$H Sin     Sin

temple de ___

temple of Sin (Khafaje)

____ le dieu-Lune

the moon god

 

$H Sinaï (le)     Sinai

L'introduction des techniques du cuivre agit peut-être comme un stimulant qui poussa les Egyptiens à étendre leur hégémonie au _____ et au désert arabique où les principales mines égyptiennes étaient exploitées à l'époque historique.

The introduction of the techniques of copper-working may have stimulated the Egyptians to gain control of Sinai and the Arabian desert where in historical times their main ore deposits were mined.(Ald1)

Le minerai était extrait dans le _____ et dans certains du désert d'Arabie. Plus tard, le métal fut importé de Syrie et die Chypre sous forme de lingots.

Copper-ore was mined in Sinai and at sites in the Arabian desert and copper ingots were imported in later times from Syria and Cyprus.(Ald1)

La situation politique de la vallée du Nil était vraisemblablement la suivante vers le XVIIe siècle avant Jésus-Christ: sur la Basse Egypte régnait une lignée de rois hyksôs qui, sans doute grâce à l'aide des dignitaires asiatiques, avaient hérité de tout le prestige et de toutes les responsabilités dévolus au pharaon égyptien et dont l'influence, dépassant les limites du Delta, s'exerçait sur certains territoires du _____ et de la Palestine.

By the seventeenth century BC the following political situation seems to have been established in the Nile Valley: Lower Egypt was ruled by a line of Hyksos kings, probably with the help of Asiatic officials, inheriting all the prestige and responsibilities of the Egyptian Pharaoh, and exerting an influence beyond the Delta over territories in Sinai and Palestine.(Ald1)

Ils étaient condamnés au bannissement et purgeaient leur peine dans la forteresse frontalière de Tjel ou au travail forcé dans les mines du _____ et de Nubie, souvent après avoir eu le nez tranché.

; they were banished to the lonely frontier fortress of Tjel, or forced to labor in the mines of Sinai and Nubia, often after losing their noses.(Ald1)

L'exploitation des mines du _____ et du désert arabique fut souvent mise en danger par les Bédouins qui harcelaient sans nul doute les voies de communication et contre qui il fallait lancer des opérations de police.

Mining operations in Sinai and the Arabian desert were often threatened by the local Bedouin who doubtless interrupted communications and had to be harried from time to time.(Ald1)

La famine qui régnait chez eux avait de tout temps poussé les Libyens et les Sémites nomades du _____ et du Négeb à faire paître leurs troupeaux aux frontières du Delta à la manière d'Abraham et de Jacob; maintenant qu'il n'y avait plus de résistance organisée, ces migrants abusèrent de l'hospitalité égyptienne, aggravant encore le désordre et l'illégalité.

Famine in their own lands always drove Libyans and the wandering Semites of Sinai and the Negeb to graze their flocks on the borders of the Delta in the manner of Abraham and Jacob; and now with organized resistance removed, advantage was taken of this hospitality to add to the general tale of lawlessness and usurpation.(Ald1)

L'exploitation des mines du _____ fut activement pousée par les rois de cette période afin d'accroître leurs ressources en minerai de cuivre et en turquoises.

The mining centers in Sinai also show evidence of the tremendous vigor with which the kings of this period increased the supplies of copper ores and turquoise from this source.(Ald1)

Divers reliefs exécutés aux environs des mines de turquoises et de cuivre du _____ nous montrent les traits arménoïdes belliqueux de Sanakht et de son frère Djéser massacrant les Bédouins, habitants traditionnels de la région.

Different reliefs near the turquoise and copper-ore mines in Sinai show us the aggressive Armenoid features of Sa-nakht and his brother Djoser smiting the traditional Bedouin of the locality;(Ald1)

Fragment d'une statuette de la reine Tiy, grande épouse d'Aménophis III, retrouvée dans les ruines d'un temple du _____ par Petrie. Schiste vert.

Green schistose statue-head of Queen Tiy excavated by Flinders Petrie in a temple-ruin in Sinai.(Ald1)

Les missions imparties à ces recrues levées en masse étaient essentiellement d'assurer la police des frontières, d'organiser l'extraction dans les carrières du _____, du ouadi Hammâmât et autres lieux, ainsi que les expéditions commerciales vers le pays de Pount.

The duties of such levies were concerned largely with police work on the frontiers, quarrying operations in Sinai, the Wadi Hammamat, and elsewhere, and in trading expeditions to Punt.(Ald1)

 

$H sinapisme (le)     mustard plaster; sinapism

$H sincère/s     (adj) sincere; frank, candid, open-hearted; genuine

Ces messagers transmettent à Sésostris la _____ prière de l'exilé vieillissant qui souhaite retourner dans sa patrie et reprendre son service auprès de sa reine et maîtresse.

They reported to Sesostris the aging exile's heart-felt prayer to return to the land of his birth and to the service of his mistress the Queen.(Ald1)

(D) _____s condoléances

(D) deepest sympathy

J'exprime dès à présent mes _____s remerciements à tous ceux qui m'ont prêté leur assistance dans l'élaboration de cette vue d'ensemble de la production égyptologique:

That is why I want to thank all these who contributed to this survey;

 

$H sincèrement     (adv) sincerely, frankly, candidly; open-heartedly; genuinely

Si ces dispositions sont _____ appliquées, la collaboration entre le Service des antiquités et les missions étrangères, qui fut si fructueuse déjà dans le passé, pourrait fort bien, semble-t-il, ouvrir une nouvelle étape de la sauvegarde des monuments de l'ancienne Egypte et de l'élucidation de sa longue et glorieuse histoire.

; and it would seem that if their revised proposals are sincerely implemented, something of the old fruitful co-operation between the native Antiquities Service and foreign expeditions may well open a new phase in the work of preserving Egypt's heritage and elucidating its great past.(Ald1)

 

$H sincérité (la)     sincerity, frankness; honesty, genuineness

L'imitation généralisée du passé est un trait de l'époque saïte, quoique les reliefs funéraires de Mentouemhat et les statues de son temple eussent déjà ouvert la voie. Les sculpteurs copiaient le style et le vêtement de toutes les périodes antérieures, particulièrement de l'Ancien et du Moyen Empire, avec suffisamment de fidélité pour abuser certains observateurs modernes; néanmoins, le manque de _____ profonde de ces oeuvres ne peut tromper un oeil exercé.

The intensive copying of the past is a feature of the Saite Age -- though the tomb-reliefs of Menthu-em-het and his temple statues had already set the pace -- and sculpture in the style and dress of all periods, but particularly that of the Old and Middle Kingdoms, was produced with enough fidelity to deceive some modern observers, though to the trained eye the deception is fairly obvious, the Saite versions having a high surface-working and a lack of inner conviction.(Ald1)

 

$H sinécure/s (la)     sinecure

Aux yeux du Grec, habitué aux pentes rocailleuses, le besogne du paysan nilien paraîtra une _____:

In the eyes of the Greeks, accustomed to rocky slopes, the lot of the Nile peasant appeared as a sinecure.

Ce corps d'officiers était une réserve de fonctionnaires de police, de moniteurs sportifs pour les princes royaux, voire de majordomes pour les princesses et autres détenteurs de _____s parmi les courtisans.

From such field-officers were chosen the police officials, sports instructors for the Royal princes, even major-domos of the princesses, and holders of other Court sinecures.(Ald1)

 

$H s'inclinant     se + inclinant (participle of s'incliner) bowing, yielding

Fonctionnaires _____ devant le couple royal

Officials bow low before the royal pair(Ald1)

 

Fig. 46. Fonctionnaires du harem pharaonique _____ devant le couple royal. D'après un relief du tombeau de Ramosé. No 55, Thèbes. 1368 av. J.-C. env.

Fig. 46. Officials of the royal harem bending low in the presence of the royal pair; after a relief in the tomb of Ramose No. 55 at Thebes; c. 1368 BC.(Ald1)

 

$H s'inclinent     se + inclinent from s'incliner = to bow; slant, slope; heel (ship); bank (plane); yield

: les fleurs _____ et commencent à tomber.

: the flowers are drooping and beginning to fall.

 

$H s'incurve     se + incurve from s'incurver = to be curved

_____ en cintre

is curved in a semi-circle

 

$H s'infiltrant     se + infiltrant participle of s'infiltrer = to filter, infiltrate, seep, percolate (dans = in/to)

Néanmoins, le temple de la Vallée de la pyramide de Chéphren, le mieux conservé des édifices annexes de Gizeh, devait susciter une impression extraordinaire dans son état originel quand la lumière du soleil, _____ par les ouvertures ménagées dans le granite rouge de la voûte et inondant le sol d'albâtre poli, enveloppait d'un éclat diffus les vingt-trois statues d'albâtre, de grès et de diorite verte à l'image du roi qui se dressaient devant des pilastres de granite rouge.

Nevertheless, the Valley temple of Chephren which is the best preserved of the ancillary buildings at Giza must have been tremendously impressive in its original state with the sunlight streaming through louvers cut below the red granite ceiling and falling upon the polished alabaster floor and scattering a diffused glow upon the twenty-three statues of the King carved from alabasters, greywackes, and green diorites that stood before the red granite piers.(Ald1)

 

$H s'infiltre     se + infiltre from s'infiltrer = to filter, infiltrate, seep, percolate (dans = in/to)

À mesure que la pression du magma recommence à s'exercer, celui-ci _____ à nouveau à travers ce bouchon et jaillit à la surface (5) sous la forme

As the pressure of the magma begins to build up again, it filters through this blockage and leaps up to the surface (5) in the form

 

$H s'infiltrèrent     se + infiltrèrent from s'infiltrer = to filter, infiltrate, seep, percolate (dans = in/to)

L'Egypte étant ainsi une nouvelle fois divisée contre elle-même, les étrangers, comme c'était fatal, _____ dans les riches pâturages du Delta.

With Egypt divided against itself, there was the inevitable immigration of foreigners into the rich pastures of the Delta.(Ald1)

 

$H singe/s (le)     monkey, ape; imitator, mimic; hoist, windlass, winch, crab (tech);

          (pop) boss, bully beef (military)

Chiusi tombe du _____

Chiusi Tomb of the Monkey

 

tributaire nubien tenant un _____ en laisse

Nubian tribute-bearer with a monkey on a lead

 

Le chat, la gazelle, l'oie, le _____ et le chien étaient, enfin, apprivoisés à titre d'animaux familiers.

Cats, gazelles, geese, monkeys, and dogs were bred as pets.(Ald1)

prêtre portant le _____, image du dieu

priest carrying the animal image of Thoth

 

Nous y voyons la flottille composée de cinq grands navires quittant leur port d'attache sur la côte de la mer Rouge, leur arrivée au pays de Pount dont les habitants vivaient dans des huttes de feuillage construites sur pilotis, les Egyptiens offrant aux indigènes les objets de troc auxquels les aventuriers ont eu recours de tout temps en Afrique (perles, haches, armes) et leur retour triomphal avec leurs marchandises: or, ivoire, _____s et les précieux arbres à myrrhe aux racines soigneusement enveloppées d'osier, qui seront replantés à Thèbes.

Here we see a flotilla of five large ships sailing from their Red Sea port, the arrival at Punt where the inhabitants lived in grass huts built on piles, the Egyptians offering the trade-goods of all such African adventures ever since -- strings of beads, axes, and weapons -- and the triumphant return with gold, ivory, apes, and precious myrrh-trees, their root-balls carefully protected by baskets for transplanting in Thebes.(Ald1)

Fig. 40. Chargement d'un navire égyptien au pays de Pount. On y embarque les marchandises locales: résine, myrrhe, ébène, ivoire, or, encens, _____s, chiens, peaux de panthères, indigènes avec leurs enfants. D'après un relief du temple d'Hatshépsout à Deir el-Bahari, Thèbes occidentale.

Fig. 40. Loading Egyptian ships at Punt with the local products, myrrh-resin, myrrh-trees, ebony, ivory, gold, incense-woods, apes, dogs, panther-skins, natives and their children; from a relief in the temple of Hatshepsut at Deir el-Bahri, Western Thebes.(Ald1)

 

$H singer     to ape, imitate, mimic

$H singerie (la)     monkey trick; grimace; mimicry

$H Singidunum     Singidunum

_____ (III Flavia)

Singidunum (III Flavia)

 

$H singulariser     to singularize

$H singulariser se     to make oneself noticed

$H singularité (la)     singularity, peculiarity

$H singulier/s (singulière/s)     (adj) singular, peculiar, odd, bizarre, strange, queer, conspicuous

Nommé commandant en chef des armées d'Amounenshi, l'Egyptien contribue largement à accroître le domaine de son hôte, triomphant en combat _____ d'une sorte de Goliath asiatique, champion de l'ennemi.

He acts as the commander of Amunenshi's forces and greatly increases his territories, defeating in single combat a Goliath-like champion among the Asiatics.(Ald1)

et tant d'autres pratiques _____s

and other strange customs

 

$H sinistre     1. (adj) sinister, ominous, threatening, menacing, baleful, lurid, grim, forbidding, dismal;

                        2. (le) disaster, fire; loss

$H sinistré     1. (le) victim; 1. (adj) bomb-damaged, bombed-out; rendered homeless

$H s'initient     se + initient from s'initier = to be initiated

et un centre d'hellénisation où les notables indigènes _____ à la vie urbaine grecque.

and center of Hellenization where local notables were initiated into Greek urban life.

 

$H sinon     (conj) if not; else, or else; otherwise; except, unless

Le monothéisme était une idée neuve, étrangère à l'Egypte qui, instinctivement, tolérait une multitude de formes diverses et concrètes de la divinité; pourtant, l'autorité pharaonique était telle que cette notion fut apparemment acceptée, _____ comprise, par un peuple fidèle qui s'attacha scrupuleusement à marteler le nom du céleste rival d'Aton, Amon, et de son épouse, à éliminer les manifestations pluralistes de «dieu» partout où elles se trouvaient.

Monotheism was a novel and alien idea in Egypt which instinctively tolerated so many diverse and concrete forms of deity; yet the authority of the Pharaoh was such that even this revolutionary principle was apparently accepted, if not understood, by a devout people who dutifully hammered out the name of the rival heavenly king Amun and his consort and suppressed the plural form of 'god' wherever they appeared.(Ald1)

De Saïs, l'opulente résidence des puissants rois de la XXVIe dynastie, rien ne demeure _____ des ruines «insignifiantes» près de la moderne Sa el-Hagar.

Of Sais, the wealthy Residence of the powerful kings of Dynasty XXVI, only 'inconsiderable' ruins exist near the modern Sa el-Hagar.(Ald1)

 

(_____ éventuellement à titre de survivance)

(except possibly as survivals)

 

, inutile _____ gênante pour l'épanouissement de la réalité vivante dans lequel il se trouve, il y soit naturellement incorporé:

incapable of expressing the living reality of which it forms part.

 

Mais ces monuments en eux-mêmes, ils les considéraient d'un oeil méfiant comme oeuvres dues à des infidèles, ne méritant qu'indifférance, _____ même hostilité: ainsi un certain cheik Mohammed mutila-t-il le grand sphinx de Gizeh, acte qui, croyait-il, était agréable à Dieu.

Otherwise, antiquities were regarded askance as the work of infidels, to be shown indifference or even the hostility of a certain Sheik Mohammed who mutilated the Great Sphinx at Giza because he thought it would please god.(Ald1)

Aussi quand l'Egyptien faisait le mal, c'était une agression objective contre le divin système de maât et non un conflit subjectif entre lui et un dieu suprême, de toute façon trop lointain pour être approché, _____ par la médiation du roi-dieu ou de quelque déité locale.

If the Egyptian did wrong, therefore, it was objectively against the divine system of ma'at, not by a subjective conflict between himself and a supreme god who was usually too remote anyway and only approachable through the intermediary of the divine king or some local godling.(Ald1)

(car on a continué de tailler la pierrre au Néolithique, _____ plus tard)

(for stone was still chipped in the Neolithic if not later),

 

ne se trouvait pas à l'heure actuelle au musée des Cloisters, il ne se trouverait nulle part, _____ sous forme de pierres de construction dans les murs de quelques fermes; ni que l'arrivée à Londres des

, if it was not today in the Cloisters Museum, would not be anywhere except in the form of building stones in the walls of a few farms; nor that the arrival in London of the

 

Ce pouvoir sur l'eau (et qu'était la pluie, _____ un Nil placé au ciel par un dieu bienfaisant à l'intention des nations moins bien nanties qui ne bénéficiaient pas d'un Nil terrestre?) ne disparaissait pas avec la mort du roi, mais était transféré à Osiris à qui le défunt était assimilé.

This power over water (and what was rain but a Nile set in the sky by a beneficent god for those lesser nations that did not enjoy a terrestrial Nile!) was supposed not to cease with a king's death but to be transferred to Osiris with whom the deceased had mingled.(Ald1)

 

$H Sinope     Sinope

et Amastris, sur la côte méridionale de la mer Noire, entre Héraclée et _____.

and Amastris on the southern coast of the Black Sea between Heraclea and Sinope.

 

$H Sinouhé     Sinuhe

Nous trouvons la confirmation de sa mort violente dans deux textes devenus classiques: un testament politique, la Sagesse du roi Amménémès, et un roman, l'Histoire de _____.

, and there is further evidence for his violent end in a political testament, The Teaching of King Ammenemes, and in a novel, The Story of Sinuhe, which have survived as literary classics.(Ald1)

Il y a deux héros dans cette histoire, Sinouhé lui-même et Sésostris; ce dernier reste d'un bout à l'autre au premier plan, depuis les premières lignes narrant son retour victorieux jusqu'aux apostrophes qui lui sont adressées dans le corps de l'ouvrage, sans oublier la missive élégante par laquelle il invite _____ à la cour, réception indulgente du fugitif comblé d'honneurs.

But there are two heroes of the story, the protagonist Sinuhe and Sesostris I, himself, who remains prominent in the background, from the opening paragraphs dealing with his victorious return from war, through the apostrophes to him in the body of the work, and the elegant letter inviting Sinuhe to return, to his kindly reception of the fugitive and the honors he heaps upon him.(Ald1)

Indulgent, le roi invite _____ à rejoindre la cour et le roman s'achève par la triomphale réhabilitation de cette sorte de fils prodigue.

The King graciously invites Sinuhe to return to Court and the triumphant rehabilitation of Sinuhe, like the Prodigal Son, concludes the novel.(Ald1)

Divers savants interprètent cette fuite comme l'aveu que _____ était mêlé à quelque intrigue de palais, mais c'est surtout parce que ces exégètes voient dans le récit le reflet fidèle d'événements historiques et non une simple fiction.

Scholars have been wont to interpret this flight as a confession of Sinuhe's complicity in some palace intrigue, but that is largely because they regard the story as faithfully reflecting historical events instead of being pure romance.(Ald1)

Il y a deux héros dans cette histoire, _____ lui-même et Sésostris; ce dernier reste d'un bout à l'autre au premier plan, depuis les premières lignes narrant son retour victorieux jusqu'aux apostrophes qui lui sont adressées dans le corps de l'ouvrage, sans oublier la missive élégante par laquelle il invite Sinouhé à la cour, réception indulgente du fugitif comblé d'honneurs.

But there are two heroes of the story, the protagonist Sinuhe and Sesostris I, himself, who remains prominent in the background, from the opening paragraphs dealing with his victorious return from war, through the apostrophes to him in the body of the work, and the elegant letter inviting Sinuhe to return, to his kindly reception of the fugitive and the honors he heaps upon him.(Ald1)

_____ passe là de nombreuses années, tandis que ses fils deviennent en grandissant chefs de leur tribu.

Here Sinuhe spends many years while his children grow up to be chieftains of their tribes.(Ald1)

Et, évoquant ce même roi, _____ proclame: «La bienveillance l'habite, il est riche en bonté et c'est par l'amour qu'il a triomphé.»

'He is possessed of graciousness, rich in benignity, and through love has he conquered,' said Sinuhe of this same King.(Ald1)

Fig. 48. Ostrakon, ou éclat de calcaire écrit; le texte, rédigé en hiératique, est un passage de l'Histoire de _____ racontant comment le héros échappe à la mort dans le désert grâce aux Bédouins, puis se rend à Byblos et au-delà. Fouilles de Deir el-Médina. Conservé à Paris. 1150 av. J.-C. env. Hauteur: 18,7 cm.

Fig. 48. Ostrakon, or flake of limestone, from Deir el-Medina and now in Paris, written in hieratic with a passage from 'The Story of Sinuhe' in which the hero is saved by Bedouin from death in the desert and travels to Byblos and beyond; c. 1150 BC. Length 7 1/2 in.(Ald1)

Le remarquable, dans l'Histoire de _____, c'est le semblant de réalité dont chaque épisode est empreint et qui évoque plus une autobiographie réelle qu'une oeuvre d'imagination.

The Story of Sinuhe is remarkable for the semblance of actuality that is given to all the incidents in the tale, suggesting a real tomb-autobiography rather than a work of the imagination.(Ald1)

Avec quelques compagnons choisis, le roi quitte en hâte la résidence sans en informer l'armée; mais la désastreuse nouvelle vient aux oreilles de _____, fonctionnaire de la maison de la reine, qui, pris de panique, s'enfuit du camp. Et c'est le début de son odysée.

With a few picked followers the King leaves hurriedly for the Residence without informing the Army; but Sinuhe, an official in the service of the Queen, overhears the dire report, and flees from the camp in panic, so beginning his odyssey.(Ald1)

Mais _____, qui n'a pas entièrement rompu le contact avec l'Egypte, fait fête aux courriers du pharaon qu'il reçoit officiellement.

Sinuhe had not, however, entirely lost contact with Egypt and entertained the King's messengers on their lawful occasions.(Ald1)

Le troisième de ces ouvrages de propagande, l'Histoire de _____, reprend une forme typique de la littérature égyptienne, le roman; c'est un simple ouvrage «à succès» dont nous sommes encore en mesure d'apprécier l'élégance, la concision et l'humour.

The third of these works of propaganda, The Story of Sinuhe, is cast in a typically Egyptian literary form, the novel, and is a simple success-story told with an elegance, dramatic conciseness, and humor that we can still appreciate.(Ald1)

 

$H s'inscrit     se + inscrit from s'inscrire = to register

et plus généralement dans le milieu vivant où _____ l'activité des hommes.

and, more generally, into the living milieu which forms the framework for human activity.

 

$H s'insèrent     se + insèrent from insérer se = to be inserted, wedged or sandwiched in

Fig. 35. Poupée de bois peinte. La chevelure est faite de perles montées sur une armature d'argile où _____ des fragments de paille imitant des barrettes d'or. Actuellement à Edimbourg.

Fig. 35. Painted flat wooden doll with hair composed of strings of mud and faience beads, interwoven with squares of straw to imitate gold hair-rings; now at Edinburgh.(Ald1)

Les intermèdes qui _____ entre les grandes époques de la civilisation égyptienne ne furent pas exclusivement marqués par les affres de l'agonie.

The interludes between the great epochs of civilization in Egypt had their birth-pangs as well as their death-agonies.(Ald1)

 

$H s'insérer     se + insérer = to be inserted, wedged or sandwiched in

venant _____ entre les grandes civilisations de chasseurs et les premières civilisations paysannes ne modifia pas le problème posé par le Néolithique en Europe.

, which existed elsewhere between the great hunting civilizations and the first farming civilizations, closed this gap to some extent but did not change the problem in Europe.

 

$H s'insinue     se + insinue from s'insinuer = to insinuate oneself; to worm one's way

; la mer, qui _____ partout, est le seul trait d'union de ces alvéoles aux ressources limitées.

; the all-pervasive sea provides the only link between these pockets of limited resources.

 

$H s'inspirait     s'inspirait from s'inspirer = to be inspired

J. Déchelette s'inspirait alors des premiers travaux de P. Reinecke, conservateur du Service du patrimoine à

Déchelette applied the chronological system of P. Reinecke, curator of the archaeological museum in

 

$H s'inspirant     se + inspirant participle of s'inspirer = to be inspired

Ils sont caractéristiques de la production autochtone de royautés puissantes _____ de modèles hellénistiques.

They illustrate how the native Thracian art was influenced by Hellenistic models.

 

$H s'inspire     se + inspire from s'inspirer = to be inspired

La forme _____ d'un prototype métallique. Période archaïque, 3000 av. J.-C. env.

The form has been inspired by a metal prototype. Archaic Period, c. 3000 BC.(Ald1)

 

$H s'installant     se + installant participle of s'installer = to take up one's abode; to set up

Mais des émigrants ultérieurs, venus probablement de Palestine, introduisirent une nouveauté: la culture; ils semèrent de l'orge et du blé dans le sol transformé en boue après l'inondation ou l'orage, _____ à proximité des champs tandis que la moisson levait.

But later migrants, presumably from Palestine, brought with them the novel craft of the husbandman, sowing barley or emmer wheat in ground left moist by river flood or rainstorms, and squatting in the vicinity while the crop was growing and being harvested.(Ald1)

 

$H s'installer     se + installer = to take up one's abode; to set up

Les circonstances contraignirent ce peuple, primitivement nomade, chasseur et pasteur, à _____ dans la vallée du Nil et à travailler la terre.

; originally hunters and cattle-raising nomads, they were obliged by circumstance to settle in the Nile Valley and cultivate the soil.(Ald1)

 

$H s'installèrent     se + installèrent from s'installer = to take up one's abode; to set up

Si, donc, les envahisseurs furent des étrangers, nous nous trouvons devant cette alternative: ou bien ils eurent une culture matérielle identique à celle des Egyptiens eux-mêmes chez qui ils _____; ou bien, dès leur arrivée, ils adoptèrent, aussi rapidement que complètement, les usages et coutumes indigènes.

If the conquerors arrived therefore as aliens, either they must have had a material culture which was identical with that of their Egyptian hosts, or they very quickly and completely adopted local manners and customs on arrival.(Ald1)

 

$H s'instituer     se + instituer = to appoint oneself

: ses pontifes trouveront même la possibilité de _____ rois et de gouverner quelque temps à travers l'oracle de

His High Priests even found it possible to appoint themselves as king and to control affairs by the oracle of

 

$H s'intégrait     se + intégrait from s'intégrer = to integrate oneself

Pourtant, ce n'est pas sur une civilisation sénile dont les nerfs ont lâché qu'il convient de juger l'Egypte ancienne, mais sur ce qu'elle fut pendant deux mille ans quand le système fonctionnait. «La vie de l'homme en tant qu'individu et, plus encore, comme membre de la société _____ à celle de la nature, écrivait Frankfort. Avoir l'expérience de cette harmonie était considéré comme le bien suprême auquel l'homme pouvait aspirer.»

We should, however, judge the Ancient Egyptians not from the nervous breakdown of their old age, but from what they were during the two thousand years when their system worked, and in the words of Frankfort, 'the life of man, as an individual and even more as a member of society, was integrated with the life of nature, and ... the experience of that harmony was thought to be the greatest good to which man could aspire.'(Ald1)

 

$H s'intégrer     se + intégrer = to integrate oneself

, vers la continuité d'une histoire concrète dans laquelle chacun peut _____.

to the continuity of a material history into which each person can integrate himself.

 

$H s'intensifiant     s'intensifiant participle from s'intensifier = to be intensified???

L'inévitable aboutissement de ce processus fut, aux temps préhistoriques, l'unification de tout le pays sous un seul gouvernement à mesure que les groupuscules familiaux s'assemblaient en villages qui, à leur tour, l'exploitation de la terre _____, donnèrent naissance aux nomes ou provinces.

The inevitable result of this process was the unification in historic times of the entire country under a single government as small families of settlers coalesced into village communities, and these in turn grouped themselves into the historic nomes or provinces as the exploitation of the land became more extensive.(Ald1)

 

$H s'intéressa     se + intéressa from s'intéresser = to be/come interested (à = in); to take an interest

Son sanctuaire funéraire de Thèbes, communément appelé le Ramesseum, l'immense salle hypostyle de Karnak, le temple rupestre d'Abou Simbel et bien d'autres monuments encore auraient suffi à satisfaire des hommes de moindre envergure; mais Ramsès II _____ en outre à ce que l'on pourrait nommer le paysagisme; il pilla les statues et les monuments de ses prédécesseurs pour enrichir sa nouvelle capitale, Pi-Ramsès, pour laquelle il dépensa des fortunes.

His mortuary temple at Thebes, popularly known as the Ramesseum, the huge Hypostyle Hall at Karnak, the rock-hewn temple at Abu Simbel, and many other erections, would have contented lesser men: but in addition he indulged in a kind of landscape gardening, hauling the usurped statues and monuments of earlier kings to adorn the new capital city of Pi-Ramesse on which he expended so much treasure.(Ald1)

 

$H s'intéressaient     se + intéressaient from s'intéresser = to be/come interested (à = in); to take an interest

Appliquant les principes élaborés en Grande-Bretagne par le général Pitt-Rivers et les adaptant au milieu égyptien, il rompit totalement avec la tradition des déblayeurs qui _____ uniquement à désensabler les édifices importants ou à diriger sur les musées des monuments colossaux.

Applying the principles of excavation, first invented in Britain by General Pitt-Rivers, and developing them in an Egyptian milieu, he broke entirely with the traditions of the old déblayeurs who were concerned only with uncovering substantial buildings from encroaching sands, or moving colossal monuments into museums.(Ald1)

 

$H s'intéressait     se + intéressait from s'intéresser = to be/come interested (à = in); to take an interest

A ce moment, l'Egypte, alliée du Mitanni, ne constituait pas une menace sérieuse pour les Hittites; le pouvoir était en effet entre les mains de l'excentrique Akhénaton qui, enfermé dans sa lointaine capitale, _____ de façon quasi exclusive aux affaires intérieures.

At this moment, Egypt, the ally of Mitanni, issued no effective challenge to the Hittite threat, her government being in the hands of the eccentric Akhenaten whose attention was largely devoted to affairs in his own remote capital.(Ald1)

 

$H s'intéresse     se + intéresse from s'intéresser = to be/come interested (à = in); to take an interest

Lorsqu'elle naît -- véritablement à la Renaissance --, elle _____ d'abord à Rome:

When the subject first arose, effectively in the Renaissance, its earliest interest was Rome:

-- pour le monde grec d'abord puisqu'on _____ essentiellement au classicisme et à l'archaïsme du (VIe s.;)

, first with the Greek world, where the main interest was the Classical period and in the Archaic period of the

: on _____, en même temps qu'aux tombes et à leur matérial, aux ossements qu'elles contiennent, qui

Experts working on graves and their material contents are equally interested in the bones they contain,

 

$H s'intéresse-t-elle     from s'intéresser = to be/come interested (à = in); to take an interest

Aussi cette colonisation _____ moins aux côtes trop familières de la Méditerranée qu'aux régions

This type of colonization was less concerned with the well-worn Mediterranean coastline than with the regions

 

$H s'interroge     se + interroge from s'interroger = to be examined ???

La protohistoire n'est plus seulement descriptive: elle _____ surtout sur les processus d'évolution et de changement.

Protohistory is no longer purely descriptive; it examines above all the processes of evaluation and change.

 

$H s'interrompit     se + interrompit from s'interrompre = to break off, to stop speaking

Il semble que, de temps à autre, tel roi ou corégent plus énergique ait exercé une autorité plus étendue; on continua de construire dans les anciens centres, et la commerce avec Byblos ne _____ pas, mais le décline progressif des arts et des techniques, la médiocrité grandissante de l'inspiration comme du matériau sont des signes qui ne trompent pas.

At times some kind of control seems to have been exercised by more vigorous kings or co-regents; also building operations went on at the old centers, and trade continued with Byblos, but a steady decline in artistic and technical standards, and a gradual poverty in ideas and materials tell their own story.(Ald1)

 

$H s'interrompt     se + interrompt from s'interrompre = to break off, to stop speaking

Des moissonneurs munis de faucilles coupent le blé sous la direction d'un scribe; l'un d'eux _____ pour se rafraîchir.

Reapers cut the corn with sickles under the direction of a scribe; one pauses to take a pull at a jar.(Ald1)

 

$H s'introduire     se + introduire = to get in, to find one's way in

, l'énorme bouchon de granit qui obturait l'orifice du caveau a été ébréché et légèrement déplacé par les voleurs qui purent ainsi _____.

, the enormous granite plug which stopped the mouth of the granite chamber is a little broken and has been slightly displaced by robbers, who were able to enter the granite chamber by this means.

 

$H sinueux (sinueuse/s)     (adj) sinuous, winding, wavy, meandering, twining

: toutes les espèces présentent une ligne cervico-dorsale sinueuse ayant grossièrement la forme d'un S couché qui

All the species display a sinuous line for neck and back, roughly in the shape of the letters on its side, and

Au style III (Solutréen et Magdalénien ancien), la ligne cervico-dorsale est encore sinueuse, mais

In Style III of the Solutrean and Lower Magdalenian, a sinuous line is still used to depict the neck and back, but

_____ par endroits

meandering in places

 

$H sinuosité (la)     sinuosity, winding; meandering

$H sinus (le)     sinus, antrum (medical); sine (math)

$H sinusite (la)     sinusitis

$H s'inverse     se + inverse from s'inverser = to be reversed

Cette tendance _____ après la Seconde Guerre mondiale et

This tendency was reversed after World War II,

 

$H sioniste     1. (le & la) Zionist; 2. (adj) Zionist

$H Siouah     Siwa (Egyptian Oasis)

: dans l'ombre du sanctuaire de _____, isolé sur la colline d'Aghourmi, le conquérant consulte l'oracle

: in the shade of the sanctuary of Siwa, solitary upon the Aghurmi hill, the conqueror consulted the oracle

 

$H Siphnos     Siphnos

Trésor de _____

Siphnian Treasury

 

$H siphon (le)     siphon; trap (sink)

$H siphonner     to siphon

$H Sippar     Sippar (Babylonia)

$H Siptah     Siptah

Aménophis III souffrait terriblement de carie dentaire, _____ avait un pied bot, Ramsès V mourut de la petite vérole, Mineptah était monstrueusement obèse.

Amenophis III suffered miserably from dental caries; Siptah had a club foot; Ramses V died of smallpox; Merenptah was grossly obese.(Ald1)

 

$H sir     Sir

Musiciennes et danseuses. D'après un dessin de ___ J. Gardner Wilkinson. Fragment d'une peinture funéraire thébaine conservée au British Museum.

Orchestra and Dancers: woodcut after a drawing by Sir J. Gardner Wilkinson of part of a Theban tomb-painting now in the British Museum. See also p. 139(Ald1)

 

$H Siraf     ???

_____, Fars, Iran

?????

 

$H sire (le)     sire; lord

$H sirène (la)     siren, mermaid; foghorn, hooter

figure de _____

figure of siren

buste de _____

bust of a siren

 

$H Siret     Siret

: dolmens du Sud et du l'Ouest ibérique révélés dès le siècle dernier par les frères _____,

: dolmens in the south and west of the Iberian peninsula revealed in the last century by the Siret brothers,

 

$H Siris-Héracléa     Siris

$H Sirius     ???

Par exemple, on a calculé que le lever héliaque de _____, repéré en la septième année du règne de Sésostris III, a eu lieu effectivement en 1872 avant Jésus-Christ.

Thus the heliacal rising of the star Sirius recorded in year 7 of Sesostris III can be calculated to have occurred in 1872 BC.(Ald1)

 

$H sirop (le)     syrup

$H Siscia     Siscia (place)

$H sise     lies??? (TYPO)

____ au nord-est du Caire

lies to the north-east of Cairo

 

$H sismique     (adj) seismic

$H sistre/s (le)     sistrum (pl. sistra OR sistrums)

A l'origine, la coiffure était surmontée d'une couronne ainsi que de deux aigrettes, probablement en or, et l'effigie tenait entre ses mains un _____ ou des sceptres, sans doute également en or.

A crown and two plumes, doubtless of gold, surmounted the coiffure, and the hands originally held sistra or scepters probably of gold.(Ald1)

la reine, joueuse de _____s

the queen playing sistra

 

recevant _____s et menat de leurs filles

receiving sistra and menats from their daughters

 

Mariée au seul Amon, l'Adoratrice lui rend un culte d'un érotisme discret, charm le dieu de sa beauté et du bruissement des _____s, s'assied sur ses genoux et lui passe les bras autour du cou.

Married only to the god, the Divine Wife offered his cult a mildly erotic element, charming the god with her beauty and the music of her sistrums; sitting on his knee, she would put her arms round his neck.