$H nom/s (le)     1. name; 2. noun

(D) de ___

(D) by name

 

(D) petit ___

(D) first name; given name

 

L'original...dans le portique qui porte son ___.

The original...in the portico bearing his name.

 

Une multitude de petits monuments ont perpétué son ___.

His name has survived on a number of small monuments;(Ald1)

: cette table devait servir aux étudiants pour banqueter et y graver leur ___.

The capstone came to be used as a dining table by students, who carved their names on it.

 

et on s'imaginera que le roi ainsi appelé a creusé le bassin et lui a donné son ___.

and it was erroneously believed that Ammenemes dug the bed of the lake and named it after himself.

 

, dont le ___ antique reste obscur, a joué un grand rôle du IIe millénaire à sa disparition, vers 700 avant J.-C.

(its classical name remains obscure) played an important role from the 2nd mill. until its disappearance c. 700.

 

Amménémès. Quatre rois de ce ___ appartiennent à la XIIe dynastie (ME).

Ammenemes was the name of four kings of the XIIth Dynasty (MK).

 

Aménophis IV, son fils, choisit Aton pour dieu unique et prit bientôt le ___ d'Akhnaton (voir ce nom).

Amenophis IV, his son, chose Aton to be the only god of Egypt, and changed his name to Akhenaton.

 

Puis les brumes de l'histoire retombent sur la scène. Quand celle-ci s'éclaire de nouveau, c'est vraisemblablement l'ancien vizir qui, sous le ___ d'Amménémès Ier, occupe le trône -- premier pharaon en titre de la puissante XIIe dynastie.

; then the mists of history come down again. When the scene clears, it is presumably the Vizier who is now on the throne ruling as Ammenemes I, the first Pharaoh of the powerful Dynasty XII.(Ald1)

Certains, ayant constaté qu'un des dieux de l'ogdoade hermopolitaine portait ce ___ d'Amon («le [dieu] caché»),

Some, believing that one of the gods of the Hermopolitan ogdoad bore the name Amun 'the hidden (god),'

 

Cette extraordinaire effigie, faisant partie d'un groupe de plusieurs colosses mesurant près de quatre mètres, représente le pharaon portant ses sceptres; sous le couvre-chef, une longue perruque plus appropriée à un dieu qu'à un humain. Le ___ d'Aton est gravé sur les bracelets.

This extraordinary statue, one of several such colossi over 13 ft high, shows the King carrying scepters, wearing a kerchief over a long wig more appropriate for a god, and bracelets and armlets inscribed with the name of the Aten.(Ald1)

___ de baptême

(D) Christian name

 

Or, désormais, il apparaît qu'elles furent systématiquement pillées, probablement avec la complicité des fonctionnaires responsables: ainsi, sur une trentaine de sépultures, seule celle de Toutankhamon est restée à peu près intacte, sans doute parce que le ___ de ce monarque, accusé d'hérésie, avait été expurgé des archives de la nécropole.

Now they appear to have been systematically pillaged probably with the connivance of the officials in charge so that out of some thirty kings' tombs only the deposit of Tut-ankh-amun remained largely intact, probably because as a heretic, his name had been expunged from the necropolis records.(Ald1)

Si l'on veut connaître le prophète, c'est au ___ de celui en qui roi voulait se fondre que l'on se reportera: Aton.

In order to learn about his creed it is necessary to refer to Aton.

 

--reçoit d'elle une trentaine des colonies, ce qui lui vaut son ___ de Chalcidique.

--received 30 colonies from Chalcis, thus earning its name of Chacidike.

 

Différents savants s'engagèrent alors d'un pas hésitant sur la voie du déchiffrement; le plus notable était probablement le médecin et physicien anglais Thomas Young, qui, appliquant les principes qu'il avait établis en étudiant la pierre de Rosette, put déterminer qu'un certain groupe de signes figurant dans une autre inscription bilingue ramenée en 1819 de Philae par Bankes, un dilettante, correspondait au ___ de Cléopâtre.

Various scholars now took halting steps along the path of decipherment, the most notable perhaps being the English polymath Thomas Young who, applying the principles he had established from his study of the Rosetta Stone, was able to suggest that a certain group of signs in another bilingual inscription brought from Philae by the dilettante Bankes in 1819, spelled out the name of Cleopatra.(Ald1)

L'un d'eux, connu sous le ___ de «colosse de Memnon», était renommé à l'époque classique, car il chantait au lever du soleil avant qu'un tremblement de terre ne l'eût, au temps de Septime Sévère, réduit au silence.

The Northern specimen, known as the Colossus of Memnon, was famous in Classical times for its song at sunrise until an earth tremor nudged it into silence in the reign of Septimius Severus.(Ald1)

Les regalia pharaoniques s'enrichirent d'un casque, probablement en cuir orné de disques de métal doré, connu par les égyptologues sous le ___ de «couronne bleue» ou «couronne de guerre».

A war-helmet probably made of leather sewn with gilded metal disks, was added to the Pharaoh's regalia and is known to Egyptologists as the Blue, or War Crown.(Ald1)

Tant de splendeur devait sombrer sous le règne bref mais désastreux d'Akhénaton, persécuteur d'Amon, qui, au comble de son délire iconoclaste, fit marteler l'image et le ___ de dieu. Aucun monument, si insignifiant fût-il, n'échappa à sa fureur destructrice.

All this splendor fell into decay during the short but disastrous reign of Akhenaten, culminating in his insane persecution of Amun when the god's name and figure were hammered out of every monument, however insignificant.(Ald1)

Concurremment à cette activité politique dans les marches, on note un substantiel accroissement des échanges avec la Palestine et la Syrie; des objets portant le ___ de différents rois des XIIe et XIIIe dynasties ont été recueillis à Gaza, à Byblos, à Ras Chamra, à Mégiddo et en d'autres lieux encore.

Political activity to protect the frontiers is matched by greatly increased intercourse with Palestine and Syria, where objects bearing the names of different kings of Dynasties XII and XIII have been found at Gaza, Byblos, Ras Shamra, Megiddo, and elsewhere.(Ald1)

(D) ___ de famille

(D) family name, last name

 

avec sa titulaire et son ___ de faucon, Néteri-khet, dans le serekh.

with his titles and his falcon name Neterikhet in the serekh.

 

Le témoignage le plus impressionnant de la présence égyptienne à l'étranger nous vient cependant de Byblos, au Liban, où furent exhumés un fragment de vase portant le ___ de Khâsékhémoui ainsi que des objets frappés des cartouches de Chéops et de Mykérinos: il semble que, dès la IVe dynastie, un temple fut élevé à Byblos, sans doute au bénéfice de la colonie égyptienne.

The most impressive testimony for Egyptian activity abroad, however, comes from the Byblos region in the Lebanon where a fragment of a stone vase inscribed with the name of Kha-sekhem-wy, and objects bearing the cartouches of Cheops and Mycerinus have been brought to light. As early as Dynasty IV a temple appears to have been built there, perhaps for the benefit of an Egyptian community.(Ald1)

Bouhen marque la frontière entre le Koush et le Ouaouat, ancien ___ de la basse Nubie.

Buhen marked the boundary of Kush and Wawat the ancient name for Lower Nubia.(Ald1)

 

Si l'on songe à l'art nouveau qu'il inspira, c'est au ___ de la capitale même cet art qu'il faut se référer: Amarna.

and in order to learn about the art which he inspired it is necessary consult Amarna, the capital of this art

 

; il y construit son temple funéraire qui, sous le ___ de Labyrinthe, fera l'admiration des Grecs.

and there built his funerary temple, which was called the Labyrinth by Greek writers who greatly admired it.

 

quelques jarres avec des bouchons d'argile portant des empreintes de sceaux au ___ de l'Horus Sekhem-khet,

some jars with plugs bearing the seal of Horus Sekhem-khet,

 

derrière tout ___ de localité

after the name of the town

 

L'égyptianisation de la Nubie et du Koush était si poussée à la fin du Nouvel Empire que l'intervention du vice-roi, faite au ___ de l'ordre et de la loi, dans les affaires de l'Egypte proprement dite, était décisive.

The Egyptianization of Nubia and Kush was so effective that at the end of the New Kingdom, the Viceroy intervened decisively in the affairs of Egypt proper in the name of law and order.(Ald1)

Mais les dynasties libyennes sombrèrent dans les dissensions; ce fut l'éclatement. Aussi, quand le roi koushite Piankhi, parti de Napata, planta ses étendards en Egypte au ___ de l'ordre et de l'orthodoxie, il ne rencontra aucune résistance organisée.

But the Libyan dynasties ended in dissension and fission, so that when the Kushite king, Pi-ankhy, marched from Napata to capture Egypt in the name of order and orthodoxy, he met with no united resistance.(Ald1)

vases canopes au ___ de Padiouef

canopic jars bearing the name of Padiuf

 

Comme exemple de cette technique, on peut citer l'établissement, dû à Winlock, de la chronologie des rois de la XVIe et de la XVIIe dynastie à partir de l'itinéraire suivi par une commission qui visita leurs tombeaux quelque cinq cents ans plus tard et dont le rapport nous est parvenu sous le ___ de papyrus Abott.

One may give as an example of this technique, Winlock's reconstruction of the order of the kings of Dynasties XVI and XVII from the itinerary taken by a Commission who visited the royal tombs of the dynasties some five hundred years after, and whose report has survived as the Abbott Papyrus.(Ald1)

Elle règle la vie de la Cour, régit toute l'économie, au ___ de Pharaon, son chef suprême.

It ruled the life of the court, and organized the whole economy in the name of Pharaoh, the supreme overlord.

 

(D) ___ de plume

(D) pen-name

 

Le ___ de quelques-uns de ces peuples de l'Europe nous est ainsi connu indirectement grâce aux

The names of some of these peoples are thus known to us at second hand, through (the accounts)

 

On a retrouvé jusque dans le Nord de l'Anatolie un trône d'or endommagé gravé du ___ de Sahourê; toutefois, nous ignorons si ce fut simplement une acquisition commerciale ou le butin de quelque prince syrien.

A damaged gold-covered throne bearing the names of Sahu-re has been found as far afield as northern Anatolia, though whether it was acquired directly by trade or by plundering some Syrian princeling is unknown.(Ald1)

Ce ___ de Sakkarah, qui désigne également le village le plus proche, dériverait probablement de celui de Sokar,

This name of Sakkara which also designates the nearby village, is probably derived from Sokar,

 

J'ai l'impression qu'en reprenant le compte-rendu sous le ___ de son auteur, je n'ajourterais pas grand chose à l'

A survey of the names of the reviewers would not seem to enhance the

 

Dans les sépultures appauvries de l'époque, où la chambre d'offrandes, lorsqu'elle existe, est souvent fort modeste, la coutume naquit de rédiger ces incantations en hiéroglyphes cursifs sous les frises peintes figurant les attributs, qui ornaient les parois intérieures des cercueils; les égyptologues désignent sous le ___ de Textes des Sarcophages cette nouvelle catégorie d'écrits religieux.

In the impoverished burials of the period in which the offering-chamber is often very modest or non-existent, the practice arose of writing these texts in cursive hieroglyphs upon the interior of the coffins below the painted frieze of accoutrements, and the name of The Coffin Texts is given by Egyptologists to this new group of religious writings.(Ald1)

où se trouve entre autres le mastaba d'Ankh-mâ-Hor, connu sous le ___ de tombeau du médecin,

where we find the mastaba of Ankh-ma-Hor, known under the name of the Doctor's Mastaba,

 

mention du ___ de Zoser, ce roi étant, sur les documents contemporains de son règne, toujours désigné par son nom d'Horus «Néteri-khet».

On all the documents which were contemporary with his reign he is always designated by his "Horus name", Neteri-khet.

 

La situation de l'Egypte au moment de l'effondrement de la VIe dynastie a été admirablement décrite dans un papyrus conservé à Leyde, connu par les égyptologues sous le ___ de: Lamentations du Prophète Ipouer.

The conditions prevailing at the collapse of Dynasty VI have been vividly described in a papyrus at Leyden known to Egyptologists as The Admonitions of the Prophet Ipuwer.(Ald1)

Notons en particulier le travail de Carter, Blackman, Norman et Nina Davies pour le compte de l'Egypte Exploration Fund (qui prit plus tard le ___ d'Egypt Exploration Society); il mérite les plus belles louanges et a instauré de nouveaux critères de perfection.

In particular, the work which Carter, Blackman, and Norman and Nina Davies produced for the Egypt Exploration Fund (later Society) is deserving of the highest praise and has set new standards of attainment.(Ald1)

Ce ne fut pas uniquement pour échapper aux périls du Proche-Orient que Burckhardt voyagea, revêtu d'un costume indigène, sous le ___ d'emprunt de cheik Ibrahim.

It was not only to escape the hazards of Near Eastern exploration that Burckhardt traveled in native dress under the name of Sheik Ibrahim.(Ald1)

Incidemment, tout en copiant des lettres-modèles, des poèmes célébrant le roi et ses résidences, les propos échangés entre deux scribes érudits engagés dans un débat littéraire, il apprenait des termes de géographie et de mathématiques, des vocables étrangers, le ___ des denrées, des objets dont s'équipaient les voyageurs, les noms des fêtes religieuses, des parties du corps et ainsi de suite.

Geography, mathematics, foreign words, articles of trade, travelling equipment, religious feasts, parts of the body, and so forth, were learnt incidentally in copying stock-letters, poems on the King and his Residences, and the various exchanges in a literary controversy between two learned scribes.(Ald1)

mention du nom de Zoser, ce roi étant, sur les documents contemporains de son règne, toujours désigné par son ___ d'Horus «Néteri-khet».

On all the documents which were contemporary with his reign he is always designated by his "Horus name", Neteri-khet.

 

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes diverses et concrètes de la divinité; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, sinon comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le ___ du céleste rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à éliminer les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

, chaque amphore portait deux timbres complémentaires, avec sur l'un le ___ du «fabricant» et

, each amphora bore two complementary stamps, one giving the name of the "manufacturer,"

 

___ du fournisseur (ou du bénéficiaire) est suivi de chiffres allant de 20 à 74.

name of the supplier (or the customer), and followed by numbers from 20 to 74.

 

Il s'agit d'un compte de blé: l'idéogramme no 120, précédé du ___ du fournisseur est suivi de chiffres

This is a count of wheat: the ideogram for wheat is preceded by the name of the supplier, and followed by nos.

 

Le nom Marès (de Némaârê, son premier cartouche), qu'on lui donne couramment à une époque récente, ressemble au ___ du lac Qaroun, dans le Fayoum: lac de (la ville) Miouer".

: his name Mares (from Nemaare his first name), by which he was later known, sounded like the name of the lake Karun, in the Faiyum -- 'the lake of (the town) Miwer.'

 

L'un d'eux au moins portait le ___ du monarque régnant, comme un «fort William» ou un «fort George».

One of them at least was called after the reigning monarch, like any Fort William or George.(Ald1)

 

au ___ du roi

in the name of the king

 

Elle porte en haut le ___ du roi inscrit dans un palais et flanqué de deux têtes d'Hathor dont le visage de femme émerge d'un mufle bovin, figuration d'un concept compliqué, celui du ciel sous l'avatar d'une vache constellée, à la fois mère nourricière de l'humanité et mère du dieu du ciel, Horus, dont le roi est l'incarnation.

The King's name appears at the top within a palace building and is flanked by the heads of Hathor with her woman's face emerging from a cow's head, so representing a complicated concept of the sky as a star-speckled cow and the foster-mother of mankind and also the mother of the sky-god Horus of whom the King is an incarnation.(Ald1)

, il avait en particulier, sur l'ordre de son père Ramsès II, inscrit le ___ du roi Ounas sur sa pyramide, où on

He had particularly, on his father's orders, written the name of Unis on his pyramid, in which it

 

Fig. 20. Dessin au trait faisant partie d'un relief gravé sur la roche près de Bouhen. Nubiens tombés au combat et prisonniers attachés à la proue d'un navire. Le personnage figurant la Nubie est un captif enchaîné devant le ___ du roi. Les deux glyphes en forme de roues symbolisent les villes soumises. Epoque de Djéser.

Fig. 20. Line-drawing from part of a relief on the rocks near Buhen showing Nubian foes fallen in battle and a pinioned captive tied to the prow of a ship. The personification of Nubia is lead captive before the king's name; the two wheel-like glyphs represent captured towns; reign of King Djer.(Ald1)

Des inscriptions faites sur les jarres, et où étaient précisés à l'encre le clos d'origine, l'année de la récolte, le ___ du viticulteur et la qualité du vin, attestent que les rois -- ou leurs majordomes -- étaient de fins gourmets.

Wine-labels in the form of dockets written in ink upon the jars themselves defined the particular clos, the vintage year, the name of the vintner, and the quality of the wine, suggesting that the Pharaohs or their butlers enjoyed a cultivated palate.(Ald1)

 

Or, de l'...à..., on n'écrit pas le ___ d'un homme de bien sans le faire précéder de son titre ou de ses titres.

From...to..., no man of substance would write his name without giving his titles.

 

On en apprécie l'ampeur et la complexité, rien qu'à lire la moindre inscription où figure le ___ d'un particulier.

Nowhere is this clearer than in reading the titles of an official in a short inscription giving his name.

 

À plus forte raison, on ne saurait accepter que le fouilleur, au ___ d'une prétendue propriété scientifique, se reserve, quelquefois pendant des dizaines d'années, le droit de publier

It is also inadmissible for a fieldworker to reserve for himself the right, sometimes for decades, to publish

 

du ___ égyptien de la brique

from the Egyptian name for brick

 

Le fils de ce monarque, Aménophis IV, qui, par révérence envers Aton, le dieu solaire dont le culte avait acquis une vaste extension, avait changé son ___ en celui d'Akhénaton, imprima à son dieu le visage du roi.

His son Amenophis IV who, in deference to his promotion of the cult of the sun-god, the Aten, changed his name to Akhenaten, created his god in the king's image.(Ald1)

Sous l'impulsion de cet homme doué de qualités diplomatiques, et qui exerça longtemps ses fonctions, quoique de façon intermittente, les bases encore vacillantes du Service du antiquités se consolidèrent. Il construisit un musée digne de ce ___ et assura la diffusion qui convenait aux travaux égpytologiques.

Maspero's long and diplomatic though interrupted tenure of office saw the firm consolidation of the shaky foundations of the Antiquities Service, the building of a worthy museum and the proper publishing of results.(Ald1)

Socle de statue de l'Horus Néteri-khet où se trouvent le ___ et la titulaire de son ministre, l'illustre Imhotep.

Pedestal of the statue of...on which we can read the name and titulary of his minister, the famous Imhotep.

 

Il se compose d'un baldaquin portatif -- originellement tendu d'un fin voilage semblable à une moustiquaire et portant le ___ et le titre de l'époux de la reine, le roi Snéfrou --, d'un fauteuil, d'un coffre à bijoux et d'un lit avec appui-tête et repose-pieds incrustés. Certains de ces objets sont des présents de son fils, Chéops.

consisting of a portable canopy from which fine curtains like a mosquito net were originally hung, and which bears the name and titles of her husband King Sneferu. Also in this group are a chair, jewel-box, and bed with headrest and inlaid footboard, some of them the gift of her son Cheops.(Ald1)

(D) ___ et prénoms

(D) full name

 

, il patronne le dieu Amon dont il porte le ___ et qui est un parvenu comme lui.

He was an adherent of Amun whose name he adopted, and who was an upstart like himself.

 

Bien que son culte appartienne à la Basse Epoque et n'aille pas sans paraître plus ou moins apocryphe, le socle d'une statue de Djéser exhumée à Saqqara, où sont gravés ses ___ et titres, est là pour corroborer la légende.

While his cult belongs to the Late Period and smacks a little of the apocryphal, a statue-base of King Djoser has come to light at Saqqara bearing the name and titles of Imhotep upon it and testifying to the weight of the legend.(Ald1)

Pendant toute la période hérakléopolitaine, les princes thébains étaient parvenus à exercer tant bien que mal leur hégémonie sur les cinq districts les plus méridionaux de Haute Egypte et leur ___ était gravé dans un cartouche comme celui de tout pharaon.

Throughout the Herakleopolitan period, the princes of Thebes had been able to exercise an uneasy suzerainty over the five southernmost districts of Upper Egypt, enclosing their names in cartouches like any Pharaoh.(Ald1)

La coutume veut que l'on qualifie ce type d'effigies royales d'osiriennes, quoique ce soit là inverser l'ordre des choses. Le faucon surmontant le trône fait office d'hiéroglyphie du ___ gravé sur le pilier postérieur, mais il symbolise également Horus, le roi vivant par opposition à son père Osiris, le dieu ressuscité d'entre les morts.

It is customary to refer to such statues of the King as 'Osiride' though to do so is to reverse of the proper order. The figure of the hawk on the throne acts as a hieroglyph in the name inscribed on the back-pillar, but also symbolizes Horus, the living King, as opposed to his father Osiris, the resurrected King of the Dead.(Ald1)

Le fils de l'homme de haute lignage rendra son ___ illustre pour l'éternité.

The son of a high-born man will make his name for all eternity.(Ald1)

Les deux obélisques élevés plus tard en ces lieux par Touthmosis III ont été transférés l'un à Londres, l'autre à New York, affublés du ___ incongru d'Aiguilles de Cléopâtre.

The pair raised here by a later king, Tuthmosis III, now adorn London and New York under the incongruous name of Cleopatra's Needles.(Ald1)

 

Le ___ Marès (de Némaârê, son premier cartouche), qu'on lui donne couramment à une époque récente, ressemble au nom du lac Qaroun, dans le Fayoum: lac de (la ville) Miouer».

: his name Mares (from Nemaare his first name), by which he was later known, sounded like the name of the lake Karun, in the Faiyum -- 'the lake of (the town) Miwer.'

 

(D) son ___ m'échappe

(D) his name has slipped my mind

 

Ainsi Chalcis, cité du bronze comme son ___ même l'indique, est en quête de cuivre:

Thus Chalcis, the bronze city (as indicated by its name), was looking for copper:

 

(mais même l'objectif photographique est beaucoup moins objectif que son ___ ne le laisserait supposer);

(but even the objective photograph is much less objective than its name implies).

 

nommément désignées sous un ___ spécial

each bearing one of the royal names

 

Le troisième acquisition dont nous pouvons sans crainte attribuer la paternité à l'Egypte, la plus important peut-être, est le papyrus, sorte de papier flexible préparé à partir de la moelle de la plante du même ___, et qui était connu dès l'aube des temps historiques.

The third material, and perhaps the most important for which an Egyptian origin may be claimed is papyrus, a flexible paper made from the pith of the papyrus plant and known from the very beginning of historical times at least.(Ald1)

Le prestige d'Abydos fut considérable, car, lorsqu'on prononce ce ___, on évoque aussitôt le grand dieu Osiris,

The prestige of Abydos was considerable.  The sound of the name conjures up thoughts of the god Osiris,

 

, la personnalité comptait encore plusieurs éléments, tels l'ombre et le ___, qui traduisait son essence intime.

the personality included many elements, such as the shadow and the name, all of which formed his very essence.

 

Il édifia aussi, ou réédifia, des monuments dans tout le pays, sans négliger le berceau de sa famille, Thèbes, dont l'obscur dieu local, Amon, apparaît bientôt au premier plan ainsi que plusieurs rois de la dynastie le proclament fièrement en l'associant à leurs ___s.

He built or rebuilt on sites all over Egypt, not neglecting the family seat at Thebes whose obscure god, Amun, now begins to come to the fore, as the name of several kings of the dynasty proudly proclaims.(Ald1)

Indice significatif: plusieurs ___s asiatiques apparaissent dans la liste des souverains de la dynastie et, sous un certain Didoumès, eut lieu un événement auquel Josèphe, reprenant longuement Manéthon, accorde une mention spéciale:

A significant portent is the appearance of several Asiatic names in the king-lists of this dynasty, and under a certain Dudumose an event occurred which receives special mention by Josephus who quotes Manetho at length: (Ald1)

L'origine asiatique du char se reconnaît aux différents bois employés pour sa construction, aux ___s cananéens par lesquels étaient désignés ses différents éléments et à la tradition en vertu de laquelle certains d'entre eux au moins étaient conduits et entretenus par des Asiatiques.

The Asiatic origin of the chariot was preserved in the different woods used in its construction, the Canaanite names for its various parts, and by the tradition of retaining Asiatics to drive and maintain some of them at least.(Ald1)

Sur ces inscriptions sont mentionnés le poids de l'amphore, des ___s d'armateurs ou de négociants et

These record the weight of the amphorae, the names of the shippers or merchants, and

 

Comme on le verra, les titres son énumérées par ordre alphabétique des ___s d'auteurs et

The titles are given in alphabetical order of author's names and

 

, il m'a semblé que le meilleur système consisterait à suivre l'ordre alphabétique des ___s d'auteurs, plutôt que

the alphabetical order seemed more advisable without

 

Bien qu'il me soit impossible de citer tous les ___s de ceux à qui j'ai des obligations, je crois

Although it would not be easy to mention by name all those to whom the writer's thanks are due, he feels

 

Dans la..., les rois de Pergame multiplient de leur côté les cités portant les ___s de la famille royale:

In the..., the kings of Pergamum founded several cities bearing the names of the royal family:

 

, avec entre autres l'apparition des premiers ___s de peuples et la formation des familles linguistiques, telles que

in a people or nation, the appearance of first names, and the formation of linguistic families, such as

 

Les rois hyksôs, dont nous connaissons les noms et qui, pense-t-on, furent les fondateurs des XVe et XVIe dynasties, reprirent à leur compte les titulatures, le costume et les moeurs égyptiens; ils transcrivirent leurs noms exotiques, tels que Jacob-El, Anathher ou Khyan, en hiéroglyphes, et adoptèrent des ___s de règne égyptiens.

The Hyksos kings of whom we have names, and who are thought to have formed Dynasties XV and XVI, seem to have adopted Egyptian titularies, costume, and habits, writing their outlandish personal names, such as Jacob-El, Anath-her, and Khyan in hieroglyphs, and adopting Egyptian throne-names.(Ald1)

Fig. 38. Boutons, scarabées et sceau cylindres en stéatite vernissée portant des ___s de rois et de personnes privées.

Fig. 38 Group of button, scarab and cylinder-seals in glazed steatite inscribed with the names of kings and private persons and with meander patterns.(Ald1)

Peut-être sont-ce les mêmes artisans qui produisirent ces coupes à pied, ou «calices», de faïence bleue, fortement influencés par les formes et le dessin de prototypes de métal ciselé, si parfaites qu'on les a souvent attribuées à la XVIII dynastie, bien qu'un spécimen conservé à Berlin et un fragment à Eton et portant les ___s de rois libyens indiquent clairement leur origine.

Perhaps it was the same craftsmen who produced blue faience footed cups or 'chalices' strongly influenced by the shape and design of engraved metal prototypes, which are of such excellence that they have often been accredited to Dynasty XVIII, though a specimen in Berlin and a fragment at Eton bearing names of Libyan kings show to which era they belong.(Ald1)

Ramsès III, par exemple, baptisa ses fils des ___s de son idole, et le décor de son temple mortuaire de Médinet Habou n'est pour une large part que la copie de celui du Ramesseum, bien que les reliefs figurant le roi traquant fauves et ennemis paraissent originaux.

Ramses III, for instance, named his sons after those of his idol, and in his mortuary temple at Medinet Habu copied much of the decoration and texts of the Ramesseum, though the reliefs showing the King hunting wild beasts and human foes seem to be original in design.(Ald1)

où furent recueillis des bouchons de jarres portant des empreintes de sceaux aux ___s des deux premiers rois de la IIe dynastie,

where clay sealings for jars were found bearing inscriptions and seals in the name of the first two kings of the Second Dynasty.

 

Incidemment, tout en copiant des lettres-modèles, des poèmes célébrant le roi et ses résidences, les propos échangés entre deux scribes érudits engagés dans un débat littéraire, il apprenait des termes de géographie et de mathématiques, des vocables étrangers, le nom des denrées, des objets dont s'équipaient les voyageurs, les ___s des fêtes religieuses, des parties du corps et ainsi de suite.

Geography, mathematics, foreign words, articles of trade, travelling equipment, religious feasts, parts of the body, and so forth, were learnt incidentally in copying stock-letters, poems on the King and his Residences, and the various exchanges in a literary controversy between two learned scribes.(Ald1)

Pour lui, les six signes représentant l'un des ___s du pharaon Achoris (390-378) voulaient dire:

For him the six signs that spell out a name of the Pharaoh Achoris (390-378 BC) meant that(Ald1)

Érigeant provisoirement de nombreuses bornes et stèles aux ___s du roi et des deux filles royales Hetep-her-nebti et Int-ka-s, il délimita en ce point une aire de

On this spot he marked out, by boundary stelae bearing the name of the king and the two royal daughters Hetep-her-nebti and Int-ka-s, an area of

 

Les enfants de ces émigrants, qui recevaient souvent des ___s égyptiens, échappent ainsi à notre attention.

The children of these immigrants often took Egyptian names and so fade from our sight.(Ald1)

Les rois hyksôs, dont nous connaissons les ___s et qui, pense-t-on, furent les fondateurs des XVe et XVIe dynasties, reprirent à leur compte les titulatures, le costume et les moeurs égyptiens; ils transcrivirent leurs noms exotiques, tels que Jacob-El, Anathher ou Khyan, en hiéroglyphes, et adoptèrent des noms de règne égyptiens.

The Hyksos kings of whom we have names, and who are thought to have formed Dynasties XV and XVI, seem to have adopted Egyptian titularies, costume, and habits, writing their outlandish personal names, such as Jacob-El, Anath-her, and Khyan in hieroglyphs, and adopting Egyptian throne-names.(Ald1)

Les rois hyksôs, dont nous connaissons les noms et qui, pense-t-on, furent les fondateurs des XVe et XVIe dynasties, reprirent à leur compte les titulatures, le costume et les moeurs égyptiens; ils transcrivirent leurs ___s exotiques, tels que Jacob-El, Anathher ou Khyan, en hiéroglyphes, et adoptèrent des noms de règne égyptiens.

The Hyksos kings of whom we have names, and who are thought to have formed Dynasties XV and XVI, seem to have adopted Egyptian titularies, costume, and habits, writing their outlandish personal names, such as Jacob-El, Anath-her, and Khyan in hieroglyphs, and adopting Egyptian throne-names.(Ald1)

Fig. 2. Principaux sites d'Egypte et de Nubie (en majuscules: ___s grecs; en minuscules: désignation moderne en arabe).

Fig. 2. Sketch-map of Egypt and Nubia showing the main sites. (Greek place-names are printed in capitals, modern Arabic locations in small letters.)(Ald1)

 

La siège de la capitale demeure Lisht en dépit des ___s thébains portés par beaucoup de monarques.

The capital remained at Lisht despite the Theban names of many of these rulers.(Ald1)

Leurs courtisans, dont les caveaux criblent les collines des environs, n'ont pas eu un sort plus enviable, mais les fresques de leurs chapelles funéraires nous ont transmis, avec le souvenir de leurs ___s, de nombreuses images qui sont un vivant témoignage de la vie et des aspirations de l'époque.

Their courtiers, who honeycombed the near-by hills with their tombs, fared no better, but the painted walls of their mortuary chapels have bequeathed us some memorial of their names and many lively scenes of contemporary life and aspirations.(Ald1)

 

Les grands pharaons de ce temps ne sont pas simplement des ___s; nous possédons quantité d'objets qui leur appartinrent en propre: sceptres, armes, chars, bijoux, parures, boîtes à fards, jouets.

Its great Pharaohs are more than mere names; we have many of their personal possessions, their scepters, weapons, chariots, jewels, and finery, their very paint-boxes and toys.(Ald1)

 

$H nomade/s     1. (le & la) nomad; 2. (adj) nomadic

Ces premiers aborigènes n'ont sans doute guère éprouvé d'une manière pressante la nécessité de changer leur mode de vie _____.

The first settlers must have found no great compulsion to change their nomadic way of life.(Ald1)

Les circonstances contraignirent ce peuple, primitivement _____, chasseur et pasteur, à s'installer dans la vallée du Nil et à travailler la terre.

; originally hunters and cattle-raising nomads, they were obliged by circumstance to settle in the Nile Valley and cultivate the soil.(Ald1)

Un grand nombre de sources entretiennent également une végétation rare qui fournit une maigre pitance aux tribus bédoines _____s.

A number of springs, too, support a sparse vegetation and make a scanty subsistence possible for the flocks of the wandering Bedouin.(Ald1)

 

Les origines de la royauté remontent à la préhistoire, aux temps où, pour les _____s d'Afrique du Nord, la fertilité des pâturages, les troupeaux, la prospérité même de l'homme dépendaient de la pluie. Les faiseurs de pluie jouaient alors un rôle vital dans la vie de la tribu.

The origins of the kingship go back to prehistoric days when the nomads of North Africa were still dependent upon rain for the fertility of their pastures, their herds, and themselves, and rain-makers played a vital role in tribal life.(Ald1)

La famine qui régnait chez eux avait de tout temps poussé les Libyens et les Sémites _____s du Sinaï et du Négeb à faire paître leurs troupeaux aux frontières du Delta à la manière d'Abraham et de Jacob; maintenant qu'il n'y avait plus de résistance organisée, ces migrants abusèrent de l'hospitalité égyptienne, aggravant encore le désordre et l'illégalité.

Famine in their own lands always drove Libyans and the wandering Semites of Sinai and the Negeb to graze their flocks on the borders of the Delta in the manner of Abraham and Jacob; and now with organized resistance removed, advantage was taken of this hospitality to add to the general tale of lawlessness and usurpation.(Ald1)

les _____s qui, profitant des désordres, s'étaient introduits dans les marches,

the nomadic tribes who had taken advantage of the internal unrest in Egypt and settled on the borders, and

 

$H nomadisant/e/s     (adj) wandering, nomadic???

Ces Princes des Hautes Terres n'étaient rien de plus que des Sémites _____s qui faisaient commerce de leurs produits en Egypte, se rendaient en pèlerinage dans les sanctuaires égyptiens, achetaient du blé ou de l'eau pour leurs troupeaux conformément à une antique tradition.

These Rulers of Uplands were no more than wandering Semites trading their products with Egypt, or going down there for sanctuary, or to buy corn, or water their flocks according to an age-old tradition.(Ald1)

 

$H nomarque (le)     nomarque

fille du _____ Djehouty Hetep

daughter of Djehuty-Hetep

Tombeau rupestre du _____ Sarenpout II

Rock tomb of the nomarch Sirenput II

 

$H nombre/s (le)     number

, tandis que, suivant le système adopté ici, il suffit d'un seul _____.

whereas now just one number will do.

 

que les pharaons ont conférées à un _____ croissant de titulaires au point de les vider de tout sens).

which the Pharaohs had conferred on so many that they no longer had any significance).

 

L'introduction de la boue pétrie et du bois importé entraîna des changements majeurs dans les méthodes comme dans les types architecturaux, bien qu'un grand _____ d'accessoires ornementaux fussent toujours déterminés par une ancienne forme de construction utilisant des papyrus liés en faisceaux, des nattes pour les revêtements, des chaumes de palmiers, des enduits de torchis maintenus par un clayonnage.

The introduction of mud-brick and imported timbers wrought great changes in architectural design and methods, though many decorative adjuncts were still determined by an older form of construction using lashed bundles of papyrus stalks, mat-work hangings, palm-thatch, and wattle and daub.(Ald1)

, sans l'aide et le concours de _____ d'amis.

without the help and assistance of many friends.

 

Séthi Ier, un des hommes les plus pieux qui s'assirent jamais sur le trône d'Egypte, favorisa la restauration des anciennes croyances après l'effondrement des innovations religieuses d'Akhénaton; de plus, il associa au dieu Osiris, en son temple, _____ d'ancêtres déifiés depuis le temps du premier pharaon, Ménès.

Sethos I, one of the most pious kings who sat on the throne of Egypt, encouraged a restoration of ancient beliefs after the collapse of Akhenaten's religious innovations, and evidently associated with the god Osiris in this temple a number of deified ancestors from Menes the first Pharaoh onwards.(Ald1)

 

N____ d'aspects de la pyramide à degrés révèlent que l'architecte cherchait sa voie sur un terrain qui ne lui était pas familier.

The Step Pyramid displays many features which reveal that the architect was feeling his way in an unfamiliar medium.(Ald1)

(D) bon _____ de

(D) a good many

 

Mais le _____ de ces chouettes dont la venue n'est qu'à peine perturbée par la guerres, montre surtout que

The number of these owl coins, whose circulation was very little affected by the wars, shows above all that

 

Un certain _____ de ces tombes, compte tenu de leurs dimensions et de leurs détails architecturaux, ont aussi

A certain number of these tombs suggest, by their size and their architectural details, that they were also

 

le retour sur son sol d'un certain _____ de chefs-d'oeuvre qui lui ont été arrachés:

the return of certain masterpieces that were taken from them.

 

Hérodote nous a ainsi transmis un grand _____ de contes populaires contemporains dont l'intérêt anthropologique est souvent grand, mais dont la valeur historique est faible.

He has thus preserved for us a number of contemporary folk-tales, often of great anthropological interest but hardly of historical significance.(Ald1)

Ces sépultures avaient toutes été violées et déplacées, mais, en dépit d'un certain _____ de déprédations, Montet fut en mesure de réunir un matériel funéraire d'une richesse extrême, comprenant beaucoup d'ornements d'or et d'argent, et qui jette un jour nouveau sur l'art, les croyances et les ressources d'un âge contemporain de celui de Salomon dans toute sa gloire.

All the burials had been violated at one time and rearranged, but despite certain depredations, Montet was able to recover an extremely rich funerary equipment containing much gold- and silver-work and throwing new light upon the art, beliefs, and resources of an age which was contemporary with that of Solomon in all his glory.(Ald1)

 

Quant aux chapelles du second type, probablement au _____ de dix, elles étaient ornée

The chapels of the second type, probably ten in number, were decorated

 

On connaît un petit _____ de figurines et de statuettes analogues, à Gazi, Karphi et Gournia; mais

A small number of similar statuettes at Gazi, Karphi, and Gournia are known, but

 

N____ de monnaies d'argent par atelier (certaines attributions demeurent incertaines)

Quantity of coins per mint (some attributions still uncertain)

 

, chiffre sans doute bien inférieure au _____ de monuments construits.

, a figure undoubtedly lower than the number of monuments actually built.

 

Un certain _____ de monuments égyptiens que les empereurs avaient ramenés à Rome étaient encore debout;

Some of the Egyptian monuments which had been carried off to Rome by the emperors were still standing;(Ald1)

Les campagnes en Asie eurent pour effet de drainer vers la Vallée _____ de nouveautés exotiques, des peuples inconnus, des modes vestimentaires bizarres, des mots et des expressions cananéens, des cultes étrangers comme ceux de Baal, de Recheph et d'Astarté.

The Asiatic campaigns introduced many exotic novelties to the Nile Valley, strange peoples, fashions of dress, Canaanite words and expressions, foreign cults such as those of Baal, Resheph, and Astarte.(Ald1)

A partir de ce moment, c'est-à-dire après l'Ancien Empire, les coutumes funéraires témoignent de l'accaparement progressif des droits et prérogatives régaliens par les particuliers, et ce processus s'accéléra fortement au cours de la Première Période Intermédiaire où _____ de petits féodaux s'estimaient à peine inférieurs aux rois.

The history of burial customs thereafter, from the end of the Old Kingdom onwards, is the gradual arrogation by private persons of all the rights and appurtenances of Royal burial, and the process was greatly accelerated during the First Intermediate Period when so many minor lords regarded themselves as little inferior to kings.(Ald1)

Ont également survécu un grand _____ de prières écrites par des hommes qui craignaient d'avoir offensé un dieu et confessent avoir agi, non pas en méchants, mais en ignorants.

A number of prayers written by men who believed they had offended a god, but in which they confess that they had been ignorant, not wicked, have also survived.(Ald1)

Son délégué était le vizir, nommé ou confirmé à son poste, qui, en compagnie d'autres hauts dignitaires, écoutait l'homélie traditionnelle prononcée par le nouveau pharaon lors de son investiture, exposant un certain _____ de principes et définissant les tâches à accomplir.

His deputy was the vizier who was appointed or confirmed in office, together with the other high officials, at the king's advent when a traditional homily was addressed to them by the Pharaoh enjoining upon them certain principles which they were to follow, and defining their duties.(Ald1)

Des savants ont conclu qu'un certain _____ de procédés techniques, le façonnage des briques rectangulaires de boue pétrie et séchée au soleil employées pour la construction, l'impression de l'argile au sceau-cylindre, l'usage de nouveaux styles décoratifs et les premières recherches en vue de créer une écriture pictographique sont d'origine mésopotamienne.

Such techniques as building with rectangular sun-dried mud-bricks, imprinting clay with cylinder-seals, the use of certain new styles of ornamentation, and the first attempts at a pictographic system of writing have been traced by some scholars to a Mesopotamian source.(Ald1)

et il m'est impossible de dépouiller un plus grand _____ de revues que je ne le fais déjà.

and I could not possibly read more periodicals than I am doing.

 

La dynastie suivante occupa le trône pendant un siècle. Ce fut là une période confuse sur laquelle nous possédons peu de détails, mais le grand _____ de rois qui s'y succédèrent nous donne à penser qu'elle ne fut ni prospère ni calme.

, and the following dynasty ruled for a confused century during which we have scant details of too many kings to suggest that it was either prosperous or tranquil.(Ald1)

Cet mastaba est actuellement en cours de restauration, un grand _____ de ses blocs ornés de bas-reliefs.

This mastaba is now being reconstructed from the large number of blocks decorated with bas-reliefs.

 

Une dernière modification, enfin, augmentant encore considérablement le volume de l'édifice et sa hauteur, qui atteignit ainsi près de 60 mètres, porta le _____ de ses gradins à six.

A final modification, moreover, which considerably increased the mass and brought the height of the building up to 60 meters, was to increase the number of the steps to six.

 

Un grand _____ de sources entretiennent également une végétation rare qui fournit une maigre pitance aux tribus bédoines nomades.

A number of springs, too, support a sparse vegetation and make a scanty subsistence possible for the flocks of the wandering Bedouin.(Ald1)

 

L'expédition allemande de 1911-1912 déterra dans les ruines d'un atelier de sculpture un grand _____ de statues, de moulages en plâtre et de portraits, dont un célèbre buste de reine, qui nous ont apporté une lumière neuve sur l'art égyptien et ses techniques.

One was by the German expedition of 1911-12, who found in the ruins of a sculptor's studio a number of statues, plaster casts, and portrait heads, including the famous bust of a queen, which have given us a new insight into the scope of Egyptian art and its techniques.(Ald1)

 

Par-dessus tout, les délicats bas-reliefs -- malheureusement fragmentaires -- qui ornent les temples font apparaître un grand _____ de thèmes nouveaux inspirés par les rapports liant le culte solaire au calendrier et à la measure du temps.

Above all, the lavish decoration of the temples with delicate reliefs introduces a number of subjects which, fragmentary though they may be, appear to be new and inspired by the preoccupation of the sun-cult with the calendar and time-measurement.(Ald1)

Au _____ de treize, ces statues grandeurs nature se dressaient sur le toit d'un des édifices

Thirteen of these life-size statues adorned the roof of one of the buildings of the complex

 

Des murs de briques effondrés, les ruines d'un palais à Qantir -- voilà tout ce qui reste de cette splendeur, si l'on excepte le grand _____ de tuiles de faïence bleue ou polychrome dispersées parmi diverses collections et qui sont sans doute ces turquoises et ce lapis-lazuli (artificiel) qu'évoque le poète.

The crumbling mud-brick ruins of houses and a palace at Qantir are all that are left of this glory with the exception perhaps of a great number of blue and polychrome faience tiles dispersed among different collections and which are doubtless the (artificial) lapis lazuli and turquoise referred to be the poet.(Ald1)

 

Sous le Nouvel Empire, à tout le moins, on ne saurait douter que _____ d'édifices d'autrefois étaient presque considérés à l'égal de monuments nationaux et régulièrement visités par les curieux.

By the New Kingdom at least, it was clear that a number of ancient buildings were regarded almost as national monuments and regularly visited by sightseers.(Ald1)

, comporte un certain _____ d'éléments caractéristiques, qui figurent sur le schéma

It comprises a certain number of characteristic elements which figure on the diagram

 

Avec le second..., toutes ces mêmes régions connaissent un accroissement considérable du _____ des chantiers

In the second..., all these regions underwent a considerable increase in the number of sites explored.

 

Mais il faut avouer qu'un grand _____ des indices dont nous disposons, même quand il s'agit d'indices matériels, sont lamentablement peu concluants.

But it must be confessed that much of our evidence is woefully inconclusive even when it is tangible.(Ald1)

Le _____ des personnages assis augmente dans la dernière phase de l'époque néolithique.

Representations of seated personages increase in the last phase of the Neolithic period, but

 

Kom Ombo au _____ des plus séduisants d'Égypte

Kom Ombo is considered one of the loveliest in Egypt

 

Ce travail de l'archéologue comporte un certain _____ d'étapes,

The task of the archaeologist consists of a number of stages,

 

N____ d'Européens --médecins, ingénieurs, financiers, commerçants, missionnaires et autres-- aidaient à l'enfantement d'une Egypte moderne.(Ald1)

Many European doctors, engineers, bankers, merchants, missionaries, and the like were assisting in the travail of Egypt as a modern Power.(Ald1)

Un grand _____ d'innovations surgirent alors.

A number of innovations now appear.(Ald1)

Les indices de la présence du ferment politique qui engendra l'Egypte dynastique, nous les trouvons dans un grand _____ d'objets votifs, notamment des palettes et des masses d'armes, exhumés à Hiérakonpolis, et dont il sera question dans un autre chapitre.

The evidence for the political ferment which produced Dynastic Egypt is contained in a number of votive objects, particularly palettes and mace-heads, which have been excavated at Hierakonpolis and which will be discussed in a later chapter.(Ald1)

comme le montre la présence simultanée des niches et édicules pour les urnes et arcosolia, au _____ d'un paroi,

, as is shown by the fact that there are both niches and aedicules for urns as well as arcosolia (one per wall)

 

Ces dernières sont au _____ d'un vingtaine et groupées, pour la plupart, sur la plate-forme, quelques-unes étant

There are about 20 figurines, mostly grouped on the platform, a few being (scattered)

 

(D) _____ entier

(D) integer

 

Mais ses méthodes de travail ne se distinguaient en rien de celles de ses rivaux: il entreprenait trop, dilapidait ses ressources en exploitant un _____ exagéré de sites, le contrôle qu'il exerçait était insuffisant, ses notes de travail étaient incomplètes et il ne les publiait qu'au compte-gouttes.

His methods are indistinguishable from those of his rivals; too much was attempted and his resources dissipated among too many sites, supervision was poor, inadequate field-notes were kept and very little was published.(Ald1)

La maîtrise des grands _____s correspondant à l'abondance des informations recueillies est maintenant assurée grâce à l'utilisation de l'ordinateur: pour

Computers are now used to monitor the vast amount of information gathered, and specific programs have been evolved to

 

 

$H nombreuse/s     (f. adj) numerous; multifarious, manifold; many

, surtout dans la série la plus _____, qui est celle des quadrupèdes.

, especially in the most numerous group, which consists of quadrupeds.

 

Les inhumations sont en général très _____s.

The burials are generally very numerous.

 

L'Egypte disposait de ressources _____s à l'intérieur de ses frontières.

Within these boundaries Ancient Egypt disposed of many resources.(Ald1)

l'étude des...et aux _____s amphores découvertes au but ultime de leur voyage, dans les fouilles terrestres),

study of..., and examination of many amphorae recovered at their ultimate destination through land excavation)

 

des très _____s amphores non timbrées, plus difficiles à interpréter et à identifier.

the large numbers of unstamped amphorae, which are inevitably harder to interpret and identify.

 

De _____s analyses font appel à des données mesurables que l'archéometrie se donne pour but de traiter.

Many analyses are based on measurable data furnished by archaeometry.

 

Sinouhé passe là de _____s années, tandis que ses fils deviennent en grandissant chefs de leur tribu.

Here Sinuhe spends many years while his children grow up to be chieftains of their tribes.(Ald1)

De _____s autres informations sont données par des analyses variées:

Much more information comes through various analyses, for instance

 

Érigeant provisiorement de _____s bornes et stèles aux noms du roi et des deux filles royales, il délimita une aire

He marked out, by boundary stelae bearing the name of the king and the two royal daughters, an area

 

Les collines environnant Amarna recèlent de _____s carrières à calcaire dont les plus célèbres sont les carrières d'albâtre (ou, plus exactement, de calcite) d'Hat-nub que les Egyptiens appelaient la «carrière d'or».

In the hills around Amarna are many ancient limestone quarries, the most renowned being the alabaster, more correctly calcite, quarries of Hat-nub, the 'Golden Quarry' as the Egyptians called it.(Ald1)

 

: dolmens révélés par les frères Siret, tertres à _____s chambres à couloir de l'ouest de la France,

: dolmens revealed by the Siret brothers, mounds with numerous passage graves in the west of France,

 

un groupe d'entre eux, revêtus de «vêtements aux _____s couleurs», figure, par exemple, dans une tombe de Béni Hassan.

, a group of them being represented for instance in their 'coats of many colors' in a tomb at Beni Hasan.(Ald1)

N____s dans le midi de la France et notamment en Rouergue, les statues-menhirs, gravées ou sculptées,

Menhir-statues appear frequently in southern France, especially at Rouergue.  They are incised or carved, and

 

, les familles _____s dont les effigies avaient été dessinées sur de petites stèles, bref tous ceux qui approchaient

; the many families whose images have been drawn on little stelae; indeed all those who came to

 

sur lequel le corps était déposé, contenaient les _____s étamines de huit espèces de fleures.

on which the corpse had been laid contained numerous stamens from eight species of flowers.

 

En tout cas, le harem pharaonique comptait de _____s filles de fonctionnaires.

At least many of the officials had daughters in the Royal harem.(Ald1)

L'Afrique, elle aussi, n'a qu'une légion, mais elle est tenue par de _____s garnisons d'auxiliaires.

Africa, too, had only one legion, but was held by numerous garrisons of auxiliaries.

 

D'autres y voient, comme sur de _____s idoles balkaniques, le port d'un masque

Others see it, in common with many Balkan idols, as the wearing of a mask,

 

Leurs courtisans, dont les caveaux criblent les collines des environs, n'ont pas eu un sort plus enviable, mais les fresques de leurs chapelles funéraires nous ont transmis, avec le souvenir de leurs noms, de _____s images qui sont un vivant témoignage de la vie et des aspirations de l'époque.

Their courtiers, who honeycombed the near-by hills with their tombs, fared no better, but the painted walls of their mortuary chapels have bequeathed us some memorial of their names and many lively scenes of contemporary life and aspirations.(Ald1)

 

Des types variés existent: tombes à chambres lobées, tombes à _____s logettes rayonnantes (Sardaigne),

Various types exist: tombs with lobed chambers, with many small radiating cells (Sardinia), or

 

que parmi les _____s offrandes protohistoriques retrouvées dans les marécages danois il y avait d'autres

that among the several protohistorical offerings found in Danish bogs there were other

 

L'aliment de base reste le pain et les _____s préparations faites à base de farine.

The staple food was always bread and the many confections made with flour.

 

, à travers lequel l'information et distribuée par de _____s publications ponctuelles ou périodiques,

with many regular and occasional publications

 

L'absentéisme était monnaie courante, et les excuses pour échapper au travail étaient aussi _____s que variées; ainsi, les ouvriers se dispensaient-ils de se rendre sur le chantier quand leurs femmes avaient leurs règles, probablement parce qu'ils étaient alors impurs.

Absenteeism was common, the excuses being many and various. Workmen did not report for duty when their wives were menstruating, probably because they then became ritually impure.(Ald1)

avec _____s reprises

with many corrections

 

En dépit de _____s réticences, les chercheurs finissent par admettre que l'homme du Paléolithique a pu

Although there were some skeptics, researchers finally came to admit that Paleolithic humans did formerly

 

En outre, nous lisons que de «_____s statues royales en granite d'Eléphantine, en quartzite et toute espèce de pierres splendides et de prix, furent érigées, tels des mémorials éternels brillant à la face des hommes comme le soleil du matin».

; and in addition we read of 'numerous royal statues in granite of Elephantine, in quartzite and every splendid and costly stone, established at everlasting memorials and shining in the faces of men like the morning sun.'(Ald1)

De _____s tables en calcaire, d'autre part, sont disposées le long des murs de certains magasins du temple

Moreover, numerous limestone tables are placed along the walls of certain stores belonging to the temple

 

La ville devient une des _____s «tombes» d'Osiris;

The town became, one of the many 'tombs' of Osiris;

 

, mais on a trouvé de _____s traces d'occupation antérieure, dont

, but several remains of older habitations have been found, of which

 

À partir de la fin du XVIIe siècle, les relations de voyage se font plus _____s, mais

As from the end of the 17th century travel books became more numerous, but

 

Les oeuvres de cette époque sont peu _____s, on en compte à peu près une vingtaine, retrouvées

The works from this period are not many, about 20 have been found

 

 

$H nombreux     (m. adj) numerous; multifarious, manifold; many

Les indices de la pénétration égyptienne en Palestine sont relativement plus _____.

There is rather more evidence for Egyptian penetration in Palestine.(Ald1)

Dans le nord et l'ouest de l'Europe, les menhirs sont très _____.

Menhirs are very numerous in the north of Europe.

 

Le lait était une production agricole important; on en tirait du beurre et du fromage, bien que, sur ce point, les indices soient peu _____.

Milk was an important farm-product and cheese and butter were prepared from it, though the evidence is scanty.(Ald1)

La variété géologique du continent et la présence de _____ affleurements de massifs anciens expliquent

Geological variations within the continent and the existence of several ancient outcrops of mineral ore explain

 

Ces désordres ne sont qu'un signe, parmi de _____ autres, de la désagrégation accélérée de l'autorité sous la XXe dynastie.

This lawlessness is but one sign among many of the decline in public affairs that gathered momentum during Dynasty XX;(Ald1)

Ce souci s'exprime par les législations qui, dans de très _____ cas, excluent totalement l'exportation des antiquités, et

This concern is seen in legislation restricting or forbidding export of antiquities, and

 

C'est des _____ cimetières et temples en ruine de ce site que provient la grande masse des antiquités dont se glorifient les collections d'Europe et d'Amérique;

It is from the many cemeteries and ruined temples here that the bulk of the antiquities have come which grace the collections of Europe and America;(Ald1)

 

À la suite de _____ contacts économiques et culturels, les peuples protohistoriques acquièrent progressivement

Through frequent economic and cultural contacts, the protohistorical peoples gradually acquired

 

, relativement peu _____ dans chaque sépulture, semble montrer dans régions l'existence d'une hiérarchie...,

showing comparatively few in each structure, suggests that in regions a ... hierarchy must have existed;

 

: alors que jusque-là les statères thasiens sont assez _____ dans l'Empire, surprenante, se place à la fin de la de la guerre du Péloponnèse:

Thasian staters were quite numerous in the empire until that time but they are no longer found in treasures after 480 The second, more surprisingly, dates from the end of the Peloponnesian War.

 

Outre les _____ dons naturels dont il était pourvu, il connaissait le copte et, à partir du moment où il reconnut dans les hiéroglyphes l'expression pictographique d'une langue qui, elle aussi, avait survécu, profondément modifiée, écrite en caractères grecs, ses progrès furent rapides.

To his many natural gifts he added a knowledge of Coptic, and from his eventual recognition that hieroglyphs were merely a means of expressing in picture-signs a language which also survived in a greatly modified form written in Greek characters his progress was rapid.(Ald1)

Une archéologie de la République peut se fonder sur les _____ emblèmes dont

In this case an archaeology of the French Republic, can be based on specialized symbolic material that

 

Portant les mots sont _____ en égyptien qui désignent les composantes de l'être humain autres que le corps;

While there are many Egyptian words for parts of a human being other than the body,

 

Les monuments de la IIe dynastie sont moins _____ encore que ceux de la Ire.

The monuments of Dynasty II are even scantier than those of Dynasty I.(Ald1)

; il ne peut se faire que dans un milieu humain _____ et aisé;

Only a numerous wealthy community could afford such a luxury.

 

A la fin de cette période, le roi lui-même, qui, à sa mort, était assimilé à Osiris, était censé être soumis aux même obligations. Les chaouabtis royaux sont _____ et raffinés.

By the end of this period even the king, who on death was assimilated to Osiris, was thought to be subject to this same conscription, and royal shawabtis are many and elaborate.(Ald1)

N____ étaient les vétérans qui, à l'heure de la retraite, recevaient en récompense de leurs services des domaines, de précieuses décorations d'or et des prisonniers comme serviteurs.

Many veterans were pensioned off with grants of farm-land, valuable gold decorations, and captives as servants.(Ald1)

at fait connaître de _____ exemplaires

has produced a number of examples

 

Le vase a été trouvé brisé en de _____ fragments dans un remblai de l'atelier où Phidias réalisa,

The vase was found broken into many fragments among the debris of the studio where Phidias executed

 

et de _____ fragments de textes ont été alors recueillis au cours du déblaiement de l'appartement de la pyramide.

and numerous fragments of texts had been gathered when clearing the inside of the pyramid.

 

fournit, autre les céréales panifiables, de _____ légumes, et quantité de fruits:

provided many kinds of vegetables -- quantities of fruit, as well as the cereals from which bread was made:

 

Les travaux de _____ philologues du XXe siècle, ceux de Möller, Griffith, Sethe, Gunn et Gardiner tout particulièrement, ont permis de lire la plupart des textes égyptiens avec une rigueur grammaticale souvent supérieure à celle dont disposaient les auteurs anciens, même si le sens n'est pas toujours clair pour notre pensée de modernes.

In the present century the work of many philologists, but notably that of Möller, Griffith, Sethe, Gunn, and Gardiner, have resulted in an ability to read most Egyptian texts with a grammatical precision often keener than that of the ancient writer himself, even when the meaning is not entirely clear to our modern understanding.(Ald1)

H. Breuil, en présence de _____ préhistoriens, rédigea alors sur le terrain un procès-verbal affirmant l'existence de

Breuil, in the presence of several prehistorians, then drafted a statement affirming the existence of

 

Malgré de _____ problèmes qui sont encore posés,

Notwithstanding several still unresolved problems,

 

, avec toutes les garanties en utilisant leurs _____ tambours tombés et préservés dans le

Taking great pains to be absolutely accurate and making use of the numerous sections which have fallen and been preserved in the

 

, où nous avons remis en place également de _____ tambours, mais où de longs travaux seront nécessaires.

There we also restored numerous sections to their places, though there is a great deal of work to be done.

 

Ainsi peut-on aborder de _____ thèmes caractéristiques de la protohistoire: celui de l'urbanisation et

At the same time, we can tackle many themes typical of protohistory: urbanization and

 

De _____ types de faucilles caractérisent le Néolithique et les débuts des Âges des métaux.

Many types of sickles characterize the beginnings of the Metal Ages.

 

À partir des _____ vestiges retrouvés, les archéologues ont pu confirmer l'impact méditerranéen (...) exercé sur

On the basis of the objects found, archaeologists have confirmed a Mediterranean influence (...) on

 

, mais des détails conventionnels plus _____ viennent la compléter.

, but more conventional details are added.

 

Quelques détails spécifiques peu _____, crinière ou encornure, viennent s'y accrocher et rendent l'espèce identifiable.

Specific details, few in number, indicate mane or horns, and thus identify the species.

 

 

$H nombril (le)     navel

$H Nombril     Nombril

Mundus (Bouche de l'Enfer et centre de la cité, confondu ensuite avec l'Umbilicus Urbis _____ de la Ville)

Mundus (Mouth of Hell and city center, confused later with Umbilicus Urbis "navel" of the city)

 

$H nome/s or nôme/s     nome (Egyptian district/province)

Au-dessous des bureaux de la Résidence royale, se trouve, dans chaque région administrative -- ou ____ -- une bureaucratie dirigée par un gouverneur.

Under the offices of the Royal Residence in each administrative region -- or 'nome' -- was a local bureaucracy directed by a governor.

 

A Edfou, le Nil arrose l'ancienne capitale du second ____ (district) de la Haute Egypt, où le temple du dieu-soleil Horus, élevé entre 237 et 57 avant Jésus-Christ, à l'époque du crépuscule de l'Egypte, est le monument le mieux conservé du monde antique.

At Edfu, the Nile flows past the ancient capital of the second nome, or district, of Upper Egypt where the temple of the sun-god Horus, built between 237 and 57 BC, in the years of Egypt's twilight, is the most perfectly preserved monument of the Ancient World.(Ald1)

 

le génie du nôme de Coptos

the Koptos genius

 

Mykérinos, Hathor et la déesse du nôme de Diopolis Parva

Triad of Mycerinus, Hathor and Diopolis Parva goddess

 

Lorsqu'en période d'anarchie la nation éclatait, ces districts, ou ____s comme les appelèrent les Grecs, étaient les plus petites cellules territoriales résiduelles.

These districts or nomes, as the Greeks called them, were the smallest fragments into which the country naturally splintered in times of anarchy.(Ald1)

La cité changea plusieurs fois de mains au cours d'une série de batailles sporadiques, et ce ne fut qu'après que leur prince Mentouhotep Ier Nebhépétrê se fut emparé du pouvoir que les Thébains commencèrent à imposer leur loi aux ____s loyalistes.

In sporadic fighting this town changed hands several times and it was not until their prince, Menthu-hotep I Neb-hepet-re, came to power that the Thebans began to prevail over the loyalist powers.(Ald1)

L'inévitable aboutissement de ce processus fut, aux temps préhistoriques, l'unification de tout le pays sous un seul gouvernement à mesure que les groupuscules familiaux s'assemblaient en villages qui, à leur tour, l'exploitation de la terre s'intensifiant, donnèrent naissance aux ____s ou provinces.

The inevitable result of this process was the unification in historic times of the entire country under a single government as small families of settlers coalesced into village communities, and these in turn grouped themselves into the historic nomes or provinces as the exploitation of the land became more extensive.(Ald1)

 

$H nomenclature (la)     nomenclature, list

A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des «sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition, des clefs des songes, une _____ de rois (malheureusement fragmentaire), ainsi que tout un corpus de papyrus contenant des comptes rendus d'audiences, des testaments, des contrats de mariage, un curieux cas d'adoption, le rapport d'une commission d'enquête royale qui eut à connaître d'une conspiration de harem qui fut à l'origine, semble-t-il, de l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux concernant les conclusions auxquelles aboutit la justice à propos du pillage généralisé des sépultures qui sévit sous les derniers Ramessides.

In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Ramses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1)

 

$H n'omettons     ne + omettons from omettre = to omit, leave out, skip, overlook, neglect; to fail

N'____ pas enfin, parmi les travaux champêtres, la cueillette des végétaux spontanés de la vallée et du

While speaking of work in the fields we should not forget the wild plants which grew in the valley and in the

 

$H nominal/e/s     (adj) nominal

(D) appel _____

(D) roll-call

 

$H nominatif     1. (le) nominative; subject (grammatical); 3. (adj) registered (titles)

$H nommant     participle from nommer = to call, name, mention; to appoint

Les Koushites poursuivirent la politique inaugurée par le roi libyen Osorkon III, qui consistait à neutraliser l'imperium in imperio de Thèbes en _____ une femme de sang royal Divine Epouse d'Amon.

The Kushites continued a policy, begun by a Libyan predecessor, Osorkon III, of neutralizing the powerful imperium in imperio of Thebes by appointing one of the royal woman as the Divine Consort of Amun.(Ald1)

 

$H nommé/e/s     (adj) named; mentioned; appointed

«Un roi viendra de Haute Egypte, _____ Améni, fils d'une femme du Sud...

A king shall come forth from Upper Egypt called Ameni, the son of a woman of the South....(Ald1)

N____ commandant en chef des armées d'Amounenshi, l'Egyptien contribue largement à accroître le domaine de son hôte, triomphant en combat singulier d'une sorte de Goliath asiatique, champion de l'ennemi.

He acts as the commander of Amunenshi's forces and greatly increases his territories, defeating in single combat a Goliath-like champion among the Asiatics.(Ald1)

Son délégué était le vizir, _____ ou confirmé à son poste, qui, en compagnie d'autres hauts dignitaires, écoutait l'homélie traditionnelle prononcée par le nouveau pharaon lors de son investiture, exposant un certain nombre de principes et définissant les tâches à accomplir.

His deputy was the vizier who was appointed or confirmed in office, together with the other high officials, at the king's advent when a traditional homily was addressed to them by the Pharaoh enjoining upon them certain principles which they were to follow, and defining their duties.(Ald1)

La gestion de ce territoire était à présent confiée à un haut fonctionnaire ou vice-roi appelé «le Fils royal de Koush», _____ par le pharaon et responsable devant lui seul.

The entire territory was now put in charge of a high official or viceroy, called 'the King's Son of Kush,' appointed by the Pharaoh and responsible to him alone.(Ald1)

souvent _____e d'une façon inexacte

often incorrectly called

 

Les époques de..., _____es d'après les gisements charactéristiques de chaque époque,

naming them after the sites where each was found,

 

$H nommément     (adj) namely; by name

_____ désignées sous un nom spécial

each bearing one of the royal names

; mes amis ne m'en voudront pas si je ne les cite pas _____;

I am sure my friends will not blame me for not mentioning their names,

 

$H nommer     to call, name, mention; to appoint

Ce succès marqua aussi un tournant dans la vie du fouilleur: en 1858, le khédive Saïd le nomma conservateur des monuments et, dès lors, Mariette se voua aux fouilles et à la sauvegarde des antiquités sur le sol même de l'Egypte.

It also sealed his destiny, for in 1858 the Khedive Said appointed him Conservator of Monuments, and thereafter his life was dedicated to the excavation and preservation of the antiquities of Egypt on her own soil.(Ald1)

Le temps aidant, l'on nomma de plus en plus le fils à l'emploi du père, et les charges tendirent à devenir héréditaires.

In time, offices tended by become hereditary as the Egyptian ideal of appointing the heir to his father's place was generally followed.(Ald1)

Certain monarque d'Assiout a précisé que le roi le nomma gouverneur alors qu'il ne mesurait qu'une coudée et lui fit aprendre à nager avec les enfants royaux.

A certain nomarch of Asyut relates that the King appointed him governor of a province when he was only a cubit high and made him learn swimming with the Royal children.(Ald1)

Les difficultés auxquelles se heurta le pharaon sont suffisamment soulignées par le fait que, en la vingtième année de son règne, il nomma son fils Sésostris corégent, et par sa fin brutale, survenue l'année de son jubilé.

; and the difficulties of his reign are sufficiently underlined by the co-opting of his eldest son Sesostris to act as co-regent in his twentieth regnal year and by his sudden death in his jubilee year.(Ald1)

Je manquerais à mes devoirs de reconnaissance si je nommais spécialement parmi ceux-ci

I should fall short of my duty of gratitude if I did not mention the name of

 

Parfois, le pharaon s'associait son fils aîné qu'il nommait corégent, institution qui est clairement attestée pour la XIIe dynastie.

There are occasions on which a king associated his eldest son on the throne with him as co-regent and the system is well attested for Dynasty XII.(Ald1)

Quant à l'historien Manéthon, il se fit l'écho d'une tradition suivant laquelle Imhotep, qu'il nommait Imhoutès, aurait été sous le règne de Tosorthros (Zoser) l'inventeur de l'art de bâtir en pierre de taille.

According to the historian Manetho, who echoed a tradition, Imhotep, called by him Imhoutes, was the inventor of the art of building in dressed stone during the reign of Tosorthros (Zoser).

 

Son sanctuaire funéraire de Thèbes, communément appelé le Ramesseum, l'immense salle hypostyle de Karnak, le temple rupestre d'Abou Simbel et bien d'autres monuments encore auraient suffi à satisfaire des hommes de moindre envergure; mais Ramsès II s'intéressa en outre à ce que l'on pourrait _____ le paysagisme; il pilla les statues et les monuments de ses prédécesseurs pour enrichir sa nouvelle capitale, Pi-Ramsès, pour laquelle il dépensa des fortunes.

His mortuary temple at Thebes, popularly known as the Ramesseum, the huge Hypostyle Hall at Karnak, the rock-hewn temple at Abu Simbel, and many other erections, would have contented lesser men: but in addition Ramses II indulged in a kind of landscape gardening, hauling the usurped statues and monuments of earlier kings to adorn the new capital city of Pi-Ramesse on which he expended so much treasure.(Ald1)

Du haut du pylône de ce temple, il aurait été possible d'apercevoir au nord l'étendue plate et étincelante de ce que le guide égyptien aurait appelé la Grande Verte et que nous nommons aujourd'hui la Méditerranée.

From the top of the temple pylon it would have been possible to look over the flats and glimpse to the north what our Egyptian guide would have called the Great Green, and which we today call the Mediterranean.(Ald1)

 

 

$H nommer se     to call oneself; to be named; to give one's name

--ceux qui se nommaient eux-mêmes, dans l'Angleterre du XVIIIe siècle, les Dilettanti--,

(who even called themselves Dilettanti in 18th century England),