$H Tha     T

Drama ___

Drama T

Nicopolis de Nestos ___

Nicopolis ad Nestum T

Vallée de Strymon ___

Strymon valley T

 

$H Thalie     Thalia

La muse _____

the muse Thalia

 

$H Thames     Thames

_____ and Hudson: Fig. 40 (d'après Naville); H.A. Shelley: Fig. 2, 8.

Thames and Hudson: Fig. 40 (after Naville); H.A. Shelley: Fig. 2, 8.(Ald1)

 

$H Thank     ???

_____ Hoa, Vietnam

?????, Vietnam

 

$H thasien/ne/s     (adj) Thasian

Pérée T____ne

Thasian Peraea

stèle funéraire de Niké la T____ne

funerary stele of the Thasian Nike

; ce mouvement cesse totalement au IVe siècle et les nouvelles monnaies _____nes,

, but this movement ceased entirely in the 4th century.

: alors que jusque-là les statères _____s sont assez nombreux dans l'Empire, surprenante, se place à la fin de la

Thasian staters were quite numerous in the empire until that time but they are no longer found in treasures after 480.  The second, more surprisingly, dates from the end of the Peloponnesian War.

 

$H Thasos     Thasos

Statère de _____.

Stater of Thasos.

Mus. Arch. de _____

Archaeol. Mus. Thasos

Trésors comprenant des monnaies d'Athènes ou de _____.

Treasures with coins from Athens (A) or Thasos (T):

trésors du Ve siècle contenant des monnaies de _____.

Fifth century BC treasures containing coins from Thasos.

où se maintiennent de vieux monnayages comme celui de _____.

where old coinages such as that of Thasos persisted.

Tétradrachme de _____. Droit: tête à gauche de Dionsos barbu, couronné de lierre.

Tetradrachm of Thasos. Left: profile of bearded Dionysus, crowned with ivory.

Face à cette continuité, c'est un exemple de ruptures que nous fournissent les monnaies de _____.

The coins of Thasos circulated with far less continuity.

: alors que Cnide inondait le marché égéen, _____ celui de la mer Noire et Rhodes l'ensemble des deux,

E.g., although Cnidos flooded the Aegean market, Thasos the Black Sea market, and Rhodes both regions,

Ainsi les Pariens installés à _____ pourront occuper sur la côte un vaste territoire, mais

Thus the Parians, who settled in Thasos, were able to establish a large colony on the coast but

, dont la marine de guerre domina l'Égé et fit du Pirée le principal port commercial de la Méditerranée, et _____, cité plus modeste du nord de l'Égee, mais

whose navy dominated the Aegean and made Piraeus the main commercial port in the Mediterranean, and Thasos, a humbler town in the north of the Aegean, but

_____, Grèce

Thasos, Greece

 

$H thaumaturge (le)     thaumaturge; miracle-worker

$H the     The

C'est ce genre de dilettantes que raillait le satirique Addison dans le premier numéro de son journal, T__ Spectator, en relatant le voyage supposé qu'il fit au Grand Caire pour prendre les mesures d'une pyramide.

It was of such dilettanti that the satirical Addison made fun in his first number of The Spectator where he describes himself as making a voyage to Grand Cairo on purpose to take the measure of a pyramid.(Ald1)

 

$H thé (le)     tea; tea party

(D) tasse à ___

(D) teacup

(D) boîte à ___

(D) tea-caddy

(D) ___ des bois

(D) (C) winter-green

 

$H Théangéla     Theangela

, les productions de Colophon, de _____ et de Hiérapytna restent de diffusion régionale.

, the products of Colophon, Theangela and Hierapytna and had only a regional diffusion.

 

$H théâtral     (adj) theatrical; stagy; spectacular

$H théâtre (le)     theater, playhouse; stage, scene, the boards; dramatic art; plays; setting, place of action

Au centre du pavement de la pièce 13, un motif polychrome (emblema) représente un masque de _____.

In the center of the pavement of room 13 (opposite) a polychrome motif (emblema) represents a theatrical mask.

 

Une multitude de chapelles, de stèles, d'inscriptions gravées dans le roc attestant le passage des anciens vice-rois et autres notables en route pour rejoindre leur poste ou en revenant, nous renvoie l'écho affaibli des événements dont la région fut le _____.

Numerous chapels, stelae, and inscriptions cut into the rocks mark the passage of various ancient viceroys and other officials on their way to and from their seats of government, and give imperfect echoes of the march of events in this region.(Ald1)

 

; rien ne s'oppose non plus à ce qu'on réinstalle un _____ ancien pour des représentations qui y rassembleront

, but there is nothing to stop the re-installation of an ancient theatre that would attract

 

Aux temples 6 et 7 se superpose le _____ de Marcellus (en pointillé sur le plan) qui

; Temples 6 and 7 were covered by the theatre of Marcellus (16) which

 

, aurait été le _____ de phénomènes beaucoup plus nets de colonisation.

, was thought to have developed in ways clearly caused by colonization.

 

; en 17, le _____ et les portiques de Pompée; en 18, le portique de Minucius;

; no. 17, the theatre and the porticoes of Pompey; no. 18, the portico of Minucius;

 

Ce que nous savons des événements dont l'Egypte fut le _____ provient de sources variées.

Our knowledge of the course of events in Egypt has been derived from various sources.(Ald1)

qui occupe l'emplacement d'un _____ provisoire plus ancien (Theatrum ad aedem Apollinus).

which occupies the site of an earlier temporary theatre (theatrum ad aedem Apollinis).

 

(_____, forum, thermes, monuments religieux)

(theatres, forums, baths, religious monuments)

 

 

$H Theatrum (?)     theatre, Theatrum

_____ ad aedem Apollinis

Theatrum ad aedem Apollinis

qui occupe l'emplacement d'un théâtre provisoire plus ancien (_____ ad aedem Apollinus).

which occupies the site of an earlier temporary theatre (theatrum ad aedem Apollinis).

_____ Pompei

Theatre of Pompeii

 

$H Thébaïde (la)     the Thebaid

Le mariage entre membres de ces deux familles conduisit à la réunification de la Haute et de la Basse Egypte sous un seul monarque, mais cette fusion demeura théorique: Amon-Rê et ses intermédiaires humains continuèrent d'exercer leur propre loi sur la _____.

The intermarriage of these two families reunited Upper and Lower Egypt under one king but the union was only nominal, and thereafter a separate rule was exercised in the Thebaid by Amun-re and his human agents.(Ald1)

Partenaires humaines d'un dieu immatériel, les divines épouses portaient le costume et la couronne de la première épouse du pharaon et leur autorité s'étendait virtuellement sur toute la _____ à la fin de la dynastie libyenne et sous les dynasties éthiopienne et saïte.

Such human partners of an intangible god wore all the habit and crowns of a chief wife of the Pharaoh and virtually ruled the Thebaid during the late Libyan, Ethiopian and Saitic dynasties.(Ald1)

Les pharaons, confinés à Pi-Ramsès, ne semblent pas s'être souvent rendus dans la capitale méridionale et le gouvernement de la _____ fut dévolu au divin roi, Amon-Rê, qui promulguait ses édits sous forme d'oracles par le truchement de son clergé, à la tête duquel se trouvait son grand prêtre.

The Pharaohs in Pi-Ramesse seem seldom to have visited their Southern capital and the governorship of the Thebaid passed to the heavenly king Amun-re who promulgated his oracular edicts through his priesthood with the First Prophet, or High Priest, at their head.(Ald1)

Il est plus probable qu'Amon fut, à l'époque, un obscur dieu local de la _____, implanté à Karnak depuis longtemps.

It is more likely that Amun was at that time an obscure god of the Theban region who had been brought to Karnak a very long time before.

 

$H thébain/e/s     (adj) Theban

le réalisme _____

Theban realism

 

Cette plaque et la plaque jumelle, conservée au musée de Brooklyn, sont tout ce qui reste du reliquaire _____ de ce roi mal connu, vaincu par le Koushite Piankhi.

This plaque, and its companion piece in the Brooklyn Museum, are all that is left of a shrine at Thebes of this little-known king who was defeated by the Khushite Pi-ankhy.(Ald1)

Style archaïque _____ du début du règne de Mentouhotep Ier (v. pl. 26).

The relief is in the archaic Theban style of the early years of Menthu-hotep I (cf. Plate 26).(Ald1)

C'est grâce à la sécheresse du climat _____ que le passé du Nouvel Empire a dû d'être presque entièrement préservé.

We owe the preservation of the New Kingdom past almost entirely to the dry climate of Thebes.(Ald1)

Des ouvriers mettent la dernière main à un tabernacle destiné au culte d'Aménophis Ier, patron de la nécropole _____e.

Workmen are putting the finishing touches to a tabernacle used in the cult of the long-dead king, Amenophis I, the patron of the Theban necropolis.(Ald1)

Fig. 1. Musiciennes et danseuses. D'après un dessin de sir J. Gardner Wilkinson. Fragment d'une peinture funéraire _____e conservée au British Museum.

Fig. 1. Orchestra and Dancers: woodcut after a drawing by Sir. J. Gardner Wilkinson of part of a Theban tomb-painting now in the British Museum. See also p. 139(Ald1)

Un épisode de la légende _____e et figuré ici; à l'arrière-plan, à gauche, Athéna, aillée, tenant

The relief illustrates an episode from Theban legend: in the background, to the left, the winged Athena, holding

 

Sous les Ptolémées, le centre rival de Ptolémaïs éclipsa en puissance et en privilèges la cité _____e, bien que celle-ci eût recouvré un peu de sa dignité lors de la rébellion contre Ptolémée V.

Under the Ptolemies, the rival center of Ptolemais eclipsed it in power and privilege, though it recovered some self-esteem for a time during the rebellion against Ptolemy V.(Ald1)

 

, il fut adoré comme un des patrons divins de la nécropole _____e, en même temps que sa mère Néfertari.

, he was worshipped as one of the divine guardians of the Theban necropolis, as was his mother, Nefertari.

 

Le grand prêtre d'Amon, Ramsès, Nakht. Schiste vert. Le pontife, à genoux, présente un petit reliquaire surmonté de la triade _____e: Amon, sa concubine Mout et leur fils Khons, le dieu-lune.

Green schistose statue of the High Priest of Amun, Ramesses-nakht kneeling to present a small shrine surmounted by the Theban triad -- Amun, his consort Mut, and their son Khons, the moon-god.(Ald1)

C'est au début Moyen Empire que nous le voyons apparaître dans la région _____e; d'où venait-il?

He first appeared in the neighborhood of Thebes at the beginning of the Middle Kingdom.  Where did he come from?

 

Mentouhotep Ier avait entrepris d'édifier un tombeau aux proportions généreuses dans une large faille ouverte au milieu des collines de Deir el-Bahari, mais le plan subit plusieurs changements, peut-être du fait de l'ambition croissante du roi; sous sa forme définitive, sa demeure mortuaire est une synthèse des tombes _____es à portiques de ses ancêtres et des pyramides traditionnelles des pharaons de l'Ancien Empire.

Menthu-hotep I had begun such a tomb laid out on a generous scale in a huge bay among the cliffs at Deir el-Bahri, but it underwent several changes of plan, perhaps with the growing ambitions of the King, and in its final form was a synthesis of the Theban portico-tombs of his ancestors and the traditional pyramids of the Old Kingdom Pharaohs.(Ald1)

Les pharaons ultérieurs se servirent des constructions _____es comme de réserves de pierres; c'est avec les fondations du troisième pylône que l'on a récemment reconstitué, à Karnak, un pavillon de calcaire blanc élevé par Sésostris Ier à Thèbes pour commémorer son grand jubilé.

The Theban buildings of the Middle Kingdom were used as quarries by later Pharaohs and it is out of the foundations of the Third Pylon that there has recently been reconstructed a white limestone kiosk which Sesostris I built at Thebes for a symbolical reenactment of his main jubilee ceremonies at Memphis.(Ald1)

L'écrasante majorité des pièces _____es de nos collections provient des ruines de cette agglomération.

; and it is from the ruins of this hamlet that the vast majority of the Theban objects in our museums have come.(Ald1)

, à voir les tables surchargées de victuailles qui semblent, dans les tombes _____es, nous inviter à quelque repas pantagruélique,

, the tables groaning with victuals which seem to invite us to some gargantuan repast,

 

Thoutmosis III importa de Syrie des plantes et des animaux curieux afin d'enrichir les collections des jardins botaniques _____s.

It was from Syria that Tuthmosis III introduced curious plants and animals to adorn the botanical gardens he built at Thebes.(Ald1)

C'étaient des gribouilleurs invétérés, et les fouilleurs ont retrouvé en différents sites _____s des milliers d'ostraka, plus quelques papyrus qui leur servirent à prendre des notes: comptes, listes d'effectifs, états d'avancement des travaux, journaux de chantier, prévisions, testaments, croquis et archives de toute sorte.

They were inveterate scribblers and from different sites at Thebes thousands of ostraka and some papyri have been recovered on which they jotted accounts, rosters, progress reports, work-sheets, provisions, testaments, sketches, and records of every kind.(Ald1)

Les seigneurs de la guerre _____s étaient sortis victorieux de la lutte contre les Hyksôs et leurs rivaux égyptiens; par la suite, leur hégémonie revêtit un caractère quasi militaire.

The Theban war-lords had emerged victorious from the struggle with Hyksos and native rivals, and the character of their rule thereafter is quasi-military.(Ald1)

Se pliant à la coutume, les princes _____s firent construire dans les collines qui font face à Karnak des sépultures dotées de vastes cours nivelées.

The princes of Thebes followed the general custom in having tombs hewn in the western hills opposite Karnak with large courtyards leveled in front of them.(Ald1)

La siège de la capitale demeure Lisht en dépit des noms _____s portés par beaucoup de monarques.

The capital remained at Lisht despite the Theban names of many of these rulers.(Ald1)

Mais ce sera la dynastie suivante, celle des Ramessides, qui s'emploiera à réparer une grande part des dégâts. Séthi I restaura les édifices _____s profanés, embellit Abydos et divers autres centres.

It was left, however, to the Ramessides of the next dynasty to repair much of the damage, Sethos restoring desecrated buildings at Thebes and embellishing Abydos and other centers.(Ald1)

Dieu des rois _____s qui chassèrent les Hyksôs, il devint dieu suprême

, for he was the god of the Theban kings who drove out the Hyksos, and he thus became the most important god

 

 

$H Thébain/s (le)     Theban (person)

Un court récit publié ultérieurement relate les duels diplomatiques qui opposèrent les fils de Tétishéri Sékénenrê, au roi hyksôs Apophis; bien que la fin de ce texte manque, nous pouvons tenir pour acquis que la victoire de cette joute verbale revint aux _____s.

A novelette of later years relates how her son Seken-en-re fought a diplomatic battle of words with the Hyksos overlord Apophis, and although the end of the tale is missing we are to assume that the verbal victory lay with the Theban.(Ald1)

La cité changea plusieurs fois de mains au cours d'une série de batailles sporadiques, et ce ne fut qu'après que leur prince Mentouhotep Ier Nebhépétrê se fut emparé du pouvoir que les _____s commencèrent à imposer leur loi aux nomes loyalistes.

In sporadic fighting this town changed hands several times and it was not until their prince, Menthu-hotep I Neb-hepet-re, came to power that the Thebans began to prevail over the loyalist powers.(Ald1)

Après un siècle que les Hérakléopolitains mirent apparemment à profit pour consolider leur pouvoir en chassant les Asiatiques du Delta, en fortifiant la frontière à l'est, en rendant son importance à Memphis, en améliorant les installations d'irrigation et en reprenant les échanges commerciaux avec Byblos, les ambitions montantes et l'agressivité des _____s constituèrent une menace qu'il était impossible de traiter par le mépris.

After a century in which the Herakleopolitans appear to have consolidated their power by expelling the Asiatic squatters in the Delta, fortifying the eastern borders, re-establishing the importance of Memphis, improving irrigation works, and reopening trade with Byblos, the rising pretensions of the aggressive Thebans constituted a threat which could not be ignored, and(Ald1)

Lors de la phase finale de la guerre de libération qui dressa les _____s contre les Hyksôs au terme de la période considérée, toute une gamme d'armes nouvelles d'origine asiatique -- le char équestre, l'armure à écailles, l'arc composite ainsi que des dagues, des épées et des cimeterres d'un modèle inédit, par exemple -- fut introduite en Egypte.

In the later phases of the war of liberation that developed between the Hyksos and the Thebans at the end of our period, a whole range of novel weapons was introduced from Asia, such as the horse-drawn chariot, scale armor, the composite bow, and new designs of daggers, swords, and scimitars.(Ald1)

On peut douter de l'efficacité de moyens stratégiques tels que le cheval et le char dans un pays où, du fait de l'inondation et de la topographie, les opérations amphibies revêtaient une importance particulière; néanmoins, il est sûr que les _____s y eurent recours pour leurs campagnes anti-Hyksôs, tant en Egypte même qu'en Palestine.

It is doubtful whether such weapons as the horse and chariot were fully effective in Egypt where the inundation and the topography gave a greater importance to water-borne operations; but the Thebans certainly adopted all these weapons in their wars against the Hyksos both in Egypt and Palestine.(Ald1)

que cet obscur génie avait été «emprunté» par les _____s, pour servir de «noyau» à une nouvelle famille divine.

that this little known god was 'borrowed' by the Thebans in order to be the founder of a new divine family.

 

$H Thèbes     Thebes (Greece and Egypt)

Origine: sépulture du roi, _____.

From the tomb of the King, Thebes.(Ald1)

Abydos est situé entre Assiout et _____.

Abydos lies between Asyut and Thebes.

 

Piliers osiriaques de la deuxième cour du Ramesseum, _____.

Osiride statues in the ruined second court of the 'Ramesseum' at Thebes.(Ald1)

Tête d'homme. Schiste vert. _____.

Green schist statue-head of a man. From Thebes.(Ald1)

qui résument l'issue désastreuse de l'expédition des Sept contre _____,

represent the disastrous end of the expedition of the Seven against Thebes:

 

Les pierres étaient destinées aux sanctuaires que Séânkharé construisit à Eléphantine, en Abydos et dans des bourgades des environs de _____.

The blocks of cut stone were for the sanctuaries in temples which S-ankh-ka-re built at Elephantine, Abydos, and hamlets near Thebes.(Ald1)

Les souverains reconnaissants firent don à plusieurs artistes de la cour de sépultures élégantes à _____.

Several Court artists were given handsome tombs at Thebes by their grateful sovereigns.(Ald1)

Le motif central du fronton (ci-contre) offre le tableau tragique de la maison de _____:

The central motif of the pediment (right) illustrates the tragic story of the House of Thebes:

 

Pavillon jubilaire de Sésostris Ier, récemment reconstitué à Karnak avec des pierres provenant des fondations du troisième pylône de _____.

Jubilee kiosk of King Sesostris I, recently rebuilt at Karnak from the limestone masonry excavated from the foundations of the Third Pylon at Thebes.(Ald1)

Transfert de la capitale, de _____ à Pi-Ramsès; Intense activité bâtisseuse

Capital moved from Thebes to Pi-Ramesse; Great building activity(Ald1)

L'essor de _____ accrut tout naturellement l'influence et l'opulence d'Amon, dont le grand temple de Karnak devint une manière de sanctuaire national que les rois successifs enrichirent de chapelles et de dotations.

The rise of Thebes naturally increased the influence and wealth of Amun whose great temple at Karnak became a sort of national shrine to which kings of all subsequent periods added their chapels and endowments.(Ald1)

 

L'Histoire de Sinouhé nous apprend que, dès le début de la dynastie, les courriers royaux se rendaient régulièrement en Syrie, et un trésor asiatique entreposé dans un temple voisin de _____ atteste que ces échanges n'étaient pas unilatéraux.

The Story of Sinuhe (see below, p. 120) acquaints us with the fact that regular journeys by king's envoys were made to Syria by the beginning of the dynasty, and a deposit of Asiatic treasure in a temple near Thebes shows that the trade was not all in one direction.(Ald1)

De la «_____ aux cent portes» que mentionne Homère, il ne reste plus aujourd'hui qu'une douzaine de pylônes en partie détruits parmi les ruines du temple.

Of the 'hundred gated Thebes' mentioned by Homer, only a dozen damaged pylons among the temple ruins now remain.(Ald1)

 

Conformément à la tradition, les pharaons de la XVIIIe dynastie eurent, aussi, une résidence dans le Nord, près de Memphis, et l'embellissement de _____ commença véritablement avec la reine Hatshépsout qui, faute de prétendant au trône pouvant se réclamer d'une filiation royale en ligne directe, coiffa la couronne et «fit se prosterner les Deux Terres devant elle».

The Pharaohs of Dynasty XVIII followed tradition in having a Northern Residence as well near Memphis, and the embellishment of Thebes really began with Queen Hatshepsut who, as the heiress queen, usurped supreme power in default of male claimants of pure descent and made the 'Two Lands to labor with bowed back for her.'(Ald1)

Les cadavres d'une soixantaine de guerriers d'élite auxquels furent accordés les honneurs funèbres dans une tombe collective de _____ constituent un macabre écho de l'agitation contemporaine; leurs blessures montrent qu'ils périrent en livrant l'assaut à quelque forteresse clef.

Macabre reminders of the strife of these days are the bodies of some sixty shock-troops who were accorded honored burial in a common tomb at Thebes. Their wounds showed that they had fallen in the desperate storming of some key-fortress.(Ald1)

Les rois sont inhumés à _____ dans des hypogées complexes; temples funéraires séparés. Les tombes privées rupestres, à Thèbes et ailleurs, s'appauvrissent progressivement. Tendance à l'emploi de bières indépendantes décorées

Kings buried in elaborate rock-tombs at Thebes: separate mortuary temples; Private burials in rock-tombs at Thebes and elsewhere gradually become less opulent: tendency for self-contained burial in highly decorated coffin.(Ald1)

Reconstruction à _____ d'autres centres; Intérêt pour le passé; Renaissances artistique et artisanale; Eclipse d'Amon; Philo-hellénisme

Rebuilding at Thebes and elsewhere; Antiquarian study of the past; Revival in arts and crafts; Eclipse of Amun; Philhellenism; (Ald1)

Psammétique Ier fit adopter sa soeur comme héritière par la Divine Epouse et plaça des hommes à lui aux postes clefs, à Edfou et à Hérakléopolis, afin de tenir _____ en échec.

Psammetichos I had his daughter adopted as the successor of the Divine Consort, and appointed his own men to key positions in Edfu and Herakleopolis to keep Thebes in check.(Ald1)

Les Koushites poursuivirent la politique inaugurée par le roi libyen Osorkon III, qui consistait à neutraliser l'imperium in imperio de _____ en nommant une femme de sang royal Divine Epouse d'Amon.

The Kushites continued a policy, begun by a Libyan predecessor, Osorkon III, of neutralizing the powerful imperium in imperio of Thebes by appointing one of the royal woman as the Divine Consort of Amun.(Ald1)

Le Nil continue sa course vers le nord. Le site antique le plus important après _____ est Abydos, près du village moderne d'El-Araba.

Some hundred miles north of Thebes as the Nile flows, lies Abydos, the next ancient site of importance, near the modern village of el-Araba.(Ald1)

 

Peut-être fût-ce sous l'influence d'une émotion analogue qu'un poète du règne de Ramsès II a composé une série de chants en l'honneur de la cité et de son dieu, Amon; d'ailleurs, emporté par son thème, le barde va jusqu'à prétendre que _____ est la plus ancienne ville du monde.

Perhaps it was something of this same feeling that moved an ancient poet under Ramses II to write a series of poems in praise of the city and its god Amun, though he gets carried away by his theme and makes the unsupportable claim that Thebes is the most ancient city in the world.(Ald1)

 

Les rois sont inhumés à Thèbes dans des hypogées complexes; temples funéraires séparés. Les tombes privées rupestres, à _____ et ailleurs, s'appauvrissent progressivement. Tendance à l'emploi de bières indépendantes décorées

Kings buried in elaborate rock-tombs at Thebes: separate mortuary temples; Private burials in rock-tombs at Thebes and elsewhere gradually become less opulent: tendency for self-contained burial in highly decorated coffin.(Ald1)

Parennefer, qui bénéficia de deux tombeaux, l'un à _____ et l'autre à Amarna, fut plus fier de ses fonctions d'échanson que de celles de Régent des artisans royaux.

Parennefer was honored by a tomb at Amarna as well as at Thebes where he is prouder of his title of the king's cupbearer than that of chief craftsman of the king.(Ald1)

Vers la fin de la XVIIIe dynastie, Akhénaton, le pharaon «hérétique» dont le règne fut bref mais important, transféra le siège du gouvernement à Amarna; ce fut un coup sévère pour _____ et pour Amon. Avec le temps, la ville et son dieu s'en remirent, mais jamais Thèbes ne retrouva entièrement son prestige.

The brief but momentous reign of the so-called heretic Pharaoh Akhenaten towards the end of Dynasty XVIII, when he moved the State-capital to Amarna, dealt Thebes and its god a shrewd blow from which it recovered in time though it was never again quite the same.(Ald1)

 

Les intrigues du fils de Piankhi, Taharqa, déclenchèrent au bout du compte l'épreuve de force longtemps retardée avec les Assyriens dont, à deux reprises, les troupes pénétrèrent en Egypte, dévastèrent _____ et refoulèrent l'héritier de Taharqa, Tanoutamon, jusqu'en son domaine koushite, où lui-même et ses successeurs s'africanisèrent de plus en plus et cessèrent de jouer un rôle direct dans les affaires de l'Egypte.

The intrigues of Taharqa, the son of Pi-ankhy, at length brought about a long-delayed show-down with the Assyrians whose forces twice marched into Egypt, eventually sacking Thebes and driving Taharqa's successor, Tanwetamani, into his own Kushite domains, where he and his successors became more and more Africanized and ceased to play any direct role in Egyptian affairs.(Ald1)

Au cours de cette période, la pénurie de bois de charpente dont souffrit _____ favorisa de nouveaux changements dans les coutumes funéraires et l'inhumation indépendante devint à la mode.

In Thebes during this period, the poverty and lack of good timber encouraged further changes in funerary customs and the self-contained burial comes into fashion.(Ald1)

Statuette en or massif d'Amon de _____ «grand de pas» levant un cimeterre d'une main, le symbole de la vie de l'autre.

Gold statuette, cast solid, of the god Amun of Thebes, shown 'wide of stride' holding a scimitar in one hand and the symbol of life in the other.(Ald1)

: «Les champs et les palmiers verdoyants qui, partout, réjouissent le voyageur émergeant du désert, les teintes splendides que la Vallée prend matin et soir, le soleil, brillant dans un ciel sans nuage dont la lumière éclatante baigne chaque objet, même pendant la saison d'hiver, donnent au site de l'antique _____ l'aspect d'un pays des merveilles doté d'une éternelle fertilité.»

: 'The verdant crops and palms which everywhere cheer the traveler as soon as he has quitted the desert, the splendid hues that tinge the Valley every morning and evening, the brilliant, unclouded sunshine that bathes every object even in the winter season, lend to the site of Ancient Thebes the appearance of a wonderland, richly endowed with the gifts of never-failing fertility.'(Ald1)

 

_____ n'atteignit sa grandeur que sous le Moyen Empire, quand les princes locaux s'emparèrent de haute lutte du pouvoir suprême et, coiffant la couronne pharaonique, régnèrent sur l'Egypte réunifiée.

Thebes rose to prominence only in the Middle Kingdom when its local princes fought their way to supreme power and ruled as Pharaohs over a reunited Egypt.(Ald1)

 

Vers la fin de la XVIIIe dynastie, Akhénaton, le pharaon « hérétique » dont le règne fut bref mais important, transféra le siège du gouvernement à Amarna; ce fut un coup sévère pour Thèbes et pour Amon. Avec le temps, la ville et son dieu s'en remirent, mais jamais _____ ne retrouva entièrement son prestige.

The brief but momentous reign of the so-called heretic Pharaoh Akhenaten towards the end of Dynasty XVIII, when he moved the State-capital to Amarna, dealt Thebes and its god a shrewd blow from which it recovered in time though it was never again quite the same.(Ald1)

 

Les fresques des chapelles funéraires de _____ nous ont laissé un témoignage sans ambiguïté de cette cérémonie au cours de laquelle les princes d'Asie, d'Afrique et des «îles de la Grande Verte» venaient, à l'instar de rois mages, déposer leurs présents aux pieds du monarque nouvellement couronné et le supplier de leur donner le «pain de vie», communiant dans une même dévotion avec le peuple égyptien.

The painted walls of the Theban tomb-chapels of the New Kingdom have left us the clearest pictures of this ceremony when princes from Asia and Africa and the 'Isles of the Great Green' set out on a Magi-like journey to lay their gifts at the feet of the newly crowned king, and beg from him 'the breath of life,' uniting in this devotion with the people of Egypt itself.(Ald1)

Fig. 41. Bateau de guerre égyptien. Les rameurs sont protégés par de hauts plats-bords et défendus par des soldats coiffés d'un casque rembourré. Installé dans la hune, un combattant armé d'une fronde attaque un navire philistin de la flotte combinée des Peuples de la Mer. D'après un relief du temple de Ramsès III à Médinet Habou, _____ occidentale. 1170 av. J.-C. Echelle: 1/20.

Fig. 41 Egyptian warship with oarsmen protected by high gunwales, soldiers in padded helmets, and a slinger in a crows-nest engage a Philistine boat in the combined fleet of the Sea-Peoples; from a relief in the temple of Ramses III at Medinet Habu, Western Thebes; c. 1170 BC. Scale, 1:20(Ald1)

Fig. 40. Chargement d'un navire égyptien au pays de Pount. On y embarque les marchandises locales: résine, myrrhe, ébène, ivoire, or, encens, singes, chiens, peaux de panthères, indigènes avec leurs enfants. D'après un relief du temple d'Hatshépsout à Deir el-Bahari, _____ occidentale. 1478 av. J.-C. Echelle: 1/9.

Fig. 40. Loading Egyptian ships at Punt with the local products, myrrh-resin, myrrh-trees, ebony, ivory, gold, incense-woods, apes, dogs, panther-skins, natives and their children; from a relief in the temple of Hatshepsut at Deir el-Bahri, Western Thebes; c. 1478 BC. Scale, 1:9(Ald1)

En fait, pendant les années troublées de la fin de la dynastie, il servit de citadelle et d'asile à la population de la _____ occidentale.

It served, in fact, as a fortress for the protection of the population of West Thebes in times of trouble during the later years of Dynasty XX.(Ald1)

38. Temple funéraire d'Hatshépsout à Deir el-Bahari, _____ occidentale.

38. The mortuary temple of Queen Hatshepsut at Deir el-Bahri, Western Thebes.(Ald1)

Deir el-Médina, _____ occidentale.

From Deir el-Medina, Western Thebes.(Ald1)

Au fond, on aperçoit les falaises de la _____ occidentale, criblées d'hypogées réservés aux dignitaires de la maison royale.

The cliffs of Western Thebes can be seen in the background, honeycombed with the tombs of the royal officials.(Ald1)

Aménophis Ier, abandonnant la pyramide au profit de la sépulture creusée à flanc de coteau dans le rocher de la _____ occidentale, inaugura une tradition, et, pendant quatre siècles, ses successeurs édifièrent leurs tombeaux dans la Vallée des Rois et leurs temples funéraires dans la plaine en contrebas.

The tradition begun by Amenophis I of abandoning the pyramid in favor of a rock-hewn sepulchre in the crags of Western Thebes was followed by his successors who for the next four centuries cut their tombs in the lonely Valley of the Tombs of the Kings and built their mortuary temples on the plain below.(Ald1)

Fig. 37. Reconstitution du temple funéraire de Mentouhotep Ier à Deir el-Bahari, _____ occidentale. Dans la cour poussaient des tamaris et huit grands sycomores protégeaient de leur ombre les statues du roi.

37 Reconstruction of the funerary temple of Mentu-hotep I at Deir el-Bahri, Western Thebes. In the courtyard was planted a grove of tamarisks with eight larger sycamore-figs shading statues of the King.(Ald1)

Fresques décorant le tombeau du sculpteur Ipy, à Deir el Médina, _____ occidentale. D'après un relevé de Norman Davies.

Wall-painting in the tomb of the sculptor Ipy at Deir el-Medina, Western Thebes; after the copy by Norman de G. Davies.(Ald1)

Relief polychrome en creux. Mur extérieur postérieur sud du premier pylône du temple funéraire de Ramsès III à Médinet Abou, _____ occidentale. D'après un relevé du Oriental Institute de Chicago.

Painted sunk relief carved on the exterior rear south wall of the First Pylon of the mortuary temple of Ramses III at Medinet Habu, Western Thebes: after the copy by the Oriental Institute, Chicago.(Ald1)

Relief polychrome en creux du mur intérieur postérieur est du second pylône du temple funéraire de Ramsès III à Médinet Abou, _____ occidentale. Détail. Libyens morts et mourants.

Detail of painted sunk relief carved on the interior rear east wall of the Second Pylon of the mortuary temple of Ramses III at Medinet Habu, Western Thebes, showing dead and dying Libyan foemen.(Ald1)

Les pharaons ultérieurs se servirent des constructions thébaines comme de réserves de pierres; c'est avec les fondations du troisième pylône que l'on a récemment reconstitué, à Karnak, un pavillon de calcaire blanc élevé par Sésostris Ier à _____ pour commémorer son grand jubilé.

The Theban buildings of the Middle Kingdom were used as quarries by later Pharaohs and it is out of the foundations of the Third Pylon that there has recently been reconstructed a white limestone kiosk which Sesostris I built at Thebes for a symbolical reenactment of his main jubilee ceremonies at Memphis.(Ald1)

Bien des régions portent témoignage des activités de Mentouhotep Ier (la zone de la première cataracte, de l'ouadi Hammâmât, les carrières de Hatnoub notamment), mais, défenseur dévoué de la culture du Sud, c'est à _____ que le pharaon établit sa résidence et c'est surtout en Haute Egypte qu'il bâtit.

His activities are recorded in many parts of the country, in the region of the First Cataract, the Wadi Hammamat, and the quarries of Hat-nub among other places, but he remained a devotee of Southern culture making his Residence at Thebes and building largely in Upper Egypt.(Ald1)

Le fils aîné de Sékénenrê, Kamosé, se lança avec fougue dans une guerre de libération, et nous avons la chance de posséder le compte rendu de cette campagne sur deux stèles dont la dernière ne fut découverte à _____ qu'en 1954 parmi des blocs de pierre.

Seken-en-re's elder son, Kamose, began a war of liberation in earnest, and we are fortunate in having his account of the opening of the campaign on two stelae, the second of which came to light only in 1954 among some foundation-blocks at Thebes.(Ald1)

Les Hyksôs y sont dédaigneusement qualifiés d'étrangers et les quelques chefs égyptiens loyalistes, de rebelles; ce doit être cette description officielle du triomphe de _____ qui conduisit Manéthon à définir les Hyksôs comme une horde d'impies et d'oppresseurs.

The Hyksos are dismissed as foreigners and the several native loyalists as rebels, and it must have been the official narrative of the triumphant Thebans that Manetho drew upon for his picture of the Hyksos as a horde of infidel oppressors.(Ald1)

Tuiles de faïence polychrome provenant de _____ semblables à celles qu'on a retrouvées dans les mines des résidences deltaïques des Ramessides. Elles étaient insérées dans les murs de briques pétries.

Polychrome faience tiles from Thebes, similar to others found in the ruins of the Delta Residences of the Ramessides, and made to be set into plastered mud-brick walls.(Ald1)

Son type nubien est rendu avec la suprême maîtrise technique de l'«art nouveau» qui refleurit à _____ sous l'influence de Mentouemhat.

His Nubian features are rendered with all the high technical brilliance of the 'new art' revived at Thebes under Menthu-em-het.(Ald1)

Le registre supérieure montre la barque d'Amon de _____, à la proue et à la poupe ornées d'une tête de bélier, portée en procession par vingt prêtres au cours d'une fête thébaine, telle l'Arche d'Alliance.

The upper register shows the barque of Amun of Thebes with its ram's-head ornaments at prow and stern borne in procession on carrying-poles during some Theban festival by twenty priests like the Ark of the Covenant. Beside it walks the First Prophet in his leopard-skin robe.(Ald1)

Mais les Egyptiens élevaient aussi le mouton, le pore et la chèvre et, si rien n'atteste que la chair de ces animaux était servie aux festins rituels, on a trouvé dans le palais d'Aménophis III, à _____, des jarres dont les inscriptions indiquent qu'elles avaient renfermé de la graisse de chèvre.

But herds of sheep, pigs, and goats were also raised and while there is no reference to suggest that their meat was ritually eaten, dockets from jars which contained goat's fat have been found in the ruins of the palace of Amenophis III at Thebes.(Ald1)

Il édifia aussi, ou réédifia, des monuments dans tout le pays, sans négliger le berceau de sa famille, _____, dont l'obscur dieu local, Amon, apparaît bientôt au premier plan ainsi que plusieurs rois de la dynastie le proclament fièrement en l'associant à leurs noms.

He built or rebuilt on sites all over Egypt, not neglecting the family seat at Thebes whose obscure god, Amun, now begins to come to the fore, as the name of several kings of the dynasty proudly proclaims.(Ald1)

_____, Égypte

Thebes, Egypt

 

Ils bâtirent beaucoup, notamment à _____, et mirent un semblant d'ordre dans la politique intérieure sans toutefois, et de loin, parvenir à unifier l'Egypte sous leur férule, ainsi qu'en témoigne le prophète Isaïe.

They proved energetic builders, particularly at Thebes, and brought some direction into the affairs of Egypt though the country was far from being united under their sway, as the prophet Isaiah knew well enough.(Ald1)

Son temple était le plus important d'Egypte, après celui de _____, et ses grands prêtres étaient traditionnellement les sages du pays, même pendant le Basse Epoque, période de la décadence de l'intellectualisme comme de la religion solaire.

Its temple was the largest in Egypt outside Thebes, and its high priests were the traditional wise men of Egypt, even in the Late Period when both intellectualism and the solar faith were in eclipse.(Ald1)

 

Renonçant à gouverner depuis _____, il avait transféré sa capitale à la limite des deux Egypte, près de la moderne Lisht, à une trentaine de kilomètres au sud de Memphis.

While a Southerner, hailing from the Theban region to judge from his name, he abandoned the attempt to govern all Egypt from Thebes and moved his capital to the fulcrum of Upper and Lower Egypt some twenty miles south of Memphis near the modern el-Lisht.(Ald1)

Presque à mi-chemin entre ces deux points, sur la rive est, se dresse la moderne Louqsor qui, avec le village de Karnak et quelques autres localités, consitua le site de _____, la capitale du Sud sous le Nouvel Empire, quand la grandeur de l'Egypte était à son apogée.

, and almost mid-way between these two points on the east bank stands the modern town of Luxor which with the adjoining village of Karnak and other localities forms the site of Thebes, the southern capital at the period of Egypt's greatest development during the New Kingdom.(Ald1)

 

A la hauteur de _____, les collines qui flanquent le fleuve cèdent la place à une large bande de sol à culture. Le sobre Baedeker lui-même décrit ce décor sur le mode lyrique:

At Thebes the flanking hills on each bank retire to leave a wide belt of cultivation and even the sober Baedeker is moved to a lyrical appreciation of the scene:(Ald1)

 

À _____, neuf siècles après la mort de leurs occupants, les modestes chapelles funéraires des simples particuliers étaient, elles aussi, accessibles aux curieux de l'époque saïte que marqua un puissant renouveau de fierté pour les oeuvres de jadis; des reliefs et des peintures anciennes furent alors minutieusement reproduits.

The modest tomb-chapels of private persons at Thebes were accessible to the curious nine centuries after the death of their owners, when in Saite times there was a great resurgence of pride in the achievements of the past, and selected reliefs and paintings were squared up for careful copying.(Ald1)

Mais, sous le Nouvel Empire, du fait des ressources considérables libéralement attribuées aux dieux nationaux -- Amon de _____, Ptah de Memphis, Rê-Harakthès d'Héliopolis -- la profession de prêtre devient hautement spécialisée.

During the New Kingdom, however, with the considerable resources that were lavished upon such State gods as Amun of Thebes, Ptah of Memphis, and Re-Harakhte of Heliopolis, the priesthood became a highly specialized profession.(Ald1)

Toujours est-il que ses intimes lui firent, à _____, un enterrement discret, presque privé.

At least he was given a quiet and quasi-private burial at Thebes by his intimates.(Ald1)

Fig. 9. Fragment de jarre. L'inscription, rédigée en écriture hiératique, indique le contenu du récipient et est datée de la 38e année du règne d'Aménophis III. Retrouvée dans les ruines de son palais à _____. 1360 av. J.-C. env. Hauteur: 24,44 cm. Metropolian Museum, New York.

Fig. 9. Jar-fragment with hieratic docket in the Metropolitan Museum, New York, mentioning the contents and dated to regnal year 38 of Amenophis III; from the ruins of his palace at Thebes; c. 1360 BC. Height 9 3/4 in.(Ald1)

 

_____. XIXe dynastie, 1290 av. J.-C. env. Hauteur: 1,90 m. Musée de Turin.

From Thebes. Dynasty XIX, c. 1290 BC. Height 76 in. Turin Museum.(Ald1)

_____. XVIIIe dynastie, 1480 av. J.-C. env. Hauteur: 0,70 m. British Museum, Londres.

From Thebes. Dynasty XVIII, c. 1480 BC. Height 28 in. British Museum, London.(Ald1)

Relief de la tombe du gouverneur de Haute Egypte Nespékachouti, à _____. Calcaire.

Limestone relief from the tomb of the Governor of Upper Egypt Nes-peka-shuti at Thebes.(Ald1)

Détail d'un bas-relief de la tombe du Quatrième Prophète d'Amon, Mentouemhat, à _____. Calcaire. Copie d'une scène peinte ornant la sépulture de Menna et qui lui est antérieure de sept cents ans.

Portion of limestone wall from the tomb of the Fourth Prophet of Amun, Menthu-em-het, at Thebes, showing a version in bas relief of a unique scene painted in the tomb of Menna of over 700 years earlier.(Ald1)

Peinture ornant la tombe du scribe des Domaines de la Couronne, Menna, à _____. D'après un relevé de Nina Davies.

Wall-painting in the tomb of the Scribe of Crown Lands, Menna, at Thebes; after the copy by Nina M. Davies.(Ald1)

1075: XXIe dynastie; Tanis; Psousennès Ier; _____; Invasions doriennes en Grèce; Hégémonie du Delta

1075: DYNASTY XXI; Psusennes I; Tanis; Thebes; Dorian invasions of Greece. Leadership of Delta.(Ald1)

751: XXVe dynastie; Napata (Soudan); Piankhi, Shabaka, Shabataka, Taharqa; Sac de _____; Les Assyriens envahissent l'Egypte; L'anarchie qui se développe en Egypte entraîne l'intervention du Koush; Le culte d'Amon s'impose à Napata et à Thèbes

751: DYNASTY XXV; Pi-ankhy; Napata (Sudan); Shabako; Thebes; Shebitku; Tanis; Taharqa; Sack of Thebes. Invasions of Egypt by Assyrians; Rising anarchy in Egypt provokes intervention of Kush; Amun-cult dominant at Napata and Thebes.(Ald1)

-2080: XIe dynastie; Mentouhotep Ier Nebhépétrê; _____; Mentouhotep II Séânkarê; Abydos; Textes des Sarcophages; Grands tombeaux rupestres avec pyramide dans la cour; Réunion des «Deux Terres»

c. 2080: DYNASTY XI; Menthu-hotep I Neb-hepet-re; Thebes; Menthu-hotep II S-ankh-ka-re; Abydos; Coffin Texts; Large rock-tomb with pyramid in forecourt; Reunion of Two Lands(Ald1)

XIIe dynastie; Amenemhat Ier (Amménémès); _____; Pyramides royales; Essor de la littérature; Grands travaux d'irrigation dans le Fayoum

c. 1990: DYNASTY XII; Amun-em-het I (Ammenemes); Thebes; Royal burials in pyramids; Development of Literature; Large irrigation schemes in Faiyum.(Ald1)

L'armée recrute des mercenaires; Déclin du prestige royal; Pillage des tombes de _____; Rébellion en moyenne Egypte

Army recruits mercenaries; Decline in prestige of kingship; Tomb robberies at Thebes; Rebellion in Middle Egypt(Ald1)

 

$H Thèbes-Ouest     western Thebes

$H théière (la)     teapot

$H Thekker/s     Teucrian

Les forces terrestres du pharaon rencontrèrent la nouvelle horde en Phénicie et parvinrent à la repousser. Mais ce ne fut qu'un bref sursis: peu après le règne de Ramsès III, nous trouvons en effet les Phéniciens et les _____ maîtres du littoral palestinien.

The Egyptian land forces met this new horde in Phoenicia and managed to beat it back, though not for long, since, soon after the reign of Ramses III, we find the Philistines and Teucrians in possession of the coastal areas of Palestine.(Ald1)

Pourtant Ramsès III, à la fois premier grand roi de la XXe dynastie et dernier des grands pharaons, dut repousser de sanglante façon deux tentatives d'invasion désespérées lancées de Libye par les Mashaouash, secondés par des alliés comme les Philistines et les _____s, et suivis de leurs familles, de leurs troupeaux et de leurs biens.

Ramses III, however, the first great King of Dynasty XX and the last great Pharaoh of Egypt, had to repulse with great slaughter two desperate invasions from Libya led by the Meshwesh, the Classical Maxyes, and supported by such allies as the Philistines and Teucrians, and accompanied by their families, cattle, and household goods.(Ald1)

 

$H thématique     (adj) thematic

Avec le transfert de la capitale vers le Nord sous la XIIe dynastie, le tombeau royal reprend son aspect bas égyptien, en particulier sous Sésostris Ier dont la pyramide, à Lisht, est directement inspirée du monument funéraire de Pépi II, non seulement par ses proportions, sa conception et sa _____ décorative, mais encore par le style même de ses reliefs.

With the transfer of the capital from Thebes to the North in Dynasty XII, there came a return to the Lower Egyptian form of Royal tomb, particularly under Sesostris I who erected a pyramid at Lisht which shows the direct inspiration of the funerary monument of Phiops II, not only in its size, plan, and scheme of decoration but in the very style of the reliefs.(Ald1)

 

$H thème/s (le)     theme, subject, topic; exercise

Le _____ central est le massacre des ennemis de l'Etat par un pharaon non identifié.

In this example the main design shows an unnamed Pharaoh smiting the state enemies.(Ald1)

, mais le support..., le traitement des personnages et le _____ de la boisson à caractère peut-être funéraire sont

, but the...support, the treatment of the figures, and the theme of drinking in a possibly funerary context, are

 

Biche peinte en tracé linéaire à l'ocre rouge.  Ce _____ est fréquent en Espagne.

Outline of a deer painted in red ochre from La Pasiega, Santander.  This is a very common theme in Spain.

 

Dès les origines, le _____ fondamental de l'art paléolithique est déjà fixé.

But from the very beginning the fundamental themes of Paleolithic art were already established,

 

Ce _____ iconographique est souvent représenté dans l'art ibérique:

This iconographical theme is often depicted in Iberian art:

 

est un _____ religieux très répandu à cette époque dans toute l'Europe.

was a religious theme very common in Europe at this period.

 

La même _____ se retrouve, traité de façon un peu plus symbolique, sur la massue du roi Scorpion où apparaissent à l'arrière-plan des étendards portant des vanneaux et des arcs.

The same theme is expressed a little more symbolically on the Scorpion mace-head where in the background standards appear with lapwings and bows hanging from them.(Ald1)

Fragment d'une scène devant figurer le roi chassant dans les marais. Des versions plus complètes du même _____ se retrouvent dans plusieurs mastabas-chapelles privés de l'Ancien Empire.

This fragment is from a scene which would have shown the royal owner fowling in the marshes, a composition which survives in more complete versions in several private mastaba-chapels of the Old Kingdom.(Ald1)

Peut-être fût-ce sous l'influence d'une émotion analogue qu'un poète du règne de Ramsès II a composé une série de chants en l'honneur de la cité et de son dieu, Amon; d'ailleurs, emporté par son _____, le barde va jusqu'à prétendre que Thèbes est la plus ancienne ville du monde.

Perhaps it was something of this same feeling that moved an ancient poet under Ramses II to write a series of poems in praise of the city and its god Amun, though he gets carried away by his theme and makes the unsupportable claim that it is the most ancient city in the world.(Ald1)

 

En général, on brodait sur ce _____: la profession était bien payée et le scribe jouissait d'une vie confortable; mais l'on faisait aussi allusion, parfois, à la joie que procure l'étude en elle-même. C'est le cas lorsque le jeune homme était convié à «embrasser le beau métier de scribe; agréables et fructueux sont ta plume et ton rouleau de papyrus; et tu seras heureux tout au long du jour».

The theme is usually that the profession of scribe leads to a comfortable well-paid job: but some hint of the pleasure of learning for its own sake is given in the injunction to 'acquire this high calling of scribe; pleasant and fruitful are your pen and papyrus roll, and happy are you the livelong day.'(Ald1)

Ainsi peut-on aborder de nombreux _____s caractéristiques de la protohistoire: celui de l'urbanisation et

At the same time, we can tackle many themes typical of protohistory: urbanization and

 

Un de ces _____s est la personnification des trois saisons (l'Inondation, l'Hiver et le Printemps) par des plantes et des animaux appropriés.

A common theme is the personification of the three seasons, Inundation, Winter, and Spring, with their appropriate plants and animals.(Ald1)

Par-dessus tout, les délicats bas-reliefs -- malheureusement fragmentaires -- qui ornent les temples font apparaître un grand nombre de _____s nouveaux inspirés par les rapports liant le culte solaire au calendrier et à la measure du temps.

Above all, the lavish decoration of the temples with delicate reliefs introduces a number of subjects which, fragmentary though they may be, appear to be new and inspired by the preoccupation of the sun-cult with the calendar and time-measurement.(Ald1)

Après l'intermède amarnien, les _____s traités, perdant leur aimable paganisme et se détournant des plaisirs de ce monde, s'assombrissent et se concentrent sur les scènes funéraires et les cérémonies magiques, probablement sous l'influence de la décoration des sépultures royales contemporaines aussi bien qu'en raison d'un changement d'atmosphère.

After the Amarna interlude, the subjects lose their pagan delight in the world and its joys and show a more somber preoccupation with funerary scenes and magic rites, in this probably being influenced by the decoration of contemporary Royal tombs as well as by a change of mood.(Ald1)

 

$H Thémis     Themis

$H Thenti     Thenti

$H Théodose     Theodosius

base de la colonne de _____

base of the column of Theodosius

 

_____ à l'hippodrome

Theodosius at the hippodrome

 

Néamoins, c'est sur ses écrits complétés par ceux d'autres géographes classiques, comme Diodore de Sicile, Strabon et Pline, que les savants ont dû s'appuyer jusqu'à une date récente dans leurs descriptions de l'Egypte ancienne, puisque depuis l'an 394 de notre ère, date à laquelle la dernière inscription hiéroglyphique connue fut gravée dans le temple de Philae, sous le règne de _____ le Grand, un silence impénétrable s'est abattu sur le pays, voilant son antique passé.

Nevertheless, it was upon the writing of Herodotus eked out by such other Classical geographers as Diodorus Siculus, Strabo, and Pliny that scholars had to rely until recent times for their picture of Ancient Egypt, since after AD 394 when the last-known hieroglyphic inscription was cut on the temple at Philae during the reign of Theodosius the Great, an impenetrable silence descended on the country in the face of its ancient past.(Ald1)

L'étude scientifique des Egyptiens de l'Antiquité avait commencé presque d'un seul coup: pour la première fois depuis _____, ils pouvaient de nouveau faire entendre leur voix à travers leurs propres écrits.

Almost at a blow the scientific study of the Ancient Egyptians had begun: for the first time since Theodosius they could speak through their own writings.(Ald1)

 

$H théogamie (la)     theogamy

Cette tardive institution d'une _____ à la babylonienne fut longtemps méconnue, en dépit du

This late introduction of theogamy after the Babylonian fashion was for a long time misunderstood, in spite of

 

$H théologie (la)     theology

Mais il est vrai que sa _____, ..., s'est constitutuée à partir d'emprunts aux grands doctrines d'Héliopolis et de

But it is also true that his theology, ..., owes much to the important beliefs of Heliopolis and (Memphis,)

Selon la tradition, le culte de Ptah fut institué à Memphis par Ménès, et il se peut que la même attitude d'esprit se soit manifestée dans l'élaboration de la _____ memphite, qui est une théologie syncrétique, et dans la formation de l'Etat égyptien.

According to tradition the cult of Ptah was founded at Memphis by Menes and it may be that the same processes were at work in the creation of the syncretic Memphite theology as in the formation of the Egyptian State.(Ald1)

Selon la tradition, le culte de Ptah fut institué à Memphis par Ménès, et il se peut que la même attitude d'esprit se soit manifestée dans l'élaboration de la théologie memphite, qui est une _____ syncrétique, et dans la formation de l'Etat égyptien.

According to tradition the cult of Ptah was founded at Memphis by Menes and it may be that the same processes were at work in the creation of the syncretic Memphite theology as in the formation of the Egyptian State.(Ald1)

 

$H théologien/s (le)     theologian

Elle comprenait des architectes, des écrivains, des _____s, des administrateurs -- tous les hommes d'action et de pensée du temps.

They comprised the architects, writers, theologians, administrators -- all the men of action and intelligence in their day.(Ald1)

 

$H théologique/s     (adj) theological

Dans le second -- une composition _____ attribuant la création de l'univers à Ptah -- se manifeste une recherche originale des principes premiers.

The other work is a theological composition ascribing the creation of the universe to Ptah in which a novel search for first principles is evident.(Ald1)

Ils ont conclu que cet obscur génie de la vieille cité _____ avait été «emprunté» par les Thébains,

They have concluded that this little known local god from the old sacred city was 'borrowed' by the Thebans

 

La plupart des savants qui se sont penchés sur la religion égyptienne ont eu recours à une méthode d'examen _____ et à une analyse systèmatique modernes qui lui étaient étrangères et auxquelles, de par sa nature même, elle échappait.

Most scholars who have studied Ancient Egyptian religion have subjected it to a modern theological examination and systematic analysis outside of its context that it is not fitted by nature to endure.(Ald1)

Poussant jusqu'à la l'hérésie une des traditions _____s antérieures, il servit son unique dieu.

The heresy which he introduced was a re-statement of an earlier belief in one sole god.

 

 

$H théorème (le)     theorem

$H théoretique     theoretical

$H théoretiquement     (adv) theoretically

$H théoricien/s (le/la)     theorist, theoretician

: la régularité formelle de la fouille en carrés égaux, héritée de l'enseignement du célèbre _____ anglais Wheeler

The formal regularity of excavation by a grid of small squares, a legacy of the teaching of the celebrated English archaeologist Wheeler,

Les tentatives d'explication du Néolithique balancèrent entre la _____ de l'évolution des populations autochtones

Attempts to explain the Neolithic were balanced between the respective role of indigenous populations (and)

Des _____s comme L.-R. Binford...ont montré à partir des années soixante que le temps des classifications et

Since the 1960s theoreticians like L.R. Binford,...have shown that the era of mere classification and

 

$H théorie/s (la)     1. theory; doctrine; training-manual (military); 2. procession, line, file

; des ateliers des sculpteurs, d'ébénistes, d'orfèvres y font suite surmontant une _____ de porteuses d'offrandes

; after these come sculptors', carvers and jeweler's workshops with underneath them rows of female offering-bearers,

 

Le roi assumait en _____ la totalité des responsabilités gouvernementales, mais, dans la pratique, son autorité s'exerçait par le truchement de tout un corps de fonctionnaires.

In theory all government was by the king: in practice, of course, he ruled through officials.(Ald1)

Nulle part cette _____ n'est plus prononcée que dans les écrits d'Athanasius Kircher, dont la réputation de pionnier de l'école copte et aujourd'hui quelque peu ternie du fait de ses interprétations fantaisistes des hiéroglyphes.

Nowhere is this theory more pronounced than in the writings of Athanasius Kircher whose reputation as a pioneer Coptic scholar is now a little tarnished by his fantastic interpretations of hieroglyphic inscriptions.(Ald1)

Difficiles à interpréter dans le cadre d'une _____ religieuse, elles ne peuvent en tout cas pas être

Difficult to interpret in the framework of religious theory, they are clearly

 

Feu Henri Frankfort, l'interprète le plus subtil et le plus compréhensif de la pensée égyptienne, définissait le mode d'appréhension de la réalité par les Egyptiens comme une «multiplicité d'approches» par opposition à la _____ unifiée et cohérente, fille de la pensée grecque.

For the Egyptian view of reality was achieved through what the late Henri Frankfort, the most acute and sympathetic of interpreters, has defined as a 'multiplicity of approaches,' in contrast to the one unified and coherent theory which is the child of Greek thought.(Ald1)

dans ses différentes couches amènent à réfuter les _____s catastrophistes et diluvianistes en cours jusqu'alors,

in its various layers began to challenge diluvialist theories that explained fossils as products of the biblical flood.

 

Parmi ces bas-reliefs, il convient de remarquer de longues _____s de porteurs d'offrandes représentant les domaines royaux,

We must notice the long succession of offering bearers representing the royal estates,

 

On suit en cela les _____s de Tylor et Morgan sur les origines et le développement des sociétés, depuis

In this, scholars followed the theories of Tylor and Morgan about the origins and development of societies from

 

 

$H théorique/s     (adj) theoretical

berceau _____

legendary cradle

 

Restitution _____ de ... d'après les divers éléments des colonnes et de la corniche retrouvés dans le sable.

Suggested reconstruction of ... based on various remains of the columns and cornice found in the sand.

 

Restitution _____ de la colonnade d'entrée (hauteur des colonnes = 6 m 60 environ).

Design of the reconstituted entrance colonnade (columns about 6 m 60 high).

 

Restitution _____ des chapelles de cette cour.

Suggested reconstruction of the chapels of this court.

 

La reconstitution _____ proposée ici, à partir de pièces réelles qui ne furent pas trouvées ensemble, est

The reconstruction suggested here, based on actual pieces, is

 

Cependant, d'un point situé un peu au sud d'Abydos jusqu'à Eléphantine, la Haute Egypte paraît avoir conservé une certaine dépendence _____ sous les princes thébains.

Upper Egypt, however, from a little south of Abydos to the border at Elephantine, seems to have preserved some kind of nominal independence under princes ruling at Thebes.(Ald1)

Parallèlement à cette évolution _____, les recherches de terrain ont inévitablement subi, depuis leurs débuts, de très sensibles modifications.

Research in the field has also undergone appreciable modifications since its beginnings.

 

Le mariage entre membres de ces deux familles conduisit à la réunification de la Haute et de la Basse Egypte sous un seul monarque, mais cette fusion demeura _____: Amon-Rê et ses intermédiaires humains continuèrent d'exercer leur propre loi sur la Thébaïde.

The intermarriage of these two families reunited Upper and Lower Egypt under one king but the union was only nominal, and thereafter a separate rule was exercised in the Thebaid by Amun-re and his human agents.(Ald1)

Dès le début..., ces conceptions quelque peu _____s sont complètement abandonnées pour des programmes...,

From the beginning...these somewhat theoretical conceptions were completely abandoned in favor of...programs

 

 

$H Théra     Thera

une rue de Santorin (_____)

a road in Santorini (Thera)

_____, Grèce

Thera, Greece

sous la forme de petits cratères (the Kamenes or burnt islands) au mileiu du grand (le cercle bordé par les îles de _____, Thérasia et Aspronisi);

in the form of small craters (the Kamenes or burnt islands) in the middle of the great one (the circle outlined by the islands of Thera, Therasia and Aspronisi).

 

$H thérapeutique     1. (adj) therapeutic; 2. (la) therapeutics

$H Thérasia     Therasia

sous la forme de petits cratères (the Kamenes or burnt islands) au mileiu du grand (le cercle bordé par les îles de Théra, _____ et Aspronisi);

in the form of small craters (the Kamenes or burnt islands) in the middle of the great one (the circle outlined by the islands of Thera, Therasia and Aspronisi).

 

$H thermal/e/s     (adj) thermal

(D) eaux _____es

(D) hot springs

 

$H Thermè     Therme

$H thermes (m. pl)     thermal baths

T____ d'Agrippa

Baths of Agrippa (Rome)

 

T____ de Caracalla

Baths of Caracalla

 

; d'autres, importés afin d'enrichir les collections artistiques dépendant des _____ et des villas de l'empire, se trouvèrent exhumés lors de travaux de construction tout au long du XVIe siècle et pendant les siècles suivants.

; others imported to adorn the art galleries attached to Imperial baths and villas were brought to light during building operations throughout the sixteenth and subsequent centuries.(Ald1)

(théâtre, forum, _____, monuments religieux)

(theatres, forums, baths, religious monuments)

 

Musée des T____, Rome

Terme Mus. Rome

 

 

$H thermie (la)     therm

$H thermique     (adj) thermic

$H thermoluminescence (la)     thermoluminescence

, ou la _____, ou les variations du champ magnétique terrestre et, pour la localisation, les analyses

or thermoluminescence, or variations in the earth's magnetic field, and techniques for localization these objects by means of certain analyses

 

$H thermomètre (le)     thermometer

$H Thermos     Thermum; Thermos

_____ (Etolie)

Thermum (Aetolia)

Temple de _____

temple at Thermum

, attesté seulement jusqu'à présent par les édifices très ruinés de _____ et de Samos, également de plan absidal.

, formerly attested only by the badly ruined buildings of Thermos and Samos (which also had an absidal plan).

 

$H thermostat (le)     thermostat

$H thésaurisé/e/s     (adj) hoarded or piled up

Ces objets accompagnent dans sa tombe un défunt de haut rang ou bien ont été _____s pour leur valeur;

These objects were deposited in the tombs of high-ranking individuals, or were hoarded for their intrinsic value.

 

$H thésauriser     to hoard or pile up

$H thèse/s (la)     thesis

Cette oeuvre ne nous est pas parvenue dans son état original; mais elle a survécu sous forme de résumés tronqués et altérés à travers les écrits de Josèphe et de divers auteurs classiques qui en citent des extraits dans leurs ouvrages polémiques pour appuyer leurs _____s.

This work has not survived intact but exists in fragmentary and garbled summaries preserved in the writings of Josephus and other Classical authors who quote from it merely to serve their own polemical ends.(Ald1)

, a été reconsidérée depuis la fouille du site d'Ehrenstein et les _____s d'O. Paret qui

, have been revised since the excavation of Ehrenstein and the theories of O. Paret,

 

$H Thésée     Theseus

_____ et le Minotaure

Theseus and the Minotaur

 

$H Thessalie     Thessaly

Figurine masculine de Sesklo, _____. Néolithique moyen.

Masculine figurine from Sesklo, Thessaly.  Middle Neolithic.

Il conviendra d'y ajouter Ikos, petit île à l'est de Mélibée de _____, Acanthe, à l'est de Mendé, et

To these we should add Ikos, a small island east of Thessalian Meliboea, Acanthus, east of Mende, and

 

$H Thessalonique     Thessalonica

$H thinite OR Thinite     (adj) Thinite

Or, de l'Époque T____ à celle des Ptolémées, on n'écrit pas le nom d'un homme de bien sans le faire précéderde son titre ou de ses titres.

From Thinite to Ptolemaic times, no man of substance would write his name without giving his titles.

 

Au temps de la XVIIIe dynastie, les amateurs d'antiquités à la recherche de preuves matérielles des vieux mythes prirent le cénotaphe du souverain _____ Djer pour la sépulture du dieu où, dès lors, des générations de pieux pèlerins accoururent déposer leurs offrandes.

The Egyptian antiquarians of Dynasty XVIII seeking here for tangible proofs of the ancient myth, mistook the cenotaph of King Djer of Dynasty I for the tomb of the god and so directed to it thereafter the votive offerings of generation after generation of pious pilgrims.(Ald1)

 

: c'est là que les rois _____s installèrent leur cimetière, sur le large piémont rocailleux qui s'étend devant

: it was there that the Thinite kings made their cemetery on the big rocky promontory which extends in front of

 

, car il nous permet d'entrevoir le passage de la tombe _____, grand massif de brique crue, à la pyramide

, since it allows us to follow the transition from the Thinite tomb, which was a great structure, to the pyramid

 

Trop rare à l'Époque T____, la documentation devient énorme:

Written records, rare from the Thinite Period, became abundant.

 

Des tombes de plus en plus grandes, de plus en plus luxueuses de la dynastie _____, on peut déduire que la prospérité augementait de façon continue.

A steadily increasing prosperity is to be inferred from the progressive size and magnificence of the tombs of the Thinite dynasty.(Ald1)

 

$H tholos (le)     tholos (pl. tholoi)

plafond de la chambre d'un _____

ceiling in the chamber of a tholos

Quant aux _____ crétoises (Platanos, Lebena, Koumasa, Krasi), longtemps évoquées comme prototypes

As for the Cretan tholoi (Platanos, Lebena, Koumasa, Krasi), which were long considered as prototypes

Il est caracterisé par des _____ dont les parois sont soit constituées de piliers régularisés et soigneusement assemblés, soit

It is characterized by a tholos (beehive-shaped chamber) with walls carefully composed of prepared and assembled pillars or

, _____ du Sud-Est ibérique, etc.

, tholoi in southeast Iberia, etc.

 

$H Thomsen     Thomsen

Aucun élément ne permet encore de dater et d'ordonner les multiples découvertes, et il faut attendre le début du XIXe siècle pour que le Danois J.-C. _____ propose, en 1819, de les classer en trois âges:

As yet there was no attempt to organize a system of dating and arranging all the discoveries, but in 1819 the Danish antiquarian C.J. Thomsen suggested classifying them in three ages

 

$H thon (le)     tunny-fish, Am. tuna

$H Thot OR Thoth     Thoth

Sur le berge ouest, faisant face à Amarna, nous rencontrons le site de Khmounou, l'ancienne Hermopolis, centre du culte de ____, le dieu à tête d'ibis, qui présidait à l'écriture et au savoir et que les Grecs assimilèrent à Hermès.

Opposite Amarna on the west bank is the site of Khmunu, the ancient Hermopolis, cult-center of the Ibis-headed Thoth, the god of writing and learning whom the Greeks equated with Hermes.(Ald1)

 

statue du cynocéphale de ____

statue of cynocephalous Thoth

 

J'ai vu un scandale; ce ne sont pas des scribes inspirés par ____

I have seen scandal, they are no scribes such as Thoth has enlightened.

 

____ cynocéphale

cynocephalic Thoth

 

Le général Horemheb. Granite gris. Le modèle est représenté sous l'aspect, non d'un soldat, mais d'un scribe militaire rédigeant un hymne à ____, le dieu du savoir.

Grey granite statue of the General Haremhab shown not as a warrior but a military scribe writing a long hymn to Thoth, the god of learning.(Ald1)

 

$H Thot-cynocéphale     ???

Le scribe royal Ramsès-nakht protégé par _____

the royal scribe Ramessenakht with Thoth

 

$H Thouéris     Thoueris OR Thueris???

--et, pour les dames spécialement, les effigies de Bès et de _____--

--and, especially for the ladies, effigies of Bes and Thoueris--

 

$H Thoutmosis     Thutmosis OR Tuthmosis OR Thuthmosis

Dès les temps des _____

From Thutmosid times

 

Aménophis II (1450-1425), fils de _____ III, père de _____ IV.

Amenophis II, son of Thutmosis III and father of Thutmosis IV.

 

Architecte d'Hatshépsout, Senmout commença sa carrière dans l'armée sous le règne de _____ Ier, père d'Hatshépsout, avant de devenir le chambellan et le favori de celle-ci.

Sennemut, the chief architect of Hatshepsut, began his career as a soldier in the armies of Tuthmosis I, the Queen's father, and rose to be her steward and favorite.(Ald1)

Aménophis I (1557-1530), fils d'Amosis, père de _____ I.

Amenophis I was the son of Amosis and the father of Thutmosis I.

 

-1570: XVIIIe dynastie; Ahmosis, Amounhotep (Aménophis Ier), _____ Ier, Hatshépsout (reine), Thoutmosis III, Aménophis II, Thoutmosis IV, Thoutmosis IV, Aménophis III, Aménophis IV (Akhénaton), Toutankhamon, Horemheb

1570: DYNASTY XVIII; Ahmosis, Amun-hotep (Amenophis I), Thutmosis I, Q. Hatshepsut, Tuthmosis III, Amenophis II, Tuthmosis IV, Amenophis III, Amenophis IV (Akhenaten), Tut-ankh-amun, Haremhab(Ald1)

Touthmosis III, bien que fils d'une épouse secondaire de Touthmosis II, ceignit la couronne en vertu d'un oracle d'Amon.

Tuthmosis III, though the son of Tuthmosis II by a secondary wife, was singled out for the kingship by the oracle of Amun.(Ald1)

Sous le règne de _____ II, on avait encore recours aux verdicts d'un vizir mort quelque cinq cents ans plus tôt.

Even in the reign of Tuthmosis III, decisions taken by a vizier who had lived some five centuries earlier, were still recalled.(Ald1)

salle des fêtes de _____ III

festival hall of Thutmosis III

 

Un texte nous permet de penser que _____ III a peut-être dessiné des vases de pierre, et il est presque certain que l'extraordinaire maniérisme de l'art amarnien a jailli de l'imagination d'Akhénaton en personne.

There is a suggestion in a text that Tuthmosis III may have designed stone vessels, and it seems almost certain that the extraordinary mannerism of Amarna art can only have originated in the imagination of Akhenaten himself.(Ald1)

Les premières intrusions de l'Egypte en Asie occidentale firent une forte impression sur les princes indigènes qui se hâtèrent de se soumettre et de payer le tribut; mais, à l'heure où _____ III atteignait à l'autorité absolue, une grande partie de ses vassaux lui échappèrent en raison de l'influence conquise par une nouvelle puissance en plein essor, le Mitanni.

The initial Egyptian forays into Western Asia made their impression on the local rulers who hastened to show their submission by sending tribute, but by the time Tuthmosis III attained to sole rule much of this goodwill had leaked away thanks to the influence of the rising new Power of Mitanni.(Ald1)

Les temples de _____ III et d'Aménophis III, encore debout en 1802 au moment de l'expédition française, sont aujourd'hui démolis.

Temples of Tuthmosis III and Amenophis III, which were still standing when the French Expedition recorded them in 1802, have since been demolished.(Ald1)

Multiples et diverses sont les voix qui nous parlent de ce temps: les strophes rythmées des péans de _____ III et de Mineptah, les hymnes à Aton, tels de brûlants psaumes, composés par Akhénaton, et ce récit de la bataille de Qadesh portant aux nues la vaillance de Ramsès II et qui est plus proche de l'épopée qu'aucun autre poème égyptien; il y a aussi des poésies joyeuses célébrant le couronnement des rois et leurs splendides cités, des vers lyriques, que l'on chantait en s'accompagnant au luth, dépeignant les tourments des amants séparés ou leur ravissement lorsqu'ils étaient réunis au fond de quelque jardin oriental.

Its voices are many and varied: we have the measured strophes of the great paeans of Tuthmosis III and Merenptah, the psalm-like sentiments of Akhenaten's hymns to the Aten, and the nearest approach to an epic that the Egyptian poet ever achieved in the account of the valor of Ramses II at the Battle of Kadesh. There are joyous poems in praise of the coronations of kings and the wonderful cities they had built: and lyric verses to be sung to the lute describing the pangs of separated lovers, or their delight in each other's company in some Oriental pleasance.(Ald1)

_____ III fut contraint de lancer dix-sept campagnes pendant plus de vingt ans pour faire triompher ses revendications sur la Syro-Palestine et briser les prétentions mitanniennes (1489-1469 env.).

Tuthmosis III found it necessary to fight seventeen campaigns over a period of some twenty years before his claims in Palestine and Syria could be recognized and the pretensions of Mitanni checked. c. 1489-1469 BC.(Ald1)

Les victoires dues au génie militaire de _____ III haussèrent l'autorité royale à des sommets encore jamais atteints, et c'est son vizir, Rekhmirê, qui l'évoque comme «le dieu sous la main tutélaire de qui vivent les hommes, le père et la mère de l'humanité, l'unique et sans pareil».

The victories of the military genius Tuthmosis III raised the authority of the kingship to new heights and it is his vizier Rekhmire who refers to the king as 'the god by whose guidance men live, the father and mother of mankind, unique, without a peer.'(Ald1)

_____ III importa de Syrie des plantes et des animaux curieux afin d'enrichir les collections des jardins botaniques thébains.

It was from Syria that Tuthmosis III introduced curious plants and animals to adorn the botanical gardens he built at Thebes.(Ald1)

Les deux obélisques élevés plus tard en ces lieux par Touthmosis III ont été transférés l'un à Londres, l'autre à New York, affublés du nom incongru d'Aiguilles de Cléopâtre (1450 av. J.-C. env.).

The pair raised here by a later king, Tuthmosis III, now adorn London and New York under the incongruous name of Cleopatra's Needles. c. 1450 BC.(Ald1)

 

Ahmosis fit également la guerre en Phénicie, et cet interventionnisme brutal dans les affaires de la Palestine et de la Syrie fut repris par ses successeurs, notamment par le grand soldat que fut _____ III qui étendit la sphère d'influence égyptienne jusqu'aux rives de l'Euphrate.

Ahmosis also fought a campaign in Phoenicia and this violent irruption into the affairs of Palestine and Syria was continued by his successors, particularly by the great warrior-king Tuthmosis III who firmly extended Egyptian influence to the Euphrates.(Ald1)

-1570: XVIIIe dynastie; Ahmosis, Amounhotep (Aménophis Ier), Thoutmosis Ier, Hatshépsout (reine), _____ III, Aménophis II, Thoutmosis IV, Thoutmosis IV, Aménophis III, Aménophis IV (Akhénaton), Toutankhamon, Horemheb

1570: DYNASTY XVIII; Ahmosis, Amun-hotep (Amenophis I), Thutmosis I, Q. Hatshepsut, Tuthmosis III, Amenophis II, Tuthmosis IV, Amenophis III, Amenophis IV (Akhenaten), Tut-ankh-amun, Haremhab(Ald1)

_____ III, bien que fils d'une épouse secondaire de Touthmosis II, ceignit la couronne en vertu d'un oracle d'Amon.

Tuthmosis III, though the son of Tuthmosis II by a secondary wife, was singled out for the kingship by the oracle of Amun.(Ald1)

Le privilège détenu par l'héritière conférait la légitimité dynastique à un point tel que, n'ayant pas de frères directs, la reine Hatshépsout estima, à la mort de son époux, qu'elle avait plus de droits à la couronne que le prétendant immédiat dans la ligne de succession, _____ III, et qu'elle pouvait accaparer le pouvoir suprême.

So powerful was the privilege that the heiress possessed of conferring the right to the throne, that Queen Hatshepsut evidently felt in the absence of full brothers on the death of her consort that she had a better right to rule than the next heir, Tuthmosis III, and was able to usurp supreme power.(Ald1)

L'avènement de la XIXe dynastie reforça le dynamisme de la politique égyptienne en Asie occidentale; dès la première année de son règne, Séthi Ier, reprenant à son compte la tradition sacro-sainte inaugurée par son belliqueux prédécesseur, _____ III, reconquit les colonies syriennes.

The advent of Dynasty XIX brought a new dynamic into the affairs of Western Asia, and in the first year of his reign Sethos I set forth to follow the sacrosanct patterns of the campaigns of Tuthmosis III and win back the Syrian dominions.(Ald1)

Les architectes et les sculpteurs qui s'étaient fait la main en travaillant aux oeuvres d'avant-garde commandées par Hatshépsout se trouvèrent disponibles pour prêter leur concours à son successeur, _____ III, sous le long règne duquel l'optimisme de l'Egypte nouvelle, que ses succès militaires remplissaient de confiance et conduisaient à la prospérité, s'exprima par une intense fièvre bâtisseuse.

The architects and sculptors trained on Hatshepsut's pioneer constructions were available for the undertakings of her successor, Tuthmosis III, in whose long reign the buoyancy of the new Egypt, confident and wealthy as a result of its military successes, is expressed in widespread building.(Ald1)

Tête de _____ III. Basalte gris. Statue retrouvée par Georges Legrain à Karnak dans un hypogée secret.

Grey basalt statue of King Thutmosis III excavated by Georges Legrain from a great cache of temple sculpture at Karnak.(Ald1)

_____ IV fut, dans les mêmes conditions, promis au trône par Rê-Harakhtès.

Tuthmosis IV was similarly promised the succession by Re-Harakhte.(Ald1)

Fig. 17. Modèles de bâtons de jet; le premier en bois (Badari, 4000 av. J.-C. env.), le second en faïence bleue (tombeau de _____ IV, 1397 av. J.-C.) Echelle: 1/5.

Fig. 17. Model throw-sticks; one in wood from Badari c. 4000 BC, the other in blue faience from the tomb of Tuthmosis IV; c. 1397 BC. Scale, 1:5(Ald1)

-1570: XVIIIe dynastie; Ahmosis, Amounhotep (Aménophis Ier), Thoutmosis Ier, Hatshépsout (reine), Thoutmosis III, Aménophis II, _____ IV, Thoutmosis IV, Aménophis III, Aménophis IV (Akhénaton), Toutankhamon, Horemheb

1570: DYNASTY XVIII; Ahmosis, Amun-hotep (Amenophis I), Thutmosis I, Q. Hatshepsut, Tuthmosis III, Amenophis II, Tuthmosis IV, Amenophis III, Amenophis IV (Akhenaten), Tut-ankh-amun, Haremhab(Ald1)

 

$H Thoutmosides (m. pl)     the four kings named Thutmosis

$H thrace/s     (adj) Thracian

, mais qui joua un rôle non négligeable dans les rapports entre les Grecs et le monde _____.

, but one which played an important part in relations between the Greeks and the Thracian world.

dont les offrandes en métal précieux présentent un grand intérêt pour la connaissance de l'art _____

Made of gold and silver, this greave illustrates how the native Thracian art was

: au Ve siècle, ces statères pénètrent largement à l'intérieur du monde _____, au coeur de la Bulgarie actuelle;

In the 5th century, these staters spread widely within the Thracian world, in the heart of present-day Bulgaria,

tribus _____s: Derroniens Ichnéens

Thracian tribes: Derronians Ichnaeans

; il leur faudra s'entendre avec les turbulentes tribus _____s qui

; they had to come to terms with the turbulent Thracian tribes who

 

$H Thrace/s     1. (la) Thrace; 2. (le & la) Thracian (person)

Chersonèse de _____

Thracian Chersonesus

: au nord-est, les côtes de la _____ et de la mer Noire;

: in the northeast, the coasts of Thrace and the Black Sea;

Même dans les régions où l'emprise grecque est forte, la côte égéenne de _____ ou la Sicile,

Even in those areas where the Greek ascendancy was strong, such as on the Aegean coast of Thrace or Sicily,

Des les riches terres de _____, les villages ... furent fréquemment édifiés en plaine, à proximité de leur terroir.

In the rich lands of Thrace, ... villages were often built on the plain close to their farmland.

Seule, la coiffure en chignon serait, d'après la description d'Hérodote, plus spécifique des _____s.

Only the bun hairstyle was, according to Herodotus, more typical of the Thracians.

 

$H thym (le)     thyme