$H s'établir     se + établir = to become established; to establish oneself; to settle

En dépit de ces désastres, ces peuples avides de terre ne renoncèrent pas à l'idée de _____ en Egypte, et des bandes de Mashaouash parvinrent à passer la frontière et à s'engager dans les rangs de l'armée égyptienne où ils consituèrent une influente caste militaire.

Even these disasters did not deter these land-hungry peoples from settling in Egypt, and parties of Meshwesh filtered across the borders taking service as mercenaries in the Egyptian armies and forming an influential military caste.(Ald1)

 

$H s'établissait     se + établissait from s'établir = to become established; to establish oneself; to settle

Alors que les Egyptiens des temps anciens aspiraient à vivre vieux et fixaient à cent dix ans la durée idéale de l'existence humaine, l'espérance de vie moyenne à la période gréco-romaine _____, semble-t-il, à trente-six ans, et il n'existe aucune raison de croire qu'elle était supérieure à l'âge pharaonique.

While the Ancient Egyptians prayed for a good old age and set the ideal life-span at a hundred and ten years, the average expectation of life in Graeco-Roman times has been estimated at about thirty-six years and there is no reason to believe it was any higher in Pharaonic days.(Ald1)

 

$H s'établissant     se + établissant from s'établir = to become established; to establish oneself; to settle

A un moment ou à un autre de ce passé perdu dans la nuit des temps, il dut y avoir une famille, ou un groupe quelconque de ces agriculteurs primitifs qui franchit le pas décisif, _____ de façon permanente en un endroit fixe pour se consacrer à la production des céréales comme ressource alimentaire de base.

At some point in this shadowy past, a family or other group of these cultivators must have taken the decisive step of settling permanently in one place to grow these cereals as a main food.(Ald1)

 

$H s'étagea     se + étagea from s'étager se = to be arranged in tiers; to be staggered

L'édifices _____ d'abord sur quatre degrés.

The building, at first, rose in four great steps.

 

$H s'étaient     se + étaient = 3rd sing. imperfect of être = auxiliary verb forming the past tenses of reflexive verbs

Depuis la fin de la XXe dynastie, la Nubie et le Koush, l'Ethiopie des Ecritures saintes, _____ constitués en un Etat indépendant ayant pour capitale Napata où le culte d'Amon-Rê était strictement observé.

Since the end of Dynasty XX, Nubia and Kush, the Biblical Ethiopia, had gradually become an independent State with its capital at Napata where the cult of Amun-re was strictly observed.(Ald1)

Quelques années après sa mort, son successeur, Toutankhamon, décrivit la situation qu'il dut affronter en ceignant la couronne: maât renversée, temples abandonnés, clergé dispersé, population démoralisée; les dieux _____ détournés de l'Egypte qui ne bénéficiait plus ni de leur consolation ni de leur direction, et ses armées essuyaient la défaite en terre étrangère.

A few years afterwards, his successor Tut-ankh-amun described the conditions that faced him when he came to the throne with ma'at overthrown, the temples neglected, the priesthoods dispersed, the people demoralized, lacking divine comfort and direction, and the armies of Egypt defeated abroad.(Ald1)

Les architectes et les sculpteurs qui _____ fait la main en travaillant aux oeuvres d'avant-garde commandées par Hatshépsout se trouvèrent disponibles pour prêter leur concours à son successeur, Thoutmosis III, sous le long règne duquel l'optimisme de l'Egypte nouvelle, que ses succès militaires remplissaient de confiance et conduisaient à la prospérité, s'exprima par une intense fièvre bâtisseuse.

The architects and sculptors trained on Hatshepsut's pioneer constructions were available for the undertakings of her successor, Tuthmosis III, in whose long reign the buoyancy of the new Egypt, confident and wealthy as a result of its military successes, is expressed in widespread building.(Ald1)

Les Perses, qui organisèrent leur empire avec une perfection dont les conquérants qui les avaient précédés ne _____ pas souciés, s'entourèrent de collaborateurs compétents et régnèrent pendant près de deux siècles (moins un intermède au cours duquel les princes indigènes, aidés par les Grecs, parvinrent à arracher cinquante années d'indépendance).

The Persians, who organized their Empire with a thoroughness lacking in previous conquerors, ruled Egypt with the aid of efficient collaborators for nearly two centuries, except for an interlude when native princes with Greek aid were able to snatch half a century of independence.(Ald1)

 

$H s'était     se + était = 3rd sing. imperfect of être = auxiliary verb forming the past tenses of reflexive verbs

On estime généralement que les rois koushites, conservateurs en matière d'esthétique et amoureux des modèles classiques, lancèrent la mode des recherches archéologiques qui caractérisa les dynasties ultérieures; pourtant, les panneaux de faïence d'un reliquaire de la XXIIIe dynastie sont la preuve que cette tendance _____ amorcée plus tôt encore.

The Kushite kings with their conservative tastes for classical standards are usually adjudged to be the instigators of the antiquarian study of the past which is such a feature of the following dynasties, but the faience panels from a shrine of Dynasty XXIII, show that the movement began earlier.(Ald1)

Un certain flou entoure souvent l'étude à laquelle l'Egyptien se livrait touchant son passé, mais un dénommé Ibi, qui fit construire son tombeau sous le règne de Psammétique Ier, copia avec une fidélité remarquable des scènes provenant d'une tombe de la VIe dynastie, distante de plus de trois cents kilomètres, apparemment parce que le défunt _____ appelé lui aussi Ibi et avait été revêtu d'une dignité analogue à celle du second.

This study of his past by the Ancient Egyptian was often slip-shod, but a certain Ibi who made his tomb at Thebes during the reign of Psammetichos I, showed a remarkable thoroughness in copying scenes from a Dynasty VI tomb at Deir el-Gebrawi, over two hundred miles farther north, apparently because the owner had also been named Ibi and had borne a similar title.(Ald1)

Au temps de l'opulence de la XVIIIe dynastie, la bière individuelle héritée des Hyksôs _____ compliquée et raffinée: cercueils emboîtés, sarcophages de pierre, canopes, papyrus funéraires et possessions personnelles du défunt meublaient le caveau.

The self-contained burial of Hyksos times had been elaborated in the wealthy days of Dynasty XVIII, nests of coffins, stone sarcophagi, Canopic chests, funerary papyri, and the personal possessions of the deceased being housed in the burial chamber.(Ald1)

L'hippopotame _____ déjà suffisamment raréfié aux temps historiques pour n'avoir plus d'importance comme ressource alimentaire, mais on le chassait encore, à l'occasion, pour le sport.

The hippopotamus was already sufficiently rare by historic times to have lost importance as a food animal but it was occasionally hunted for sport.(Ald1)

Déjà, pendant le dernier quart de la XIIe dynastie, le centre de gravité du rite _____ déplacé, à mesure qu'apparaissait dans les prières funéraires une expression nouvelle, indiquant que le défunt était davantage tenu pour un esprit que pour une matérialisation.

There had indeed been a shift of emphasis during the last quarter of Dynasty XII when a new expression creeps into the funerary prayers to indicate that the deceased was regarded less as a materialization than as a spirit.(Ald1)

Les Egyptiens n'eurent pas de cosmogonie enseignant que, à l'origine, l'homme était tombé pour avoire défié Dieu ou qu'il avait jadis connu un âge d'or dont il _____ détourné.

The Egyptians had no cosmogony to teach them that in the beginning man had fallen by defying God; or that he had once lived in a Golden Age from which he had declined.(Ald1)

Mariette, qui a, le premier, entrepris de dégager le temple, fut contraint de raser tout un village arabe qui _____ édifié sur le toit du sanctuaire.

Mariette, who first cleared the temple from encroaching rubbish, also had to remove a whole Arab village from its roof.(Ald1)

La multitude de stèles et des statues votives indique en même temps que l'homme du commun _____ enrichi aux dépens des grands féodaux.

At the same time, the great number of votive stelae and statues suggests that the little man had increased his prosperity at the expense of the great feudal lords.(Ald1)

Dans cette zone _____ épanouie une culture bizarrement hybride utilisant, à côté des techniques égyptiennes de la faïence et du métal, des matériaux étrangers, comme le mica et les conquillages, et des motifs décoratifs indigènes.

Here a curious hybrid culture flourished, employing Egyptian techniques in faience and metal, yet also using such alien materials as mica and shell, and native-inspired designs.(Ald1)

Déjà sous Amménémès II, Hapidjéfa, le gouverneur local, qui _____ fait construire une belle sépulture à Assiout, sa ville natale, fut enseveli à Kerma sous un tumulus, entouré de ses gens et de ses femmes.

As early as the reign of Ammenemes II, the Count Hapdjefi, the governor of this region, who had prepared a handsome tomb and endowment for himself in his native Asyut, was buried at Kerma under a large tumulus surrounded by his servants and women-folk.(Ald1)

On n'a, certes, pas le droit de sous-estimer ses efforts, mais beaucoup de ce qu'il réalisé aurait été perdu si son successeur immédiat, un autre Français, Gaston Maspero, ne _____ installé en 1881 à son poste de directeur général.

While Mariette's labors cannot be underestimated, much of what he achieved would have been lost if his immediate successor, another Frenchman, Gaston Maspero, had not succeeded him as Director-General in 1881.(Ald1)

Depuis la préhistoire, l'architecture, tout d'abord limitée à des masures de boue et de roseaux tressés qui abritaient encore toute une paysannerie vivant la plupart du temps en plein air, _____ perfectionnée.

Since Prehistoric times building had advanced from the mud hovels and reed windbreaks that still sheltered a peasantry whose life was spent mostly in the open.(Ald1)

Au cours de son règne prit brusquement fin la grande série des tombeaux provinciaux de Béni Hassan et de Deir el-Bersha, comme cela _____ produit lors de la précédente génération pour ceux d'Assiout et de Meir.

It is during his reign that the great series of provincial tombs at Beni Hasan and Deir el-Bersha come to a sudden end, as those at Asyut and Meir had ceased a generation earlier.(Ald1)

Il convient sans doute de ranger dans la même catégorie les Aventures d'Ounamon, relation des malheurs survenus à un prêtre d'Amon qui, à la fin du Nouvel Empire, _____ rendu au Liban afin d'y acheter du cèdre pour la barque du dieu; par sa vivacité et sa puissance d'évocation, ce récit est sans égal dans toute la littérature préclassique.

Probably in this same category is to be put The Adventures of Wen-amun, an account of misfortunes that befell a priest of Amun when he set forth for Lebanon in the sunset years of the New Kingdom to buy cedar-wood for the barque of Amun. For its vivid character-drawing and descriptive force, this narrative is unequalled in all the literature of the pre-Classical world.(Ald1)

Ainsi, le faiseur de pluie préhistorique, qui maintenait en bonne santé la tribu, ses moissons et ses troupeaux en vertu du contrôle magique qu'il exerçait sur le temps, _____ transformé pour devenir le pharaon capable d'assurer le bien-être de la nation tout entière parce qu'il commandait à l'inondation.

The prehistoric rainmaker who kept his tribe, their crops, and beasts in good health by exercising a magic control over the weather, has thus been transformed into the Pharaoh, able to sustain the entire nation by having command over the Nile flood.(Ald1)

L'Egyptien se trouvait tout naturellement à l'abri de la plupart des soucis harcelant les peuples voisins et il _____, de plus, prémuni contre l'angoisse en se soumettant à l'autorité d'un dieu incarné.

By nature he lived secure from most of the worries that beset neighboring peoples, and he had further fortified himself against anxiety by accepting the rule of a god incarnate.(Ald1)

 

$H s'étale     se + s'étale from s'étaler = to spread out; to stretch oneself out; to sprawl; to show off; to fall

(est?) et réunit ce qui _____ dans le temps sur plus de 100 000 ans.

and covers a time span of more than 100,000 years.

: à Karnak,..., on devine, à contempler l'aire immense sur laquelle _____ la ville religieuse, que l'on est

Karnak..., and one realizes, when contemplating the vast area over which the sacred city is spread, that one is

 

$H s'étant     se + étant = participle of être = auxiliary verb of reflexive verbs

Par la perfection même du travail, l'oeuvre ne laisse cependant guère d'autre impression que celle d'une vaine splendeur, l'artiste _____ borné exclusivement à représenter des cérémonies religieuses d'une fastidieuse monotonie.

Its very perfection, however, tends to give an impression of little more than splendid nullity to the subject-matter of the reliefs which are concerned entirely with repetitive religious ceremonies.(Ald1)

 

Ces pièces ont été restaurées par les fouilleurs: le bois _____ décomposé avait, au moment de la mise au jour, la consistance de la cendre de cigare.

The original woodwork had decayed to the condition of cigar-ash and has been restored by the excavators.(Ald1)

Peut-être un système de corégence bien réglementé a-t-il existé depuis les origines, mais, les pharaons _____ généralement montrés fort réticents à propos de cette pratique, il est difficile de trouver des indices pour le confirmer.

It may be that a well-regulated system of co-regency existed from the beginning, but as the Pharaohs were usually very reticent about this practice, the evidence is difficult to extract.(Ald1)

 

$H s'éteignit     s'éteignir from s'éteindre = to become extinct, die out; to subside, grow dim, fade

L'éléphant _____ à l'époque préhistorique, mais ses précieuses défenses étaient importées du Soudan où on le trouvait encore en liberté.

The elephant had become extinct in Egypt during the Prehistoric Age, but its valuable tusks were imported from the Sudan where it still roved at large.(Ald1)

 

$H s'étend     se + étend from s'étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

        to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

: non, la baie qui accueille les navires _____ au ras des eaux.

; no, the bay which welcomes the ships spreads out at the level of the sea.

qu'il s'agit d'une puissance qui _____ bien au delà du lieu où le porteur de ce baou se trouve lui-même.

that it refers to a power which could travel beyond the place where the bearer of these bau happened to be.

Le site, qui _____ dans le désert sur environ 7 kilomètres du Nord au Sud, suivant une bande large de 500 à

The site, which extends over the desert about 7 kilometers from north to south following a strip having 500 to

que ils installèrent leur cimetière, sur le large piémont rocailleux qui _____ devant la belle falaise d'Occident.

that they made their cemetery on the big rocky promontory which extends in front of the beautiful western cliff.

Enfin, dans la petite cour qui _____ le long de sa face orientale, on remarque

; finally, in the small court, which extends along its eastern face, we can notice

Au Nord de la pyramide et face à elle, _____ le plus vaste des mastabas de cette période des Ve et VIe dyns

To the north of the pyramid and facing it, we can see the biggest mastaba of this period (Vth and VIth Dynasties)

; J. Ramsauer y explore entre 1846 et 1863 une nécropole qui _____ sur 9000 mètres carrées:

Between 1846 and 1863 J. Ramsauer explored a necropolis, at the same site, that extended over 9000 sq. m.:

un vestige de cette enceinte à redans qui _____ sur une cinquantaine de mètres de longueur.

the remains of this paneled enclosure 50 meters long

Devant la chambre funéraire (...), pillée à ..., _____ une esplanade dallée (10,65 x 4,50 m) à laquelle on accède

In front of the burial chamber measuring..., looted in ..., extends a paved esplanade 10.65 x 4.50 m, reached by

 

$H s'étendait     se + étendait from s'étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

          to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

Partenaires humaines d'un dieu immatériel, les divines épouses portaient le costume et la couronne de la première épouse du pharaon et leur autorité _____ virtuellement sur toute la Thébaïde à la fin de la dynastie libyenne et sous les dynasties éthiopienne et saïte.

Such human partners of an intangible god wore all the habit and crowns of a chief wife of the Pharaoh and virtually ruled the Thebaid during the late Libyan, Ethiopian and Saitic dynasties.(Ald1)

 

$H s'étendant     se + étendant from s'étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

          to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

L'irrigation et l'extension sur grande échelle de la zone d'humus fertile _____ de part et d'autre du Nil donnaient de fructueux résultats: c'est pourquoi la Haute Egypte apprit très tôt les vertus de la coopération.

The work of irrigating and extending the black fertile verges of the Nile was most successful when performed on a large scale, and in this the Upper Egyptian early learnt the virtue of co-operating with his neighbors.(Ald1)

Le vice-roi, qui représentait le pharaon dans une région _____ d'El-Kab à Napata, recevait le sceau royal, symbole de l'autorité qui lui était déléguée.

This official was the king's deputy in the region from el-Kab to Napata, and received the king's signet as a token of his delegated power.(Ald1)

 

$H s'étendent     se + étendent from s'étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

          to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

Au-delà de ce mur à redans vers le Sud _____ les vestiges de la pyramide dont les fondations

Beyond this paneled wall towards the south we can see the remains of the pyramid itself. The foundations

 

$H s'étendit     se + étendit from s'étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

         to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

Le dieu local était primitivement une sorte de chien noir, «le Chef de ceux qui résident à l'Ouest» (le royaume des morts), mais à la fin de l'Ancien Empire il fut assimilé à une autre divinité de la mort, Osiris, le dieu suprême qui fut probablement, à l'origine, la déification d'un chef préhistorique, et dont le culte, issu de Busiris, dans le Delta, _____ à diverses cités.

The local god was originally a black dog-like creature known as 'Chief of the Dwellers in the West' (i.e. the realms of the dead); but by the end of the Old Kingdom, he had been assimilated by another and supreme death-god Osiris, probably in origin a deified prehistoric chieftain whose worship spread from the Delta city of Busiris to several sites in Egypt.(Ald1)

 

$H s'étendre     se + étendre = to extend, enlarge, stretch oneself;

          to lie down, to dwell (sur = upon); to run (colors)

, mais le royaume, comme comblé de son avance, renonce à _____ au dehors.

but the kingdom, as if satisfied with its progress, was content not to expand.

 

$H Sétaou     Setau

$H Seth     Seth

D'une veine légèrement moins irrévérencieuse sont les textes de vulgarisation en forme de récits populaires reprenant des mythes religieux, tels le Conte des Deux Frères, Ré trompé par Isis, ou la rabelaisienne Controverse d'Horus et de ____.

In a slightly less irreverent vein are the vulgarizations in the form of folk-tales of religious myths such as The Tale of Two Brothers, The Outwitting of Re by Isis, and the Rabelaisian Contendings of Horus and Seth.(Ald1)

Ils rendaient un culte scrupuleux à Rê d'Héliopolis comme à ____ ou Soutekh, l'équivalent égyptien de leur dieu Baal.

They dutifully worshipped Re of Heliopolis, as well as Seth or Sutekh, the Egyptian equivalent of their Baal.(Ald1)

 

$H Sethe     Sethe

Les travaux de nombreux philologues du XXe siècle, ceux de Möller, Griffith, _____, Gunn et Gardiner tout particulièrement, ont permis de lire la plupart des textes égyptiens avec une rigueur grammaticale souvent supérieure à celle dont disposaient les auteurs anciens, même si le sens n'est pas toujours clair pour notre pensée de modernes.

In the present century the work of many philologists, but notably that of Möller, Griffith, Sethe, Gunn, and Gardiner, have resulted in an ability to read most Egyptian texts with a grammatical precision often keener than that of the ancient writer himself, even when the meaning is not entirely clear to our modern understanding.(Ald1)

 

$H Sethemhab     Sethemhab

Par le maître d'école Sethemhab, et par le scribe ... Ahmosé.--

By the schoolmaster Sethemhab, and by the scribe ... Ahmose.--

 

$H Séthi OR Sethi OR Seti     Seti; Sethos

Sethi Ier

Seti I

_____ Ier (Tombe de), Thèbes

Seti I (Tomb of), Thebes

Bakenkhons, grand prêtre d'Amon, qui fut consacré lorsqu'il atteignit sa majorité, était déjà depuis plusieurs années maître des Ecuries de _____ Ier.

The High Priest of Amun, Bakenkhons, who entered the priesthood on reaching manhood, had already spent some years as Chief of the Training Stable of Sethos I.(Ald1)

Relief du temple de _____ Ier à Abydos. Calcaire peint. La scène représente le couronnement du roi portant ses sceptres, la couronne atef.

Painted limestone relief in the temple of King Sethos I at Abydos, showing the King at his Coronation carrying scepters, wearing the elaborate Atefu crown, and(Ald1)

La fameuse liste d'Abydos, comportant les vingt-six prédécesseurs que _____ considérait comme suffisamment importants ou d'une filiations suffisamment légitime pour que leur souvenir fût perpétué, n'est pas l'élément le mois précieux de ces sculptures.

Not the least valuable feature of these reliefs is the famous Abydos list of seventy-six predecessors whom Sethos considered important or legitimate enough to commemorate.(Ald1)

 

Aï, Horemheb, Ramsès Ier et _____ Ier furent tous quatre des officiers d'état-major éprouvés.

Ay, Haremhab, Ramses I, and Sethos I had all been trained as staff officers in the Army.(Ald1)

Outre ces monuments privés, différents cénotaphs royaux furent érigés à Abydos tout au long des temps historiques dont le plus célèbre est celui de _____ Ier: c'est un ensemble souterrain à l'intérieur d'une éminence naturelle qui figure la butte cultuelle primordiale ceinte d'arbres.

Besides such private monuments, cenotaphs were erected at Abydos by several kings throughout historic times. The most celebrated is the one built by Sethos I as a subterranean complex within a natural knoll representing the primal tree-girt mound of the cult.(Ald1)

 

, les rois qui comme Séti ou Ramsès s'étaient fait dans Abydos de magnifiques châteaux de culte, les grands

; the kings, who, like Seti or Ramses, had made at Abydos magnificent citadels of the Osirian cult; the nobles

Mais ce sera la dynastie suivante, celle des Ramessides, qui s'emploiera à réparer une grande part des dégâts. _____ I restaura les édifices thébains profanés, embellit Abydos et divers autres centres.

It was left, however, to the Ramessides of the next dynasty to repair much of the damage, Sethos restoring desecrated buildings at Thebes and embellishing Abydos and other centers.(Ald1)

Un raid fut aisément repoussé sous le règne de _____ Ier, mais la menace grossit dans des proportions formidables sous celui de son petit-fils, Mineptah, et l'envahisseur ne fut mis en déroute qu'au prix de durs combats.

A foray in the reign of Sethos I was easily repelled; but a much more formidable threat developed in the reign of his grandson, Merenptah, and the invaders were routed only after hard fighting.(Ald1)

-1304: XIXe dynastie; _____ Ier, Ramsès II, Mineptah

1304: DYNASTY XIX; Sethos I, Ramses II, Merenptah(Ald1)

L'avènement de la XIXe dynastie reforça le dynamisme de la politique égyptienne en Asie occidentale; dès la première année de son règne, _____ Ier, reprenant à son compte la tradition sacro-sainte inaugurée par son belliqueux prédécesseur, Thoutmosis III, reconquit les colonies syriennes.

The advent of Dynasty XIX brought a new dynamic into the affairs of Western Asia, and in the first year of his reign Sethos I set forth to follow the sacrosanct patterns of the campaigns of Tuthmosis III and win back the Syrian dominions.(Ald1)

_____ Ier, un des hommes les plus pieux qui s'assirent jamais sur le trône d'Egypte, favorisa la restauration des anciennes croyances après l'effondrement des innovations religieuses d'Akhénaton; de plus, il associa au dieu Osiris, en son temple, nombre d'ancêtres déifiés depuis le temps du premier pharaon, Ménès.

Sethos I, one of the most pious kings who sat on the throne of Egypt, encouraged a restoration of ancient beliefs after the collapse of Akhenaten's religious innovations, and evidently associated with the god Osiris in this temple a number of deified ancestors from Menes the first Pharaoh onwards.(Ald1)

 

 

$H Sethnakht     Set-nakht

-1181: XXe dynastie; _____, Ramsès III et huit autres Ramessides

1181: DYNASTY XX; Set-nakht, Ramses III and eight other Ramessides(Ald1)

 

$H s'étirant     se + étirant from s'étirer = to draw out (metal); to stretch, string out

En même temps, il s'employa avec énergie à soumettre la haute Nubie et le Soudan en édifiant une chaîne de places fortes _____ jusqu'à Semna, et en implantant au-delà des manufactures, comme à Kerema au-dessus de la troisième cataracte.

At the same time a determined attempt was made to subjugate Upper Nubia and the Sudan by the building of a string of fortified townships in the region all the way to Semna, and the planting of factories in the lands beyond, as at Kerma above the Third Cataract.(Ald1)

 

$H s'étirent     se + étirent from s'étirer = to draw out (metal); to stretch, string out

Ces pyramides en ruine du Moyen Empire constituent l'extrémité la plus méridionale de toute une chaîne de monuments analogues qui _____ le long de la rive occidentale du Nil et marquent l'emplacement des villes-résidences de l'Ancien Empire, jusqu'au Caire, et même encore plus au nord, jusqu'à Abou Raouach.

These ruined Middle Kingdom pyramids form the southernmost end of a chain of such monuments that lie on the west bank of the Nile and mark the sites of the ancient Residence Cities of the Old Kingdom all the way to Cairo and north of it as far as Abu Rawash.(Ald1)

 

$H Seto     ???

____, Japon

?????, Japan

 

$H s'étonner     se + étonner from s'étonner = to be surprised or astonished; to wonder

Faut-il _____ si les premiers égyptologues ont été les Egyptiens de l'Antiquité eux-mêmes?(Ald1)

It is not perhaps surprising that the first Egyptologists should have been the Ancient Egyptians themselves.(Ald1)

Comment _____ si, dans une telle situation, qu'aggravaient encore les famines dues à l'insuffisance des crues du Nil, les archives nous révèlent l'existence d'une prévarication éhontée chez les fonctionnaires, uniquement soucieux de dissimuler leurs échecs, de grèves et d'agitation au sein des castes inférieures que la faim poussait au désespoir?

In such a situation, exacerbated by famines caused by low Niles, it is not surprising that the records reveal gross dishonesty among officials concerned only with concealing their own shortcomings, and strikes and violence among the lower orders driven desperate by hunger.(Ald1)

Comment _____ si, soumis à un tel traitement, obsédé par la corvée de ces études ingrates, il rêvait de s'enfuir pour devenir un soldat, un charrier ou un paysan? Aussi

It is not surprising that under such treatment, and obsessed with the tedium of learning, the schoolboy should have thought of running away to become a soldier or charioteer or farmer; and(Ald1)

 

$H s'être     se + être = auxiliary verb forming the past of reflexive verbs

C'est, en fait, ce qui semble _____ produit.

This in fact seems to have happened.(Ald1)

À partir de la fin du IIIe siècle après J.-C., l'habitat paraît _____ regroupé le long des routes, donnant

From the end of the 3rd century AD, settlements seem to have gathered along the main roads, constituting

 

Les pharaons, confinés à Pi-Ramsès, ne semblent pas _____ souvent rendus dans la capitale méridionale et le gouvernement de la Thébaïde fut dévolu au divin roi, Amon-Rê, qui promulguait ses édits sous forme d'oracles par le truchement de son clergé, à la tête duquel se trouvait son grand prêtre.

The Pharaohs in Pi-Ramesse seem seldom to have visited their Southern capital and the governorship of the Thebaid passed to the heavenly king Amun-re who promulgated his oracular edicts through his priesthood with the First Prophet, or High Priest, at their head.(Ald1)

 

$H Settefinestre     ???

_____ (Villa de), Cosa

?????

 

$H Setymou     Setymu (a scribe)

$H seuil/s (le)     threshold, sill

: 1. un pavage de pierres faisant office de _____;

: 1) a stone pavement serving as a threshold;

dont les jambages de granit inscrits au nom du roi ont été replacés sur le _____ subsistant.

, the jambs of which have been replaced on the remaining threshold; they are in granite inscribed with the name of the king.

des arasements de murs de calcaire fin et des vestiges de dallages d'albâtre ou calcaire avec quelques _____s de granit ou de quartzite, dont

the leveling of the walls made of delicate limestone and remains of the alabaster or limestone flagstones and some beautiful granite or quartzite thresholds, which

On remarque, d'autre part, de grands _____s de porte en granite rose,

We can also see elsewhere a big threshold of red granite,

 

$H seul/e/s     (adj) alone, by oneself; sole, only, single; mere, bare

La gestion de ce territoire était à présent confiée à un haut fonctionnaire ou vice-roi appelé «le Fils royal de Koush», nommé par le pharaon et responsable devant lui ____.

The entire territory was now put in charge of a high official or viceroy, called 'the King's Son of Kush,' appointed by the Pharaoh and responsible to him alone.(Ald1)

Mais le pharaon, soucieux de bien montrer qu'il était l'héritier de toutes les dynasties, n'était pas le ____ à attacher tant d'intérêt au passé.

But it was not only the Pharaoh, anxious to show he was heir of all the dynasties, who displayed such a vested interest in the past.(Ald1)

, un ____ a été découvert pour la phase archaïque.

, only one has been found to date from archaic phase.

 

Lui ____ accède au succès parce qu'il ne détruit pas l'harmonie du cosmos, mais qu'il y participe.

Only such a man is successful because he does not destroy the harmony that exists in the cosmos but becomes part of it.(Ald1)

Mariée au ____ Amon, l'Adoratrice lui rend un culte d'un érotisme discret, charm le dieu de sa

Married only to the god, the Divine Wife offered his cult a mildly erotic element, charming the god with her

 

Cette notion du pharaon conçu comme l'incarnation d'Horus atteignit son plein développement dans les débuts de l'Ancien Empire et, selon toute probabilité, la pyramide à degrés, comme l'ensemble de Gizeh, sera l'illustration la plus grandiose de ce concept, l'Egypte tout entière participant alors avec un zèle farouche à élever et équiper ces gigantesques monuments, non pour le ____ bénéfice de l'homme qui était à sa tête, mais afin d'assurer la permanence de la divinité suprême à laquelle la nation s'identifiait.

This concept of the Pharaoh as the god Horus incarnate reached its fullest development in the Early Old Kingdom, and probably the Step Pyramid and the pyramids at Giza stand as its greatest memorials when the entire nation undertook the tremendous activity involved in raising and equipping these giant monuments not for the sole benefit of their human ruler, but to ensure the persistence of their greatest divinity with which their very existence was identified.(Ald1)

L'étude scientifique des Egyptiens de l'Antiquité avait commencé presque d'un ____ coup: pour la première fois depuis Théodose, ils pouvaient de nouveau faire entendre leur voix à travers leurs propres écrits.

Almost at a blow the scientific study of the Ancient Egyptians had begun: for the first time since Theodosius they could speak through their own writings.(Ald1)

Un ____ cri dans chaque bouche: Pitié! Tout ce qui était bon s'en est allé. Le pays est saccagé.»

Every mouth is full of, 'Pity me!' All good things have departed. The land is destroyed.(Ald1)

On peut retrouver dans ce nouveau concept certains parallélismes avec le vieux culte solaire d'Héliopolis, mais ce qui était nouveau, c'était l'accent mis sur le fait qu'Aton était immatériel et qu'il était le ____ dieu.

Parallels with the old sun-cult of Heliopolis can be traced in this concept; what was new was the insistence that the Aten was intangible and the only god.(Ald1)

C'est dans cet amphithéâtre que se joua un des drames les plus fascinants de l'Antiquité, lorsque le jeune pharaon Akhénaton imagina de faire de ce lieu une ville-résidence, «l'Horizon d'Aton», dédiée au ____ et nouveau dieu qu'il adorait.

It was in this amphitheater that one of the most fascinating dramas of the Ancient World was played out when the young Pharaoh Akhenaten was inspired to choose this spot as the site of his 'Horizon of the Aten,' a Residence City dedicated to his new and sole god the Aten.(Ald1)

 

L'inévitable aboutissement de ce processus fut, aux temps préhistoriques, l'unification de tout le pays sous un ____ gouvernement à mesure que les groupuscules familiaux s'assemblaient en villages qui, à leur tour, l'exploitation de la terre s'intensifiant, donnèrent naissance aux nomes ou provinces.

The inevitable result of this process was the unification in historic times of the entire country under a single government as small families of settlers coalesced into village communities, and these in turn grouped themselves into the historic nomes or provinces as the exploitation of the land became more extensive.(Ald1)

On y trouve l'entrée du temple avec simulacre de porte ouverte à un ____ grand vantail et couloir en chicane.

Set in it is the entrance temple, with a single-leafed dummy door represented open, and a baffle passage.

 

Au milieu de la VIe dynastie, l'Egypte était retombée dans l'état où elle se trouvait avant Ménès: une fédération de potentats locaux gouvernant chacun son propre district dans son ____ intérêt.

By the middle of Dynasty VI, Egypt was almost back to the state from which Menes had rescued her, a federation of feudal potentates each governing his own district for its benefit alone.(Ald1)

; ____ le dialogue de l'archéologue avec l'urbaniste ou le responsable de l'aménagement,

Only a dialogue between the archaeologist and the town planner

 

S___ le tombeau de Toutankhamon a été trouvé intact ou peu s'en faut: tous les autres ont été pillés à maintes reprises dans l'Antiquité, alors que leurs royaux occupants étaient hâtivement déménagés d'une cachette à une autre; la plupart d'entre eux ont fini par trouver un asile définitif, quoique moins prestigieux, dans deux fosses mortuaires surpeuplées.

Only one such sepulchre, that of Tut-ankh-amun, has been found substantially intact, the rest were pillaged several times in Antiquity and their royal occupants hurried from one hiding-place to the next until most of them had found a more lasting though undignified repose in two crowded mass-burials.(Ald1)

 

Chaque année, le Nil entre en crue avec une régularité qui permet la précision pour régénérer la terre épuisée; ____ le volume de l'inondation demeure incertain.

Each year the Nile arises with predictable regularity and rejuvenates the tired land: only the volume of its inundation remains uncertain.(Ald1)

, il mène des coups de main, garde ____ les prisonniers durant toute une nuit.

; on one occasion he led a surprise attack, and alone mounted guard over some prisoners for a whole night.

 

Engagé comme simple soldat, il pouvait s'élever par son ____ mérite au grade de porte-enseigne, puis de commandant de compagnie et, enfin, de capitaine des archers ou de la flotte.

By enlisting as an ordinary soldier he might rise by merit to the rank of a standard-bearer, then to a company commander, and lastly to a captain of bowmen or marines.(Ald1)

Le mariage entre membres de ces deux familles conduisit à la réunification de la Haute et de la Basse Egypte sous un ____ monarque, mais cette fusion demeura théorique: Amon-Rê et ses intermédiaires humains continuèrent d'exercer leur propre loi sur la Thébaïde.

The intermarriage of these two families reunited Upper and Lower Egypt under one king but the union was only nominal, and thereafter a separate rule was exercised in the Thebaid by Amun-re and his human agents.(Ald1)

En fait, embrasser la carrière militaire était le ____ moyen d'accéder à une situation importante ou à la richesse dont disposait l'homme à l'esprit aventureux mais dépourvu d'instruction, qu'il fût Egyptien ou étranger.

A career in the Army in fact was the only opportunity for an adventurous but uneducated man, either Egyptian or alien, to achieve a position of importance or affluence.(Ald1)

, tandis qu, suivant le système adopté ici, il suffit d'un ____ nombre.

whereas now just one number will do.

 

Premier à se retrouver ____ participant à l'épreuve de double-flûte, il remercia

, the first to stand alone as the sole participant in the contest of the double flute, thanks

 

, celle du raisonnement formel qui ____ peut contrôler l'intuition et lui donner valeur scientifique, et celle de

: formal reasoning which alone can control intuition and give it scientific value, and

 

Des luttes sporadiques indécises éclatèrent entre les potentats rivaux jusqu'à ce que prince thébain Mentouhotep Ier Nebhépétrê écrasât définitivement les Hérakléopolitains et réunît l'Egypte sous l'autorité d'un ____ pharaon.

, and sporadic fighting broke out between the rival powers with varying fortunes until the Theban prince Menthu-hotep I Neb-hepet-re decisively defeated the Herakleopolitans and reunited Egypt under the rule of one Pharaoh.(Ald1)

Le foyer le plus important de l'art pariétal ..., qui groupe à lui ____ plus d'une centaine de grottes ornées,

The most important focus of ... mural art, which alone numbers more than 100 decorated caves,

 

Lui ____ pouvait apparemment confirmer les sentences de mort et il devait également détenir la prérogative du droit de grâce.

Death-sentences could apparently be confirmed only by him and he must also have exercised prerogatives of mercy.(Ald1)

dans le secteur Nord de Sakkarah, le ____ qui soit aisément accessible aux touristes.

in the northern sector of Sakkarah, the only area easy of access to tourists.

 

Le ____ remède à la crise était de restaurer maât, et il est significatif que, dans les scènes figurant le couronnement, le pharaon soit fréquemment accompagné de la déesse Maât, personnifiant le principe.

Such crises were only dispelled with the re-establishment of ma'at, and it is significant that in coronation-scenes the Pharaoh is frequently shown accompanied by the goddess who personifies Ma'at.(Ald1)

____ reste visible

the only remains visible

 

(D) d'un ____ trait

(D) at one gulp

 

; la mer, qui s'insinue partout, est le ____ trait d'union de ces alvéoles aux ressources limitées.

; the all-pervasive sea provides the only link between these pockets of limited resources.

 

S___ un dégagement minutieux des vestiges enfouis dans le sol donne au préhistorien une vision proche de celle

Only through the painstaking removal of remains buried in the ground can prehistorians approximate a view

 

(passage); il se termine également par un simulacre de porte ouverte, mais à un ____ vantail.

(passage) ends in another open dummy door, but this time with only a single leaf.

 

Les progrès de cette recherche, fort insuffisante, reposaient malheureusement sur la découverte d'oeuvres et d'inscriptions nouvelles, dont ____e alors une faible partie aboutissait dans les cabinets des collectionneurs, et qu'avaient acquis les voyageurs qui, à l'époque des grands périples, se rendaient dans le Proche-Orient pour enrichir leur bagage intellectuel à défaut de leur bourse.

The progress even of this feeble scholarship was woefully dependent upon the discovery of new antiquities and inscriptions, but only a thin trickle of these came into collectors' cabinets during the period, largely through acquisitions made by travelers, who in the age of the Grand Tour managed to broaden their minds, if not always their pockets, by a visit to the Near East.(Ald1)

, sur laquelle il a été jeté -- une ____e arche a suffi --, ni par celle du carrefour situé à proximité.

which it spans with a single arch, or its proximity to a crossroad.

 

La ____e bête de somme était l'âne: toutefois, la vache traînait la charrue.

The only beast of burden was the ass, though cows were used for plowing.(Ald1)

Or, désormais, il apparaît qu'elles furent systématiquement pillées, probablement avec la complicité des fonctionnaires responsables: ainsi, sur une trentaine de sépultures, ____e celle de Toutankhamon est restée à peu près intacte, sans doute parce que le nom de ce monarque, accusé d'hérésie, avait été expurgé des archives de la nécropole.

Now they appear to have been systematically pillaged probably with the connivance of the officials in charge so that out of some thirty kings' tombs only the deposit of Tut-ankh-amun remained largely intact, probably because as a heretic, his name had been expunged from the necropolis records.(Ald1)

Le ____e chose dont manquait sérieusement l'Egypt était le bois de charpente qu'il fallait faire venir du Liban, commerce probablement aussi vieux que la navigation elle-même.

Only in one thing was Egypt notably lacking, and that was in good constructional timber which had to be imported from the Lebanon, a traffic which is probably as old as the sea-going ship.(Ald1)

C'est cette concurrence qui draina vers les musées des grandes capitales européennes ces monuments colossaux qui, aujourd'hui encore, sont la ____e connaissance du profane en matière d'égyptologie.

It was this rivalry that filled the museums of the larger capitals of Europe with huge monuments which even today give the layman almost his only acquaintance with Egyptian Antiquity.(Ald1)

Les banques de données peuvent êtres prévues aussi pour servir, non plus à la ____e documentation, mais

Data banks can also be seen to assist not only documentation, but also

 

(D) une ____e fois

(D) only once

 

L'Egyptien n'eut plus alors qu'une ____e issue: se retourner sur le passé, un passé durant lequel les hommes avaient été apparemment capables d'établir l'harmonie dans le monde.

The best the Egyptian could do was to hark back to a past when men, it seemed, had been able to establish a harmony within their world.(Ald1)

, où ____e la chambre centrale, de dimensions d'ailleurs assez modestes présente un parement de calcaire fin.

where only the central room, small in size, shows facings in fine limestone.

 

, dont ____e la trace subsistait sur l'assise de soubassement,

of which only a trace remained of the base,

 

La fouille de sites néolithiques reste la ____e méthode pour appréhender correctement la disposition des

The excavation of Neolithic sites is the only method for a correct understanding of the arrangement of the

 

, et celle de l'intuition qui ____e peut donner vie à la recherche, en nous faisant participier, à travers

, and intuition which alone can give life to research by making us participate through

 

et de la ____e recherche de techniques nouvelles de fouilles devait être dépassé et que

research into new excavation techniques is over, and that

 

tandis que la ____e salle hypostyle de Karnak

and at Karnak in the hypostyle hall alone

 

, qui est à elle ____e une discipline à part entière.  Celle-ci s'est d'abord intéressée au cours de la fouille à toutes les traces de....

Palaeometallurgy, the science of metalworking, is first of all used to identify any trace of ... on the site,

 

Contemplant son étroit domaine -- le ruban de terre cultivable qui suivait le cours du fleuve -- l'Egyptien de Haute Egypte, devant le désert hostile qui l'enserrait, était conscient que ____e une lutte incessante lui permettrait de barrer la route aux sables stériles.

The Upper Egyptian looking across his little world of the Nile cultivation could see the hostile desert hemming him in on both sides and knew that only his ceaseless toil kept the barren red sands at bay.(Ald1)

, cette dernière étant ____e visible sur la crête du désert de l'Ouest pour les habitants de Memphis.

Only the latter, on the crest of the western desert, was visible to the inhabitants of Memphis.

 

S___e, la coiffure en chignon ersait, d'après la description d'Hérodote, plus spécifique des Thraces.

Only the bun hairstyle was, according to Herodotus, more typical of the Thracians.

 

Sa force divine était, à elle ____e, suffisante pour lui assurer la victoire: face à sa légitimité transcendante, les opposants, frappés de débilité, se soumettaient humblement à sa loi.

His divine might alone was sufficient to conquer: in the face of his superior right, his opponents became weak and submissive.(Ald1)

; mais celle-ci, qui est haute de 75 cm, est l'une des ____es à porter des capsules de pavot fixées à sa coiffure.

, but this example, which is 75 cm high, is one of the only examples with poppy heads attached to the coiffure.

 

Les imposantes sépultures des puissants n'étaient pas les ____es à susciter l'intérêt des amateurs.

It was not only the imposing temples of the mighty that were the object of such antiquarian interest.(Ald1)

Dans plusieurs hypogées, des têtes de bovidés, parfois schématisées aux ____es cornes, ont été sculptées.

In several hypogea heads of cattle appear in carved form, sometimes simplified to an outline of the horns.

 

, qui ____es permettent de saisir le fonctionnement concret des systèmes culturels.

which alone enable us to grasp the concrete functioning of cultural systems.

 

S___es quelques traces de ces derniers marquent encore la place de la grande cour à piliers de granite et de

Alone some traces of these latter still mark the site of the great court with its granite pillars and

 

Cette gravure est l'une des ____es représentations de femme taillant la pierre.

This illustration is one of the very few representations of a woman shaping stone.

 

Tous les biens, tous les produits, propriété du pharaon, étaient répartis par ses ____s agents.

All goods and produce belonged to the Pharaoh and were distributed only by his agents.(Ald1)

Le manque de bois de bonne qualité, tout comme les transformations doctrinales, hâtèrent la disparition du sarcophage rectangulaire et les étuis anthropoïdes en bois de figuier, ____s cercueils désormais utilisés, étaient invariablement rudimentaires et mal dégrossis.

The lack of good timber as well as changes in doctrine hastened the disappearance of the rectangular outer coffin and the sole anthropoid containers were now dug out of local fig-trees and are invariably ill-shaped and crude.(Ald1)

sont les ____s documents qui permettent d'étudier ce petit temple ionique, probablement dédié à Artemis

are the only documents enabling us to study this small Ionic temple, probably dedicated to Artemis

 

Lors de leur découverte, ____s étaient en place quatre tambours de la première à gauche et deux de la seconde;

At the time of their discovery, only 4 sections of the first column to the left, and 2 of the second, were in place;

 

: les traces des premiers hommes ont été detruits par le Déluge et ____s ont survécu Noë et ses fils, dont

Here it was recorded that all traces of the first humans disappeared in the flood, and the only survivors were Noah and his sons, whose

 

les noms de souverains dont ____s peut-être archéologues auraient eu le secret

the names of kings whereas without them perhaps only archaeologists would have known of their existence

 

La fondation d'Alexandrie, sur l'un des ____s points du littoral où un sol calcaire permettait l'établissement d'une cité,

: one was the foundation of Alexandria, on one of the few places on the seaboard where the limey nature of the soil would allow a town to be built.

 

Ces diverses nécropoles étaient situées près de Memphis, la capitale du Nord, dont elles sont à peu près les ____s vestiges.

These various cemeteries were near the Northern capital of Memphis of which scarcely any other record survives.(Ald1)

 

 

$H seulement     (adv) only, at least; even

A la haute époque prédynastique, les récipients étaient confectionnés dans de la pierre tendre ou dure grossièrement rectifiée, mais, à partir de l'âge archaïque, on ne se borne pas _____ à chercher des roches spéciales pour fabriquer les objets artistiques ou utilitaires, on exécute, en outre, des éléments architecturaux (dormants, linteaux, montants de porte, etc.) par façonnage de blocs de granite massifs.

Even during the Early Predynastic Period vessels were crudely ground out of soft and hard stones, but from the Archaic Age onwards not only are special rocks sought from which to fashion objects of beauty as well as utility, but larger granite boulders also are shaped into sills, lintels, jambs, and other constructional members.(Ald1)

Certes, un Horapollo, écrivant à la fin du Ve siècle après Jésus-Christ, manifesta un timide intérêt envers les inscriptions, désormais mystérieuses, laissées par ces ancêtres, mais ses essais d'interprétation des hiéroglyphes passèrent bien loin de la réalité et aboutirent _____ à induire en erreur les savants à venir.

Horapollo, it is true, writing in the later fifth century AD could show some mild interest in the now enigmatic inscriptions of his ancestors, but his attempts to explain the meaning of hieroglyphs were wide of the mark and only contrived to mislead future scholars.(Ald1)

(un type qu apparaît en Étrurie _____ à l'époque hellénistique)

(of a type which appeared in Etruria only in Hellenistic times)

 

Les analyses concourent non _____ à placer les assemblages culturels sur une échelle chronologique, mais aussi

The analyses help not only to place cultural assemblages in chronological scale, but also

 

, comme en Grèce où c'est _____ à une date relativement récente qu'on a pu établir l'existence de gisements....

, as in Greece, where the existence of ... deposits was not confirmed until comparatively recently.

 

Alors, tous ceux qui en étaient dignes, et non plus _____ ceux qui avaient connu le pharaon dans leur existence, furent promis à l'immortalité dans le domaine du dieu royal.

From now on, all men who were worthy had the promise of immortality in the realms ruled over by the kingly divinity Osiris, not merely those who had known the Pharaoh in life.(Ald1)

La descenderie, haute _____ de 1 m. 40, aboutit rapidement à un palier, sorte

The inclined passage, only 1.40 m high, soon leads to a landing, a kind of

 

Ainsi, Amon ne disposait pas _____ de quatre prophètes (ou grands prêtres) et de toute une armée d'officiants mineurs allant jusqu'aux porteurs des offrandes florales: il avait une administration séculière au grand complet avec un Grand Régisseur, des Surveillants des Greniers, des Magasins, du Bétail, des Chasseurs, des Paysans, des Tisserands, des Ouvriers, des Orfèvres, des Sculpteurs, des Chantiers navals, des Dessinateurs, des Archivistes et de la Police -- un véritable Etat dans l'Etat pharaonique.

Thus Amun had not only four prophets or high priests, and a host of minor officiants down to bearers of floral offerings, but a complete secular establishment, a Chief Steward and Overseers of his Granary, Store-houses, Cattle, Huntsmen, Peasants, Weavers, Craftsmen, Goldsmiths, Sculptors, Shipwrights, Draftsmen, Records, and Police, a veritable enclave within the Pharaonic State.(Ald1)

La protohistoire n'est plus _____ descriptive: elle s'interroge surtout sur les processus d'évolution et de

Protohistory is no longer purely descriptive; it examines above all the processes of evaluation and

 

Pour consolider ses succès, Ahmosis dut entreprendre toute une série de campagnes, non _____ en Palestine contre les Hyksôs dont la base de Sharouhen fut détruite, mais également en Egypte même contre les «collaborateurs» et les Koushites.

To consolidate his gains he had to fight a series of campaigns not only against the Hyksos in Palestine where their base at Sharuhen was destroyed, but also against their collaborators within Egypt, and their Kushite allies.(Ald1)

La femme visible ici est allongée sur le dos, une jambe repliée, un bras soutenant le tête _____ esquissée.

The woman most clearly visible here is stretched out on her back with one leg bent and one arm supporting her head, which is only roughly sketched out.

 

Ces dernières sont au nombre d'un vingtaine et groupées, pour la plupart, sur la plate-forme, quelques-unes _____ étant dispersées sur le sol ou même devant l'entrée.

There are about 20 figurines mostly grouped on the platform, only a few being scattered on the ground or even outside the entrance.

 

Et l'archéologie n'est pas _____ histoire, travaillant à reconstituer une création ordonnée dans la dimension...:

Nor is archaeology confined to history, trying to reconstruct an organized development in a ... dimension.

 

, attesté _____ jusqu'à présent par les édifices très ruinés de Thermos et de Samos, également de plan absidal.

, formerly attested only by the badly ruined buildings of Thermos and Samos (which also had an absidal plan).

 

: leur présence ici,..., atteste _____ la vitalité de leurs liens avec le reste du monde....

Their presence here is..., and merely shows the vitality of the links of these parts with the rest of the...world.

 

Même sous l'occupation romaine, Memphis conserva sa prospérité; son déclin et sa mort furent _____ le fait de la conquête arabe: l'envahisseur pilla ses pierres pour construire Le Caire, quinze kilomètres plus au nord sur l'autre rive du Nil.

Even in Roman times it was still prosperous and only suffered decline and extinction when the Arab conquerors pillaged its stone for building Cairo ten miles to the north on the opposite bank of the Nile.(Ald1)

 

Ainsi, l'objet de l'archéologie n'est plus _____ l'ensemble des créations matérielles dues au travail humain,

Thus the object of archaeology is no longer the totality of material objects produced by human labor,

 

Pour l'instant, on devine _____ les fluctuations du système.

At the moment, only the fluctuations of the system are known.

 

L'homme paléolithique, dont on connaissait _____ les outils et les armes, est enfin trouvé par la fouille.

Excavations also revealed Paleolithic bodies, as well as tools and weapons.

 

Et pas _____ leurs propres ancêtres, mais les Anciens en général.

and not only the native past, but Antiquity itself.(Ald1)

Imhotep fit choisir à son royal maître ce site admirable qui ne dominait pas _____ Memphis et ses palmeraies,

It was Imhotep who chose for his royal master the incomparable site overlooking not only the royal capital of Memphis with its palm plantations,

 

non _____ par la nouveauté de sa conception et la pureté et l'élégance de son style, mais aussi parce que

, not only for the novelty of its conception, the purity and elegance of its style, but also because

 

La terre appartenait au pharaon et la propriété privée se créait _____ par le don du roi.

The land belonged to the king and private property was created only when he made gifts.(Ald1)

Avec le transfert de la capitale vers le Nord sous la XIIe dynastie, le tombeau royal reprend son aspect bas égyptien, en particulier sous Sésostris Ier dont la pyramide, à Lisht, est directement inspirée du monument funéraire de Pépi II, non _____ par ses proportions, sa conception et sa thématique décorative, mais encore par le style même de ses reliefs.

With the transfer of the capital from Thebes to the North in Dynasty XII, there came a return to the Lower Egyptian form of Royal tomb, particularly under Sesostris I who erected a pyramid at Lisht which shows the direct inspiration of the funerary monument of Phiops II, not only in its size, plan, and scheme of decoration but in the very style of the reliefs.(Ald1)

, je me suis souvent abstenu de dire ce que celui-ci contenait de neuf ou de plus saillant, non _____ parce que le rédacteur de résumés ne peut être à la hauteur de toutes les questions qui concernent l'égyptologie, mais aussi

I have therefore, often not pointed out any novelty or the most important part of it, not only because the composer of the summaries is not an all-round Egyptologist, but also

 

La nécessité de documents nouveaux librement accessibles, surtout en ce qui concerne les aspects littéraire, juridique, scientifique et historique de l'héritage égyptien, se fait gravement sentir, non _____ pour enrichir notre connaissance du passé, mais aussi pour éviter que l'étude académique de la langue ne dégénère en une sorte de jeu abstrait.

A free accession of new material, particularly of a literary, legal, scientific, or historical nature is badly required, not only to enlarge our understanding of the ancient past, but also to prevent the academic study of the Egyptian language from declining into a sort of Laputan parlor-game.(Ald1)

Si je n'ai réussi que partiellement dans mon dessein je le regrette non _____ pour les auteurs mais aussi pour ceux qui désiront se servir de cette bibliographie.

I am sorry both for the authors of those works and for the readers of the bibliography that I have failed here more than one.

 

, qui se sont par la suite développées non _____ pour les villes de la Grèce historique (cercles bleus) mais aussi

which subsequently developed not only on the towns of historical Greece (blue circles), but also

 

Car travailler sur un site, ce n'est pas _____ reconstruire la vie de jadis,

For to work on an archaeological site is not only to reconstruct the life of the past,

 

Diodore nous fait toucher du doigt les règles rigoureuses présidant à l'existence du pharaon lorsqu'il écrit: «Non _____ ses heures d'audience et celles où il devait rendre la justice étaient fixées, mais celles, aussi, où il se promenait, se baignait, dormait avec sa femme. Bref, tous les actes de sa vie se pliaient à un plan préétabli.»

The strict regulation of the Pharaoh's life is suggested by the words of Diodorus: 'For there was a set time not only for his holding audience or rendering judgement, but even for his taking a walk, bathing and sleeping with his wife; in short, for every act of his life.'(Ald1)

, qu'une approche formelle pourrait _____ simuler aux prix d'une lourdeur difficilement acceptable, comme

which a formal approach could only emulate at a cost of an unacceptable heaviness, as

 

De l'extrémité de la Saïte galerie, il est ainsi loisible d'observer non _____, vers le haut, le massif de la pyramide

From the end of the Saite gallery, we cannot only observe looking up, the mass of the pyramid

 

 

$H s'évanouit     se + évanouit from s'évanouir = to faint (away), swoon; to vanish

Pour les Egyptiens, s'il était conforme à la nature humaine de violer la loi, il était conforme à celle des dieux de pardonner: «Leur fureur _____ en l'espace d'un instant.»

The view of the Egyptian was that though it was in the nature of man to transgress, yet it was in the nature of gods to forgive, for their 'wrath is finished in a moment.'(Ald1)

 

$H sève (la)     sap; juice; pith

Les Egyptiens, pleins de ____ et de confiance au début de la XVIIIe dynastie, avaient perdu leur enthousiasme.

The Egyptians, so ebullient and sanguine in the Early Dynasty XVIII, had lost heart.(Ald1)

 

$H s'éveillent     se + éveillent = from s'éveiller = to wake up, to awake

, source d'une nouvelle identité culturelle pour les nationalités qui _____ alors en Europe:

, providing a new cultural identity for the nations that were forming in Europe at this time.

 

$H sévère     (adj) severe, stern, strictness; correctness; austerity

âge _____

Severe Period

, on peut admirer au Louver la _____ Karomama de bronze, au Caire une Amenardis d'albâtre et une Shapenoupet de granit.

, some of the most beautiful are the severely simple Karomama of bronze in the Louvre, and in Cairo one of the Amenardises, made of alabaster, and one of the Shapenupets, made of granite.

Vers la fin de la XVIIIe dynastie, Akhénaton, le pharaon «hérétique» dont le règne fut bref mais important, transféra le siège du gouvernement à Amarna; ce fut un coup ____ pour Thèbes et pour Amon. Avec le temps, la ville et son dieu s'en remirent, mais jamais Thèbes ne retrouva entièrement son prestige.

The brief but momentous reign of the so-called heretic Pharaoh Akhenaten towards the end of Dynasty XVIII, when he moved the State-capital to Amarna, dealt Thebes and its god a shrewd blow from which it recovered in time though it was never again quite the same.(Ald1)

 

$H Sévère/s     Severus

_____ Alexandre

Severus Alexander

 

L'un d'eux, connu sous le nom de «colosse de Memnon», était renommé à l'époque classique, car il chantait au lever du soleil avant qu'un tremblement de terre ne l'eût, au temps de Septime _____, réduit au silence.

The Northern specimen, known as the Colossus of Memnon, was famous in Classical times for its song at sunrise until an earth tremor nudged it into silence in the reign of Septimius Severus.(Ald1)

Arc des _____s

Arch Severus

 

 

$H sévérité (le)     strictness; harshness, severity

Le vizir était averti que ses responsabilités étaient fort lourdes, mais qu'il était la «colonne du pays», qu'il lui fallait être scrupuleux et rendre la justice sans favoriser ses amis, mais faire preuve de plus de _____ à leur égard parce qu'ils étaient ses amis, «car ce serait aller au-delà de la justice».

The vizier was told that the responsibilities of his office were heavy, but that he was the mainstay of the entire land and must be scrupulous in administering the law, neither favoring friends, nor judging their cases more harshly because they were his friends, 'for that would be more than justice.'(Ald1)

Dans cette intransigeante _____ et dans l'effet admirablement calculé qu'elle provoquait -- matérialisation la plus complète du concept de la mort dans toute l'architecture égyptienne -- nous retrouvons la même intelligence qui sut donner aux pyramides de Gizeh leur juste ordonnance et leur précise orientation.

In the uncompromising severity and nicely calculated effects of this, the most complete realization of the mortuary concept in Ancient Egyptian architecture, we see the same intelligence at work that raised the pyramids of Giza in all their accuracy and orientated them with great precision.(Ald1)

 

$H Severn-Costwold     Severn-Cotswold

, le groupe angoumoisin (Centre-Ouest), le groupe de _____ (Grande-Bretagne).

, of Angoulème, west-central France, and of the Severn-Cotswold area, Great Britain.

 

$H sévices (m. pl.)     ill-treatment, cruelty

$H sévillan     (adj) of Seville???

sont connus en Almería, à Málaga, en pays _____, en Algarve et jusqu'en Portugal moyen.

are known in Almeria, in Malaga (Antequera, El Romeral), in the Seville region, in the Algarve, and as far as central Portugal.

 

$H Séville     Seville

comme à Osuna (_____) et des animaux plus ou moins stylisées.

, as at Osuna (Seville), as well as variously stylized animals.

_____, Espagne

Seville, Spain

 

$H sévir     to chastise; to rage (war)

A ces oeuvres viennent s'ajouter des autobiographies, des modèles de lettres, des recueils de proverbes et de maximes dans la tradition des «sagesses» des siècles passés, des comptes rendus, des rôles d'imposition, des clefs des songes, une nomenclature de rois (malheureusement fragmentaire), ainsi que tout un corpus de papyrus contenant des comptes rendus d'audiences, des testaments, des contrats de mariage, un curieux cas d'adoption, le rapport d'une commission d'enquête royale qui eut à connaître d'une conspiration de harem qui fut à l'origine, semble-t-il, de l'assassinat de Ramsès III, et les procès-verbaux concernant les conclusions auxquelles aboutit la justice à propos du pillage généralisé des sépultures qui sévit sous les derniers Ramessides.

In addition to these literary works, there are autobiographies, model letters, books of proverbs and maxims in the tradition of the 'teachings' of earlier ages, accounts, taxation-rolls, horoscopes, dream interpretations, a sadly damaged list of kings, and a body of juridical papyri dealing with law-suits, wills, marriage settlements, a curious case of adoption, and the report of a Royal Commission which investigated the harem conspiracy that appears to have ended the life of Ramses III, and the proceedings of other tribunals which looked into allegations of widespread tomb-robbery during the reigns of the last Ramessides.(Ald1)

 

$H sevrage (le)     weaning

$H sevrer     to wean

$H sexe (le)     sex

La ____ féminin de cette statuette, à silhouette mince, est indiqué par le triangle pubien.

The feminine sex of this statuette with its fine outline is indicated by the pubic triangle.

 

$H s'exerça     se + exerça from s'exercer = to practice; to train oneself

L'Egypte avait avec ses voisins des activités commerciales, une technologie, une culture matérielle communes. Si l'influence de ces voisins _____ puissamment sur elle, ils furent marqués en retour par le rayonnement de l'Egypte.

She shared a common trade, technology, and material culture with her neighbors and while strongly influenced by them, also influenced them in turn.(Ald1)

 

$H s'exerçaient     se + exerçaient = from s'exercer = to practice; to train oneself

Elle fut tout au long de son histoire une grande capitale religieuse et administrative, de même qu'un centre commercial où _____ toutes sortes d'activités, de la construction navale à la métallurgie, sous les auspices de Ptah, le dieu local, maître des techniques et dont le grand prêtre portait fièrement le titre de «Doyen des Artisans».

It was a great religious and administrative capital throughout its long history. As a trading-center all manner of crafts were carried on there, from ship-building to metal-work, under the auspices of the city god, the artificer Ptah, whose High Priest proudly bore the title of 'Greatest of Craftsmen.'(Ald1)

 

$H s'exerçait     se + exerçait from s'exercer = to practice; to train oneself

Le roi assumait en théorie la totalité des responsabilités gouvernementales, mais, dans la pratique, son autorité _____ par le truchement de tout un corps de fonctionnaires.

In theory all government was by the king: in practice, of course, he ruled through officials.(Ald1)

La situation politique de la vallée du Nil était vraisemblablement la suivante vers le XVIIe siècle avant Jésus-Christ: sur la Basse Egypte régnait une lignée de rois hyksôs qui, sans doute grâce à l'aide des dignitaires asiatiques, avaient hérité de tout le prestige et de toutes les responsabilités dévolus au pharaon égyptien et dont l'influence, dépassant les limites du Delta, _____ sur certains territoires du Sinaï et de la Palestine.

By the seventeenth century BC the following political situation seems to have been established in the Nile Valley: Lower Egypt was ruled by a line of Hyksos kings, probably with the help of Asiatic officials, inheriting all the prestige and responsibilities of the Egyptian Pharaoh, and exerting an influence beyond the Delta over territories in Sinai and Palestine.(Ald1)

 

$H s'exercer     se + exercer = to practice; to train oneself

A la fin de la IVe dynastie, plusieurs générations de sculpteurs avaient transformé l'art classique, héritage de Chéops, en un métier héréditaire et, sous les rois solaires de la Ve et de la VIe dynastie, dont les ambitions de bâtisseurs étaient beaucoup plus modestes, on disposa d'une réserve de talents qui purent _____ dans les chapelles privées de Saqqara.

By the end of Dynasty IV several generations of sculptors had developed the classical art of Cheops into a hereditary craft, and with the far less ambitious programs of the sun-kings of the Dynasties V and VI a reserve of talent became available for work on the private tomb-chapels at Saqqara.(Ald1)

À mesure que la pression du magma recommence à _____, celui-ci s'infiltre à nouveau à

As the pressure of the magma begins to build up again, it filters (through this blockage)

 

$H s'explique     se + explique from s'expliquer = to be explained; to explain oneself

Son caractère monumental ne _____ ni par l'importance de la petite rivière, la Touloubre, sur laquelle

Its monumental character cannot be explained either by the size of the small river, which

 

$H s'exprima     se + exprima from s'exprimer = to be expressed or voiced;

         to express or manifest oneself

Les architectes et les sculpteurs qui s'étaient fait la main en travaillant aux oeuvres d'avant-garde commandées par Hatshépsout se trouvèrent disponibles pour prêter leur concours à son successeur, Thoutmosis III, sous le long règne duquel l'optimisme de l'Egypte nouvelle, que ses succès militaires remplissaient de confiance et conduisaient à la prospérité, _____ par une intense fièvre bâtisseuse.

The architects and sculptors trained on Hatshepsut's pioneer constructions were available for the undertakings of her successor, Tuthmosis III, in whose long reign the buoyancy of the new Egypt, confident and wealthy as a result of its military successes, is expressed in widespread building.(Ald1)

 

$H s'exprimaient     se + exprimaient from s'exprimer = to be expressed or voiced;

         to express or manifest oneself

On suppose qu'ils _____ dans un idiome hamitique, proche de celui des Berbères de Libye ou des Somalis d'Afrique orientale.

They are presumed to have spoken a Hamitic tongue akin to that of the Berbers of Libya or the Somalis of East Africa;(Ald1)

 

$H s'exprimait     se + exprimait from s'exprimer = to be expressed or voiced; to express or manifest oneself

Ainsi _____ le père du roi Mérikaré, faisant allusion à un vieux mythe: le dieu-soleil voulait punir les hommes de leur insolence, mais, à la fin, les prenant en pitié, il revint sur sa décision.

So wrote the father of King Mery-ka-re (see p. 105, above), referring also to an ancient myth that taught that the sun-god decided to punish men for their insolence, but in the end took pity on them and relented.(Ald1)

 

$H s'exprime     se + exprime from s'exprimer = to be expressed or voiced; to express or manifest oneself

Il _____ à la fois par une exagération des zones génitrices (le bassin) ou

This is expressed through an exaggeration of the genital regions or

provenant de divers édifices _____ la vision d'un Antiquaire face à des objets anciens, celle qui

from various buildings expresses the romantic [and rather melancholy] vision of an antiquary:

Ce souci _____ par les législations qui, dans de très nombreux cas, excluent totalement l'exportation des antiquités, et

This concern is seen in legislation restricting or forbidding export of antiquities, and

 

$H s'exprimer     se + exprimer = to be expressed or voiced; to express or manifest oneself

, la transition entre la chasse et l'agriculture ne pouvait guère _____ qu'en termes d'opposition économique et donc de rapture.

the transition from an exclusively hunting society to a farming society would naturally have expressed itself in terms of economic opposition and thus of rupture.

 

$H sexualité (la)     sexuality

$H sexuel/le/s     (adj) sexual

La caverne devait être investie d'un symbolisme _____ qui transparaît quelquefois de manière évidente.

The cave itself must have been invested with a sexual symbolism which sometimes appears quite clearly.

et d'une représentation _____le féminine associée à des bâtonnets.

With it is a possible female sexual representation or symbol.

La figuration précise du triangle pubien et de la vulve rendent toutefois son attribution _____le sans équivoque.

However, the precise depiction of the pubic triangle and the vulva leaves no doubt about its sexual attribution.

Leur signification première est _____le, mais l'art préhistorique n'a jusqu'à ce jour fourni aucun exemple (de of)

Their original significance may have been sexual, but prehistoric art has not to this day yielded a single example

En effet, l'association de figures animales et de représentations _____les restera constante.

, and the association of animal figures and sexual representations remained constant.

Les signes _____s commencent à se styliser.

Sexual signs start to become stylized.

: leurs caractères _____s sont sans équivoque et certaines, de surcroît, sont nettement ithyphalliques.

Their sexual characteristics are unmistakable and some of them are, in addition, ithyphallic.

 

$H seyant     (adj) becoming, suitable

$H Shabaka     Shabako

751: XXVe dynastie; Napata (Soudan); Piankhi, _____, Shabataka, Taharqa; Sac de Thèbes; Les Assyriens envahissent l'Egypte; L'anarchie qui se développe en Egypte entraîne l'intervention du Koush; Le culte d'Amon s'impose à Napata et à Thèbes

751: DYNASTY XXV; Pi-ankhy; Napata (Sudan); Shabako; Thebes; Shebitku; Tanis; Taharqa; Sack of Thebes. Invasions of Egypt by Assyrians; Rising anarchy in Egypt provokes intervention of Kush; Amun-cult dominant at Napata and Thebes.(Ald1)

 

$H Shabataka     Shabataka OR Shebitku

751: XXVe dynastie; Napata (Soudan); Piankhi, Shabaka, _____, Taharqa; Sac de Thèbes; Les Assyriens envahissent l'Egypte; L'anarchie qui se développe en Egypte entraîne l'intervention du Koush; Le culte d'Amon s'impose à Napata et à Thèbes

751: DYNASTY XXV; Pi-ankhy; Napata (Sudan); Shabako; Thebes; Shebitku; Tanis; Taharqa; Sack of Thebes. Invasions of Egypt by Assyrians; Rising anarchy in Egypt provokes intervention of Kush; Amun-cult dominant at Napata and Thebes.(Ald1)

 

$H Shaduppum     Shaduppum

Tell Harmal (anc. _____)

Tell Harmal (anc. Shaduppum)

 

$H Shahdad     ???

_____, Iran

?????, Iran

 

$H Shahr-I-Sokhta     ???

_____, Iran

?????, Iran

 

$H Shamash     Shamash

_____ le dieu-Soleil

Shamash the sun-god

 

$H Shami     Shami

_____ (Monts Bakhtyari)

Shami Bakhiari Mountains (Parthian)

 

$H shampooing (le)     shampoo

$H Shang     ???

_____ (Période), Chine

????? (Period), China

 

$H Shanidar     Shanidar

_____, Iraq

Shanidar, Iraq

 

$H shaouabti (le)     ushabti

$H Shapenoupet OR Shapénoupet     Shapenupet OR Shepen-wepet

Pianki obligea la Divine Epouse Shapénoupet Ire à adopter comme héritière sa propre soeur Aménardis Ire.

Pi-ankhy obliged the Divine Consort Shepen-wepet I to adopt his sister Amenirdas I; and(Ald1)

, on peut admirer au Louver la sévère Karomama de bronze, au Caire une Amenardis d'albâtre et une _____ de granit.

, some of the most beautiful are the severely simple Karomama of bronze in the Louvre, and in Cairo one of the Amenardises, made of alabaster, and one of the Shapenupets, made of granite.

 

$H Shapour     Shapur

_____ Ier

Shapur I

 

$H Shara     Shara

temple de _____

temple of Shara

 

$H Sharouhen     Sharuhen

Pour consolider ses succès, Ahmosis dut entreprendre toute une série de campagnes, non seulement en Palestine contre les Hyksôs dont la base de _____ fut détruite, mais également en Egypte même contre les «collaborateurs» et les Koushites.

To consolidate his gains he had to fight a series of campaigns not only against the Hyksos in Palestine where their base at Sharuhen was destroyed, but also against their collaborators within Egypt, and their Kushite allies.(Ald1)

 

$H shé (le)     she (irrigation basin)

fête d'ouvrire le ___

Feast of the opening of the she

 

$H Shechem     Shechem

Nous possédons également la preuve qu'il y eut une guerre contre les Asiatiques sous le règne d'Amménémès Ier et, sous Sésostris III, une campagne plus ambitieuse qui entraîna la chute de _____.

We also have a reference to a war against the Asiatics in the reign of Ammenemes I and a more ambitious campaign under Sesostris III, when Shechem was taken.(Ald1)

 

$H Shelburne     Shelburne

Cette pièce, transportée à Rome sous l'Empire, fut sans doute exhumée en 1771 à l'emplacement de la villa d'Hadrien, à Tivoli, et acquise par Gavin Hamilton pour le compte de Lord _____.

This antiquity was removed to Rome in Imperial times and was probably excavated at the site of Hadrian's villa at Tivoli in 1771 when it was acquired by Gavin Hamilton for Lord Shelburne.(Ald1)

 

$H Shelley     Shelley

La forme grecque Ozymandias, qu'on recontre chez Diodore (et _____), dérive du prenomen de ce roi.

From the prenomen of this King the Greek form Ozymandias of Diodorus (and Shelley) was derived.(Ald1)

Thames and Hudson: Fig. 40 (d'après Naville); H.A. _____: Fig. 2, 8.

Thames and Hudson: Fig. 40 (after Naville); H.A. Shelley: Fig. 2, 8.(Ald1)

 

$H Shema     Shema

sceau de _____

seal of Shema

 

$H Shepseskaf     Shepseskaf

Parmi les premières on distingue, de gauche à droite, celle de Djedka-Rê Isesi, le Mastabat-Faraoun du roi _____, et la pyramide de Pépi II.

Among the first pyramids we can perceive from left to right the pyramid of Djedka-Rê Isesi, the Mastabat-Fara'un of King Shepseskaf, the pyramid of Pepi II.

 

$H Shéshonq or Sheshonq     Sheshonq or Sesonchis

Le premier roi de la lignée, l'énergique _____, envahit la Palestine, pilla les riches trésors du temple de Salomon et rehaussa dans une certaine mesure le prestige de la nation.

The first of the line, the energetic Sesonchis (Shishak) invaded Palestine and plundered Solomon's temple of its rich treasure, restoring a little of Egypt's prestige.(Ald1)

_____ Ier; Bubastis; Montée d'Israël; Osorkon; Tanis; Sac du temple de Jérusalem; Pédoubast; Thèbes

Sesonchis I; Bubastis; Rise of Israel; Osorkon; Tanis; Sack of Temple at Jerusalem; Pedubast; Thebes;(Ald1)

 

$H Shihân     Shihan (Transjordan)

$H Shiki     ???

_____ ou Jiki (Tradition), Japon

?????

 

$H short (le)     shorts

$H Shortughaï     ???

_____, Afghanistan

?????, Afghanistan

 

$H Shouxian     ???

_____, Anhui, Chine

?????