomplete at his death and the causeway was later adapted by Ne-weser-re for his own pyramid. In the far distance are the sun-temples of Weser-kaf and Ne-weser-re, Dynasty V.(Ald1)

Fig. 29. Reconstitution des complexes pyramidaux de Néférikarê, Niouserrê et Sahourê à Abousir. L'ensemble de Néférikarê n'était pas terminé à la mort du pharaon et _____ utilisa la chaussée du monument de son prédécesseur pour sa propre pyramide. A l'arrière-plan, les temples solaires de Ouserkaf et Niouserrê (Ve dynastie).

Fig. 29. Reconstruction of the pyramid complexes of Nefer-ir-ka-re, Ne-weser-re and Sahu-re at Abusir. The complex of Nefer-ir-ka-re was incomplete at his death and the causeway was later adapted by Ne-weser-re for his own pyramid. In the far distance are the sun-temples of Weser-kaf and Ne-weser-re, Dynasty V.(Ald1)

-2500 -- Ve dynastie -- Ouserkaf, Sahourê, _____, Dedkarê, Dedkarê Isési, Ounas; Textes des Pyramides; Saqqara, Abousir, Héliopolis; Essor d'Héliopolis; Les pyramides royales sont plus petites, mais s'ornent d'élégants reliefs; Expéditions au pays de Pount; Sculpture privée (en bois et en pierre) de grande qualité

c. 2500 -- DYNASTY V -- Weser-kaf, Sahu-re, Ne-weser-re, Djed-ka-re Isesi, Wenis; Pyramid Texts; Saqqara, Abusir, Heliopolis; Rise in importance of Heliopolis; Royal pyramids smaller, but adjuncts decorated with fine reliefs; Expeditions to Punt; Private sculpture in wood and stone of high standard(Ald1)

 

$H Nippur     Nippur

$H nitouche (la)     demure girl

(D) faire la sainte _____

(D) to look as if butter would not melt in one's mouth

 

$H nitrate (le)     nitrate

$H Niuzhong     ???

_____, cloches à anneau

?????

 

$H niveau/x (le)     level; standard

temple du _____ VII

Level VII temple

 

Un éboulement provoqua la fermeture de la cavité au Würm II, et la surface du _____ 1--

A landslide closed the mouth of the cave at the time of the Würm II glaciation, and the surface of level I,

 

Il pouvait y avoir deux moissons annuelles et le gros du travail du paysan consistait à entretenir les bassins d'irrigation, à édifier des digues, à percer des rigoles pour que l'eau descendît d'un _____ à autre et, en été, à arroser les cultures au chadouf.

A main crop and a smaller summer crop could be harvested each year, the labor being largely concerned with the basin system of irrigation, raising dykes, cutting channels to let water flow from one level to another, and using the well-sweep or shaduf in the summer to water the fields.(Ald1)

(D) au _____ de

(D) even with

 

un massif...et revêtu, sur ses trois autres faces, de parements de calcaire fin à partir du _____ de 4 mètres,

a mass..., faced on its three other sides with fine limestone casing, beginning from a level of 4 meters.

 

, qui bloquaient le puits central au-dessus du caveau royal en granit jusqu'au _____ de base de la pyramide situé 24 mètres plus haut.

which were dug out the central pit over the royal tomb (made of granite) up to the level of the base of the pyramid, 24 meters above.

 

, à 28 mètres au-dessous du _____ de base de l'enceinte,

, at 28 meters below the level of the basis of the enclosure,

 

Les monuments royaux étant très dégradés, c'est surtout sur la statuaire privée et les sculptures des mastabas que nous devons nous appuyer pour déterminer le _____ de culture matériel atteint par les Egyptiens de l'âge des pyramides.

It is upon the private statuary and the mastaba-reliefs of Dynasties V and VI that we are largely dependent for our estimate of the standard of material culture attained by the Egyptians in the Pyramid Age, since the Royal monuments are in so ruinous a condition.(Ald1)

_____ de la surface

level of the water

 

Au _____ de l'actuelle Khartoum s'opère la jonction entre le Nil bleu et le Nil blanc. Celui-ci, dévalant du vaste réservoir naturel des grands lacs d'Afrique centrale, apporte tout au long des mois d'été une masse d'eau pure d'un volume constant.

At the modern town of Khartoum, the Blue Nile is joined by the White Nile which flows from the vast natural reservoir of the great lakes of Central Africa and provides a steady flow of clear water throughout the summer months.(Ald1)

 

La pyramide laisse apparaître au _____ de son premier gradin partiellement détruit, le profil

The pyramid shows, on the level of its partially destroyed first step, the outline

 

Des études ont montré le haut _____ de technicité des constructeurs de dolmens mégalithques,

Studies have shown the high level of technical skill achieved by the builders of megalithic dolmens.

 

formée d'un pectoral et d'une dossière attachés l'un à l'autre, des cnémides lacées au _____ des mollets,

formed of a front plate and a back plate attached to each other, greaves which were laced on,

 

, compte tenu de leur _____ d'évolution.

, taking into account their level of development.

 

L'établissement de pourcentages des divers types d'outils à l'intérieur d'un _____ donné permet de comparer

The establishment of percentages for various kinds of tools inside a given level, enabled archaeologists to compare

 

; nous les avons remontées jusqu'au _____ du chapiteau, qui

: we built them up again to the level of the capitals, which

 

Grâce à l'élévation du _____ du sol, elles pouvaient englober les édifices antérieurs ou

Because the ground level was, by then, higher, these were able to incorporate the earlier constructions or

 

Tout le _____ général de la façade lors de sa découverte a été très sensiblement relevé

The whole general level of the facade, as it appeared at the time of its discovery, has been substantially added to

 

Les sépultures royales de Tanis attestent, abstraction faite de ce qu'elles ont emprunté ou usurpé au passé, que l'art contemporain pouvait encore atteindre un _____ honorable, tant dans le domaine de la conception que dans celui de la technique.

The Royal burials at Tanis have shown that besides heirlooms and usurpations of an earlier age, the contemporary art could still maintain a good standard of design and technique.(Ald1)

Les eaux égales ne tarissent plus et la crue atteint son _____ le plus haut.

The water stand and fails not, and the Nile carries a high flood.(Ald1)

sur la paroi opposée, le débouché de la descenderie initiale au _____ où elle atteignait la chambre de manoeuvre.

on the opposite wall, the issue of the initial descent at the level where it reached the "chambre de maneuver."

 

, où l'on se préoccupe de la typologie des outils et de la structure géologique des _____x archéologiques.

that concentrated on the typology of tools and the geological structure of archaeological levels.

 

, retrouvées pour la majorité en Dordogne (Abri Cellier, Castanet, La Ferrassie), dans des _____x bien datés.

have been found, mostly in the Dordogne (Abri Cellier, Castanet, La Ferrassie), in well-dated levels.

 

que les niveaux de l'Âge du renne sont directement recouverts par des _____x dans lesquels le cerf domine, et....

that levels existed in which temperate-climate animals such as deer predominated, and ..., these levels occurring just after the levels of the Reindeer Age.

 

que les _____x de l'Âge du renne sont directement recouverts par des niveaux dans lesquels le cerf domine, et....

that levels existed in which temperate-climate animals such as deer predominated, and ..., these levels occurring just after the levels of the Reindeer Age.

 

qui mettaient en concordance les premiers _____x de Troie et le Bronze ancien de l'Égée avec les complexes à production d'objets en cuivre des Balkans.

which had made the Aegean Early Bronze Age contemporary with the Balkan copper-producing cultures.

 

Cette reconstruction elle-même se développe à deux _____x différents.

This archaeological reconstruction develops on two different levels.

 

dans des _____x épi-paléolithiques et plus récents

epi-Palaeolithic and later contexts

 

qui, en distinguant les divers _____x et les diverses sortes de couches qui les séparent

, which by distinguishing the various strata and the different levels separating them

 

(et Azilien, clairement post-glaciaire, est sous-jacent aux _____x néolithiques.

This so-called Azilian period was clearly post-glacial but lay immediately under the Neolithic levels.

 

Elles ont une similude avec celles qui ont été trouvées isolément dans les _____x sus-jacents, châtelperroniens.

The teeth are similar to those found individually in the overlying Chatelperronian levels.

 

Avec ses 61 _____x, le remplissage moustérien --date du Würm II-- est l'un des plus importants d'Espagne.

With its 61 levels, the Mousterian filling --going back to the Würm II glaciation-- is one of the most important in Spain.

 

 

$H nivelage (le)     leveling

après _____ de

after the leveling of

 

$H nivelé/e/s     1. (adj) leveled, evened up; surveyed;

2. pp. of niveler = to level, even up; to true up (mech.); to survey;

3. pp. of se niveler = to become level, settle down; to become equal, level out

Se pliant à la coutume, les princes thébains firent construire dans les collines qui font face à Karnak des sépultures dotées de vastes cours _____es.

The princes of Thebes followed the general custom in having tombs hewn in the western hills opposite Karnak with large courtyards leveled in front of them.(Ald1)

 

$H niveler     to level, even up; to true up (mech.); to survey

$H niveler se     to become level, settle down; to become equal, level out

$H nivellement (le)     leveling; surveying, contouring (land)

$H Nivelles     ???

_____, Belgique

?????, Belgium