$H plus     1. (adv) more; 2. (le) more; most; plus (math)

____ ... que

more than

 

(D) au ____

(D) at most

 

de ____

(D) furthermore, and also

 

ne ____

either, neither

 

(D) ne … ____

(D) no longer

 

ne ____ ... que

except, only

 

non ____

neither, either

 

; mais rien ne s'oppose non ____ à ce qu'on réinstalle un théâtre ancien pour des représentations qui y

, but there is nothing to stop the re-installation of an ancient theatre that

 

; ____ à droite, un grand anneau creux en argent doré, peut-être le diadème royal;

and, further right, a hollow silver-gilt ring, perhaps the royal diadem;

 

Les banques de données peuvent être prévues aussi pour servir, non ____ à la seule documentation, mais

Data banks can also be seen to assist not only documentation, but also

 

douze kilomètres ____ à l'est

8 miles to the east

 

Un peu ____ à l'Est, on atteint le mastaba de Niankh-Khnoum et de Khnoum-hotep en descendant

A little further to the east, the mastaba of Niankh-khnum and Khnum-hotep can be reached by descending

 

Les rois des XVIIe et XVIIIe dynasties durent engager d'âpres combats contre des rivaux de toute sorte et, après avoir définitivement triomphé de leurs concurrents, ils régnèrent avec une autorité que nul ne songeait ____ à leur disputer.

The kings of Dynasties XVII and XVIII had to fight their way to power by hard campaigning against all rivals, and with their eventual triumph they found themselves ruling with unchallenged authority.(Ald1)

, quelques mètres ____ à l'Ouest,

A few meters to the west

 

, ils n'hésitèrent ____ à mettre en oeuvre des blocs énormes.

, they did not hesitate to make use of enormous blocks.

 

: on pense que les époques de Mortillet correspondent ____ à une logique d'évolution technologique qu'à une

It was thought that Mortillet's periods corresponded more to a logic of technological development than to a

 

Mais..., on devra décréter que les agents du fiscs ne doivent ____ abuser du contribuable.

, but...a decree was promulgated saying that treasury officials were to stop maltreating the taxpayers.

 

(D) ____ âgé

(D) older

 

(D) le ____ âgé

(D) the eldest

 

Le ____ âgé des fils qui lui survécurent, Mentouhotep II Séânkharé, hérita d'une nation unie et apaisée où vivait une génération nouvelle pour qui la guerre civile n'était plus qu'une légende; son court règne (douze ans) fut consacré à des entreprises pacifiques.

His eldest surviving son Menthu-hotep II S-ankh-ka-re inherited a united and tranquil State populated by a new generation to whom civil war was only a legend and devoted his short reign of twelve years to the arts of peace.(Ald1)

; et nous savons bien que les villes les ____ agréables à vivre sont celles qui....

; is it not a fact that the pleasantest towns to live in are those which...?

 

L'Egyptien n'eut ____ alors qu'une seule issue: se retourner sur le passé, un passé durant lequel les hommes avaient été apparemment capables d'établir l'harmonie dans le monde.

The best the Egyptian could do was to hark back to a past when men, it seemed, had been able to establish a harmony within their world.(Ald1)

Peut-être ne plaçait-on pas d'effigies de personnes privées dans les chambres funéraires, et il n'est pas invraisemblable de penser que l'oeuvre la ____ ambitieuse en ce domaine, le buste du vizir Ankhhaf, l'un des frères de Chéops, sculpté dans un style conforme à l'austère tradition des têtes de remplacement, ait simplement servi au rite funèbre sans être pour autant conçue comme une statue funéraire.

It may be that statues of private persons were not provided for the funerary chambers; and the most ambitious piece of private sculpture surviving from this period, the bust of the vizier Ankh-haf, a brother of Cheops, carved in the austere tradition of the reserve-heads, may have been used in the funerary ritual and not intended as a tomb-statue.(Ald1)

Nous possédons également la preuve qu'il y eut une guerre contre les Asiatiques sous le règne d'Amménémès Ier et, sous Sésostris III, une campagne ____ ambitieuse qui entraîna la chute de Shechem.

We also have a reference to a war against the Asiatics in the reign of Ammenemes I and a more ambitious campaign under Sesostris III, when Shechem was taken.(Ald1)

Aménophis I (1557-1530).  Enterré à Dra Aboul-naga dans le ____ ancien hypogée royal de Thèbes,

Amenophis I.  He was buried at Dira Abu'n-Naga in the oldest royal tomb at Thebes,

 

Sur quelques sites du ____ ancien Néolithique de la Méditerranée occidentale,

On some of the oldest Neolithic sites in the Western Mediterranean, archaeologists have found perforated balls

 

, le relief du Louvre,..., représente le ____ ancien relief "historique" romain.

, the Louvre relief...is the oldest "historical" Roman relief.

 

Mêlé à la controverse qui opposait Ptolémée et Antiochus de Syrie, chacun des deux rois prétendant que son royaume était le ____ ancien, l'historien fait preuve de partialité.

He wrote with particular bias, being involved in the rivalry of Ptolemy and Antiochus of Syria, each striving to claim a greater antiquity for the land he ruled.(Ald1)

Quoiqu'il existe une allusion à l'édification d'un temple de pierre sous le règne de Khâsékhemoui (une de ses chambres funéraires était revêtue de calcaire), c'est à Imhotep que la tradition attribue l'invention de l'architecture lithique, et il est sûr que la pyramide à degrés est la ____ ancienne construction de pierre d'une certaine importance dans le monde entier.

Although there is a reference to the building of a temple in stone during the reign of Kha-sekhem-wy, and one of his funerary chambers was lined with cut limestone, the art of building in stone was traditionally attributed to Imhotep; and certainly his Step Pyramid is the earliest sizable stone structure raised by man in the entire world.(Ald1)

Sur l'épaule de ce...est gravée cursivement, de droite à gauche, la ____ ancienne inscription grecque connue.

The oldest known Greek inscription is inscribed cursively from right to left on the shoulder of this....

 

, où fut retrouvée la ____ ancienne inscription publique romaine (moitié du VIe s.).

, and here the most ancient Roman public inscription was found (middle of the 6th century BC).

 

Peut-être fût-ce sous l'influence d'une émotion analogue qu'un poète du règne de Ramsès II a composé une série de chants en l'honneur de la cité et de son dieu, Amon; d'ailleurs, emporté par son thème, le barde va jusqu'à prétendre que Thèbes est la ____ ancienne ville du monde.

Perhaps it was something of this same feeling that moved an ancient poet under Ramses II to write a series of poems in praise of the city and its god Amun, though he gets carried away by his theme and makes the unsupportable claim that it is the most ancient city in the world.(Ald1)

 

Une pagaie, ____ ancienne, découverte à Star Carr (Yorkshire, Grande-Bretagne) date de 7600 avant J.-C.;

An older paddle found at Starr Carr, Yorkshire, dates to 7600 BC.

 

L'autre découverte est ____ ancienne; elle date de 1888: une vieille femme oui cherchait du sebakh tomba sur des archives diplomatiques abandonnées -- trois cents tablettes d'argile rédigées pour la plupart en cunéiformes akkadiens, la langue diplomatique de l'époque.

The second and earlier discovery was made in 1888 when an old woman digging for sebakh lighted upon the abandoned archives of the Foreign Office in the form of some three hundred clay tablets written mostly in Akkadian cuneiform, the international diplomatic language of the day.(Ald1)

 

, ainsi que les substructions médiévales (triangles verts) souvent superposées à des constructions ____ anciennes.

as well as medieval foundations (green triangles) often superimposed on older structures.

 

; le ...e s. commence à remonter dans le temps, avec...et des civilisations nettement ____ anciennes de l'Étrurie.

The ...th century began to extend the time-scale with...and the much older civilizations of Etruria.

 

; il faut attendre le tournant du XIXe au XXe sièle pour que l'on retrouve des périodes ____ anciennes encore,

We have to wait until the turn of the 19th century for the discovery of still older periods,

 

, constitue l'une des ____ anciennes explorations de mégalithes en Europe (in Alexandre Bertrand,...1889).

, constitutes one of the oldest explorations of megaliths in Europe.  In Alexandre Bertrand,..., 1889.

 

Dans cette perspective, les ____ anciennes origines sont peut-être les plus significatives.

From this point of view the earliest origins are perhaps the most significant.

 

La transformation progressive de ce roitelet provincial en «Seigneur des Deux Terres» se révèle à travers le monument funéraire qu'il édifia à Deir el-Bahari et dont les sculptures les ____ anciennes sont exécutées dans un style compassé et rustique, d'ailleurs étrangement attirant, alors que les parties les plus récentes trahissent l'influence plus sophistiquée de Memphis.

His gradual advance from a provincial kinglet to the 'Lord of the Two Lands' is reflected in the funerary monument he built at Deir el-Bahri with its early reliefs carved in a primly rustic yet curiously attractive style, and the later work done under the more sophisticated influence of Memphis.(Ald1)

Les vestiges d'araires les ____ anciens ne sont guère antérieurs à l'Âge de bronze.

The oldest remains of ard ploughs date to just before the Bronze Age.

 

et que les premiers monuments sont beaucoup ____ anciens qu'on ne le pensait.

and that the first monuments are much older than was thought.

 

C'est là qu'ont été decouverts les ____ anciens sites préhistoriques égyptiens.

The earliest prehistoric settlements in Egypt have been found here.(Ald1)

 

, qui sont les ____ anciens spécimens de cet ordre si répandu plus tard en Égypte.

They are the earliest examples of this type, so widely known in Egypt in later times.

 

Bien qu'on ne trouve pas avant la période classique de tissu en poils de chèvre ou en laine de mouton, il ne fait pas de doute que certains vêtements, les châles par exemple, étaient fabriqués à partir de ces matières dès les temps les ____ anciens, quoique -- évidemment considérés comme cérémoniellement impurs -- ils ne fussent pas déposés dans les tombes primitives.

Even if fabrics made from goat's hair and sheep's wool have not been found until the Classical period there is no doubt that certain garments, such as shawls, were woven from these fibers from earliest times though they were evidently considered as ceremonially impure and not deposited in the earlier burials.(Ald1)

La réalité est que les artistes, surtout dans les temps les ____ anciens, se revendiquaient rarement en tant que tels et préféraient se dissimuler sous des titres tels que grand prêtre de Ptah.

The fact is that especially in the earlier periods it was seldom that artists proclaimed their calling: they preferred to masquerade under such titles as the High Priest of Ptah.(Ald1)

En fait, depuis que le professeur Cerny, d'Oxford, a achevé l'étude de l'ample moisson de documents fournie par Deir el-Médina, nous disposons de tous les éléments nécessaires pour nous faire, de la vie du travailleur égyptien, une idée plus détaillée et ____ approfondie que ce n'est le cas pour aucune autre nation de l'Antiquité, et même des temps modernes.

We shall, in fact, be extremely well equipped to get a picture of the life of the worker in Ancient Egypt more detailed and intimate than that of any other nation of Antiquity, or indeed of modern times, when Professor Cerny of Oxford has completed his study of the great mass of records from Deir el-Medina.(Ald1)

Cette extraordinaire effigie, faisant partie d'un groupe de plusieurs colosses mesurant près de quatre mètres, représente le pharaon portant ses sceptres; sous le couvre-chef, une longue perruque _____ appropriée à un dieu qu'à un humain. Le nom d'Aton est gravé sur les bracelets.

This extraordinary statue, one of several such colossi over 13 ft high, shows the King carrying scepters, wearing a kerchief over a long wig more appropriate for a god, and bracelets and armlets inscribed with the name of the Aten.(Ald1)

Il est inconcevable que les Egyptiens, le peuple le ____ artiste de l'Antiquité, dont on a pu dire non sans raison qu'ils décoraient tout ce qu'ils touchaient, n'aient pas estimé à son prix le génie artistique.

It is inconceivable that the Ancient Egyptians, who were the most artistic nation of the Ancient World and of whom it may justly be said that nothing they touched they did not adorn, should not have valued high artistic skill.(Ald1)

Esprit curieux plus qu'érudit, ____ attaché aux procédes de fabrication qu'aux notions esthétiques, Caylus, dont

Curious rather than scholarly, more interested in methods of manufacture than aesthetic ideas, Caylus, whose

 

À la quête de tels sites, les Grecs ne partent ____ au hasard:

The Greeks did not rely on chance when seeking out these sites:

 

De Bouto également, la capitale préhistorique de la Basse Egypte, il ne reste plus que quelques tumulus près de Tell el-Faraïa, quelque vingt-cinq kilomètres ____ au nord.

Buto, too, the prehistoric capital of Lower Egypt, survives only as a few mounds near Tell el-Farain fifteen miles to the north;(Ald1)

 

, lorsqu'il atteignit 3 mètres de hauteur environ, pour être reconstruit à 150 mètres ____ au Nord,

when it was about 3 meters high, to be rebuilt 150 meters to the north;

 

P___ au nord subsistent, recouverts de sable, les avant-postes construits à l'époque à Sésébi, Soleb et Amarna.

From here, northwards, lie the sand-engulfed ruins of the outposts of Empire which the Egyptians built at this period at Sesebi, Soleb, and Amarna.(Ald1)

 

Même sous l'occupation romaine, Memphis conserva sa prospérité; son déclin et sa mort furent seulement le fait de la conquête arabe: l'envahisseur pilla ses pierres pour construire Le Caire, quinze kilomètres ____ au nord sur l'autre rive du Nil.

Even in Roman times it was still prosperous and only suffered decline and extinction when the Arab conquerors pillaged its stone for building Cairo ten miles to the north on the opposite bank of the Nile.(Ald1)

 

Vingt kilomètres ____ au nord, à Kom el-Ahmar et à El-Kab, se dressent les ruines de Nekhen et Nekheb qui constituaient probablement la capital de la Haute Egypte dans les temps préhistoriques.

A dozen miles north, at Kom el-Ahmar and el-Kab lie the ruins of Nekhen and Nekheb which together probably formed the capital of Upper Egypt in prehistoric times.(Ald1)

 

Les ruines des deux forts jumeaux, Semna est et Semna ouest, dominent les monticules rocheux des alentours; ____ au nord, dans la gorge, on peut identifier les restes de six autres forteresses, presque toutes élevées par Sésostris III et destinées à réunir la Haute Egypte et la basse Nubie et à en faire une province puissante et facile à défendre.

The ruins of the twin forts at Semna East and West crown rocky knolls in the vicinity, and from here northwards in the Batn may be traced the remains of six other fortresses founded mostly by Sesostris III to unite Upper Egypt and Lower Nubia into a powerful and easily defended province.(Ald1)

 

Ces pyramides en ruine du Moyen Empire constituent l'extrémité la plus méridionale de toute une chaîne de monuments analogues qui s'étirent le long de la rive occidentale du Nil et marquent l'emplacement des villes-résidences de l'Ancien Empire, jusqu'au Caire, et même encore ____ au nord, jusqu'à Abou Raouach.

These ruined Middle Kingdom pyramids form the southernmost end of a chain of such monuments that lie on the west bank of the Nile and mark the sites of the ancient Residence Cities of the Old Kingdom all the way to Cairo and north of it as far as Abu Rawash.(Ald1)

 

P___ au nord, nous rencontrons les ruines de Bubastis, la Pi-besereth d'Ezéchiel, dont la fondation remonte au moins au règne de Chéops et peut-être plus haut encore.

Farther north lie the ruins of Bubastis, the Pi-beseth of Ezekiel, a city with an ancient foundation that goes back at least to the reign of Cheops and may well be earlier.(Ald1)

 

, qui est situé à 200 mètres ____ au Sud.

, situated 200 meters to the south.

 

Son architecte et favori, Senmout, fut manifestement influencé par le temple voisin de Menthouhotep Ier, mais il créa un monument beaucoup ____ audacieux et architecturalement plus satisfaisant; bien qu'il soit en ruine, celui-ci constitue encore un des édifices les plus impressionnants de l'Egypte ancienne.

Her architect and favorite, Sennemut, was obviously influenced by the adjacent temple of Menthu-hotep I but transformed the design of his predecessor into a much bolder and more satisfactory architectural entity which though greatly ruined still survives as one of the most impressive buildings of Ancient Egypt.(Ald1)

Celles des souverains de la Ve et de la VIe dynastie, à Abousir et à Saqqara, furent bâties sur une échelle beaucoup plus modeste et avec beaucoup moins de soin, ce qui explique pourquoi ce ne sont ____ aujourd'hui que des monceaux de décombres.

The pyramids of the kings of Dynasties V and VI were built at Abusir and Saqqara on a very much humbler scale and to very much lower standards, which is why they exist today as mere mounds of debris.(Ald1)

De la «Thèbes aux cent portes» que mentionne Homère, il ne reste ____ aujourd'hui qu'une douzaine de pylônes en partie détruits parmi les ruines du temple.

Of the 'hundred gated Thebes' mentioned by Homer, only a dozen damaged pylons among the temple ruins now remain.(Ald1)

 

: la vulgarisation, au sens..., est un devoir d'autant ____ autant que nos disciplines deviennent plus difficiles,

Popularization, in the sense..., is a duty that is all the more urgent as our disciplines become more specialized

 

Selon toute probabilité, il s'agissait de communautés autarciques restreintes, relativement isolées, fixées autour des centres villageois; cependant, les aiguilles de cuivre et les perles de stéatite vernie retrouvées dans les dépôts badarien et amratien révèlent l'existence de rapports commerciaux entretenus avec d'autres cultures ____ avancées.

Probably communities were small, self-supporting, and relatively isolated around village centers: Amratian deposits reveal that trade was carried on with more advanced cultures elsewhere.(Ald1)

au travers de l'Asie et, à ce titre, l'une des cités les plus ouvertes et les ____ avancées de l'époque archaïque,

crossing Asia--and therefore one of the most open and advanced cities of the Archaic period--

 

On peut toutefois supposer que les Etats-cités du Delta étaient ____ avancés, plus indépendants et plus jaloux de leurs traditions que communautés rurales et simples de Haute Egypte et qu'ils répugnaient plus que ces dernières à se fondre dans un ensemble organique.

It is to be presumed, however, that the city-states of the Delta were more advanced, independent, and jealous of their local traditions than the simpler folk-communities of Upper Egypt, and more difficult to weld into a corporate whole.(Ald1)

(D) ____ avant

(D) further

 

P___ avant dans le siècle, l'inventaire des monuments de surface qui se poursuivait avec de plus en plus de précision devint la plus fructueuse des entreprises auxquelles se consacraient les sociétés d'égyptologie qui se créaient en Europe.

Later in the century the work of recording surface monuments with a progressive degree of accuracy became one of the most valuable of the enterprises undertaken by the Egyptological societies that were founded in Western Europe.(Ald1)

Les prestige du pharaon, déjà érodé dans les dernières années de l'Ancien Empire, déclina encore un peu ____ avec l'essor d'Osiris, déification de l'idée monarchique.

The prestige of the Pharaoh as a divinity, already sadly eroded from the last years of the Old Kingdom, suffered further decay with the ascendancy of Osiris as the deification of the idea of kingship.(Ald1)

Aton était le dieu céleste par excellence et le pharaon fut sur-le-champ son fils et son corégent devant qui les courtisans se prosternaient ____ bas encore qu'auparavant.

The Aten was the heavenly king par excellence, and the Pharaoh was at once his son and co-regent in whose presence the courtiers bow lower than ever before.(Ald1)

avec quelque seuils, dont le ____ beau, à l'entrée de la chambre aux statues, est précédé d'un escalier, et,

with some thresholds, which the more impressive, preceded by a staircase, give access to the statues chamber;

 

(D) de ____ belle

(D) more than ever

 

Champollion, qui acquit la statuette en 1829, considérait que c'était la ____ belle pièce qu'il eût jamais vue et ce jugement n'a pas été modifié par le temps.

This statue was bought by Champollion during his mission to Egypt in 1829 and was immediately recognized by him as the most beautiful object of its kind known, a judgment which time has not altered.(Ald1)

Par la suite, les consuls et les agents des diverses puissances se livrèrent une lutte acharnée pour amasser des antikas toujours plus grandes et ____ belles.

Thereafter, the consuls of the various Powers and their agents vied with each other in amassing bigger and better antikas.(Ald1)

Notons en particulier le travail de Carter, Blackman, Norman et Nina Davies pour le compte de l'Egypte Exploration Fund (qui prit plus tard le nom d'Egypt Exploration Society); il mérite les ____ belles louanges et a instauré de nouveaux critères de perfection.

In particular, the work which Carter, Blackman, and Norman and Nina Davies produced for the Egypt Exploration Fund (later Society) is deserving of the highest praise and has set new standards of attainment.(Ald1)

La civilisation du Nouvel Empire nous apparaît comme l'âge le ____ brillant de l'histoire de l'Egypte; le plus proche aussi, probablement à cause de la richesse de son legs.

The civilization of the New Kingdom seems the most golden of all the epochs of Egyptian history, and the nearest to us, probably because of the wealth of its remains.(Ald1)

L'Egypte de l'Ancien Empire élabora une culture virile et sûre d'elle-même qui fut peut-être son expression la ____ caractéristique.

Egypt during the Old Kingdom evolved a virile and self-assured culture which is perhaps her most characteristic expression.(Ald1)

Cette phase vit également l'apparition des vases taillés dans la pierre qui sont les précurseurs d'un des produits artisanaux les ____ caractéristiques de l'Egypte historique.

Vases hollowed out of stone also appear during this phase, the precursors of one of the most characteristic products of historic Egypt.(Ald1)

La statuaire monumentale fait son apparition avec Aménophis III; l'exemple le ____ célèbre de cette tendance nous est peut-être fourni par les deux colosses qui, montant la garde devant le portique (aujourd'hui disparu) du temple funéraire du pharaon bâtisseur, démoli par Mineptah, dominent encore de toute leur stature la plaine thébaine.

With him statuary on an enormous scale makes its appearance, the most notable perhaps being the pair of colossi still dominating the Theban plain before the vanished portal of his funerary temple demolished by Merenptah.(Ald1)

Outre ces monuments privés, différents cénotaphs royaux furent érigés à Abydos tout au long des temps historiques dont le ____ célèbre est celui de Séthi Ier: c'est un ensemble souterrain à l'intérieur d'une éminence naturelle qui figure la butte cultuelle primordiale ceinte d'arbres.

Besides such private monuments, cenotaphs were erected at Abydos by several kings throughout historic times. The most celebrated is the one built by Sethos I as a subterranean complex within a natural knoll representing the primal tree-girt mound of the cult.(Ald1)

 

La première de ces expéditions, organisée pendant la XVIIIe dynastie, sous le règne de la reine Hatshépsout, est la ____ célèbre, car elle est représentée avec force détails dans les reliefs du temple funéraire de la souveraine, à Deir el-Bahari.

The first of these expeditions during Dynasty XVIII, in the reign of Queen Hatshepsut, is the most noteworthy for the detailed representation of it carved in relief on the Queen's funerary temple at Deir el-Bahri.(Ald1)

Les Epouses d'Amon régnèrent avec l'aide de leurs régisseurs, dont le ____ célèbre, Mentouemhat, régent de Thèbes à l'époque difficile des invasions assyriennes, fut aussi un des principaux défenseurs de l'art nouveau qui s'épanouit durant les intervalles des conquêtes persiques.

Such consorts ruled with the assistance of their stewards, the most notable being Menthu-em-het who not only governed Thebes in the difficult days of the Assyrian invasions, but was one of the chief patrons of the new art that flourished in the interludes between the Persian conquests.(Ald1)

La majorité de ces mastabas sont enfouis sous les sables de Saqqara où les rois de la IIIe, de la Ve et de la VIe dynastie érigèrent leurs monuments mortuaires, mais il en est d'autres, à Dahshour ainsi qu'à Gizeh, où s'élevèrent les ____ célèbres des sépultures antiques, les pyramides de pierre de Chéops, de Chéphren et de Mykérinos.

The majority of these mastabas lie buried in the sands at Saqqara, where kings of Dynasties III, V, and VI built their funerary monuments, but others are at Dahshur, and yet others are at Giza near the most celebrated of all ancient tombs, the three stone-built pyramids of Cheops, Chephren, and Mycerinus.(Ald1)

 

Les collines environnant Amarna recèlent de nombreuses carrières à calcaire dont les ____ célèbres sont les carrières d'albâtre (ou, plus exactement, de calcite) d'Hat-nub que les Egyptiens appelaient la «carrière d'or».

In the hills around Amarna are many ancient limestone quarries, the most renowned being the alabaster, more correctly calcite, quarries of Hat-nub, the 'Golden Quarry' as the Egyptians called it.(Ald1)

 

L'âge archaïque vit l'introduction d'un calendrier plus exact comportant douze mois de trente jours ____ cinq jours de fête intercalaire qui se substitua au vieux calendrier lunaire en usage depuis les temps prédynastiques.

The Archaic Period saw the introduction of a more accurate calendar, based upon twelve months each of thirty days with five intercalary feast-days, to supplement the old agricultural lunar calendar which had persisted from Predynastic times.(Ald1)

Bien que les pharaons de la XIIe dynastie eussent rétabli le prestige de la couronne, c'est ____ comme un invincible champion que comme un dieu que l'on considérait désormais l'«Horus vivant».

Though the Pharaohs of Dynasty XII restored the prestige of the kingship it was more as an invincible champion than as a god that the 'Living Horus' was regarded.(Ald1)

Dans cette intransigeante sévérité et dans l'effet admirablement calculé qu'elle provoquait -- matérialisation la ____ complète du concept de la mort dans toute l'architecture égyptienne -- nous retrouvons la même intelligence qui sut donner aux pyramides de Gizeh leur juste ordonnance et leur précise orientation.

In the uncompromising severity and nicely calculated effects of this, the most complete realization of the mortuary concept in Ancient Egyptian architecture, we see the same intelligence at work that raised the pyramids of Giza in all their accuracy and orientated them with great precision.(Ald1)

Aussi, l'Egypt Exploration Fund, créé en 1882, se fixa-t-il originellement pour but d'entreprendre des fouilles en Egypte «en vue d'éclairer ____ complètement l'histoire et l'art de l'Egypte ancienne et d'illustrer les récits de l'Ancien Testament... ainsi que d'explorer les lieux en rapport avec l'histoire de la Grèce».

Thus the prime object of the Egypt Exploration Fund formed in 1882, was to excavate in Egypt 'with a view to the further elucidation of the History and Arts of Ancient Egypt, and to the illustration of the Old Testament narrative ... also to explore sites connected with early Greek History.'(Ald1)

Fragment d'une scène devant figurer le roi chassant dans les marais. Des versions ____ complètes du même thème se retrouvent dans plusieurs mastabas-chapelles privés de l'Ancien Empire.

This fragment is from a scene which would have shown the royal owner fowling in the marshes, a composition which survives in more complete versions in several private mastaba-chapels of the Old Kingdom.(Ald1)

De plus, Manéthon put avoir accès à d'autres documents ____ complets qui ne sont point parvenus jusqu'à nous, et il est probable que sa chronologie dynastique n'est pas d'une totale inexactitude.

In addition, of course, Manetho would have had access to other and fuller documents which have not come down to us, and it is probable that his dynastic chronology would not have been wildly inaccurate.(Ald1)

Si nous dispositions d'élements ____ complets, peut-être serions-nous amenés à constater que le passage de la culture prédynastique à la culture pharaonique se fit progressivement, mais, à cette distance dans le passé, la transition a toutes les apparences d'une efflorescence soudaine.

Perhaps if our picture were more complete we should be able to see that the transition from the culture of Predynastic to that of Pharaonic Egypt was gradual, but at this distance of time, it has all the appearance of a sudden efflorescence.(Ald1)

Feu Henri Frankfort, l'interprète le plus subtil et le ____ compréhensif de la pensée égyptienne, définissait le mode d'appréhension de la réalité par les Egyptiens comme une «multiplicité d'approches» par opposition à la théorie unifiée et cohérente, fille de la pensée grecque.

For the Egyptian view of reality was achieved through what the late Henri Frankfort, the most acute and sympathetic of interpreters, has defined as a 'multiplicity of approaches,' in contrast to the one unified and coherent theory which is the child of Greek thought.(Ald1)

Sur certains points de sa périphérie le temple présente quelques restes ____ conséquents:

On certain points of its periphery, the temple offers some more important remains.

 

Mais c'est le XIXe siècle qui réalise les extensions chronologiques les ____ considérables--

But it was the 19th century which the largest chronological extensions,

 

Amarna (Tell el-) ou, ____ correctement, Et-Till el-Amarna, est un écart bédouin de Moyenne Égypte, sur la

Amarna (Tell el-), or more correctly Et-Till el-Amarna, is a Bedouin encampment in Middle Egypt on the

 

Lorsqu'il meurt, il ne surgit ____ dans l'au-delà tel un chasseur cannibale qui s'empare des dieux au lasso, les égorge et les fait bouillir dans la marmite comme s'il ne s'agissait que d'un simple bétail.

At death he no longer bursts into the sky-realms as a cannibal hunter, lassoing the gods and butchering them like cattle for his cooking-pots.(Ald1)

Mais ce qui saisit le ____ dans les images, ce sont les formes humaines, généralisations plus ou moins outrancières du modèle royal, tel qu'il était:

But the most striking characteristic of this art is the way in which human beings are portrayed, more or less caricatures of royal portraits which reproduce his

 

Par la suite, il n'y eut ____ d'autre tentative vraiment sérieuse pour battre en brèche l'hégémonie des Hittites en Syrie septentrionale.

Thereafter no serious challenge was made to Hittite ascendancy in Northern Syria.(Ald1)

(on en connaît ____ de 400) et sur l'autre celui du prêtre du Soleil, éponyme de la cité (...).

, of whom more than 400 are known, and the other the name of the Priest of the Sun, eponym of the city,....

 

Elle a retrouvé les cavités laissées dans le sol par les racines d'arbres et par celles des pieds de vigne (____ de 2000).

She has found the holes left in the soil by the roots of trees and by vine stocks (over 3000).

 

Son séjour avait à peine duré 6 mois: l'indépendance indigène était morte pour ____ de 2000 ans.

His visit had lasted scarcely 6 months, but Egyptian independence lay dead for 2000 years.

 

(est?) et réunit ce qui s'étale dans le temps sur ____ de 100 000 ans.

and covers a time span of more than 100,000 years.

 

Cette galerie, où l'on ne peut accéder que si le..., est postérieure de ____ de 2.000 ans à la pyramide même.

This gallery, which we cannot penetrate unless the..., is later by about 2.000 years than the pyramid itself.

 

agglomération de ____ de 2 ha

cluster of more than 5 acres (2 ha.)

 

de ____ de 4,50 m de haut

over 15' high

 

Les épaisses murailles de briques de ____ de 4,50 m de haut étaient renforcées par des bastions.

The massive brick walls were over 15 ft high and strengthened by bastions.(Ald1)

Les quatre colosses assis, qui ont ____ de 18 m de haut, représentent le roi et, avec des proportions plus modestes, les membres de sa famille (de part et d'autre des jambes).

The four seated colossi, over 60 ft high, represent the King with members of his family, carved on a smaller scale, by his legs.(Ald1)

, on fora un puits carré de ____ de 7 mètres de côté et de 28 mètres de profondeur, au fond duquel fut construit

, a square pit was sunk more than 7 meters square and 28 meters deep, at the bottom of which was built

 

, au fond duquel on peut apercevoir à ____ de 20 mètres la chambre à toiture voûtée, qui

, at the bottom of which we can perceive, at a depth of more than 20 meters, the vaulted room

 

La découverte de ce bâtiment long de ____ de 45 mètres la confirme d'une manière sensationnelle, puisqu'elle

The discovery of this building more than 45 m (145 ft) long confirmed this in a sensational manner, because

 

: les cendres n'ont apparement pas été emportées à ____ de 400 ou 500 km, alors que

Apparently the ashes were not carried more than 400 or 500 km (248 or 310 miles), whereas

 

encore ____ de cent

more than 100

 

P___ de chagrins!

No more trouble!

 

pour irriguer le ____ de champs possible

to irrigate as many fields as possible

 

(D) ____ de cinq

(D) more than five

 

Cette évolution atteignit son apogée avec la grande pyramide de Chéops, à Gizeh, qui exigea ____ de deux millions de blocs de calcaire, dont certains ne pesaient pas moins de quinze tonnes; il fallut les haler sur des plans inclinés disposés devant chacun des côtés de la base pour réaliser ce stupéfiant monument d'une extrême précision.

The climax of this development was reached with the construction of the Great Pyramid of Cheops at Giza when well over two million blocks of limestone, some of them weighing fifteen tons apiece, were hauled up ramps flanking each side of the base to form a stupendous monument built to extremely fine limits of accuracy.(Ald1)

Les longs axes perpendiculaires à la mer, visibles parfois sur ____ de dix kilomètres, se retrouvent tous les 210

The principal lines, at right angles to the sea, are sometimes visible for over 10 km and can be found every 210

 

Le privilège détenu par l'héritière conférait la légitimité dynastique à un point tel que, n'ayant pas de frères directs, la reine Hatshépsout estima, à la mort de son époux, qu'elle avait ____ de droits à la couronne que le prétendant immédiat dans la ligne de succession, Thoutmosis III, et qu'elle pouvait accaparer le pouvoir suprême.

So powerful was the privilege that the heiress possessed of conferring the right to the throne, that Queen Hatshepsut evidently felt in the absence of full brothers on the death of her consort that she had a better right to rule than the next heir, Tuthmosis III, and was able to usurp supreme power.(Ald1)

L'état-major s'occupait ____ de logistique que de stratégie.

The General Staff was concerned more with logistics than strategy.(Ald1)

ne présentaient ____ de longtemps une si pure ordonnance

did not long remain arranged in such an orderly fashion

 

Un des édifices annexes de la pyramide à degrés nous apprend, par exemple, en quelques phrases stéréotypées, que le scribe Ahmosé vint voir le temple du roi Djéser, et que ce sanctuaire était comme si «le ciel avec le soleil levant se trouvait à l'intérieure». C'est la preuve que le temple en question était ouvert aux visiteurs ____ de mille ans après sa fondation.

One of several in the buildings around the Step Pyramid, for instance, telling us in stereotyped phrases that the scribe Ahmose came to see the temple of King Djoser and found it as though 'heaven were within it with the sun rising,' reveals that this monument was open to sightseers over a thousand years after its foundation.(Ald1)

; ces résultats botaniques permettent de les placer avec ____ de précision dans l'échelle chronologique de la dernière Glaciation.

; these botanical finds allow for a more accurate dating on the chronological scale of the last glaciation.

 

, pour lesquelles on avance un êge prépunique, sans ____ de précision pour l'instant.

, probably of a pre-Carthaginian date (c. 800 BC).

 

: ____ de quarante signes répartis en au moins neuf mots séparés par de petits traits verticaux;

: more than 40 signs divided into at least 9 words separated by small vertical strokes.

 

La famine qui régnait chez eux avait de tout temps poussé les Libyens et les Sémites nomades du Sinaï et du Négeb à faire paître leurs troupeaux aux frontières du Delta à la manière d'Abraham et de Jacob; maintenant qu'il n'y avait ____ de résistance organisée, ces migrants abusèrent de l'hospitalité égyptienne, aggravant encore le désordre et l'illégalité.

Famine in their own lands always drove Libyans and the wandering Semites of Sinai and the Negeb to graze their flocks on the borders of the Delta in the manner of Abraham and Jacob; and now with organized resistance removed, advantage was taken of this hospitality to add to the general tale of lawlessness and usurpation.(Ald1)

Le vizir était averti que ses responsabilités étaient fort lourdes, mais qu'il était la «colonne du pays», qu'il lui fallait être scrupuleux et rendre la justice sans favoriser ses amis, mais faire preuve de ____ de sévérité à leur égard parce qu'ils étaient ses amis, «car ce serait aller au-delà de la justice».

The vizier was told that the responsibilities of his office were heavy, but that he was the mainstay of the entire land and must be scrupulous in administering the law, neither favoring friends, nor judging their cases more harshly because they were his friends, 'for that would be more than justice.'(Ald1)

La tombe de Djéser proprement dite (et peut-être aussi de Sanakht, son prédécesseur) se trouvait sous un gigantesque escalier de pierre à six gradins s'élevant dans le ciel jusqu'à une hauteur de ____ de soixante mètres.

The actual tomb of Djoser, and perhaps also that of his predecessor Sa-nakht, were beneath a giant stone staircase of six stages reaching towards the sky-realms for a height of over two hundred feet.(Ald1)

Il ne subsiste ____ de son beau revêtement de calcaire fin exploité par les carriers que quelques blocs

Of its beautiful limestone casing worked on by quarrymen, there remain only some blocks

 

, V. Gordon Childe est certainement l'auteur qui a soutenu ces idées diffusionnistes avec le ____ de succès.

V. Gordon Childe was the archaeologist who most successfully upheld these diffusionist ideas.

 

Il renfermait toute une collection d'objets de choix: revêtements de carreaux bleus vernissés dont les nervures imitaient un nattage de couleur, grandes statues du roi représenté debout ou assis, fins bas-reliefs montrant Djéser participant à quelque jubilé éternel, sans compter ____ de trente mille élégants vases de pierre de toutes les formes et de toutes les tailles.

It preserved within its confines a museum of choice objects from ribbed wall-panels of blue-glazed tiles imitating colored mat-hangings, large seated and standing statues of the King, stelae in delicate low relief showing Djoser in some eternal jubilee, and over thirty thousand handsome stone vessels of every shape and size.(Ald1)

Un certain flou entoure souvent l'étude à laquelle l'Egyptien se livrait touchant son passé, mais un dénommé Ibi, qui fit construire son tombeau sous le règne de Psammétique Ier, copia avec une fidélité remarquable des scènes provenant d'une tombe de la VIe dynastie, distante de ___ de trois cents kilomètres, apparemment parce que le défunt s'était appelé lui aussi Ibi et avait été revêtu d'une dignité analogue à celle du second.

This study of his past by the Ancient Egyptian was often slip-shod, but a certain Ibi who made his tomb at Thebes during the reign of Psammetichos I, showed a remarkable thoroughness in copying scenes from a Dynasty VI tomb at Deir el-Gebrawi, over two hundred miles farther north, apparently because the owner had also been named Ibi and had borne a similar title.(Ald1)

Les colosses du plus grand sourient toujours au soleil qui se lève entre les collines comme ils souriaient déjà il y a ____ de trois mille ans, sans se laisser troubler par l'éventualité de leur noyade dont l'heure peut venir lorsque le barrage d'Assouan sera mis en eau.

The colossi of the larger temple still smile at the sunrise between two opposite hills, as they have done for over three thousand years, unperturbed by their approaching death by drowning when the High Dam near Aswan is built.(Ald1)

 

La misère règne sur toute la terre: il n'y a ____ de vêtements blancs désormais...

Squalor is throughout the land: no clothes are white these days....(Ald1)

Thoutmosis III fut contraint de lancer dix-sept campagnes pendant ____ de vingt ans pour faire triompher ses revendications sur la Syro-Palestine et briser les prétentions mitanniennes.

Tuthmosis III found it necessary to fight seventeen campaigns over a period of some twenty years before his claims in Palestine and Syria could be recognized and the pretensions of Mitanni checked.(Ald1)

Le ba, lui, est un aspect ____ défini de l'âme humaine:

The ba is a more easily defined part of the human soul:

 

Les habitants en quête d'eau furent contraints de se concentrer de façon toujours ____ dense en bordure du fleuve, et c'est sur ses rives que dut peu à peu se produire le passage de l'économie de chasse à l'économie agricole.

In their search for water, the inhabitants of the region were steadily forced into a greater concentration on the verges of the Nile, and it was here that the gradual transition from a hunting to a food-producing economy must have occurred.(Ald1)

: il y a déjà longtemps que l'archéologue ne cherche ____ des objets, mais des connaissances sur l'

For many years now, archaeologists have no longer been looking for artifacts so much as for information on the

 

parce que de toute manière il n'est ____ destiné à être lu,

because it was never really intended to be read,

 

En fait, depuis que le professeur Cerny, d'Oxford, a achevé l'étude de l'ample moisson de documents fournie par Deir el-Médina, nous disposons de tous les éléments nécessaires pour nous faire, de la vie du travailleur égyptien, une idée ____ détaillée et plus approfondie que ce n'est le cas pour aucune autre nation de l'Antiquité, et même des temps modernes.

We shall, in fact, be extremely well equipped to get a picture of the life of the worker in Ancient Egypt more detailed and intimate than that of any other nation of Antiquity, or indeed of modern times, when Professor Cerny of Oxford has completed his study of the great mass of records from Deir el-Medina.(Ald1)

L'Egypte du Delta fut, selon toute vraisemblance, à l'aube de son histoire, culturellement ____ développée que le Sud rural.

In early days it is presumed to have been culturally more developed than the rural South.(Ald1)

Il est ____ difficile de déterminer d'une manière certaine si la formation de scribe était exigée des artistes et artisans si fréquemment représentés comme des hommes travaillant anonymement dans les ateliers des palais et des temples.

It is more difficult to determine whether the training of a scribe was demanded of artists and craftsmen who are so largely represented as working anonymously in studios attached to the palaces and temples.(Ald1)

Les sites du Delta, importants, mais où le travail est ____ difficile et les résultats incertains, ont été en général négligés, bien que les cités-tumulus aient virtuellement disparu à une époque récente sous le pic des paysans en quête de sebakh ou d'humus azoté pour fertiiser leurs champs.

The important but difficult Delta sites with their uncertain rewards have been generally neglected, despite the virtual disappearance in recent times of their ancient city-mounds under the mattock of the peasantry mining the sebakh, or nitrous soil of decayed cities, as fertilizer for their fields.(Ald1)

: la vulgarisation, au sens..., est un devoir d'autant plus autant que nos disciplines deviennent ____ difficiles,

Popularization, in the sense..., is a duty that is all the more urgent as our disciplines become more specialized

 

des très nombreuses amphores non timbrées, ____ difficiles à interpréter et à indentifier.

the large numbers of unstamped amphorae, which are inevitably harder to interpret and identify.

 

L'hippopotame s'était déjà suffisamment raréfié aux temps historiques pour n'avoir ____ d'importance comme ressource alimentaire, mais on le chassait encore, à l'occasion, pour le sport.

The hippopotamus was already sufficiently rare by historic times to have lost importance as a food animal but it was occasionally hunted for sport.(Ald1)

La technique dont il fait preuve, notamment en ce qui concerne les inscriptions gravées dans les pierres dures, est sans défaut, mais, ainsi qu'il en va invariablement partout où le style a pris ____ d'importance que le contenu, la volonté de souligner l'abstraction sous-jacente à la forme conduit à un maniérisme évident.

Its technique, especially in the cutting of inscriptions in hard stones, its faultless, but as in all art where style has become more important than content, a tendency to emphasize the abstractions underlying form leads to a distinctive mannerism.(Ald1)

Il est, en effet, fait mention de femmes-scribes sous le Moyen Empire, et l'on évoquait couramment, avec encore ____ d'insistance, leurs consoeurs pendant la Basse Epoque.

A word for a female scribe exists by the time of the Middle Kingdom at least, and a more emphatic expression is current in the Late Period.(Ald1)

Il comprend couloirs ornés d'intéressants bas-reliefs, évoquant les scènes les ____ diverses de la vie sous l'A.E.

It has lobbies ornamented with interesting bas-reliefs representing the most various scenes of life in the OK.

 

Or, on note à présent un retour aux pratiques anciennes et, finalement, le mort, à moins qu'il ne soit très riche, n'a ____ droit qu'à un cercueil ou à une série de cercueils décorés de scènes et de textes religieux, coutume qui, aux variations de style près, devint traditionnelle dans les âges postérieurs de l'Egypte pharaonique.

But as the period wore on there was a return to the former practice, until in all but the wealthiest burials, only a coffin, or set of coffins, was provided, painted with selected religious scenes and texts; and this, with variations in style, became the tradition for burial in subsequent periods of Pharaonic Egypt.(Ald1)

En revanche, bien des boissons, en ____ du vin et de la bière, étaient consommées

On the other hand, apart from wine and beer, there were many beverages drunk by the ancient Egyptians

 

, ce bijou dont le chaton n'a pas ____ d'un centimètre de diamètre présente un inscription en spirale qui

, this ring has a bezel only 1 cm (.39 in) in diameter and bears a spiral inscription

 

L'île du Phare était reliée au continent par une jetée de ____ d'un kilomètre, l'Heptastade, délimitant 2 ports.

The island of Pharos was joined to the mainland by the Heptastadion, a mole more than 1 km long separating 2 ports.

 

, qui atteignent 7 m. 80 de long sur 1 m 60 de haut et ____ d'un mètre d'épaissuer, devait peser une trentaine de tonnes.

, which was 7 m, 80 long x 1 m, 60 high and more than 1 meter in thickness; it weighs about thirty tons.

 

En Artois, les photographies aériennes ont permis à R Agache de répéparer ____ d'un milier de villae, et

In the area of Artois in France, R. Agache has discovered, through aerial photography, over 1,000 villas and

 

Le divorce entire l'Egypte copte et son antique héritage fut consommé en 693 après Jésus-Christ lorsque Amr s'empara du pays par les armes pour le compte du calife Omar et en fit un État islamique qui restera coupé pendant ____ d'un millénaire de tout contact intime avec l'Europe chrétienne.

The cleavage of Coptic Egypt from its ancient heritage was completed in AD 693 when Amr at the head of an Arab army captured the country for the Caliph Omar, and converted it to an Islamic State which severed for a millennium or more all intimate contacts with Christian Europe.(Ald1)

Le plus long de ces «étés de la Saint-Martin» revint à la XXVIe dynastie, quand une famille de Basse Egypte, originaire de Saïs, fit régner ____ d'un siècle la paix et la prospérité dans la nation en proie aux convulsions.

The longest of these Indian summers belongs to Dynasty XXVI, when a Lower Egyptian family originating in Sais brought more than a century of order and prosperity to the troubled land.(Ald1)

, tels sont les vestiges qui permettent de suivre l'histoire de cette ville de Haute Égypte, illustre jadis à ____ d'un titre et souvent visitée de nos jours, car

Famous for centuries, this town of Upper Egypt still attracts many visitors, for

 

Le foyer le plus important de l'art pariétal ..., qui groupe à lui seul ____ d'une centaine de grottes ornées,

The most important focus of ... mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves,

 

Il m'a été impossible ____ d'une fois de condenser le contenue de tel ou tel ouvrage:

Summarizing books in a small compass proved impossible more than once;

 

En outre, si ce procédé était adopté, le même titre devrait être répété ____ d'une fois sous différentes rubriques.

Besides, more than one title should have to be classified under various headings in that case.

 

Néanmoins, une grande partie de ces pièces sont manifestement la transposition dans une matière ____ durable et plus noble d'archétypes rudimentaires de jonc et d'osier.

It is clear, however, that much of this material is but a version in more durable and expensive materials of archetypes in rush-work and basketry.(Ald1)

Cependant, l'Egyptien ressentit très tôt le besoin d'utiliser pour la «demeure éternelle» de ses dieux un matériau ____ durable; pour ce faire, il disposait d'une ample réserve de bonne pierre, calcaire de Haute et de Moyenne Egypte, grès de la basse Nubie, roches susceptibles d'être aisément sciées et débitées en blocs selon les plans de clivage.

The Egyptian, however, had almost from the start an urge to build the 'eternal dwellings' of his gods in more durable materials and for this, ample supplies of good building stone lay all around, from the limestones of Upper and Middle Egypt to the sandstones of Lower Nubia, both easily quarried into blocks along their planes of cleavage.(Ald1)

Son fils Ramsès II fut le ____ dynamique des bâtisseurs à avoir porté la double couronne; près de la moitié des temples qui subsistent en Egypte datent de son règne.

His son, Ramses II, was the most vigorous builder to have worn the double crown, nearly half the temples remaining in Egypt dating from his reign.(Ald1)

Sésostris Ier fut un constructeur des ____ dynamiques; il bâtit à Héliopolis un vaste temple où, pour commémorer son jubilé, il fit ériger des obélisques dont l'un est encore debout.

Sesostris I proved to be a most energetic builder, founding a great new temple at Heliopolis, where to commemorate his jubilee obelisks were erected, one of which still stands.(Ald1)

Les femmes, en général plus petites et ____ élancées que les hommes, devenaient rarement corpulentes, pas plus, du reste, que les actuelles paysannes qui leur ressemblent beaucoup.

The women were generally shorter and more slender, and like the modern peasants whom they closely resemble, rarely became corpulent.(Ald1)

Le relief est d'une facture ____ élégante dans le rendu minutieux des détails, mais la source d'inspiration de l'oeuvre ne fait aucun doute.

The relief is more elegant in its careful details, but the source of inspiration is undoubted.(Ald1)

Les successeurs de Champollion portèrent l'étude de la langue ancienne à un degré toujours ____ élevé de précision, de sorte que, aujourd'hui, la philologie constitue un vaste secteur indépendant à l'intérieur du domaine de l'égyptologie.

Champollion's successors carried the study of the ancient language to ever greater degrees of refinement so that today philology is a vast and separate study within the Egyptological ambit.(Ald1)

: dans la partie dégagée -- la ____ éloignée du port où la nécropole avait débuté --,

: in the part which has been uncovered --farthest from the port --, and where the necropolis began--

 

Mais, ____ en aval, à peine à quelques kilomètres à l'ouest du Nil, se situe une région étroitement liée à cette période de l'histoire de l'Egypte, la dépression du Fayoum qui est, en fait, la plus orientale des oasis du plateau libyen.

But a district closely associated with this particular period of Egyptian history lies further downstream at the Faiyum depression which is really the most easterly of the oases in the Libyan table-land and lies only a few miles west of the Nile.(Ald1)

 

(D) de ____ en plus

(D) more and more

 

On s'adressait de moins en moins à eux par l'intermédiaire du pharaon, on faisait de ____ en plus appel à l'intercession de la divinité locale et, à mesure que déclinait le culte du dieu incarné dans la personne royale, l'adoration des animaux prenait dans la masse des proportions confinant au grotesque.

Prayers were addressed to gods less and less through the intermediary of the king and more through the agency of the city-god, while for the great mass of the people, as the cult of the god incarnate in the king declined, the worship of animals increased to grotesque proportions.(Ald1)

Et comme c'était sans nul doute une charge trop lourde pour la population indigène, elle incorpora de ____ en plus de mercenaires -- Nubiens, Asiatiques, Libyens, Peuples de la Mer.

; and as this was doubtless too large a force for the population of Egypt itself to support without strain, it gradually came to be composed more and more of mercenaries -- Nubians, Asiatics, Seapeoples, and Libyans.(Ald1)

Plus avant dans le siècle, l'inventaire des monuments de surface qui se poursuivait avec de ____ en plus de précision devint la plus fructueuse des entreprises auxquelles se consacraient les sociétés d'égyptologie qui se créaient en Europe.

Later in the century the work of recording surface monuments with a progressive degree of accuracy became one of the most valuable of the enterprises undertaken by the Egyptological societies that were founded in Western Europe.(Ald1)

, comme si l'homme occidental se préoccupait de ____ en plus de retrouver concrètement son passé, dont

, as if Western civilization was increasingly interested in discovering material evidence of its past

 

: murs de ____ en plus épais, entrées protégées, remparts et tours construites en pierres sèches,

: the walls get thicker and thicker, the entrances are well guarded, drystone towers and ramparts are built,

 

Les intrigues du fils de Piankhi, Taharqa, déclenchèrent au bout du compte l'épreuve de force longtemps retardée avec les Assyriens dont, à deux reprises, les troupes pénétrèrent en Egypte, dévastèrent Thèbes et refoulèrent l'héritier de Taharqa, Tanoutamon, jusqu'en son domaine koushite, où lui-même et ses successeurs s'africanisèrent de ____ en plus et cessèrent de jouer un rôle direct dans les affaires de l'Egypte.

The intrigues of Taharqa, the son of Pi-ankhy, at length brought about a long-delayed show-down with the Assyrians whose forces twice marched into Egypt, eventually sacking Thebes and driving Taharqa's successor, Tanwetamani, into his own Kushite domains, where he and his successors became more and more Africanized and ceased to play any direct role in Egyptian affairs.(Ald1)

, dont le flot ne peut plus être contrôlé même par le spécialiste portant enfermé dans un champ de ____ en plus étroit, et

, which can no longer be controlled even by specialists working in increasingly narrow fields,

 

se font de ____ en plus fréquents dans les tombes, et l'écriture alphabétique se propage.

became increasingly frequent in the tombs, and alphabetical writing becomes more widespread.

 

; on amenagé ensuite des fosses de ____ en plus grandes,

Later, increasingly large ditches were dug

 

Des tombes de ____ en plus grandes, de plus en plus luxueuses de la dynastie thinite, on peut déduire que la prospérité augementait de façon continue.

A steadily increasing prosperity is to be inferred from the progressive size and magnificence of the tombs of this dynasty.(Ald1)

Le temps aidant, l'on nomma de ____ en plus le fils à l'emploi du père, et les charges tendirent à devenir héréditaires.

In time, offices tended by become hereditary as the Egyptian ideal of appointing the heir to his father's place was generally followed.(Ald1)

, la description de l'objet, des matières,..., tend à intégrer de ____ en plus le résultat de mesures et d'analyses,

, descriptions of the object in terms of materials and...tend increasingly to incorporate the results of measurement and analyses

 

Des tombes de plus en plus grandes, de ____ en plus luxueuses de la dynastie thinite, on peut déduire que la prospérité augementait de façon continue.

A steadily increasing prosperity is to be inferred from the progressive size and magnificence of the tombs of this dynasty.(Ald1)

Celles-ci se sont développés à la suite de fouilles de ____ en plus minutieuses et

Increasingly detailed excavations and

 

L'intérêt croissant suscité par l'Egypte ancienne au cours du XVIIIe siècle ne fut que l'un des aspects du mouvement romantique de ____ en plus puissant qui, outre qu'il trouvait irrésistible l'appel du passé, était particulièrement attiré par un orientalisme coloré, une vivante turquerie.

A growing interest in Ancient Egypt, throughout the eighteenth century was but one aspect of the developing Romantic movement which not only found the appeal of the past irresistible, but also was particularly attracted by a colorful Orientalism, a vivid tourquerie.(Ald1)

L'Egyptien de la Basse Epoque, sans cesse en lutte contre la fortune contraire, perdit son antique confiance en soi et eut de ____ en plus recours à l'intervention du surnaturel, aux oracles, aux horoscopes, aux formules incantatoires, aux amulettes, à tout cet appareil magique qui suscita le mépris d'Isaïe et stupéfia les Grecs et les Romains.

In the destruction of the old confidence in the face of constant adversity during the Late Period, the Egyptians came more and more to rely upon supernatural intervention, upon oracles, horoscopes, spells, amulets, and all the apparatus of magic that earned the contempt of Isaiah and the bewilderment of Greek and Roman.(Ald1)

En fait, les deux puissances commencèrent à nouer des relations amicales de ____ en plus serrées dont l'apogée fut la conclusion d'une alliance défensive, qui constitue un jalon important au plan de l'histoire de la diplomatie.

The two Powers in fact entered into increasingly friendly relations culminating in a defensive alliance between them which is an important landmark in the history of diplomacy.(Ald1)

Pour assurer le ravitaillement de Rome, les empereurs eurent de ____ en plus tendance à intervenir dans la vie….

To assure that adequate provisions reached Rome, the emperors tended to intervene increasingly in...life.

 

, utilisant, de ____ en plus, toute la gamme des techniques scientifiques, par ex., pour la datation, celles qui

The archaeologist will increasingly use a whole range of scientific techniques, for example the dating of artifacts

 

Ce monument à la maçonnerie beaucoup plus massive ne ressemble ____ en rien à un modèle originel de boue pétrie.

This monument is built in much more massive masonry which has lost all resemblance to a mud-brick original.(Ald1)

; nous serions beaucoup ____ enclin à voir là une manifestation de l'intérêt archéologique porté par les Saïtes

; we are much more disposed to see here a manifestation of the archaeological interest taken by the Saites

 

Ils sont rares sur la côte nord et ____ encore dans la région des Détroits où

They are rare on the north coast and even more so in the Black Sea straits where

 

, ____ encore lorsqu'il s'agissait de vaisselle commune, sans décor;

and even more so in the case of undecorated everyday wares.

 

Pourtant, ce n'est pas sur une civilisation sénile dont les nerfs ont lâché qu'il convient de juger l'Egypte ancienne, mais sur ce qu'elle fut pendant deux mille ans quand le système fonctionnait. «La vie de l'homme en tant qu'individu et, ____ encore, comme membre de la société s'intégrait à celle de la nature, écrivait Frankfort. Avoir l'expérience de cette harmonie était considéré comme le bien suprême auquel l'homme pouvait aspirer.»

We should, however, judge the Ancient Egyptians not from the nervous breakdown of their old age, but from what they were during the two thousand years when their system worked, and in the words of Frankfort, 'the life of man, as an individual and even more as a member of society, was integrated with the life of nature, and . . . the experience of that harmony was thought to be the greatest good to which man could aspire.'(Ald1)

Il semble que, de temps à autre, tel roi ou corégent ____ énergique ait exercé une autorité plus étendue; on continua de construire dans les anciens centres, et la commerce avec Byblos ne s'interrompit pas, mais le décline progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas.

At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1)

Parfois, sous l'impulsion d'un prince plus énergique et ____ habile, une coalition entre eux atteignait une relative stabilité; mais un succès trop éclatant engendrait de lui-même son antithèse, et la fédération se démembrait pour se reformer dans une autre direction.

Occasionally, under the leadership of a prince more energetic and crafty than his fellows, a coalition of States would win some stability, but too great a success would engender its own reaction and the federation would dissolve and re-form in another direction.(Ald1)

Leurs courtisans, dont les caveaux criblent les collines des environs, n'ont pas eu un sort ____ enviable, mais les fresques de leurs chapelles funéraires nous ont transmis, avec le souvenir de leurs noms, de nombreuses images qui sont un vivant témoignage de la vie et des aspirations de l'époque.

Their courtiers, who honeycombed the near-by hills with their tombs, fared no better, but the painted walls of their mortuary chapels have bequeathed us some memorial of their names and many lively scenes of contemporary life and aspirations.(Ald1)

 

Les eaux égales ne tarissent ____ et la crue atteint son niveau le plus haut.

The water stand and fails not, and the Nile carries a high flood.(Ald1)

parce que le bâtiment sorti de terre n'y est ____ étayé par l'accumulation des siècles, pouvant

because the exposed building is no longer supported by the accumulation of centuries; but

 

Il semble que, de temps à autre, tel roi ou corégent plus énergique ait exercé une autorité ____ étendue; on continua de construire dans les anciens centres, et la commerce avec Byblos ne s'interrompit pas, mais le décline progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas.

At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1)

Encore ____ étrangère leur était d'un progrès matériel sur terre.

Still less was there any idea of progress towards a fuller material existence on earth..(Ald1)

information, dont le flot ne peut ____ être contrôlé même par le spécialiste portant enfermé dans

information, which can no longer be controlled even by specialists working in

 

haute d'environ 7,70 m et d'une chambre ____ étroit (4,80 x 4,72 m) et moins haute (5,26 m), dont

& c. 7.70 m (24.6 ft) high; and a narrower (4.80 x 4.72 m/15.3 x 15.1 ft) and lower (5.26 m/16.8 ft) chamber,

 

Ils se retrouvent en Irak et au Canada, au mépris des ____ évidents contrastes climatiques et psychologiques;

The same are found in Iraq and in Canada, in defiance of the most obvious climatic and psychological contrasts.

 

, mais d'une technique certainement ____ évoluée.

but undoubtedly more advanced in technique.

 

L'âge archaïque vit l'introduction d'un calendrier plus exact comportant douze mois de trente jours ____ cinq jours de fête intercalaire qui se substitua au vieux calendrier lunaire en usage depuis les temps prédynastiques.

The Archaic Period saw the introduction of a more accurate calendar, based upon twelve months each of thirty days with five intercalary feast-days, to supplement the old agricultural lunar calendar which had persisted from Predynastic times.(Ald1)

Une erreur d'étymologie amène Manéthon à rendre le mot Hyksôs par «Rois Pasteurs», alors que «Princes des Hautes Terres» eût été une traduction ____ exacte.

Manetho by a false etymology translated the word Hyksos as 'Shepherd Kings,' whereas 'Rulers of Uplands' would have been more accurate.(Ald1)

Les collines environnant Amarna recèlent de nombreuses carrières à calcaire dont les plus célèbres sont les carrières d'albâtre (ou, ____ exactement, de calcite) d'Hat-nub que les Egyptiens appelaient la «carrière d'or».

In the hills around Amarna are many ancient limestone quarries, the most renowned being the alabaster, more correctly calcite, quarries of Hat-nub, the 'Golden Quarry' as the Egyptians called it.(Ald1)

 

Les ____ extraordinaires des oeuvres amarniennes provoquent le malaise et souvent le vertige.

Works in the most extreme Amarna style are often disturbing and sometimes repulsive.

 

Sous leur influence également, l'emploi du bronze, ____ facile à travailler que le cuivre, plus pratique pour les armes et les objets de quincaillerie, se généralisa.

With the Hyksos, too, bronze comes into general use. It was easier to work than copper and more effective for weapons and hardware generally.(Ald1)

Les alliages où la teneur en or était ____ faible étaient utilisés pour donner de la dureté à ceux qui étaient plus purs.

The baser alloys of gold were used for hard soldering the purer grades.(Ald1)

C'est dans cet amphithéâtre que se joua un des drames les ____ fascinants de l'Antiquité, lorsque le jeune pharaon Akhénaton imagina de faire de ce lieu une ville-résidence, «l'Horizon d'Aton», dédiée au seul et nouveau dieu qu'il adorait.

It was in this amphitheater that one of the most fascinating dramas of the Ancient World was played out when the young Pharaoh Akhenaten was inspired to choose this spot as the site of his 'Horizon of the Aten,' a Residence City dedicated to his new and sole god the Aten.(Ald1)

 

, le général Amasis, devenu roi, fut encore ____ favorable aux Hellènes que son predécéseur:

Amasis, the general, on becoming king, was even more pro-Greek than his predecessor;

 

Lisht, la capitale, était proche du Fayoum, et les pharaons de la XIIe dynastie se préoccupèrent de l'amendement des terres et de l'équipement hydraulique de cette région dont ils firent un des districts les ____ fertiles de l'Egypte.

The capital at Lisht was near the Faiyum and the kings of Dynasty XII devoted a good deal of attention to land reclamation and hydraulic engineering in this region, turning it into one of the most fertile districts of Egypt.(Ald1)

Parennefer, qui bénéficia de deux tombeaux, l'un à Thèbes et l'autre à Amarna, fut ____ fier de ses fonctions d'échanson que de celles de Régent des artisans royaux.

Parennefer was honored by a tomb at Amarna as well as at Thebes where he is prouder of his title of the king's cupbearer than that of chief craftsman of the king.(Ald1)

Les yeux allongés et fendus en amande, l'arc géométrique des sourcils, les commissures des lèvres retrousées témoignent de la tendance à la stylisation et à l'abstraction qui pénètre l'art officiel sous le règne de ce pharaon, lequel fait ____ figure de dieu que de conquérant.

The large almond eyes, the geometrically arched eye-brows and the upturned corners of the lips reveal that stylization and tendency to abstraction that creeps into the official art of this reign as the Pharaoh becomes more of a god than a conqueror.(Ald1)

Les habitants de la Haute Egypte ont un teint plus sombre et une stature ____ fine que leurs voisins septentrionaux, plus sédentaires, et ils parlent un dialecte différent.

The Upper Egyptians are darker-skinned and of slighter build than their more sedentary neighbors in the North and speak a different dialect.(Ald1)

Le lin, dont on tissait les fibres, donnait des textiles de toutes les qualités, allant des étoffes les ____ fines, utilisées pour la confection des vêtements, aux étoffes grossières.

Linen in all grades, from a very fine quality for the best clothing, to very coarse canvas, was woven from the fibers of the flax plant.(Ald1)

Les reliefs les ____ fins de la nécropole thébaine, des colonnades de Louqsor, d'innombrables (Sekhmet)

The most magnificent reliefs in the Theban necropolis, the colonnades at Luxor, and the many figures of

 

(D) au ____ fort du combat

(D) in the thick of the fight

 

La capacité d'agir sur l'esprit par l'art de l'écriture est finement reconnue par le roi hérakléopolitain qui exhorte son fils à être un artisan de la parole afin de s'imposer, «car la puissance réside dans le langage; et le verbe est ____ fort que le combat».

The ability of writing to influence men's minds is shrewdly recognized by a Herakleopolitan king who exhorts his son to be a craftsman in speech so that he might prevail, 'for power is in the tongue; and speech is mightier than fighting.'(Ald1)

(D) à ____ forte raison

(D) so much the more

 

J'ai la conviction que bien des titres de 1947, et, à ____ forte raison, de 1948 ont échappé a mon attention:

I am convinced that many a title of 1947 and a fortiori of 1948 has escaped my notice and

 

À ____ forte raison, on ne saurait accepter que le fouilleur se reserve, quelquefois pendant ..., le droit du publier

It is also inadmissible for a fieldworker to reserve for himself the right, sometimes for ..., to publish

 

Plus avant dans le siècle, l'inventaire des monuments de surface qui se poursuivait avec de plus en plus de précision devint la ____ fructueuse des entreprises auxquelles se consacraient les sociétés d'égyptologie qui se créaient en Europe.

Later in the century the work of recording surface monuments with a progressive degree of accuracy became one of the most valuable of the enterprises undertaken by the Egyptological societies that were founded in Western Europe.(Ald1)

et ____ généralement dans le milieu vivant où s'inscrit l'activité des hommes.

and, more generally, into the living milieu which forms the framework for human activity.

 

Et, ____ généralement encore, il est bien certain que le travail de l'archéologue ne doit pas rester réservé au cercle des

More generally, it is clear that the work of the archaeologist should not be confined to a circle of

 

, comme si ____ généralement l'homme, sur l'ensemble de la planète, découvrait progressivement ce besoin.

, and as if, in a broader sense, people all over the world were progressively discovering the same need.

 

; ____ généralement, on ne ferait qu'appauvrir la connaissance en écartant ce qu'apporte une longue familiarité

Our understanding would be diminished if we ignored the kind of contribution that comes from long familiarity

 

; ni, ____ généralement, que certains musées, rasemblant des oeuvres qui sont devenues le patrimoine commun de

; nor, more generally, that certain museums assembling works which have become the common heritage of

 

Dans sa réponse, le pharaon donnait à son émissaire des instructions détaillées: il fallait que l'explorateur vint immédiatement à la cour avec ce remarquable pygmée qui avait besoin d'un personnnel de confiance pour s'occuper de lui. S'il arrivait en bonne santé, physique et mentale, Harkhouf recevrait une récompense encore ____ généreuse que celle consentie à Baouverdjed.

The King wrote to Harkhuf giving detailed instructions for him to come to the Court immediately bringing the remarkable pygmy with him in care of reliable attendants, and saying that if Harkhuf arrived with his charge in good health and spirits, he would reward him even more generously than Ba-wer-djed had been treated.(Ald1)

«De tous ceux qui dansent en ce moment, qui est le ____ gracieux, ceci le montre.»

"Among all who dance at this time, this shows who is the most graceful."

 

On ne saurait trouver ____ grand contraste que celui qui oppose Abydos, bastion de l'orthodoxie, et le site suivant, la moderne Tell el-Amarna, l'ancienne capitale de l'hérésie, à quelque cent cinquante kilomètres en aval.

There could be no greater contrast to this stronghold of orthodoxy than the next great site some hundred miles down-stream, the modern Tell el-Amarna, the ancient capital of heresy.(Ald1)

 

L'Egyptien, profondément traumatisé, ne comprit que trop clairement que le ____ grand des maux qui pouvaient lui échoire était l'évanouissement de l'autorité divine du pharaon.

A deep traumatic impression was left on the Ancient Egyptian and made him only too conscious that the greatest misfortune that could befall him was the removal of the divine authority of the Pharaoh.(Ald1)

Au temps archaïque, il fut peut-être considéré comme «le ____ grand dieu», et c'est à partir de son image humaine que les autres divinités, animaux primitifs ou entités fétichistes comme Hathor, opèrent progressivement leur transposition.

For the Pharaoh is the classic example of the god incarnate as king. In Egypt in the earliest period he is perhaps to be regarded as 'the Greatest God' after whose human image the other gods gradually transpose themselves from their primitive animal or fetishistic forms in the manner of Hathor.(Ald1)

Oeuvre d'un même scribe, ces documents (dont le ____ grand mesure 17,5 cm de long) traitent d'animaux.

The work of a single scribe, these documents, the largest which is 17.5 cm (7 in), deal with animals.

 

et il m'est impossible de dépouiller un ____ grand nombre de revues que je ne le fais déjà.

and I could not possibly read more periodicals than I am doing.

 

Les colosses du ____ grand sourient toujours au soleil qui se lève entre les collines comme ils souriaient déjà il y a plus de trois mille ans, sans se laisser troubler par l'éventualité de leur noyade dont l'heure peut venir lorsque le barrage d'Assouan sera mis en eau.

The colossi of the larger temple still smile at the sunrise between two opposite hills, as they have done for over three thousand years, unperturbed by their approaching death by drowning when the High Dam near Aswan is built.(Ald1)

 

Le transport tracté permet une ____ grande circulation des matérieaux, des denrées ou des personnes.

Wheeled transport encouraged a much wider circulation of materials, foodstuffs and people.

 

Et la force centrale dépendant de l'autorité royale n'était jamais qu'un détachement conçu sur le même modèle, quoique sur une ____ grande échelle: une troupe recrutée par la levée mais comprenant un contingent de volontaires nubiens autour du noyau de la suite personnelle du pharaon.

; and the central force of the king himself was just such a body on a larger scale, recruited by conscription but with a quota of Nubian volunteers around a nucleus of the personal retainers of the king.(Ald1)

Plus tard enfin, vers 2500 avant Jésus-Christ, alors qu'Héliopolis était à son apogée, un troisième calendrier d'une précision ____ grande encore fut adopté.

A third even more accurate calendar was later adopted c. 2500 BC with the full ascendancy of Heliopolis.(Ald1)

L'ancienneté de la cité est cependant ____ grande et, sous le Moyen Empire, elle fut la capitale du district du «Lièvre» dont les puissants princes étaient inhumés sur la rive opposée, à Deir el-Bersha.

Its ancestry is, however, more venerable and in the Middle Kingdom it was the capital city of the 'Hare' district whose powerful princes were buried in the rock-tombs at Deir el-Bersha across the river.(Ald1)

 

Après les découvertes de Champollion, et à mesure que la connaissance de l'égyptien écrit se répandait dans les cercles érudits d'Europe, il apparut qu'une nouvelle expédition s'imposait pour inventorier avec une ____ grande exactitude les monuments d'Egypte.

As the new knowledge of the language was disseminated among European scholars as a result of Champollion's discoveries, it became clear that yet another expedition was required to record more accurately the monuments of Egypt.(Ald1)

, mais la ____ grande extension date du IIe siècle et de la première moitié du IIIe.

, but the largest area dates from the 2nd century and the first half of the 3rd century.

 

, nouveaux raffinements administratifs, complexité ____ grande née du développement des conquêtes...,....

, the development of...conquests,...gave rise to a more complex system with many administrative refinements.

 

, bien que j'aie essayé de les rédiger avec la ____ grande objectivité.

, although I have tried to make them as unprejudiced as possible;

 

Pourtant, on peut dire que, d'une façon générale, les relations égypto-asiatiques furent pacifiques et pour la ____ grande part d'ordre commercial.

Generally speaking, however, relations with Asia during this period seem to have been peaceful and largely concerned with trade.(Ald1)

Des fouilles sporadiques ont permis de mettre au jour des statues votives et divers monuments enfouis sous le temple, mais la ____ grande partie de Memphis, ensevelie sous les limons du Nil, n'a pas été systématiquement explorée.

Votive statues and other monuments from the temple site have come to light as a result of sporadic digging but the greater part of Memphis lies under the Nile silt and has not been systematically explored.(Ald1)

 

, dont la ____ grande partie ne comprenait que de gros moellons du mauvais calcaire local siliceux;

, the greater part of which are large blocks of bad quality local siliceous limestone;

 

; à droite, sur le revers, le cheval au galop occupe la ____ grande place, le char est

; to the right, on the back, a galloping horse occupies most of the space, while its chariot is

 

Les rois koushites, fort dévots, encouragèrent le développement d'une culture provinciale para-égyptienne plongeant ses racines dans un passé marqué par une ____ grande pureté et qui retournait, dans le domaine artistique, au classicisme du Moyen Empire.

The pious Kushite kings favored a provincial version of the Egyptian culture of a purer past, harking back to the classical arts of the Middle Kingdom.(Ald1)

; c'est la raison pour laquelle les missions scientifiques ont concentré leurs efforts sur la Haute Egypte où le sable a conservé en ____ grande quantité les vestiges du passé.

$E; and scientific missions have therefore tended to concentrate upon the Upper Egyptian sites where the dry sands have preserved more of the past.(Ald1)

Par la suite, les consuls et les agents des diverses puissances se livrèrent une lutte acharnée pour amasser des antikas toujours ____ grandes et plus belles.

Thereafter, the consuls of the various Powers and their agents vied with each other in amassing bigger and better antikas.(Ald1)

, des embarcations de forme et de dimension inconnues mais sans doute ____ grandes ont permis d'emporter en

vessels of unknown shape and size (but certainly larger than this canoe) were used to import into

 

L'une des ____ grandes originalités du mégalithisme méditerranéen réside dans l'

One of the greatest original achievements of the Mediterranean megalithic architecture is found in the

 

Face à Ouadi-Halfa se trouve Bouhen, site d'une des ____ grandes villes-forteresses, où l'on s'attend que les fouilles donnent de spectaculaires résultats.

Opposite modern Wadi Halfa lies Buhen, the site of one of the most extensive of the fortress towns, the complete excavation of which is expected to yield dramatic results.(Ald1)

 

Cette notion du pharaon conçu comme l'incarnation d'Horus atteignit son plein développement dans les débuts de l'Ancien Empire et, selon toute probabilité, la pyramide à degrés, comme l'ensemble de Gizeh, sera l'illustration la ____ grandiose de ce concept, l'Egypte tout entière participant alors avec un zèle farouche à élever et équiper ces gigantesques monuments, non pour le seul bénéfice de l'homme qui était à sa tête, mais afin d'assurer la permanence de la divinité suprême à laquelle la nation s'identifiait.

This concept of the Pharaoh as the god Horus incarnate reached its fullest development in the Early Old Kingdom, and probably the Step Pyramid and the pyramids at Giza stand as its greatest memorials when the entire nation undertook the tremendous activity involved in raising and equipping these giant monuments not for the sole benefit of their human ruler, but to ensure the persistence of their greatest divinity with which their very existence was identified.(Ald1)

Dans leur maîtrise sur l'objet matériel, les Egyptiens déployaient déjà l'extraordinaire habilité technique qui se manifesta particulièrement dans le façonnage des substances dures et qui distingue leurs ____ grands chefs-d'oeuvre de ceux des autres nations de l'Antiquité.

In this mastery over material the Egyptians were already displaying that superb technical skill, particularly over intractable substances, that distinguishes their best work from that of other nations of Antiquity.(Ald1)

Le ____ grands dans le fond, en albâtre, mesurent près de 1 mètre de hauteur.

; the largest, at the back, of alabaster were nearly a meter high.

 

: l'engrain (...) aux grains étroits, l'amidonnier (...) aux grains ____ grands et plus larges, des blés durs

: einkorn (...) with narrow grains, emmer (...) with bigger and wider grains, and hard wheats,

 

Semer et moissonner étaient des tâches dont les ____ grands personnages savaient qu'ils auraient à s'acquitter dans les champs d'Osiris, au royaume des morts, où les épis mesuraient neuf coudées, bien que ce fussent les chaouabtis qui exécutassent la partie la plus pénible de la corvée.

Sowing and reaping were duties that even the highest in the land expected to discharge in the fields of the Osirian other-world where the wheat stood nine cubits high, though the shawabti-figure would undertake the more onerous tasks of the corvée.(Ald1)

Les lacunes les ____ graves sont dans les documents eux-mêmes, les textes qui ont survécu ne constituant qu'un échantillonnage anarchique de la littérature ancienne.

The greatest lack is in the documents themselves, the texts that have survived being but a random sampling of the ancient literature.(Ald1)

(Ce temple...), ne présente ____ guère, surtout dans sa partie centrale, que des arasements de murs

Its central part now presents only the leveling of walls

 

Parfois, sous l'impulsion d'un prince plus énergique et ____ habile, une coalition entre eux atteignait une relative stabilité; mais un succès trop éclatant engendrait de lui-même son antithèse, et la fédération se démembrait pour se reformer dans une autre direction.

Occasionally, under the leadership of a prince more energetic and crafty than his fellows, a coalition of States would win some stability, but too great a success would engender its own reaction and the federation would dissolve and re-form in another direction.(Ald1)

Sous le Moyen Empire, il y eut en Abydos, par exemple, une production massive d'ex-voto façonnés par des artisans analphabètes, alors que les inscriptions sont généralement faiblement tracées par une main ____ habituée à manier la plume que le ciseau.

During the Middle Kingdom many ex votos were mass-produced at Abydos, for instance, by craftsmen who could not write, the inscription usually being feebly scratched on by a hand more used to wielding a pen than a chisel.(Ald1)

Les eaux égales ne tarissent plus et la crue atteint son niveau le ____ haut.

The water stand and fails not, and the Nile carries a high flood.(Ald1)

, qui bloquaient le puits au-dessus du caveau jusqu'au niveau de base de la pyramide situé 24 mètres ____ haut.

which were dug out the pit over the tomb up to the level of the base of the pyramid, 24 meters above.

 

Plus au nord, nous rencontrons les ruines de Bubastis, la Pi-besereth d'Ezéchiel, dont la fondation remonte au moins au règne de Chéops et peut-être ____ haut encore.

Farther north lie the ruins of Bubastis, the Pi-beseth of Ezekiel, a city with an ancient foundation that goes back at least to the reign of Cheops and may well be earlier.(Ald1)

 

Le premier site, bien qu'il n'ait été fouillé que de façon sporadique, a fourni des vestiges du ____ haut intérêt datant de la fin de la préhistoire et des premières dynasties.

The former site has been only sporadically dug, but has rendered up antiquities of the highest importance dating to the Late Prehistoric and Early Dynastic periods.(Ald1)

 

Ce processus atteignit son ____ haut période sous Sésostris III qui restaura la plupart des fortins et qui fut tellement lié à cette région qu'on l'y adora plus tard en tant que dieu local.

The climax of this development was reached with Sesostris III who rebuilt most of the forts and was so intimately associated with the region that in after-years he was worshipped as the local god.(Ald1)

, dont la ____ haute actuellement ne mesure que 3m. 65,

, of which the highest at present only measures 3.65 meters,

 

En quittant l'école, le scribe avait le pied à l'étrier: il faisait ses premières armes dans une carrière capable de le mener aux ____ hautes dignités -- Armée, Trésor ou Palais.

When the scribe had graduated from school he had his foot on the first rung of a career in the higher ranks of the Army, the Treasury, or the Palace.(Ald1)

; la seconde moitié du XIXe siècle remonte volontiers vers des périodes ____ hautes et découvre Troie et la

The second half of the 19th century chose to go back to earlier times with the discovery of Troy and of the

 

, ____ humaines à partir de Mykérinos, sous les fils de Rê de la Ve dynastie (...), puis sous les

, the more modest from the time of Mycerinus and under the sons of Re of the Vth Dynasty (...) and later under the

 

Son climat méditerranéen était ____ humide et plus plaisant que celui du Sud aride.

Its Mediterranean climate was wetter and kinder than that of the arid South.(Ald1)