|
Hermès et P__ dans une grotte |
Hermes and Pan in a grotto |
|
|
Fig. 43. Détail d'un ___ de la tunique de Toutankhamon représentant une
horde de gazelles et d'ibis, ainsi que des chiens. Lin brodé de fils de couleur. Actuellement au Caire. |
Fig. 43 Detail of a panel
in a tunic of Tut-ankh-amun, now in |
|
|
P__ de tunique brodé |
Embroidered panel from a tunic(Ald1) |
|
|
___ de tunique brodé |
embroidered panel from a tunic |
|
|
les colonnes, pourvues de ___s |
faceted columns |
|
|
, une construction en troncs de chêne formant un toit à deux ___s protégeait
une double inhumation princière de |
, a structure of oak trunks formed a double-sloped roof protecting a princely double burial dated to |
|
|
L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un
praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était
indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions,
incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de
manuels quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui
traite des fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples
recueils de recettes magiques, de _____s et d'incantations comme le papyrus
Eber. |
A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1) |
|
Par le scribe du trésor du Seigneur des deux Terres, Hadnakhté justifié,
et le scribe du Vizir, _____. |
By the scribe of the Treasury of the Lord of the |
|
Le Scribe du Trésor vint faire une excursion et se divertir à l'Ouest de
Memphis avec son frère _____, le scribe du vizir. |
The scribe of the Treasury came to make an excursion and
amuse himself to the west of |
|
amphore _____ |
Panathenaic-type amphora |
|
_____ d'offrande |
list of offerings |
|
Le pèlerinage d'Abydos s'impose comme un rite profitable à chacun et les
grandes _____s qu'on y célèbre comptent parmi les principales solenités du
pays. |
The pilgrimage to |
|
La majeure partie de ce texte n'est, en fait, nullement une «sagesse»
mais une nouvelle apologie du souverain et un _____ célébrant ses hauts
faits. |
The major part of the work is, in fact, not a 'teaching' at all, but a second apologia for the King's life and eulogy of his achievements.(Ald1) |
|
(D) faire le _____ de |
(D) to panegyrize |
|
Une note plus satirique se fait jour dans certains allégories, comme l'Aveuglement de Vérité par Mensonge ou
la Querelle du Coeur et de la Tête,
dans les _____s variés célébrant
l'état de scribe aux dépens d'autres professions, ou dans la Controverse littéraire où sont mises
en parallèle la prétention de quelque pontife et la science de son rival. |
A more satirical note is struck in allegories such as The Blinding of Truth by Falsehood or The Dispute between Body and Head or in the miscellanies praising the profession of the scribe at the expense of other callings, or in A Literary Controversy which exposes the pretensions of one pundit and the learning of his rival.(Ald1) |
|
A la fin de l'ère ramesside, alors que le pays sombrait dans l'anarchie,
ce furent deux officiers, _____ et Hérihor, qui rétablirent l'ordre; par la
suite, l'emprise exercée par l'armée fut telle que celle-ci constitua une
caste toute-puissante sans l'appui de laquelle aucun pharaon ne pouvait pas
gouverner. Cette situation se prolongea jusqu'au moment où l'on fit appel aux
mercenaires grecs pour la neutraliser. |
At the end of the Ramesside period when the country was drifting into anarchy, it was the Army officers Penhasi and Herihor who stepped in apparently to restore order: and thereafter the military secured such a hold that they were able to form a powerful caste without whose support no Pharaoh could rule, until Greek mercenaries were employed to neutralize them.(Ald1) |
|
, mais jamais s'assurer pour longtemps le contrôle direct des mines d'or
du _____; |
but could never hold for long the direct control of the gold mines of Pangaeus; |
|
la déesse Bastet, portant égide et _____ |
divine image of Bastet with aegis and basket |
|
|
(D) _____ à salade |
(D) prison van, Black Maria, Am. paddy-wagon |
|
|
: un lièvre, deux poissons, un agneau, peut-être une peau de bête, un
coq, un _____ de fruits. |
: a hare, two fishes, a lamb, probably an animal skin, a cockerel, and a basket of fruits. |
|
|
Dans le registre supérieur, des paysans chargent sur le dos d'une âne un
grand _____ destiné au transport des gerbes, tandis que leurs compagnons se
battent avec l'ânesse rétive qui refuse son fardeau. |
In the upper register peasants load an ass with a large pannier for carrying the sheaves of corn while three companions struggle with the obstinate she-ass who refuses her burden.(Ald1) |
|
|
Les herbes, les roseaux, les feuilles de dom et les palmes de dattiers entraient dans la confection des
_____ et de la vannerie. |
Baskets and matting were made from grasses and rushes and the leaves of the dom and date-palm.(Ald1) |
|
|
(calotype) (négatif sur _____ permettant de tirer des images positives). |
calotype -- photographic process a negative on paper from which positive images could be taken. |
|
|
, bordereaux relatifs aux versements des salaires en grain ou des
allocations de _____s, |
, memoranda relating to payments of salaries in grain or allocations of baskets, |
|
|
La troisième pièce (66) fait partie d'une frise de vanneaux accroupis
sur des _____s, les bras levés, symbole du peuple égyptien adorant son roi.
XXe dynastie. |
No. 66 is part of a frieze with designs of lapwings
squatting on baskets with arms
upraised, symbolizing the people of |
|
|
(D) farine _____ |
(D) bread flour |
|
L'agriculture fournit, outre les céréales _____s, de nombreux légumes,
et quantité de fruits: |
Agriculture provided many kinds of vegetables -- quantities of fruit, as well as the cereals from which bread was made: there were |
|
Avec quelques compagnons choisis, le roi quitte en hâte la résidence
sans en informer l'armée; mais la désastreuse nouvelle vient aux oreilles de
Sinouhé, fonctionnaire de la maison de la reine, qui, pris de _____, s'enfuit
du camp. Et c'est le début de son odysée. |
With a few picked followers the King leaves hurriedly for the Residence without informing the Army; but Sinuhe, an official in the service of the Queen, overhears the dire report, and flees from the camp in panic, so beginning his odyssey.(Ald1) |
|
_____, |
????, ?????, |
|
(D) en _____ |
out of order, Am. on the blink; hove to (ship) |
|
(D) _____ de moteur |
(D) engine trouble |
|
P____ de faïences bleues couronné de djedou, dont les éléments
proviennent de cette dernière chambre. |
A panel of blue tiles surmounted by djedu made from pieces coming from this room. |
|
|
_____ de sarcophage |
panel from a sarcophagus |
|
|
, il convient de remarquer sur le _____ Nord, celle rare d'une fessée
administrée à un serviteur. |
we must notice on the northern panel the very uncommon scene of a flogging given to a servant |
|
|
Tel fut le cas, en particulier sur le _____ Ouest, des jolies scènes de
cueillette des figures de sycomore par des hommes |
This was the case on the western panel, where we can see scenes of gathering sycamore figs by men |
|
|
petit côté du sarcophage décoré du _____ précédent |
short side of the sarcophagus decorated with preceding (figure) |
|
|
Les parois sont restaurées par superposition d'une decoration
schématique avec des _____x blancs et rouges sur un ancien décor de la phase
finale du IIe style (fin du Ier s.). |
The walls have a decorative scheme of red and white panels superimposed on an older design dating from the final phase of style II (end of 1st c.). |
|
|
Autre chambre avec _____x couronnés de djedou. |
Another chamber with panels surmounted by djedu. |
|
|
; celui-ci présente imités et sculptés dans la pierre les bouts des
barres d'assemblage de _____x de bois. |
; on it can be seen the ends of the crossbars to which the wooden panels were nailed, all imitated carefully in stone. |
|
|
Un des trois _____x de calcaire sculpté ornant les niches, encadrées de
faïencerie bleue, de la galerie d'un mastaba secondaire appartenant au
complexe de la pyramide à degrés. |
Limestone panel, one of three carved in relief in niches framed with blue faience tiles in a gallery under a subsidiary mastaba within the Step Pyramid complex.(Ald1) |
|
|
; l'une de celles-ci,..., présente sur les _____x de ces simulacres de
portes trois magnifiques bas-reliefs |
In one of these...imitates..., and the panels of these dummy doors are carved with three magnificent bas-reliefs |
|
|
On estime généralement que les rois koushites, conservateurs en matière
d'esthétique et amoureux des modèles classiques, lancèrent la mode des
recherches archéologiques qui caractérisa les dynasties ultérieures;
pourtant, les _____x de faïence d'un reliquaire de la XXIIIe dynastie sont la
preuve que cette tendance s'était amorcée plus tôt encore. |
The Kushite kings with their conservative tastes for classical standards are usually adjudged to be the instigators of the antiquarian study of the past which is such a feature of the following dynasties, but the faience panels from a shrine of Dynasty XXIII, show that the movement began earlier.(Ald1) |
|
|
; dans la chambre continguë, sur le paroi correspondante, des _____x de
faïences couronnés d'arcatures avec djedou représentent les greniers. |
, while on the corresponding wall of the contiguous chamber, panels of blue tiles surmounted by inlaid with djedu signs imitate the granaries. |
|
|
Les figures ajoutées postérieurement peuvent concerner les _____x déjà
décorés, par réaménagement motifs, ou |
Figures added later may either appear on already decorated areas, through modification of subject matter, or on |
|
|
, dont les parois sont rythmées par des pilastres blancs déterminant des
_____x peints en rouge. |
, the walls being broken up by pilasters marking off panels which are painted red. |
|
|
Chambre autrefois ornée de faïences bleues et comportant des _____x
surmontés de djedou. |
Chamber originally adorned with blue tiles and containing panels surmounted by djedu. |
|
|
_____ Supérieure; _____
Inférieure |
|
|
On voit dans son hypostyle, entre autres belles scènes guerrières et
rituelles, un _____ de la bataille de Qadesh. |
In the hypostyle, among splendid scenes of battle and ritual, is a panorama of the battle of Qadesh. |
|
: un col muni de deux anses (ici elles sont timbrées), une épaule et une
_____ qui se termine par un pied qui |
: neck with two handles (here stamped), a shoulder and a plump "belly" terminating in a pointed tip which |
|
, à voir les tables surchargées de victuailles qui semblent, dans les
tombes thébaines, nous inviter à quelque repas _____, |
, the tables groaning with victuals which seem to invite us to some gargantuan repast, |
|
, le vêtement constitué d'un caftan serré à la taille et d'un large
_____ rentré dans des bottes de cuir souples |
their clothing consisting of a caftan held in at the waist and wide pantaloons tucked into soft leather boots. |
|
: tables de pierre d'Italie du Sud et de Malte, sesi de _____, |
: stone tables in southern |
|
Le _____ entier, dieux et bêtes sacrées, reproduit en de miniscules
idoles, veillera sur la sécurité de |
The complete pantheon of gods and sacred animals, reproduced in miniature, would watch over the safety of |
|
tête de _____ |
panther's head |
|
Les clichés 64 et 65 représentent deux ennemis traditionnels, captifs du
pharaon: un Syrien (64) au costume muliticolore et un Nègre (65) dont on
remarquera les grandes boucles d'oreilles et le jupon en peau de _____. |
Of the traditional captive foes of the Pharaoh, No. 64 represents a Syrian in his gaudy robes, and No. 65 a Negro with large ear-ring and panther-skin kilt.(Ald1) |
|
Fig. 40. Chargement d'un navire égyptien au pays de Pount. On y embarque
les marchandises locales: résine, myrrhe, ébène, ivoire, or, encens, singes,
chiens, peaux de _____s, indigènes avec leurs enfants. D'après un relief du
temple d'Hatshépsout à Deir el-Bahari, Thèbes occidentale. |
Fig. 40. Loading Egyptian ships at Punt with the local
products, myrrh-resin, myrrh-trees, ebony, ivory, gold, incense-woods, apes,
dogs, panther-skins, natives and
their children; from a relief in the |
|
Ces globe-trotters curieux, armés d'un crayon et d'un bloc-notes,
rendant leur hommage matinal aux sites anciens, et leur mince public de savants en _____s perdus dans leurs
spéculations n'étaient, bien entendu, que des amateurs et des éclectiques, et
leurs travaux étaient pour une large part frappés de stérilité; |
The inquiring traveler, complete with pencil and notebook, making his 'eothen' to ancient places, and his small audience of arm-chair scholars, with their groping speculations, were of course all thoroughly amateur, eclectic, and largely sterile;(Ald1) |
|
, agent du ____ en mer Égée, Cyriaque d'Ancône, qui |
, the Pope's
agent in the |
|
: le ____ Paul II réunit une collection de petits objets, tandis que
Poggio Bracciolini se procure des antiquités |
E.g., Pope Paul II assembled a collection of small objets, while Poggio Bracciolini laid his hands on antiquities |
|
Ses papyrus on disparu (sauf quelques _____s administratives), mais |
Writings of the time have disappeared (except for a few administrative notes) but |
|
Notre mot «_____» est un descendant éloigné de «papyrus», mais un bien
digne descendant. |
Our word 'paper' comes from papyrus. |
|
(D) _____ à calquer |
(D) tracing-paper |
|
(D) _____ à décalquer |
(D) tracing-paper |
|
(D) _____ à l'émeri |
(D) emery-paper |
|
(D) _____ à lettres |
(D) writing paper |
|
(D) _____ bulle |
(D) Manila paper |
|
(D) _____ buvard |
(D) blotting paper |
|
(D) _____ carbone |
(D) carbon paper |
|
(D) _____ collant |
(D) sticking-tape |
|
(D) _____ de soie |
(D) silk paper |
|
(D) _____ de verre |
(D) sandpaper |
|
(D) _____ d'emballage |
(D) wrapping paper |
|
(D) _____ écolier |
(D) foolscap |
|
Grâce à toutes ces ressources naturelles auxquelles s'ajoutaient les
industries locales telles que le tissage, la fabrication du _____ et l'orfèvrerie, l'Egypte, riche et
puissante, était fort bien équipée pour jouer dès sa jeunesse un rôle de
premier plan dans le monde. |
In all these natural resources, and in some of her native
industries, such as weaving, paper-making,
and fine joinery, |
|
Le troisième acquisition dont nous pouvons sans crainte attribuer la
paternité à l'Egypte, la plus important peut-être, est le papyrus, sorte de
_____ flexible préparé à partir de la moelle de la plante du même nom, et qui
était connu dès l'aube des temps historiques. |
The third material, and perhaps the most important for which an Egyptian origin may be claimed is papyrus, a flexible paper made from the pith of the papyrus plant and known from the very beginning of historical times at least.(Ald1) |
|
(D) _____ peint |
(D) wallpaper |
|
(D) _____ pelure |
(D) tissue paper, onionskin paper |
|
On reconnaît une huppe, un ibis et d'autres oiseaux parmi des bouquets
de papyrus. Un _____ volette au-dessus du décor. |
Here a hoopoe, ibis and other birds are among the papyrus thickets: over all, flutters a butterfly.(Ald1) |
|
la colonne _____ monostyle |
the monostyle papyrus-column |
|
colonnes _____s à chapiteau fermé |
closed papyriform columns |
|
colonnes _____s à chapiteau ouvert |
open papyriform columns |
|
bottes de _____ |
bunches of papyrus |
|
|
bouquets de _____ |
papyrus thickets |
|
|
barque dans les marécages de _____ |
a boat in the papyrus marshes |
|
|
Il est clair que ni les sculpteurs ni les peintres n'avaient besoin de
savoir lire ou écrire aussi longtemps qu'il leur était possible de copier
tout ce qu'un maître scribe ou un chef de chantier avait tracé sur des
ostrakon ou des _____. |
It is clear that sculptors and painters need not have been able to read or write so long as they could copy on a large scale what was drawn on an ostrakon or papyrus by a master-scribe or draftsman.(Ald1) |
|
|
Le cérémonial du culte solaire avait pour pôle un obélisque trapu érigé
au milieu d'une cour découverte, et cet élément a peut-être influé sur
l'architecture de l'époque qui, abandonnant le caractère massif en honneur
sous la IVe dynastie, s'allège et s'anime grâce à l'emploi d'éléments
naturalistes comme les colonnes en forme de palmier ou de fasceaux de _____. |
The ritual of the sun-cult centered about a squat obelisk in an open court, and this may have influenced the architecture of the period, which loses the massiveness of the Dynasty IV style and becomes light and vital with such naturalistic elements as columns in the form of date-palms or clusters of papyrus stalks.(Ald1) |
|
|
Textes funéraires magiques rédigés sur _____ (Livre des Morts) Chute de Trois; |
Magic funerary texts written on papyrus rolls (The Book of the Dead)(Ald1) |
|
|
Comme exemple de cette technique, on peut citer l'établissement, dû à
Winlock, de la chronologie des rois de la XVIe et de la XVIIe dynastie à
partir de l'itinéraire suivi par une commission qui visita leurs tombeaux
quelque cinq cents ans plus tard et dont le rapport nous est parvenu sous le
nom de _____ Abbott. |
One may give as an example of this technique, Winlock's reconstruction of the order of the kings of Dynasties XVI and XVII from the itinerary taken by a Commission who visited the royal tombs of the dynasties some five hundred years after, and whose report has survived as the Abbott Papyrus.(Ald1) |
|
|
Le roi, monté sur son char, abat des bêtes sauvages blessées dans un bouquet de _____ bordant un cours
d'eau. |
The King is shown in his chariot dispatching wounded wild cattle in a papyrus thicket on the bank of a stream.(Ald1) |
|
|
L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un
praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était
indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions,
incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de
manuels quasi scientifiques comme le _____ chirurgical Edwin Smith qui traite
des fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples recueils de
recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le papyrus Eber. |
A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1) |
|
|
La situation de l'Egypte au moment de l'effondrement de la VIe dynastie
a été admirablement décrite dans un _____ conservé à Leyde, connu par les
égyptologues sous le nom de: Lamentations
du Prophète Ipouer. |
The conditions prevailing at the collapse of Dynasty VI
have been vividly described in a papyrus
at |
|
|
Les légendes, rédigées en caractères hiératiques, donnent la description
et les cotes des différentes salles. D'après un _____ conservé au musée de
Turin. 1140 av. J.-C. env. |
The hieratic captions give descriptions and measurements
of the various chambers; after a papyrus
in the |
|
|
A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de
lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des
«sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition,
des clefs des songes, une nomenclature de rois (malheureusement
fragmentaire), ainsi que tout un corpus
de _____ contenant des comptes rendus d'audiences, des testaments, des
contrats de mariage, un curieux cas d'adoption, le rapport d'une commission
d'enquête royale qui eut à connaître d'une conspiration de harem qui fut à
l'origine, semble-t-il, de l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux
concernant les conclusions auxquelles aboutit la justice à propos du pillage
généralisé des sépultures qui sévit sous les derniers Ramessides. |
In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Ramses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1) |
|
|
Il est vrai que Manéthon, selon toute vraisemblance, a eu accès à des
archives, aujourd'hui bien mutilées, ou à leurs copies, telles les listes de
rois d'Abydos et de Karnak qui affirmaient la tradition de la Haute Egypte,
telles aussi les listes de Saqqara et le
_____ de Turin où était fixée la tradition de la Basse Egypte. |
It is true that Manetho would almost certainly have had
recourse to all the archives that have survived today in a mutilated form, or
to copies of them, such as the king-lists at |
|
|
Des _____ débités en fragments vendus séparément ne devaient plus jamais
se trouver réunis. |
Papyri were cut up and the parts sold separately, thereafter to live apart for ever.(Ald1) |
|
|
le _____ développé |
papyrus-roll |
|
|
Le Scribe des Recrues. Granite noir. Le scribe Aménophis Fils-d'Hapou
est représenté assis en tailleur, prêt à écrire sur le _____ développé posé sur ses cuisses; il penche la tête
par respect pour le dieu invisible qui inspire sa rédaction. |
Black granite statue of the Scribe of Recruits, Amenophis-son-of-Hapu shown seated cross-legged about to write on the papyrus-roll open on his lap: his head is bowed in reverence before the unseen god who inspires his words.(Ald1) |
|
|
Fragment du _____ Didot |
Fragment of the Didot papyrus |
|
|
L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un
praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était
indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions,
incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de manuels
quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui traite des
fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples recueils de
recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le _____ Eber. |
A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1) |
|
|
Le premier est un traité chirurgical, essentiellement consacré aux
fractures, le P____ Edwin Smith, remarquable par sa conception empirique et
qui domine tous les écrits médicaux égyptiens postérieurs. |
The first is a treatise upon surgery, especially fractures, known as the Edwin Smith Papyrus, which is remarkable for its empirical approach and is not parallel by subsequent medical writings in Ancient Egypt. Manetho records that the second king of the dynasty was a noted physician and wrote works on anatomy.(Ald1) |
|
|
Le plan de la tombe de Ramsès IV qui nous est parvenu (le _____ est
conservé à Turin) nous apprend que la sépulture du roi devait être munie d'un
matériel funéraire complet, dont cinq tabernacles recouverts d'or placés
autour du sarcophage, analogue au riche équipement prévu pour Toutankhamon. |
The architect's plan of the tomb of Ramses IV, which has
survived on a papyrus in |
|
|
Notons à l'Ouest des scènes de chasse aux oiseaux, d'élevage, de
cueillette du _____ et de joutes de bateliers; |
On the west side one may note scenes of bird hunting, stock rearing, papyrus gathering and boatmen's fights; |
|
|
Toute cette littérature, rédigée en écriture hiératique (plus tard en
démotique) sur _____ et ostraca,
est écrasante, fastidieuse, mais savante: |
All this overwhelming, painstaking, but learned literature is written on papyri or ostraca in hieratic (and later in demotic). |
|
|
Le _____ étant trop coûteux pour être
gâché, il utilisait des fragments de céramique ou des éclats de calcaire (ostraka). |
Papyrus was too expensive for beginners to spoil and potsherds and flakes of limestone (ostraka) had to serve instead.(Ald1) |
|
|
Au temps de l'opulence de la XVIIIe dynastie, la bière individuelle
héritée des Hyksôs s'était compliquée et raffinée: cercueils emboîtés,
sarcophages de pierre, canopes, _____ funéraires et possessions personnelles
du défunt meublaient le caveau. |
The self-contained burial of Hyksos times had been elaborated in the wealthy days of Dynasty XVIII, nests of coffins, stone sarcophagi, Canopic chests, funerary papyri, and the personal possessions of the deceased being housed in the burial chamber.(Ald1) |
|
|
Nous aurions pu, d'ailleurs, tout aussi bien mettre l'accent sur
d'autres réalisation: la découverte des sites de Daphnae et de Naucratis
qu'il fit en parcourant les tumulus du Delta, celle des _____ grecs retrouvés
parmi les anciens déchets d'Haouara et d'Antinoë, dans le Fayoum, la mise en
exploitation d'un ample champ de reliques là où d'autres étaient déjà passés,
ou même, l'entraînement des qoufti
de Coptos auquel il se consacre en 1894 et à la suite duquel ces hommes et
leurs fils ont, depuis, été utilisés pour tous les travaux de fouilles du
Proche-Orient en raison de leur dextérité. |
We might, however, have pointed to other achievements such as his finding the sites of Daphnae and Naukratis by tramping over the Delta mounds, or his early discoveries of Greek papyri in the ancient rubbish-tips of Hawara and Antinoe, in the Faiyum, opening up a rich field which others have exploited, or even the training of the Qufti workmen of Koptos during his operations there in 1894 to such effect that these men and their descendants have since served as skilled foremen on excavations all over the Near East.(Ald1) |
|
|
L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un
praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était
indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions,
incantations et diagnostics des papyrus spécialisés, qu'il s'agisse de
manuels quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui
traite des fractures et le _____ gynécologique Kahun, ou de simples recueils
de recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le papyrus Eber. |
A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1) |
|
|
L'introduction de la boue pétrie et du bois importé entraîna des
changements majeurs dans les méthodes comme dans les types architecturaux,
bien qu'un grand nombre d'accessoires ornementaux fussent toujours déterminés
par une ancienne forme de construction utilisant des _____ liés en faisceaux,
des nattes pour les revêtements, des chaumes de palmiers, des enduits de
torchis maintenus par un clayonnage. |
The introduction of mud-brick and imported timbers wrought great changes in architectural design and methods, though many decorative adjuncts were still determined by an older form of construction using lashed bundles of papyrus stalks, mat-work hangings, palm-thatch, and wattle and daub.(Ald1) |
|
|
Fragment du _____
mathématique Rhind |
Part of the Rhind mathematical papyrus(Ald1) |
|
|
Fig. 23. Fragment du _____ mathématique Rhind traitant de problèmes de
triangles. |
Fig. 23 Portion of the Rhind mathematical papyrus in the |
|
|
Ses _____ on disparu (sauf quelques paperasses administratives), mais |
Writings of the time have disappeared (except for a few administrative notes) but |
|
|
Fig 22. Régisseur lisant un inventaire préparé sur un rouleau de _____
par des scribes munis de palettes, de grattoirs, d'encriers, de stylets et de
porte-documents. D'après un relief du
tombeau de Mérérouke, à |
Fig. 22 A steward reads out an inventory from a papyrus roll which his scribes with palettes, pointed erasers on cords, water-pots, pens and portfolios have prepared; from a relief in the tomb Mereruka at Saqqara.(Ald1) |
|
|
C'étaient des gribouilleurs invétérés, et les fouilleurs ont retrouvé en
différents sites thébains des milliers d'ostraka, plus quelques _____ qui
leur servirent à prendre des notes: comptes, listes d'effectifs, états
d'avancement des travaux, journaux de chantier, prévisions, testaments,
croquis et archives de toute sorte. |
They were inveterate scribblers and from different sites as at Thebes thousands of ostraka and some papyri have been recovered on which they jotted accounts, rosters, progress reports, work-sheets, provisions, testaments, sketches, and records of every kind.(Ald1) |
|
|
Le Fayoum connut un renouveau de prospérité au temps des Ptolémées et de
l'occupation romaine; ses décombres nous ont fourni une vaste accumulation
d'écrits classiques de toute sorte rédigés sur _____ qui ont véritablement bouleversé la recherche
contemporaine -- mais cela est une autre histoire. |
The Faiyum enjoyed a second period of prosperity during Ptolemaic and Roman times, and its rubbish-mounds and cemeteries have surrendered a great hoard of classical texts of all kinds written on papyri, which during the present century has revolutionized Classical studies -- but that is another and different story.(Ald1) |
|
|
Les _____ religieux figurent
le bas sous forme d'un oiseau à tête humaine, qui |
In the religious papyri the ba is represented as a bird with a human head, which |
|
|
L'étudiant en médecine faisait son apprentissage au service d'un
praticien, presque toujours son père ou un proche parent, mais il lui était
indispensable de savoir lire afin d'apprendre les diverses prescriptions,
incantations et diagnostics des _____ spécialisés, qu'il s'agisse de manuels
quasi scientifiques comme le papyrus chirurgical Edwin Smith qui traite des
fractures et le papyrus gynécologique Kahun, ou de simples recueils de
recettes magiques, de panacées et d'incantations comme le papyrus Eber. |
A medical student would be apprenticed to a practitioner, almost always his father or some near relative; but an ability to read was necessary for learning the various prescriptions, spells, and diagnoses contained in medical papyri, whether the work in question were a quasi-scientific treatise on surgery and fractures such as the Edwin Smith Papyrus, or a specialist work on gynecology such as the Kahun Papyrus, or a mere collection of medico-magic recipes, nostrums, and incantations such as the Ebers Papyrus.(Ald1) |
|
|
Si l'on pouvait acheter, vendre, louer un esclave, le _____ Wilbour nous
révèle sans ambiguïté que les esclaves étaient également admis à affermer et
cultiver la terre dans les mêmes conditions qu'un officier, un prêtre ou un
quelconque fonctionnaire. |
While slaves could be bought and sold or hired out, the Wilbour Papyrus makes it clear that they could also rent and cultivate land on the same conditions as an Army officer, priest, or other official.(Ald1) |
|
|
Un cadastre était tenu par les services du vizir; le grand _____
Wilbour, conservé au Brooklyn Museum, témoigne du soin méticuleux apporté aux
bornages et au calcul de l'impôt sous les Ramessides. |
A cadastre of lands was kept in the office of the vizier,
and the great Wilbour Papyrus in
the |
|
|
Notre mot "paperasserie" est un descendant éloigné de
"_____", mais un bien digne descendant. |
Our word 'paper' comes from papyrus. |
|
|
Ils pouvaient chasser ou prendre au piège le gibier de la Vallée qui
leur fournissait en outre des racines comestibles, le rhizome de _____, par
exemple; de plus, ils pouvaient récolter diverses plantes comme la banane
d'Abyssinie. |
Game, fish, and fowl could be hunted or trapped in the Valley, and edible roots such as the papyrus rhizome or plants like the wild Abyssinian banana could be gathered when ripe.(Ald1) |
|
|
, qui figurent le _____, plante emblématique de l'Égypte du Nord. |
representing the papyrus, the emblematic plant of |
|
|
: herbes et rhizomes comestibles ou odoriférantes, _____, plantes
ornementales (lierre, liseron), |
: herbs and rhizomes used in cooking or for perfumes, papyrus and ornamental plants like ivy and convolvulus. |
|
|
Le _____, qui croissait en
abondance dans le Delta et dans les zones non irriguées de la Haute Egypte,
satisfaisant à une multitude de besoins; son rhizome préparé servait à
l'alimentation, sa tige était employée dans la fabrications des cordages. |
The papyrus plant
abounded in the Delta and the undrained areas of |
|
|
Ces effigies n'ont pas été identifiées avant la XIe dynastie et les
premières étaient en cire; mais, à la fin du Moyen Empire, elles étaient
façonnées en pierre ou en bois (bois de chaouab) et portaient tout au long le
chapitre des Chaouabtis du Livre des
Morts, recueil de prières et d'incantations funéraires recopiées sur des
linceuls de lin et, ultérieurement, sur des rouleaux de _____, qui se
substitua aux Textes des Sarcophages quand on abandonna le sarcophage rectangulaire. |
Such objects do not make their appearance before Dynasty XI and the first examples are in wax, but by the end of the Middle Kingdom they were being made of stone or the wood of the persea (shawab) tree, and inscribed with the full shawabti chapter from the so-called Book of the Dead, a collection of funerary prayers and spells written on linen shrouds and later on papyrus rolls which replaced The Coffin Texts as the rectangular sarcophagi were discarded.(Ald1) |
|
|
Fig. 3. Fragment d'une dépêche en écriture hiératique sur _____,
signalant la découverte, près d'une forteresse de la région d'Abou Simbel, de
la piste de treate-deux hommes accompagnés de trois ânes. |
Fig 3. Fragment of a dispatch written in hieratic on papyrus from a fortress near |
|
|
Le troisième acquisition dont nous pouvons sans crainte attribuer la
paternité à l'Egypte, la plus important peut-être, est le _____, sorte de
papier flexible préparé à partir de la moelle de la plante du même nom, et
qui était connu dès l'aube des temps historiques. |
The third material, and perhaps the most important for which an Egyptian origin may be claimed is papyrus, a flexible paper made from the pith of the papyrus plant and known from the very beginning of historical times at least.(Ald1) |
|
|
On pourrait comparer ce dernier film de H. Ibscher se rapportant à la
restauration des _____, tandis que |
Whereas the latter may be compared with H. Ibscher's film on the restoration of papyri, (the one about Helwan) |
|
|
On reconnaît une huppe, un ibis et d'autres oiseaux parmi des bouquets de _____. Un papillon
volette au-dessus du décor. |
Here a hoopoe, ibis and other birds are among the papyrus thickets: over all, flutters a butterfly.(Ald1) |
|
|
En général, on brodait sur ce thème: la profession était bien payée et
le scribe jouissait d'une vie confortable; mais l'on faisait aussi allusion,
parfois, à la joie que procure l'étude en elle-même. C'est le cas lorsque le
jeune homme était convié à «embrasser le beau métier de scribe; agréables et
fructueux sont ta plume et ton rouleau de _____; et tu seras heureux tout au
long du jour». |
The theme is usually that the profession of scribe leads to a comfortable well-paid job: but some hint of the pleasure of learning for its own sake is given in the injunction to 'acquire this high calling of scribe; pleasant and fruitful are your pen and papyrus roll, and happy are you the livelong day.'(Ald1) |
|