$H orieillette/s (la)     lug (handle)

vase à _____s cycladique

Cycladic lugged vase

gobelet à _____s cycladique

Cycladic lugged goblet

 

$H orient (le)     Orient, East; water (bead)

$H Orient (le)     Orient, East

C'est pourquoi la ... entreprit de financer le séjour en _____ d'architectes et de dessinateurs chargés d'établir le

As a result, the ..., financed a team of architects and draftsmen to compile the

, où la Dacie vient d'être conquis par Trajan en 107, et en _____, face à l'Empire parthe.

, where Dacia had just been conquered by Trajan in 107, and in the east, opposite the Parthian empire.

 

$H orientable     (adj) swiveling; revolving

$H oriental/e/s (orientaux)     (adj) oriental or Oriental, eastern or Eastern

Iran _____

western Iran

 

objet _____

oriental object

 

Atelier _____

Oriental mint

 

Micromoustérien _____

eastern Micromousterian

 

, bien que la découverte ... semble évoquer l'existence d'espèces spontanées au-delà du bassin _____.

, although the discovery ... may suggest the existence of species growing naturally beyond the eastern Mediterranean basin.

 

Multiples et diverses sont les voix qui nous parlent de ce temps: les strophes rythmées des péans de Thoutmosis III et de Mineptah, les hymnes à Aton, tels de brûlants psaumes, composés par Akhénaton, et ce récit de la bataille de Qadesh portant aux nues la vaillance de Ramsès II et qui est plus proche de l'épopée qu'aucun autre poème égyptien; il y a aussi des poésies joyeuses célébrant le couronnement des rois et leurs splendides cités, des vers lyriques, que l'on chantait en s'accompagnant au luth, dépeignant les tourments des amants séparés ou leur ravissement lorsqu'ils étaient réunis au fond de quelque jardin _____.

Its voices are many and varied: we have the measured strophes of the great paeans of Tuthmosis III and Merenptah, the psalm-like sentiments of Akhenaten's hymns to the Aten, and the nearest approach to an epic that the Egyptian poet ever achieved in the account of the valor of Ramses II at the Battle of Kadesh. There are joyous poems in praise of the coronations of kings and the wonderful cities they had built: and lyric verses to be sung to the lute describing the pangs of separated lovers, or their delight in each other's company in some Oriental pleasance.(Ald1)

Le mur _____ de la cour présente un léger retrait où sont engagées trois belles colonnettes à tige de section...,

The east wall of the court has a slight recess in which are placed three slender columns with a ... shaft

 

Longeant le mur _____ de la grande cour on atteint après une soixantaine de mètres trois colonnes, qui

Following the eastern enclosure wall of the vast court we arrive, after a 60 meter walk in front of three columns

 

, avec la présence d'artisans venus du bassin _____ de la Méditerranée, en même temps que progressait la

, with the influx of craftsmen from the eastern shores of the Mediterranean and the increasing number of

 

village _____ des artisans

eastern artisan's village

 

Signalons en outre, contre la parement _____ du troisième mastaba,

We should notice, moreover, against the facing of the east side of the third mastaba,

 

atelier _____ incertain

Phoenician mint (uncertain)

 

, les dolmens à couloir du Languedoc _____, parois précédés d'une antichambre (Lamalou),

, the passage dolmens of eastern Languedoc which sometimes have an ante-chamber (Lamelou),

 

relief mythologique de Malatya (Turquie _____e)

mythological relief at Malatya (eastern Turkey)

 

Figurines zoomorphes de Dikili Tash, Macédoine _____e.

Zoomorphic figurines from Dikili Tash, eastern Macedonia.

 

Figurine féminine de la région de Hiérapétra, Crète _____e.

Female figurine from the region of Ieropetra, eastern Crete.

 

Tête de figurine de Dikili Tash, Macédoine _____e. Néolithique récent.

Head of a figurine from Dikili Tash, eastern Macedonia.  Late Neolithic.

 

zone de sépultures fréquentes de chevaux des peuples cavaliers de l'Europe _____e

zone of horse burials relating to horseman peoples of eastern Europe

 

Cela pouvait suffir, cependant, pour provoquer la famine en Crète centrale et _____e.

However, the Santorini rain of ash could have been enough to cause famine in central and eastern Crete.

 

Au Sud, se trouve la pyramide de la reine avec les traces de son temple funéraire sur sa face _____e.

In the southern part, we find the pyramid of the queen with traces of her funerary temple on its eastern face.

 

Une dizaine d'effigies du défunt en pied sont sclptées côte à côte en haut-relief sur la paroi _____e;

Ten full-length effigies of the dad man are sculptured side by side in high relief on the eastern wall;

 

On suppose qu'ils s'exprimaient dans un idiome hamitique, proche de celui des Berbères de Libye ou des Somalis d'Afrique _____e.

They are presumed to have spoken a Hamitic tongue akin to that of the Berbers of Libya or the Somalis of East Africa;(Ald1)

Alors que la Haute Egypte ne pouvait voir, au nord, que sa riche voisine, celle-ci avait un littoral qui la mettait en contact avec les peuples et les idées de la Méditerranée _____e.

While Upper Egypt could only look northward to its richer neighbor, Lower Egypt faced its seaboard from whence peoples and ideas from the Eastern Mediterranean reached it.(Ald1)

Pour Manéthon, l'usurpation du pouvoir suprême par les Hyksôs fut purement et simplement catastrophique. Cependant, nous discernons, quant à nous, dans cette mainmise, un des grands stimulants de la civilisation égyptienne; l'événement apporta dans la Vallée un sang neuf, des idées et des techniques nouvelles, et permit à l'Egypte de participer à la culture de l'âge du bronze en Méditerranée _____e.

While to Manetho the Hyksos seizure of supreme power seemed an unmitigated disaster, we can recognize it as one of the great fertilizing influences in Egyptian civilization, bringing fresh blood, new ideas, and different techniques into the Valley and ensuring that Egypt kept to the mainstream of the Bronze Age culture in the Eastern Mediterranean.(Ald1)

D'autre part, on fora le long de la face _____e de cet édifice une série de puits profonds de 32 mètres,

Along the length of the east side of this construction were sunk a series of pits, 32 meters deep,

 

Passant sur la face _____e de la pyramide, on traverse

Passing the east face of the pyramid, we cross

 

On revient vers la face _____e de la pyramide, où subsistent en partie quatre assises de son revêtement.

We now return towards the east side of the pyramid, where four courses of the pyramid casing still remain.

 

, les cercles vont de la Sicile à Cypre qui marque la limite _____e des ateliers alors en activité.

, the circles indicating the sources of these coins extend from Sicily to Cyprus, which marks the eastern limit of mints then active.

 

Mais, plus en aval, à peine à quelques kilomètres à l'ouest du Nil, se situe une région étroitement liée à cette période de l'histoire de l'Egypte, la dépression du Fayoum qui est, en fait, la plus _____e des oasis du plateau libyen.

But a district closely associated with this particular period of Egyptian history lies further downstream at the Faiyum depression which is really the most easterly of the oases in the Libyan table-land and lies only a few miles west of the Nile.(Ald1)

 

On peut remarquer sur la face _____e du monument un simulacre en pierre de porte entr'ouverte, et ..., quelques

On the east side of the building can be seen a dummy door of stone in a half open position, and...are some

 

Il semble toutefois que l'on puisse inférer sans risque d'erreur que l'apparition de ces innovations intervint à la suite du resserrement des contacts avec les cultures de la Méditerranée _____e lié à l'invention du navire de haute mer; la navigation fut le facteur qui détermina l'essor presque simultané des civilisations crétoise et égyptienne.

It seems valid, however, to suggest that most of these innovations came through a sudden intensification of culture-contacts in the Eastern Mediterranean as a result of the invention of the sea-going ship, a factor which may have induced the almost simultaneous flowering of the Cretan and Egyptian civilizations.(Ald1)

Au contraire, sur sa face _____e où, selon l'habitude de l'époque, avait été érigé le temple du culte,

On the contrary, on his eastern face, where, according to the custom of the period, the cult temple was erected

 

: jusqu'au Ve siècle, ils feront figure, en Méditerranée _____e, de débiteurs modestes et industrieux.

Up to the 5th century, in the eastern Mediterranean, the Greeks were to play a modest but busy role.

 

Les côtes de la Méditerranée _____e, de l'Égypte à l'Asie Mineure, sont alors contrôlées par des États trop

The coastal areas of the eastern Mediterranean, from Egypt to Asia Minor, were then ruled by nations far too

 

Les artisans qui créèrent ainsi dans le métal, l'ivoire et le bois étaient probablement influencés par les idées et les techniques communes à toute la Méditerranée _____e, mais nous pouvons affirmer en toute confiance que certaines innovations de la période considérée ont une origine purement égyptienne.

In all this work in metal, ivory, and wood, Egyptian craftsmen were probably influenced by ideas and techniques common to the Eastern Mediterranean, but there are some inventions of this period for which an Egyptian origin may confidently be claimed.(Ald1)

Enfin, dans la petite cour qui s'étend le long de sa face ______e, on remarque

; finally, in the small court, which extends along its eastern face, we can notice

 

Située en Crète _____e, sur la bordure méridionale du golfe de Mirabello, la ville minoenne de Gournia a été

Situated in eastern Crete on the southern shore of the gulf of Mirabello, the Minoan town of Gournia was

 

, donne à la fois une nouvelle capitale à l'Égypte, et à la Méditerranée _____e, un nouveau grand port qui va

Here he created a new capital for Egypt and a new Mediterranean port which was able to

 

Cette ville était le grand port d'exportation du bois libanais et le rendez-vous commercial de toute la Méditerranée _____e; c'est probablement par des contacts pacifiques plutôt que par voie de conquête que l'Egypte s'imposa à cet important Etat-cité où son influence était si grande.

Byblos was the great port for the timber trade of the Lebanon and a center for commerce from all lands of the Eastern Mediterranean, and it was probably through peaceful trading contacts, rather than conquest, that Egypt wielded such influence in this important city-state.(Ald1)

, ses autres fondations sont situées sur les marches _____es de l'Empire, au Turkestan, en Afghanistan.

, his other cities were scattered over the eastern outposts of the empire, in Turkestan, Afghanistan.

 

Au début de la période considérée, le Mitanni, qui avait conquis les colonies _____es des Hittites, était la puissance dominante de la Syrie septentrionale.

At the beginning of our period Mitanni was the dominant Power in North Syria, having conquered the eastern Hittite territories.(Ald1)

a contribué à vieillir ... phénomènes et, par là même, à réduire à néant l'hypothèse des influences _____es.

has contributed to pushing ... phenomena further back in time and also to negating the theory of eastern influence.

 

Cette tête sculptée en pierre, qui ..., est typique de l'art des Celtes orientaux du IIe ou du Ier siècle avant J.-C.:

This stone head, ..., is typical of the art of the eastern Celts of the 2nd or 1st century BC:

 

 

$H Oriental     Oriental

Relief polychrome en creux. Mur extérieur postérieur sud du premier pylône du temple funéraire de Ramsès III à Médinet Abou, Thèbes occidentale. D'après un relevé du O____ Institute de Chicago.

Painted sunk relief carved on the exterior rear south wall of the First Pylon of the mortuary temple of Ramses III at Medinet Habu, Western Thebes: after the copy by the Oriental Institute, Chicago.(Ald1)

XXe dynastie, 1150 av. J.-C. env. Echelle: 1/10. D'après un relevé du O____ Institute de Chicago.

Dynasty XX, c. 1150 BC. Scale, 1:10. After the copy by the Oriental Institute, Chicago.(Ald1)

Relief de calcaire peint de la chapelle-mastaba du vizir Mérérouka, gouverneur de Memphis, à Saqqara, d'après une copie exécutée par le O____ Institute de Chicago, représantant le travail dans les champs.

Painted limestone relief in the mastaba-chapel of the Vizier and Governor of Memphis Mereruka at Saqqara, after the copy by the Oriental Institute, Chicago, showing work in the harvest field.(Ald1)

 

$H orientalisant/e/s     orientalizing

style _____

Orientalizing Style

époque _____e

Orientalizing Period

Elle réunit une inspiration _____e perceptible dans l'abondance des parures et un classicisme achevé dans le traitement du visage.

It combines an oriental inspiration, discernible in the abundance of jewelry, with a classical treatment of facial features.

chaudrons _____s

orientalizing cauldrons

 

$H orientalisme (le)     Orientalism

L'intérêt croissant suscité par l'Egypte ancienne au cours du XVIIIe siècle ne fut que l'un des aspects du mouvement romantique de plus en plus puissant qui, outre qu'il trouvait irrésistible l'appel du passé, était particulièrement attiré par un _____ coloré, une vivante turquerie.

A growing interest in Ancient Egypt, throughout the eighteenth century was but one aspect of the developing Romantic movement which not only found the appeal of the past irresistible, but also was particularly attracted by a colorful Orientalism, a vivid tourquerie.(Ald1)

 

$H orientation (la)     orientation; direction; bearings

Dans cette intransigeante sévérité et dans l'effet admirablement calculé qu'elle provoquait -- matérialisation la plus complète du concept de la mort dans toute l'architecture égyptienne -- nous retrouvons la même intelligence qui sut donner aux pyramides de Gizeh leur juste ordonnance et leur précise _____.

In the uncompromising severity and nicely calculated effects of this, the most complete realization of the mortuary concept in Ancient Egyptian architecture, we see the same intelligence at work that raised the pyramids of Giza in all their accuracy and orientated them with great precision.(Ald1)

, qui commençait à donner à l'archéologie classique une _____ à la fois plus esthétique et plus concrète.

which began to give classical archaeology a more aesthetic and more concrete orientation.

 

Il s'est nullement improbable que l'_____ extrêmement précise des pyramides et la perfection technique à laquelle ces monuments atteignirent au début de l'Ancien Empire soient le fait d'architectes et d'ingénieurs de formation héliopolitaine.

Architects and engineers of Heliopolitan origin may well have been responsible for the extremely accurate orientation of pyramids and their geometrical perfection during the Early Old Kingdom.(Ald1)

 

$H orientaux SEE oriental   

$H orienté/e/s     oriented; directed

et présentant un accès souvent _____ à l'est;

and having an access frequently oriented to the east.

 

Originellement dédié au dieu solaire, le temple est _____ de façon telle que, à l'heure du lever, un rayon de soleil pénétrant dans le sanctuaire intérieur vient animer les effigies des dieux et du souverain.

The temple is dedicated primarily to the sun-god, and it is so oriented that at sunrise a shaft of light strikes into the innermost sanctuary, animating the statues of the gods and the king.(Ald1)

, on contourne une descenderie _____e Nord-Sud, qui s'enfonce en tunnel sous le temple d'Ounas.

, we wind around a constructional incline directed north-south, with plunges into a tunnel under the Unis temple.

 

, et ceux de l'archéologie traditionnelle _____e vers les textes, les objets et les monuments.

and the upholders of traditional archaeology, oriented to literary sources, artifacts and monuments.

 

De même que la violence destructrice de la crue pouvait se métamorphoser en puissance bénéfique, de même les affaires humaines pouvaient-elles être _____es de façon à produire des résultats fructueux grâce, encore, à l'autorité du pharaon.

Just as the destructive power of the inundation could be transformed into a beneficent force, so by the same Pharaonic control the affairs of men could be regulated for good.(Ald1)

 

$H orienter     to orient; to take bearings; to direct

, indications qui orienteront la suite du travail.

indications which gave direction to the further development of research.

 

$H orienter se     to find one's bearings, get one's position

$H orienteur (le)     orientator

(D) _____ professionnel

(D) vocational guide

 

$H orifice (le)     opening, orifice, aperture, hole

, cet _____ allant être obturé après les funérailles par un énorme bouchon de granit de 2 mètres de haut et

It was stopped up after the funeral by an enormous granite plug two meters high and

; un _____ cylindrique, ménagé dans son plafond vers son extrémité Nord, devait permettre d'introduire la momie,

A circular opening inserted in the roof at the north end of the chamber allowed the introduction of the mummy.

 

$H oriflamme/s (la)     (D) oriflamme

Les niches profondes flanquant la porte étaient destinées à recevoir des mâts portant des _____s.

The deep channels on either side of the gate were for the reception of tall flag-poles.(Ald1)

 

$H originaire/s     1. (adj) originated, originating, native; 2. (le & la) native; original member

Le plus long de ces «étés de la Saint-Martin» revint à la XXVIe dynastie, quand une famille de Basse Egypte, _____ de Saïs, fit régner plus d'un siècle la paix et la prospérité dans la nation en proie aux convulsions.

The longest of these Indian summers belongs to Dynasty XXVI, when a Lower Egyptian family originating in Sais brought more than a century of order and prosperity to the troubled land.(Ald1)

Elles cessèrent avec l'avènement d'un prince _____ du Sud, Khâsékhémoui, qui réconcilia les deux partis et rassemble le pays sous sa loi.

An end to discord came, however, with the advent of a Southerner, Kha-sekhem-wy, who reconciled the two warring factions and reunited the country under his sole rule.(Ald1)

, dont était _____ la dynastie macédonienne;

, where the Macedonian dynasty came from;

Ces innovations coïncident avec l'afflux, au sud, de populations de type dolichocéphale, sans doute _____s d'Anatolie ou de Syrie, qui modifièrent le type hamite brachycéphale, mais il ne semble pas qu'elles aient été imposées par voie de conquête.

While these innovations coincide with a drift of broad-headed peoples, perhaps originally from Anatolia or Syria, into the Southern regions to modify the long-headed Hamites, they have no appearance of being imposed by conquest.(Ald1)

 

$H original/e/s (originaux)     1. (le) original; 2. (le & la) eccentric; 3. (adj) original, inventive;

plan _____

ancient plan

 

combien, loin d'être une opération mécanique, une sorte de photographie du document _____,

that, far from being a mechanical operation, a sort of photograph of the original artifact

 

Outre les Lamentations d'Ipouer, cette littérature comporte un Dialogue entre un Homme méditant sur le Suicide et son Ame et Les Complaintes du Paysan, une série de discours, assez amphigouriques, mais d'une indiscutable élégance, prononcés par un personnage _____ aux protestations pleines d'éloquence.

Apart from The Admonitions, this literature contains An Argument between a Man Contemplating Suicide and his Soul, and The Complaints of the Peasant, a series of rather turgid but doubtless elegant speeches by an Egyptian 'character' who is humanely tormented for the sake of his eloquent protests.(Ald1)

Plan _____ de la tombe de Ramsès IV

Ancient plan of the tomb of Ramses IV(Ald1)

 

Fig. 44. Fragment du plan _____ du tombeau de Ramsès IV dans la Vallée des Rois. On voit la galerie principale, l'antichambre, la chambre funéraire (le sarcophage est entouré par cinq reliquaires et un pallium) et le magasin.

Fig. 44. Part of an ancient plan drawn on papyrus of the tomb of Ramses IV in the Valley of the Kings at Thebes, showing the main corridor, ante-chamber, burial chamber (with a plan of the sarcophagus surrounded by five shrines and a pall) and store-rooms.(Ald1)

Le trésor _____ dut être reconstituté, comme c'est souvent le cas, à partir de vagues indications,

The original treasure had to be reconstructed.

 

, dont l'échelle est mieux accordée à ses désirs et son action, riche d'un patrimonie _____ que

, better suited to individual needs and activities, enriched with an original heritage

 

Quelle que fût l'habileté de ce pharaon _____, il ne put contrebattre les progrès foudroyants de l'

However clever this Pharaoh may have been, he was not able to combat the overwhelming advance of the

 

Cette oeuvre ne nous est pas parvenue dans son état _____; mais elle a survécu sous forme de résumés tronqués et altérés à travers les écrits de Josèphe et de divers auteurs classiques qui en citent des extraits dans leurs ouvrages polémiques pour appuyer leurs thèses.

This work has not survived intact but exists in fragmentary and garbled summaries preserved in the writings of Josephus and other Classical authors who quote from it merely to serve their own polemical ends.(Ald1)

, les dernières survivances du savoir-faire artisanal, des traditions orales, de tout ce qui est créativité _____e--

the last survivals of craftsmanship, oral traditions and original creativity,

 

Dans le second -- une composition théologique attribuant la création de l'univers à Ptah -- se manifeste une recherche _____e des principes premiers.

The other work is a theological composition ascribing the creation of the universe to Ptah in which a novel search for first principles is evident.(Ald1)

Par l'effet d'un chance rare, on a retrouvé à la fois le bas-relief saïte et la fresque _____e qui avait servi de modèle au sculpteur, et il n'est pas peu réconfortant de constater que les détails qui ont séduit l'artiste saïte sont précisément ceux auxquels va notre propre admiration.

By a rare freak of chance a Saite version in bas-relief has survived, as well as the original painting from which it was copied, and it is not a little reassuring to see that the extracts that appealed to the Saite artist are precisely those that have won our admiration.(Ald1)

Quelques variétés _____es émergent de ce grand noyau géographique qui

Some original varieties emerge from this large geographical cluster of

 

, le mégalithisme de la Méditerranée s'est exprimé à travers des formes _____es qu'il était impossible

Megalithic building in the Mediterranean expressed itself in numerous forms which have been impossible

 

Ramsès III, par exemple, baptisa ses fils des noms de son idole, et le décor de son temple mortuaire de Médinet Habou n'est pour une large part que la copie de celui du Ramesseum, bien que les reliefs figurant le roi traquant fauves et ennemis paraissent originaux.

Ramses III, for instance, named his sons after those of his idol, and in his mortuary temple at Medinet Habu copied much of the decoration and texts of the Ramesseum, though the reliefs showing the King hunting wild beasts and human foes seem to be original in design.(Ald1)

quelques types originaux prendront de l'importance

some new forms assumed importance

 

Au-delà du phénomène du dolmen proprement dit, des monuments très originaux sont apparus en Méditerranée.

Apart from the phenomenon of the dolmen itself, highly original monuments appear in the Mediterranean.

 

La fonction de ces vases originaux, habituellement considerée comme rituelle, n'est pas connue avec certitude.

The original purpose of these vases is generally considered to have been ritual, but this cannot be established with certainty.

 

 

$H originalité/s (la)     originality, inventiveness

Cette définition négative ne doit pas cacher la profonde _____ de cette phase de l'évolution de l'humanité qui

But this negative definition should not conceal the profound originality of this phase of human evolution, which

, et l'on perçoit désormais l'_____ des styles régionaux durant toutes les périodes.

, and from then on the originality of regional styles in all periods was recognized.

Son _____ manifeste est d'abord, comme en religion, une gentille familiarité qui pousse les décorateurs

Its particular character is exemplified, as in the religion, by a pleasing familiarity which inspired artists

_____ saisissante de

striking originality of

L'une des plus grandes _____s du mégalithisme méditerranéen réside dans l'édification, dans l'archipel maltais,

One of the greatest original achievements of Mediterranean megalithic architecture is found in the erection of monuments in the Maltese islands

 

$H originaux SEE original   

$H origine/s (la)     origin; beginning; source

En premier lieu, les dépôts archéologiques de la période considérée n'ont livré aucun indice positif permettant de définir les Hyksôs comme une armée conquérante; de plus, on pense à présent que la poterie et les fortifications qu'on leur attribuait autrefois ont une autre _____.

In the first place, no precise archaeological evidence for the Hyksos as an invading force has been uncovered in the deposits of the period, and pottery and fortifications which were once believed to be their work are now thought to have different origins.(Ald1)

Peut-être sont-ce les mêmes artisans qui produisirent ces coupes à pied, ou «calices», de faïence bleue, fortement influencés par les formes et le dessin de prototypes de métal ciselé, si parfaites qu'on les a souvent attribuées à la XVIII dynastie, bien qu'un spécimen conservé à Berlin et un fragment à Eton et portant les noms de rois libyens indiquent clairement leur _____.

Perhaps it was the same craftsmen who produced blue faience footed cups or 'chalices' strongly influenced by the shape and design of engraved metal prototypes, which are of such excellence that they have often been accredited to Dynasty XVIII, though a specimen in Berlin and a fragment at Eton bearing names of Libyan kings show to which era they belong.(Ald1)

Lors de la phase finale de la guerre de libération qui dressa les Thébains contre les Hyksôs au terme de la période considérée, toute une gamme d'armes nouvelles d'_____ asiatique -- le char équestre, l'armure à écailles, l'arc composite ainsi que des dagues, des épées et des cimeterres d'un modèle inédit, par exemple -- fut introduite en Egypte.

In the later phases of the war of liberation that developed between the Hyksos and the Thebans at the end of our period, a whole range of novel weapons was introduced from Asia, such as the horse-drawn chariot, scale armor, the composite bow, and new designs of daggers, swords, and scimitars.(Ald1)

L'_____ asiatique du char se reconnaît aux différents bois employés pour sa construction, aux noms cananéens par lesquels étaient désignés ses différents éléments et à la tradition en vertu de laquelle certains d'entre eux au moins étaient conduits et entretenus par des Asiatiques.

The Asiatic origin of the chariot was preserved in the different woods used in its construction, the Canaanite names for its various parts, and by the tradition of retaining Asiatics to drive and maintain some of them at least.(Ald1)

Originellement, Osiris a pu être une divinité des moissons d'_____ asiatique introduite en Egypte à l'époque préhistorique en même temps que les céréales.

In origin this god may have been a corn-deity introduced from Asia with cereal crops in Prehistoric times.(Ald1)

Les analyses chimiques font apparaître une _____ baltique très probable de cette matière précieuse.

Chemical analyses strongly indicate a Baltic origin for this precious substance.

 

, cette méthode a remis en question l'idée d'une _____ commune proche-orientale des civilisations complexes;

, this method has shaken the theory of a common Near Eastern origin for complex contemporary civilizations.

 

Les fables colportées par les drogmans à propos de la construction du groupe de Gizeh, courantes au temps où Hérodote visita l'Egypte, et la partialité du récit biblique sur la captivité d'Israël ont été à l'_____ de l'idée populaire selon laquelle le peuple égyptien opprimé peinait sous la houlette de chefs de corvée privilégiés.

The dragomans' stories of the building of the Giza pyramids, current by the time Herodotus visited them, and the biased Biblical accounts of Israel in bondage, have promoted the popular idea that Ancient Egypt was inhabited by an oppressed people toiling under privileged task-masters.(Ald1)

Les guerres de libération et de conquêtes furent à l'_____ de toute une série de romans populaires d'une veine historique comme Apophis et Sékénenré ou la Prise de Japée, sans compter les contes de fées où l'action est située en Syrie comme Le Prince prédestiné.

The wars of liberation and conquest engendered a crop of popular historical romances such as Apophis and Seken-en-re and The Taking of Joppa, besides the fairy-tales set in Syria such as The Foredoomed Prince.(Ald1)

D'un autre côté, des articles d'_____ égyptienne datant du Moyen Empire ont été exhumés en Crête.

Conversely, Egyptian objects of Middle Kingdom date have been excavated in Crete.(Ald1)

Il était donc parfait dès l'_____ et, puisque le pouvoir était toujours détenu par un dieu, incapable de dégénérer.

It was, therefore, perfect at its inception, and since it was still in the hands of a god, incapable of improvement.(Ald1)

Il existe également des témoignages épars, d'_____ étrangère, comme les archives hittites, assyriennes et babyloniennes.

; and scanty accounts from other foreign sources also exist, such as the Hittite State records, and the archives of Assyria and Babylon.(Ald1)

_____ inconnu

unknown origin

 

_____ inconnue

unknown provenance

 

Les Egyptiens dataient les événements en fonction du règne du pharaon en prenant pour _____ la première année du son accession au trône, et recommençaient selon le même principe lorsque son successeur ceignait la couronne.

The Egyptians dated events to the reign of a particular king from his first year of rule onwards, beginning again with each change of Pharaoh.(Ald1)

En 940 avant notre ère, une famille d'_____ libyenne établie à Hérakléopolis et qui avait acquis assez d'influence pour se voir prodiguer les faveurs des souverains tanites, succéda à ceux-ci et fonda la XXIIe dynastie.

In 940 BC a family a Libyan descent, who had settled at Herakleopolis, became influential enough to be favored by the Tanite kings and succeeded them as Dynasty XXII.(Ald1)

Des savants ont conclu qu'un certain nombre de procédés techniques, le façonnage des briques rectangulaires de boue pétrie et séchée au soleil employées pour la construction, l'impression de l'argile au sceau-cylindre, l'usage de nouveaux styles décoratifs et les premières recherches en vue de créer une écriture pictographique sont d'_____ mésopotamienne.

Such techniques as building with rectangular sun-dried mud-bricks, imprinting clay with cylinder-seals, the use of certain new styles of ornamentation, and the first attempts at a pictographic system of writing have been traced by some scholars to a Mesopotamian source.(Ald1)

Les artisans qui créèrent ainsi dans le métal, l'ivoire et le bois étaient probablement influencés par les idées et les techniques communes à toute la Méditerranée orientale, mais nous pouvons affirmer en toute confiance que certaines innovations de la période considérée ont une _____ purement égyptienne.

In all this work in metal, ivory, and wood, Egyptian craftsmen were probably influenced by ideas and techniques common to the Eastern Mediterranean, but there are some inventions of this period for which an Egyptian origin may confidently be claimed.(Ald1)

Pendant toute la durée des temps historiques, une infiltration régulière de sang arménoïde d'_____ septentrionale contribua à produire un type racial variant du Nordique, lourd et musclé, au Haut Egyptien, mince, hâlé et à la charpente déliée.

The infiltration of Armenoid blood was fairly continuous from the North throughout historic times and tended to produce a racial type which varies from the heavy and muscular Northerner to the lean, sun-tanned, and lightly built Upper Egyptian.(Ald1)

, mais ils leur attribuaient une _____ surnaturelle et pensaient que ces objets

, but these were originally thought to be of supernatural origin or to be objects

 

son _____ végétale

its plant origin

 

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest» (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'_____, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le Delta, s'étendit à diverses cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

Les Egyptiens n'eurent pas de cosmogonie enseignant que, à l'_____, l'homme était tombé pour avoire défié Dieu ou qu'il avait jadis connu un âge d'or dont il s'était détourné.

The Egyptians had no cosmogony to teach them that in the beginning man had fallen by defying God; or that he had once lived in a Golden Age from which he had declined.(Ald1)

A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des «sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition, des clefs des songes, une nomenclature de rois (malheureusement fragmentaire), ainsi que tout un corpus de papyrus contenant des comptes rendus d'audiences, des testaments, des contrats de mariage, un curieux cas d'adoption, le rapport d'une commission d'enquête royale qui eut à connaître d'une conspiration de harem qui fut à l'_____, semble-t-il, de l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux concernant les conclusions auxquelles aboutit la justice à propos du pillage généralisé des sépultures qui sévit sous les derniers Ramessides.

In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Ramses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1)

O____: sépulture du roi, Thèbes.

From the tomb of the King, Thebes.(Ald1)

Entre contrepartie, une étude archéologique systématique de l'occupation du sol, des _____s à l'époque mérovingienne, met en

A systematic archaeological study of occupation sites from their origins to Merovingian times, was carried out

 

De faibles échos de ces croyances primitives se retrouvent dans la religion pharaonique, ce qui nous conduit à supposer que l'Egyptien des _____s adorait le ciel et des étoiles divinisées, que ses chefs étaient sans doute des faiseurs de pluie qui, comme c'était encore récemment le cas au Soudan, étaient rituellement assassinés par la noyade ou l'écartèlement lorsque leurs pouvoirs commençaient à faiblir.

Faint echoes of primitive beliefs which must date to these Prehistoric times can be caught in later Pharaonic religion. From them it has been surmised that the earliest Egyptians worshipped sky- and star-deities and that their leaders were doubtless rain-makers who, as in the Sudan recently, were ceremonially killed, perhaps by drowning or dismemberment, when their powers began to wane.(Ald1)

Les _____s de la royauté remontent à la préhistoire, aux temps où, pour les nomades d'Afrique du Nord, la fertilité des pâturages, les troupeaux, la prospérité même de l'homme dépendaient de la pluie. Les faiseurs de pluie jouaient alors un rôle vital dans la vie de la tribu.

The origins of the kingship go back to prehistoric days when the nomads of North Africa were still dependent upon rain for the fertility of their pastures, their herds, and themselves, and rain-makers played a vital role in tribal life.(Ald1)

L'importance d'Abydos remonte aux _____s de l'histoire:

The importance of Abydos goes back to the beginning of history:

 

Jusqu'au XVIIIe siècle, en effet, le problème des _____s de l'homme ne se pose pas puisqu'il est résolu par la

Until the 18th century the problem of mankind's origins did not arise since the matter was considered settled by

 

Sous le Nouvel Empire, de hauts dignitaires se vantaient de leurs humbles _____s et, bien que dans la plupart des cas ils exagérassent leur insignifiance afin de flatter le roi à qui ils devaient leur élévation, il n'en demeure pas moins qu'individu universel comme Senmout, par exemple, était issu d'une caste inférieure, son père n'ayant droit qu'au qualificatif vague, et sans doute attribué à titre posthume, d'«honorable».

Some of the high officers of State during the New Kingdom boast of their lowly birth, and though in most cases they exaggerate in order to flatter the king who had advanced them, nevertheless such a factotum as Sennemut did come from modest antecedents, his father having only a vague, and probably posthumous, title of 'worthy.'(Ald1)

Dès les _____s les Egyptiens croyaient que, en mourant, ils pourraient devenir des esprits «efficaces» (akhou), revêtant n'importe quelle forme de leur choix.

Since earliest days, the Egyptians had held that on death they could become effective spirits (akhu) assuming any desired shape.(Ald1)

Dans cette perspective, les plus anciennes _____s sont peut-être les plus significatives.

From this point of view the earliest origins are perhaps the most significant.

 

; et souvent il semblerait que la recherche aille dans le sense d'une remontée vers les _____s, comme

, and it seemed too as if research was going back to human origins, as

 

Les prisonniers de guerre étaient, probablement depuis les _____s, considérés comme des citoyens de second ordre, quoique les témoignages en ce sens ne commencent à être abondants qu'à partir du Moyen Empire lorsque, ainsi que nous l'avons vu, des Nubiens et des Asiatiques se mirent au service de l'Egypte, soit qu'ils fussent vendus à titre de main-d'oeuvre servile, soit qu'ils troquassent la pauvreté et l'incertitude de leur conditions d'hommes libres contre la sécurité et l'assurance d'une modeste subsistance.

Captives taken in war were doubtless regarded as second-class citizens from earliest times, though the evidence does not begin to accumulate before the Middle Kingdom when, as we have seen, both Nubians and Asiatics took service in Egypt, either being sold into slavery, or exchanging a penurious and uncertain freedom for security and a modest subsistence.(Ald1)

: on pense que l'homme a progressé de façon unilinéaire depuis les _____s, et que

It was thought that man had progressed steadily from his origins and that

 

Dès les _____s, le thème fondamental de l'art paléolithique est déjà fixé.

But from the very beginning the fundamental themes of Paleolithic art were already established,

 

Peut-être un système de corégence bien réglementé a-t-il existé depuis les _____s, mais, les pharaons s'étant généralement montrés fort réticents à propos de cette pratique, il est difficile de trouver des indices pour le confirmer.

It may be that a well-regulated system of co-regency existed from the beginning, but as the Pharaohs were usually very reticent about this practice, the evidence is difficult to extract.(Ald1)

 

$H originel/le/s     original, primitive, primordial

Certains chefs-d'oeuvre de la sculpture et de la statuaire funéraires ont ainsi été préservés, bien qu'aucune de ces pièces ne soit encore dans son état _____.

Some of these tombs in their sculpture and statuary have preserved the artistic masterpieces of their day though hardly one is now in its pristine condition.(Ald1)

 

Mais dans aucune de ces opérations l'archéologue ne perd le contrôle de la représentations qu'il réalise du document _____:

But in none of these operations should the archaeologist lose control of the representation made of the original artifact.

 

Ce monument à la maçonnerie beaucoup plus massive ne ressemble plus en rien à un modèle _____ de boue pétrie.

This monument is built in much more massive masonry which has lost all resemblance to a mud-brick original.(Ald1)

À partir des fragments, les spécialistes reconstituent le bloc _____ de pierre et les étapes de son débitage.

Starting with fragments, specialists can reconstitute the original block of stone and the process of cutting it up.

 

Néanmoins, le temple de la Vallée de la pyramide de Chéphren, le mieux conservé des édifices annexes de Gizeh, devait susciter une impression extraordinaire dans son état _____ quand la lumière du soleil, s'infiltrant par les ouvertures ménagées dans le granite rouge de la voûte et inondant le sol d'albâtre poli, enveloppait d'un éclat diffus les vingt-trois statues d'albâtre, de grès et de diorite verte à l'image du roi qui se dressaient devant des pilastres de granite rouge.

Nevertheless, the Valley temple of Chephren which is the best preserved of the ancillary buildings at Giza must have been tremendously impressive in its original state with the sunlight streaming through louvers cut below the red granite ceiling and falling upon the polished alabaster floor and scattering a diffused glow upon the twenty-three statues of the King carved from alabasters, greywackes, and green diorites that stood before the red granite piers.(Ald1)

Ce type _____ se modifia très tôt avec l'afflux d'émigrants brachycéphales venus de Palesttine, mélange d'Anatoliens et de Sémitiques, pour donner naissance à l'Egyptien historique: glabre, de taille moyenne, au crâne massif, à l'ossature forte (ses poignets et ses chevilles étaient particulièrement lourds).

This basic stock was modified at an early period by broad-headed migrants from Palestine of mixed Anatolian and Semitic descent to produce the historic Egyptians, glabrous, moderate in stature, with massive skulls and strong bones, the wrists and ankles being particularly thick.(Ald1)

Dès lors, le pharaon fut considéré comme le descendant de Rê, qui avait été le maître de l'Egypte aux temps _____s.

The Pharaoh now came to be regarded as a descendant of the sun-god Re who had ruled Egypt in the beginning.(Ald1)

, divulgation des pièces de silex ou d'obsidienne, à partir des gites _____s, analyses des pâtes céramiques.

, the diffusion of flint or obsidian pieces, from their original deposits, or the analysis of ceramic pastes to determine the provenance of the clay.

 

 

$H originellement     (adv) originally

O____ dédié au dieu solaire, le temple est orienté de façon telle que, à l'heure du lever, un rayon de soleil pénétrant dans le sanctuaire intérieur vient animer les effigies des dieux et du souverain.

The temple is dedicated primarily to the sun-god, and it is so orientated that at sunrise a shaft of light strikes into the innermost sanctuary, animating the statues of the gods and the king.(Ald1)

L'armature centrale du monument est constituée par une saillie rocheuse naturelle sur laquelle était _____ érigée une structure de briques de boue pétrie de près de 50 mètres de hauteur, maintenue par des murs de pierre et un revêtement extérieure en calcaire qui furent pillés par Ramsès II.

The central rock-core consists of a natural outcrop on which originally a mud-brick superstructure about 160 ft high had been raised and held in position by stone walls and an outer limestone casing, later plundered by Ramses II.(Ald1)

 

La promesse d'immortalité était sérieusement limitée sous l'Ancien Empire; il est d'ailleurs douteux qu'elle ait été _____ étendue à d'autres qu'au roi divin.

The promise of immortality in the Old Kingdom was greatly restricted; and it is doubtful whether in origin it extended beyond the divine king.(Ald1)

Aussi, l'Egypt Exploration Fund, créé en 1882, se fixa-t-il _____ pour but d'entreprendre des fouilles en Egypte «en vue d'éclairer plus complètement l'histoire et l'art de l'Egypte ancienne et d'illustrer les récits de l'Ancien Testament... ainsi que d'explorer les lieux en rapport avec l'histoire de la Grèce».

Thus the prime object of the Egypt Exploration Fund formed in 1882, was to excavate in Egypt 'with a view to the further elucidation of the History and Arts of Ancient Egypt, and to the illustration of the Old Testament narrative ... also to explore sites connected with early Greek History.'(Ald1)

Il se compose d'un baldaquin portatif (hauteur: 2,15 m) -- _____ tendu d'un fin voilage semblable à une moustiquaire et portant le nom et le titre de l'époux de la reine, le roi Snéfrou --, d'un fauteuil, d'un coffre à bijoux et d'un lit avec appui-tête et repose-pieds incrustés. Certains de ces objets sont des présents de son fils, Chéops.

consisting of a portable canopy (height 86 in.) from which fine curtains like a mosquito net were originally hung, and which bears the name and titles of her husband King Sneferu. Also in this group are a chair, jewel-box, and bed with headrest and inlaid footboard, some of them the gift of her son Cheops.(Ald1)

Ainsi, Aménophis-Fils-d'Hapou, qui occupait _____ un poste au «ministère de la Guerre», fut aussi cet architecte qui déplaça des «montagnes de quartzite», comme il le dit lui-même, pour édifier les colossaux monuments d'Aménophis III.

Amenophis-son-of-Hapu, for instance, whose primary office was an administrative post in the War Department, was also the architect who moved 'mountains of quartzite,' as he put it, in erecting the colossal monuments of Amenophis III.(Ald1)

O____, Osiris a pu être une divinité des moissons d'origine asiatique introduite en Egypte à l'époque préhistorique en même temps que les céréales.

In origin this god may have been a corn-deity introduced from Asia with cereal crops in Prehistoric times.(Ald1)

 

$H orignal (le)     (C) moose

$H oripeau (le)     tinsel, pl. rags

$H orme (le)     elm-tree

D'autres arcs mésolithiques sont en ____, en frêne ou en résineux;

Other Mesolithic bows are made of elm, oak and pine.

Deux arcs en ____, de même forme et de même dimension (entre 1,50 m de 1,60 m), ont été découverts à

Two elm wood bows of the same shape and size, between 1.50 m and 1.60 m (49.9 ft and 5.3 ft).

 

$H ornamental SEE ornemental   

$H ornant     (participle) decorating, adorning, ornamenting, trimming; enriching

orthostates _____ la porte Sud

orthostats decorating the southern gate

 

Détail d'un bas-relief de la tombe du Quatrième Prophète d'Amon, Mentouemhat, à Thèbes. Calcaire. Copie d'une scène peinte _____ la sépulture de Menna et qui lui est antérieure de sept cents ans.

Portion of limestone wall from the tomb of the Fourth Prophet of Amun, Menthu-em-het, at Thebes, showing a version in bas relief of a unique scene painted in the tomb of Menna of over 700 years earlier.(Ald1)

déesse-poisson _____ la stèle d'un Untash-Napirisha

fish goddess on the stele of Untash-Napirisha

 

Peinture _____ la tombe du grand trésorier Sobekhotep, à Thèbes. D'après un relevé de Nina Davies.

Wall-painting from the tomb of the Chief Treasurer, Sobek-hotep, at Thebes; after the copy by Nina M. Davies.(Ald1)

Peinture _____ la tombe du scribe des Domaines de la Couronne, Menna, à Thèbes. D'après un relevé de Nina Davies.

Wall-painting in the tomb of the Scribe of Crown Lands, Menna, at Thebes; after the copy by Nina M. Davies.(Ald1)

Une centaine d'autres effigies analogues _____ le complexe pyramidal du souverain furent détruites lorsqu'on les précipita dans la fosse du temple de la Vallée où Mariette trouva celle-ci intacte en 1853.

This statue escaped the destruction of some hundred similar sculptures from the King's pyramid complex through being cast down a pit in the Valley Temple where it was found by Mariette in 1853.(Ald1)

Un des trois panneaux de calcaire sculpté _____ les niches, encadrées de faïencerie bleue, de la galerie d'un mastaba secondaire appartenant au complexe de la pyramide à degrés.

Limestone panel, one of three carved in relief in niches framed with blue faience tiles in a gallery under a subsidiary mastaba within the Step Pyramid complex.(Ald1)

jeunes femmes _____ un candélabre

young women with candelabrum

 

 

$H orné/e/s     decorated (de = with); adorned, ornamented, trimmed; enriched

Les regalia pharaoniques s'enrichirent d'un casque, probablement en cuir ____ de disques de métal doré, connu par les égyptologues sous le nom de «couronne bleue» ou «couronne de guerre».

A war-helmet probably made of leather sewn with gilded metal disks, was added to the Pharaoh's regalia and is known to Egyptologists as the Blue, or War Crown.(Ald1)

Remarquer le rouleau ____ de faïences bleues, qui imite, semble-t-il, une natte roulée.

Note the roll ornamented with blue tiles, apparently imitating a rolled mat.

 

Celui-ci, bastionné et ____ de redans, est encore admirable conservé en ce point

, which is decorated with bastions and paneled. They are still in a fine state of preservation at this point

 

Le résultat de ce travail fut largement utilisé dans son ouvrage Manners and Customs (1837), ____ de séduisantes gravures sur bois.

The results of his labors were largely embodied in his Manners and Customs (1837) with its quaint and appealing woodcuts.(Ald1)

, qui se dressent des ruines d'un édifice rectangulaire ____ de tores aux quatre angles extérieurs.

(columns) standing among the ruins of a rectangular building with a torus roll at the four exterior corners.

 

Chambranle de l'une des stèles fausse-portes, ____ du protocole et des serekh de Zoser.

Frame of one of the false doors decorated with the titulary and the serekh of Zoser.

 

casse-tête ____ d'un char

club decorated with a chariot

 

; en bas à droite, bouclier rond ____ d'une massue; le tout dans un carré incus.

; below right, round buckler adorned with a club, all inside an incuse square.

 

le passage de la tombe thinite, grand massif de brique crue ____ simplement de redans, à la pyramide de

the transition from the Thinite tomb, which was a great paneled structure of crude brick, to the pyramid of

 

Chambre autrefois ____e de faïences bleues et comportant des panneaux surmontés de djedou.

Chamber originally adorned with blue tiles and containing panels surmounted by djedu.

 

dans une cour limitée au Nord par la façade d'une construction ____e de quatre colonnes cannelées engagées et

in a court bounded on the north by the façade of a building ornamented with engaged fluted columns and

 

, ____e de reliefs stuqués représentant une bataille.

, ornamented with stucco reliefs depicting a battle.

 

Le char présente un disque de bronze couvert d'une plaque d'or ____e de spirales et de cercles concentriques.

It displays a bronze disk covered with gold plate, on which spirals and concentric circles have been traces.

 

Fig. 18. Objets amratiens: coupes, bouteille et vase à double col, polis et bicolores; poterie rouge à décor linéaire blanc (l'une d'elles est ____e d'hippopotames); palettes d'ardoise (dont l'une en forme de tortue); peigne d'ivoire; amulette sculptée dans une défense; figurine d'os représentant un personnage féminin; pointe de lance en silex; masse d'armes et vase à pied.

Fig. 18 Group of Amratian artifacts: black-topped polished bowls, bottle and two-spout vase; white linear designs on red pottery, one with figures of hippopotami; slate palettes, one in the shape of a tortoise; ivory comb; amulet carved from a tusk; bone figurine of a woman; flint lance-head; stone mace-head and footed vessels.(Ald1)

Elle est ____e d'un visage qui évoque la Gorgone de l'art grec.

It is decorated with a face reminiscent of the Gordon in Greek art.

 

Nous avons reconstitué dans l'axe de la colonnade d'entrée une partie ____e d'une frise de cobras.

We have restored in the axis of the entrance colonnade, a part of this wall which is adorned by a frieze of uraei.

 

, qui contenait une dizaine de vases en or dont la poignée est ____e d'une tête de cheval.

containing 11 gold vases with horse-head handles.

 

La poterie comporte des jarres aux poignées ondulées, semblables à celles retrouvées en Palestine, et une céramique rosée ou jaune clair, ____e en rouge de motifs variés: chapelles primitives, emblèmes représentant probablement des divinités, plantes, animaux, silhouettes humaines.

The pottery includes wavy-handled jars, similar to those found in Palestine, and a light pink or buff ware painted in red with such motifs at primitive shrines, emblems probably representing deities, plants, animals, and human figures.(Ald1)

, et ____e sur trois côtés d'un beau mur à redans, dont substitent quelques vestiges de place en place, et

, and decorated on three sides by a beautiful paneled wall of which a few fragments remain here and there;

 

Le foyer de l'art pariétal franco-cantabrique, qui groupe à lui seul plus d'une centaine de grottes ____es,

The focus of Franco-Cantabrian mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves,

 

, elles étaient ____es chacune de trois fine colonnes cannelées reposant sur un soubassement 2 m de hauteur et

were each of them decorated with three slender fluted columns standing on a base 2 meters high and

 

Les allées de portiques sont ____es de bas-reliefs commémorant la naissance de la reine, son couronnement, les grandes entreprises dont elle fut l'initiatrice.

Within the double colonnades are bas-reliefs commemorating the Queen's birth, coronation and mighty works.(Ald1)

contenant, comme sous la pyramide, des chambres ____es de faïences bleues et de trois stèles

, containing blue tiles rooms like those in the pyramid and also three stelae

 

, et par un appartement également souterrain avec chambres ____es de faïences bleues;

as well as (by) a series of chambers, also underground, which were adorned with blue tiles.

 

Dès la fin de la Ve dynastie et sous la VIe, certaines chambres des pyramides royales étaient ____es de formules magico-religieuses que les égyptologues appellent les Textes des Pyramides.

At the end of Dynasty V and during Dynasty VI some chambers in the Royal pyramids were inscribed with magico-religious spells known to Egyptologists as The Pyramid Texts.(Ald1)

L'état de dégradation et de nudité dans lequel nous sont parvenus les monuments de Gizeh nous donne une impression de franche austérité, bien que nous sachions par Hérodote que les chaussées étaient ____es de reliefs rappelant de très près les décorations découvertes dans des complexes plus récents, notamment l'ensemble de Ouénis (Ve dynastie) à Saqqara.

The dilapidated and undecorated state in which the Giza monuments have come down to us leaves an impression of stark austerity, though from Herodotus' remarks it is clear that the pyramid causeways at Giza were decorated with reliefs in very much the same manner as that found in later complexes, notably of Wenis of Dynasty V at Saqqara.(Ald1)

Le registre supérieure montre la barque d'Amon de Thèbes, à la proue et à la poupe ____es d'une tête de bélier, portée en procession par vingt prêtres au cours d'une fête thébaine, telle l'Arche d'Alliance.

The upper register shows the barque of Amun of Thebes with its ram's-head ornaments at prow and stern borne in procession on carrying-poles during some Theban festival by twenty priests like the Ark of the Covenant. Beside it walks the First Prophet in his leopard-skin robe.(Ald1)

Entre 1890 et 1900, toutefois, les découvertes de grottes ____es se multiplient dans le sud-ouest de la France, et

Between 1890 and 1900, however, the discoveries of decorated caves multiplied in the southwest of France, and

 

, on constate l'absence presque totale de grottes ____es, alors que des vestiges d'habitat prouvent

there is an almost total absence of decorated caves, but traces of habitations prove that

 

Leur tête était couverte de perles et de canines, les poignets et les doigts étaient ____s d'anneaux d'ivoire.

Their heads were covered with beads and teeth, their wrists and fingers bore ivory rings.

 

Cet homme de cinquante-cinq ans était couvert de vêtements ____s de 1500 perles d'ivoires.

This 55-year old man was covered with garments decorated with 1500 ivory beads.

 

Parmi les quelques fragments ____s de bas-reliefs gisant encore au sol, signalons

Among some decayed fragments of bas-relief lying on the ground we can see

 

en longeant la pyramide et l'on atteint une cour bordée vers le Nord et l'Est par des murs ____s de colonnes.

following the side of the pyramid until we reach a court bordered on the North and East by walls decorated with columns.

 

A l'Amratien, les peignes, en os ou en ivoire, sont ____s de figures animales.

Combs, made from bone or ivory, are decorated with figures of animals in Amration times.(Ald1)

Les murs de pierres des chapelles et salles d'offrandes y sont invariablement ____s de reliefs et de fresques qui sont notre principale source d'information sur la vie quotidienne, les rites funéraires et la foi à l'âge des pyramides.

The stone walls of the chapels or offering-chambers were invariably sculptured in low relief and painted with scenes which are the chief source for our knowledge of everyday life and funerary ritual and belief during the Pyramid Age.(Ald1)

 

Le grand monument de l'âge des pyramides est l'ensemble de Pépi II; bien qu'il soit actuellement très abîmé, nous possédons suffisamment d'éléments d'appréciation pour voir dans cet édifice aux annexes complexes, avec ses constructions dans la Vallée, sa chaussée surélevée et son temple mortuaire, tous abondamment ____s de reliefs peints, le point culminant de l'évolution de la tombe pyramidale de l'Ancien Empire.

The great monument of the Pyramid Age is the complex of Phiops II which, although now in a greatly dilapidated condition, has surrendered enough evidence to show that this edifice, with its elaborate valley building, causeway, and mortuary temple, all decorated with a wealth of painted reliefs, was the most developed version of the Old Kingdom pyramid-tomb.(Ald1)

A peu de distance se trouve la célèbre chapelle de la demi-soeur du roi, la reine Néférou, avec ses reliefs de calcaire peints; les murs de la chambre funéraire sont ____s d'ex-voto, de frises d'objets et de fragments de textes des sarcophages comme si l'édifice tout entier était un immense cercueil semblable à ceux qui étaient en honneur à l'époque.

Also near at hand was the famous chapel of his half-sister, Queen Neferu, with its painted limestone reliefs, and the walls of the burial chamber decorated with offerings, friezes of objects, and versions of The Coffin Texts, like the interior of a huge contemporary coffin.(Ald1)

Des cercueils de bois rectangulaires dont le décor imitait une demeure étaient intérieurement ____s d'images peintes figurant les objets qui avaient jadis été l'apanage exclusif de la monarchie: couronnes, coiffures, bâtons, sceptres, jupes plissées, ceintures, tabliers, queues d'animaux.

Rectangular wooden coffins, decorated externally as though they were houses, were painted internally with pictures of equipment which had formerly been the exclusive trappings of Royalty -- crowns, head-dresses, staves, scepters, kilts, girdles, aprons, and tails.(Ald1)

Ce mastaba comprend 31 chambres et couloirs ____s d'intéressants bas-reliefs, évoquant les scènes diverses de

This mastaba has 31 rooms and lobbies ornamented with interesting bas-reliefs representing various scenes of

 

 

$H ornement/s (le)     ornament, adornment, embellishment, trimming

_____s de mur et d'entablement

wall and entablature ornamentation

Ces sépultures avaient toutes été violées et déplacées, mais, en dépit d'un certain nombre de déprédations, Montet fut en mesure de réunir un matériel funéraire d'une richesse extrême, comprenant beaucoup d'_____s d'or et d'argent, et qui jette un jour nouveau sur l'art, les croyances et les ressources d'un âge contemporain de celui de Salomon dans toute sa gloire.

All the burials had been violated at one time and rearranged, but despite certain depredations, Montet was able to recover an extremely rich funerary equipment containing much gold- and silver-work and throwing new light upon the art, beliefs, and resources of an age which was contemporary with that of Solomon in all his glory.(Ald1)

 

 

$H ornemental     (m. sing. adj) ornamental, decorative

Malgré la richesse de leur décoration, ces armures n'ont pas qu'un rôle _____:

which, despite its rich decoration, had purely ornamental role.

 

$H ornementale/s     (f. adj) ornamental, decorative

plaque _____e

ornamental plaque

: herbes et rhizomes comestibles ou odoriférants, papyrus, plantes _____s (lierre, liseron),

: herbs and rhizomes used in cooking or for perfumes, papyrus and ornamental plants like ivy or convolvulus.

 

$H ornementation (la)     ornamentation

$H ornementaux     (m. pl. adj) ornamental, decorative

L'introduction de la boue pétrie et du bois importé entraîna des changements majeurs dans les méthodes comme dans les types architecturaux, bien qu'un grand nombre d'accessoires _____ fussent toujours déterminés par une ancienne forme de construction utilisant des papyrus liés en faisceaux, des nattes pour les revêtements, des chaumes de palmiers, des enduits de torchis maintenus par un clayonnage.

The introduction of mud-brick and imported timbers wrought great changes in architectural design and methods, though many decorative adjuncts were still determined by an older form of construction using lashed bundles of papyrus stalks, mat-work hangings, palm-thatch, and wattle and daub.(Ald1)

Parfois, tablettes et plats _____ sont gravés avec beaucoup de soin et virtuosité de motifs reproduisant des feuilles ou des prototypes métalliques.

Occasionally a painstaking virtuosity is displayed in the carving of fanciful trays and dishes, imitating leaf forms or metal prototypes.(Ald1)

 

$H ornementer     to ornament

$H orner     to decorate, adorn, ornament, trim; to enrich

Dans les sépultures appauvries de l'époque, où la chambre d'offrandes, lorsqu'elle existe, est souvent fort modeste, la coutume naquit de rédiger ces incantations en hiéroglyphes cursifs sous les frises peintes figurant les attributs, qui ornaient les parois intérieures des cercueils; les égyptologues désignent sous le nom de Textes des Sarcophages cette nouvelle catégorie d'écrits religieux.

In the impoverished burials of the period in which the offering-chamber is often very modest or non-existent, the practice arose of writing these texts in cursive hieroglyphs upon the interior of the coffins below the painted frieze of accoutrements, and the name of The Coffin Texts is given by Egyptologists to this new group of religious writings.(Ald1)

Ce haut-relief, d'un rendu plastique et pictural remarquable, ornait l'extrémité de la poutre faîtière de la façade arrière du temple A de Pyrgi

This relief, with its remarkable pictorial and sculptural rendering, adorned the end of the horizontal beam on the rear façade of temple A at Pyrgi

 

Un disque en bronze ornait sa ceinture.

A bronze disk decorated her belt.

 

La frise qui orne le col du cratère est constituée d'une série d'appliques représentent

The frieze which surrounds the neck of the crater is comprised of a series of vignettes depicting

 

Des reliefs célébrant les exploits guerriers du pharaon ornent les murs intérieurs.

The inside walls are adorned with reliefs of the king's warlike exploits.(Ald1)

Par-dessus tout, les délicats bas-reliefs -- malheureusement fragmentaires -- qui ornent les temples font apparaître un grand nombre de thèmes nouveaux inspirés par les rapports liant le culte solaire au calendrier et à la measure du temps.

Above all, the lavish decoration of the temples with delicate reliefs introduces a number of subjects which, fragmentary though they may be, appear to be new and inspired by the preoccupation of the sun-cult with the calendar and time-measurement.(Ald1)

Le roi Ounas fut le premier à _____ les chambre de sa pyramide de ces textes religieux qui,

King Unis was the first to ornament the chambers of his pyramid with these religious texts.

 

 

$H orner se     to be decorated or adorned (de = with)

Ici et là, architraves, fûts de colonnes et débris de statues révèlent l'emplacement du temple dont l'érection fut surtout l'oeuvre de Ramsès II: il s'ornait de monuments empruntés par le pharaon à ses prédécesseurs et provenant d'autres temples du Delta.

Scattered architraves, columns, and statue-fragments still mark the site of the temple which was largely built by Ramses II and furnished with monuments usurped from his predecessors and hauled thither from other temples in the Delta.(Ald1)

 

-2500 -- Ve dynastie -- Ouserkaf, Sahourê, Niouserrê, Dedkarê, Dedkarê Isési, Ounas; Textes des Pyramides; Saqqara, Abousir, Héliopolis; Essor d'Héliopolis; Les pyramides royales sont plus petites, mais s'ornent d'élégants reliefs; Expéditions au pays de Pount; Sculpture privée (en bois et en pierre) de grande qualité

c. 2500 -- DYNASTY V -- Weser-kaf, Sahu-re, Ne-weser-re, Djed-ka-re Isesi, Wenis; Pyramid Texts; Saqqara, Abusir, Heliopolis; Rise in importance of Heliopolis; Royal pyramids smaller, but adjuncts decorated with fine reliefs; Expeditions to Punt; Private sculpture in wood and stone of high standard(Ald1)

 

$H ornière (la)     rut; groove

$H Ornithé     ornith

coré _____, revers

kore, ornith, back view

 

$H Orongo     ???

_____, île de Pâques

?????

 

$H Oronte (le)     Orontes

Alakh act. Tell Atshana sur le Bas-_____

Alakh modern Tell Atchana on the lower Orontes

 

S'il parvint à replacer les Cananéens sous son joug et à s'emparer de la forteresse clef de Qadesh, sur l'_____, l'issue de sa lutte contre les Hittites fut plus incertaine et c'est à l'impétueux Ramsès III, son fils, qu'il appartiendra d'essayer d'en finir une fois pour toutes avec l'ennemi héréditaire.

While Sethos was successful in re-establishing Egyptian authority in Canaan and in capturing the key-fortress of Kadesh on the Orontes, his battle with the Hittites was inconclusive; and it was left to his impetuous son Ramses II to try conclusions with the prime enemy.(Ald1)

 

$H orphelin/e/s     1. (le) orphan; 2. (adj) orphaned

Il existe un autre cas, celui d'un barbier qui maria sa nièce _____e à un esclave auquel il transmit son négoce.

Another case exists of a barber who married his orphan niece to a slave to whom he bequeathed his business.(Ald1)

 

$H orphelinat (le)     orphanage

$H orpheline (la)     orphan-girl

$H orteil (le)     toe

, en raison de certaines scènes qui y figurent la circoncision et l'opération d'un _____.

, owing to certain scenes we find there: circumcision and an operation on a toe.

 

$H orthodoxe     (adj) orthodox

$H orthodoxie (la)     orthodoxy

On ne saurait trouver plus grand contraste que celui qui oppose Abydos, bastion de l'_____, et le site suivant, la moderne Tell el-Amarna, l'ancienne capitale de l'hérésie, à quelque cent cinquante kilomètres en aval.

There could be no greater contrast to this stronghold of orthodoxy than the next great site some hundred miles down-stream, the modern Tell el-Amarna, the ancient capital of heresy.(Ald1)

 

Mais les dynasties libyennes sombrèrent dans les dissensions; ce fut l'éclatement. Aussi, quand le roi koushite Piankhi, parti de Napata, planta ses étendards en Egypte au nom de l'ordre et de l'_____, il ne rencontra aucune résistance organisée.

But the Libyan dynasties ended in dissension and fission, so that when the Kushite king, Pi-ankhy, marched from Napata to capture Egypt in the name of order and orthodoxy, he met with no united resistance.(Ald1)

 

$H orthographe (la)     spelling, orthography

(D) faute d'_____

(D) misspelling

 

$H orthographier     to spell

$H orthostate/s     orthostat (standing stone)

lion-gardien de porte et _____s

Guardian-lion of a gate and orthostats

_____s ornant la porte Sud

orthostats decorating the southern gate

Des monuments de ce type, en pierre appareillée ou à _____s, sont connues en Almería,

Monuments of this kind, made of bonded stones or of standing stones, are known in Almeria, (in Malaga)

 

$H ortie (la)     nettle

$H orvet (le)     blind-worm

$H Orvieto (Volsinies)     Orvieto (Volsinii)

$H oryx (le)     oryx

A la limite des zones de culture, on chassait ou piégeait un gibier alland du lion, du boeuf et de l'âne sauvage à l'____, à l'ibex, au lièvre et à l'autruche.

Game, from lion, wild cattle, and asses, to oryx, ibex, hare, and ostrich were hunted or trapped on the verges of the cultivation.(Ald1)

il convient de remarquer de beaux groupes d'animaux sauvages (lions, antilopes, _____, gazelles, etc....) dont

We must notice the beautiful groups of wild animals (lions, antelopes, oryx, gazelles, etc.); some of them