$H alles     1. (pron.) all; 2. (adj.) all; every, each; any;

Übersetzung. ..._____. Dieser .... beamte sagte: ....gehe nicht über meine Kleider.(Er4)

Translation. ... <B>all</B>. This....official said: ....to not over my clothes.(Er4)

L.D. III, 2 b.c. 121 a. Das Folgende bezieht sich _____ auf das neue Reich.(Er4FN)

L.D., iii. 2b, c. 121 a. This account refers to the time of the New Empire.(Er4FN)

Wilk. I 481....-- <B>_____ aus n.R.</B> Daß die Laute schon früher existierte, ersieht man nur aus der Schrift.(Er4FN)

Wilk., i. 481... -- <B>all of the N.E.</B> That the lute existed previously we only judge from the hieroglyphs.(Er4FN)

Er hat für jeden Fall _____ bei sich

He has everything with him, for every possible eventuality

, dort steht für ihn _____ bereit, was er zum Lebensunterhalt braucht.(H90)

, and <B>everything</B> necessary is at hand.(H90)

, die Wedel, die weissen, wallenden Gewänder, das _____ beschienen von der glühenden Sonne Ägyptens--

, the fans, the white flowing garments, <B>all</B> lighted up by the glowing sun of Egypt.(Er4)

, wenn auch er der Glanz bleibt und die neuen Bauten an Ausmaß <B>_____ bisher Geleistete</B> in den Schatten stellen.

, though Thebes retained its glory and in their extent the new buildings put <B>those of earlier periods</B> in the shade.

; _____ daneben ist die Wüste, mit der der Mensch nichts zu tun hat.(Er7)

; beyond there was only the desert, with which mankind had no concern.(Er7)

Der Verstorbene <B>setzt _____ daran</B>, sich vor diesen schlimmen Gesellen zu hüten, die(H90)

The deceased <B>takes every measure</B> to avoid these dreadful fellows, whom(H90)

An großen Wänden mußte der Umrißzeichner von einem Gerüst aus arbeiten, und es deutet _____ darauf hin, daß(H90)

High walls required a scaffolding, and here it would appear that(H90)

Die Schwester kommt nicht und doch würde er ja _____ darum geben, wenn sie nur einmal mit ihm spräche:

The sister does not come, though he would give <B>all</B> he possesses for her only to speak to him:(Er4)

, winkelte sie in Binden und vollzog _____ <B>das an ihr, was dann später die Ägypter</B> an ihren Toten vollzogen.

; wrapped it round with bandages and carried out <B>all that the later Egyptians</B> performed for their dead.(Er7)

: die Jahreszeiten bringen dem Könige <B>_____ das dar, </B>was in ihnen auf dem Lande und auf dem...vor sich geht,

: the seasons of the year are bringing offerings to the king of <B>all the events</B> of each period, both on land and..., ???

Ihre Sprache, ihre Religion, ihr Staat, _____ das entwickelt sich in derselben Weise, wie es sich bei...entwickelt.

Their language, religion, and government developed in a similar way to those of....(Er4)

, so wurde doch in eben diesen zwei Jahrzehnten <B>_____ das</B> wieder verloren, was....

, but at the same time it was during these two decades <B>that the fruits of Thutmosis I's successes abroad</B>, which..., were lost.

--was in aller Welt soll <B>_____ dies</B> bedeuten?(Er7)

What in the world is the meaning of <B>all this</B>?

Der Papyrus Harris I. liefert zahlreiche Beispiele für <B>_____ dieses</B>, die Piehls Index leicht zu übersehen sind.

The Harris I. papyrus is full of similar examples, <B>which</B> can be easily studied in Piehl's Index.(Er4FN)

Aber noch ungleich wichtiger <B>als _____ dieses</B> ist eine Vorstellung, die erst jungen Ursprunges ist, die von der

But of far greater importance <B>than all of these</B> is the dogma of later origin, that of the(Er7)

die Sonne, die _____ erhält und alles ins Leben gerufen hat.(Er7)

the sun, which maintains <B>all things</B> and which calls all things into being.(Er7)

<B>A____ folgende</B> nach L.D. III, 219.(Er4FN)

<B>All that follows</B> is after L.D., iii, 219.

<B>A____ folgende</B> nach den Bildern im Grabe des Chnemhôtep L.D. II, 126 ff.(Er4FN)

<B>All that follows</B> on this subject is according to the pictures in the tomb of Chnemhotep, L.D., ii., 126ff.(Er4FN)

<B>A____ folgende</B> nach unpublizierten Darstellungen im Grabe dieses Mannes.(Er4FN)

<B>All that follows</B> is from the unpublished representations in the tomb of this man.(Er4FN)

<B>A____ folgende</B>, soweit nichts anders bemerkt, nach dem Osirishymnus auf der Stele 20 der Bibliothèque.(Er7)

<B>All that follows</B>, unless otherwise specified, is from the hymn to Osiris on stela 20 of the Bibliothèque.(Er7)

Aber so hübsch <B>das _____</B> gedacht ist, die neue Kunst trägt doch ebenso einen ungesunden Zug wie die Religion,

But as prettily as <B>all this</B> is represented, the new art, like the religion, was on an unsound basis,(Er7)

; wenn _____ gegen sie ist, so bleibt doch er ihr Beistand, der Richter, der keine Geschenke nimmt und

; when <B>all</B> are against him, then he remains his protector, the judge who receives no bribes, and(Er7)

"Ich habe _____ gehört, was den Vorfahren geschehen ist..."

'I have heard <B>all</B> that happened to my forefathers'--

, der <B>dies _____</B> gemacht hat, der Einzige, mit vielen Händen.(Er7)

; 'he who hath made <B>all</B>, the sole one, with many hands.'(Er7)

"Vertraue keinem Bruder, kenne keine Freund, mache dir keinen Vertrauten; das _____ gerät nicht."

'Trust not even by your brother, have no friends, no confidants; <B>all</B>that is of no avail

, daß _____ getan wird nach seiner Ordnung, indem man jedermann zu seinem Rechte verhelfen.

that <B>everything</B> is done according to its order and you shall help every man to obtain justice.

Dort ist _____ gewaltiger, dort mißt man mit "Gottesellen", die irdische "Königsellen" weit übertreffen, dort(H90)

<B>Everything</B> there is larger than life; measurements are made with "divine cubits" far larger than the earthly royal ones, and(H90)

Gab es auf Erden neben den vielen Geringen und Armen auch Mächtige und Reiche, <B>so konnte wohl auch im Tode nicht _____ gleich sein</B>;(Er7)

Beside the many on earth who were poor and of small account, were there not some who were great and mighty, <B>and might there not be the same distinction of death</B>;(Er7)

Daß sie ein religiöses Kennzeichen geworden ist, verdankt sie wohl erst den späteren Juden, die eifrig _____ hervorkehrten, was(Er4)

It first became a religious token amongst the Jews, who zealously tried to distinguish themselves <B>in all ways</B> from the surrounding heathen;(Er4)

, sondern geht dabei <B>über _____</B> hinaus, was vorher geleistet wurde.(H90)

, but he was also obliged to go <B>beyond all</B> that preceded.(H90)

Kleiner natürlicher Schnurrbart. Ebenso und mit einer Bartspur am Kinn L.D. II, 83b -- _____ im a.R.(Er4FN)

A small natural moustache. The same with a trace of beard on the chin, L.D., ii 93b -- <B>all</B> under the Old Empire.

Mar. Cat. d'Ab. 650. <B>A____</B> im folgenden Bemerkte bezieht sich auf das mittlere Reich.(Er4FN)

Mar. Cat. d'Ab. 650. <B>Everything</B> in the following remarks applies to the Middle Empire.(Er4FN)

A____ im vorstehenden Bemerkte nach W. I, V, dessen Darstellungen die oberen Reihen der Tafel wiedergeben.

<B>All</B> the above remarks, after W., i. v, which is repeated in the upper part of the plate.(Er4FN)

_____ in allem

on the whole

, wo man _____ in bester Ordnung antrifft und den Verdacht gegen einen gewissen Pacharu, das Grab einer Königin beraubt zu haben, nicht bestätigt findet.(H90)

, where <B>everything</B> was in order and the suspicion that a certain Pakharu had plundered a queen's tomb provided groundless.(H90)

, wer in unseren Sammlungen sieht, <B>was _____</B> in die Gräber gelegt war, um...zu....(Er7)

any one who observes in our museums <B>the immense variety of objects that</B> were laid in the graves for....

Da schob sich ihr Vater Schu unter sie und hob sie in die Höhe und mit hob er _____ in die Höhe, was bis dahin an Göttern geschaffen war und Nut (Er7)

Therefore her father Shu thrust himself between them, and raised her into the heights, and with her he raised into the heights <B>all the gods</B> that had hitherto been created, and Nut(Er7)

Wir verstehen nicht <B>_____ in diesen Sprüchen</B>, aber was wir verstehen, sind immer dieselben wenigen Gedanken:

We do not understand <B>all of these sentences</B>, but what we do understand are always the same scanty ideas;(Er7)

Dort ist _____ in sein Gegenteil verkehrt, was den seligen Toten zuteil wird.(H90)

<B>Everything</B> that takes place there is in complete contrast to the fate of the blessed dead.(H90)

, Horus, der auf den Thron gesetzt werden soll, Keb und Osiris und <B>was _____</B> in seinen Kreis gehört.(Er7)

, Horus who was to be seated on the throne; Keb and Osiris, and <B>all that</B> belonged to their circle.(Er7)

; in den Onomastika dieser Zeit liegen uns ganze Weltinventare vor, die den Schüler in Form von systematisch aufgebauten Listen <B>über _____</B> informieren, was es in der Welt gibt.(H90)

This was the age of the onomastica; scholars systematically organized <B>all</B> the known facts of the world into inventories.(H90)

die Sonne, die alles erhält und _____ ins Leben gerufen hat.(Er7)

the sun, which maintains all things and which calls <B>all things</B> into being.(Er7)

;vielleicht hatten diese Bilder einen...erhalten, weil es ja der Sonnengott war, der _____ leben und gedeihen läßt.

It is possible that these scenes found a...because it is the sun god who causes <B>all things</B> to live and increase.(Er7)

; er stand über dem Volke wie der König, dem man Ehre erweist, weil er _____ leitet und regiert, der aber(Er7)

; he was placed high above the people, like the king, to whom honor was accorded, as ruler and governor of <B>all things</B>, but who(Er7)

Diesen Wirren lagen diesmal keine Thronstreitigkeiten zu Grunde, die sonst den <B>Grund _____ politischen Unheils</B> im Orient zu bilden pflegen;(Er4)

This confusion was not due to disputes about the succession, which is the usual <B>cause of political trouble</B> in the east,(Er4)

In... geht im Lande anscheinend <B>_____ seinen ruhigen Gang</B> weiter;(Er4)

In..., in those parts of the country where there was no civil war, events followed <B>their peaceful course</B> --(Er4) ???

A____, setzt Diodor begeistert hinzu, sei so streng und vernünftig festgesetzt gewesen, "als hätte es ein Arzt erfunden."(Er4)

<B>Everything</B>, Diodorus tells us, is arranged as strictly and reasonably as if "prescribed by a physician."(Er4)

...ist _____ typenprägende Schöpfertum

...is every creation of a standard

Freilich entschwindet der Sonnengott, von dem Amon <B>dies _____</B> übernommen hat, darum noch nicht aus den

Nevertheless the sun god, from whom Amon has borrowed <B>all this</B>, does not disappear from the(Er7)

Und diese politische Machtstellung drückte sich auch in den Bauwerken der Stadt aus, die an Grossartigkeit _____ übertreffen, was die anderen Hauptstädte des Altertums und der Neuzeit an Bauten errichtet haben.(Er4)

The political power of Thebes was also shown by the buildings of the town, which surpassed in magnificence <B>all</B> those of ancient or modern capitals.(Er4)

ist eine andere hinzugetreten, die ursprünglich nebensächlich, im Laufe der Zeit _____ überwurchert hat.(Er7)

which is added to those mentioned; originally accessory to them, in the course of time it dominated <B>them all</B>.

<B>A____ übrige</B> sei Sumpf gewesen und das Delta habe noch gar nicht existiert.(Er4)

<B>All the rest of the country</B> was a swamp, and the Delta was not even in existence.(Er4)

Es ist nicht nötig, daß <B>_____, um was er gebeten hat</B>, auch geschieht, aber schon gutes Zuhören...".

It is not necessary to grant <B>all that he asks</B>, but good listening alone....'

Nicht nur daß..., auch im täglichen Leben schienen sie _____ umgekehrt zu machen wie andere Menschen.(Er4)

; and not only..., but also in their daily life they seemed to do <B>everything</B> in a way contrary to that usual in other countries.(Er4)

<B>Das _____ unterscheidet</B> die Niltalbevölkerung mit ihrem von Hause aus robusten Körperbau,

<B>It is all these qualities that distinguish</B> the inhabitants of the Nile valley, with their robust physique

Dynastengeschlechter, deren Felsgräber mit ihren interessanten Darstellungen und Inschriften wir fast _____ verdanken, was wir über die Kultur dieser Epoche wissen.(Er4)

race of rulers…, and the interesting representations and inscriptions in their rock tombs are almost <B>all</B> that is left to show us the civilization of this period.(Er4)

Bug und Heck enden sichtbar in Schlangenköpf, und der Text beschreibt, wie sie leuchtend Feuer sprühen und damit einen Weg in die undurchdringliche, <B>_____ verhüllende</B> Finsternis "stechen".(H90)

Both the bow and stern are snake-headed, and the text describes how they spew bright fire before them, piercing the impenetrable, <B>all-enveloping</B> darkness.(H90)

Daß der alte Sonnengott in dieser Sage zum Kind geworden ist, zeigt, wie sehr hier _____ verschoben ist.(Er7)

That the ancient sun god should here be represented as a child, shows how utterly <B>everything</B> is dislocated.(Er7)

Seine Seele möchte sich "<B>in _____</B> verwandeln, was das Herz begehrt", in einen Phönix,(Er7)

The dead man might 'change himself <B>into all things</B> that the heart desires,' into a phoenix,(Er7)

, erst auf dem einen Throne und dann auf dem anderen, <B>das _____</B> war einst in langen Bilderreihen in verschiedenen Tempeln dargestellt, vermutlich dort, wo(Er7)

(seated), first on one throne, and then on other; <B>all this</B> was set forth in long rows of scenes in various temples, presumably in that one where(Er7)

<B>A____</B>, was..., erhielt sie in der Ramessidenzeit in einem weiter südlich gelegenen Wüstental,(H90)

<B>Everything</B> ... was conceded to them during the Ramesside Period in a neighboring valley to the south,(H90)

Aus diesen Brüchen stammt <B>fast _____, was an dunkeln harten Gesteinen</B> von den ägyptischen Bildhauern verarbeitet ist und wer den Wert kennt, den(Er4)

With the exception of granite, <B>all the hard dark-colored stone</B> used by the Egyptian sculptors came from these quarries; and those(Er4)

"Du schufst die Erde...mit Menschen, Herden und allen Tieren, <B>_____ was</B> auf Erden ist, was auf den Füßen geht und was schwebt und mit den Flügeln fliegt. (Er7)

'You created the earth...,with mankind, herds and all beasts, <B>everything that</B> is on earth, that which goes on foot, and that which soars and flies with wings.(Er7)

, aber im allgemeinen ist <B>_____, was</B> aus Oberägypten stammt, sehr roh.(Er4)

, but as a rule <B>everything that</B> originates in Upper Egypt is very rough.(Er4)

"Sieh sorgsam auf die Amtshalle, wache <B>über _____, was</B> darin geschieht, denn....

"Watch carefully over the hall of your office and <B>over everything that</B> happens there, for...

'Du gleichst dem Rê' in allem was du tust, <B>_____ was</B> dein Herz will, geschieht.(Er4)

"Thou art like Re in all that thou doest, <B>everything</B> happens according to the wish of thy heart.(Er4)

, so daß <B>_____, was</B> die frommen Bürger der Stadt und die eigenen Einkünfte der Tempel dazu beitragen, ignoriert wird.(Er7)

, so that <B>all that</B> was contributed by the devout citizens, and the revenues belonging to the temple, were entirely ignored.(Er7)

Bleibt es den Verworfenen fern, dann fehlt ihnen <B>_____, was</B> ein Leben ausmacht.(H90)

If it is withheld from the corrupt, then they lack <B>everything that</B> makes life worth living.(H90)

"Er trinkt dort und pflegt dort der Liebe und tut <B>_____, was</B> er auf Erden tat."(Er7)

'He drinks there, and enjoys the pleasure of love there, and does <B>everything that</B> he did on earth.'(Er7)

; denn <B>_____, was</B> er bisher gelesen hat, heisst zu Deutsch nichts anderes als "im dritten Jahre Ramses' II."(Er4)

, for we should express <B>all that</B> he has read by the words "In the 3rd year of Ramesses II."(Er4)

(G) <B>A____, was</B> er durch lange Arbeit gesammelt hatte, ging in Flammen auf.

(G) <B>Everything that</B> he had collected through work over a long period of time went up in flames.

; hier gedeiht <B>_____, was</B> er für seinen Unterhalt braucht, und dazu weist ihm der Gott im Vorbeifahren alles Notwendige zu.(H90)

<B>Everything</B> necessary for his welfare prospers here, and the god even compounds this by offering all that is needed from his bark as he sails past.(H90)

Wasser und Wind berichten <B>über _____, was</B> er tut;

Water and wind tell <B>of everything</B> he does;

Und dach diesem, wenn dieser Gott <B>_____, was</B> er wollte, mit ihr getan hat, so verheißt er ihr, daß(Er7)

, and after this, when this god has done with her <B>all that</B> he desired, he tells her that(Er7)

Die Majestät tat an ihr <B>_____, was</B> er wünschte

The Majesty did to her <B>all that</B> he wished

; 'sein Wasser, seine Luft, seine Kräuter, alle seine Herden, <B>_____ was fliegt</B> und alles was schwebt, seine Würmer und sein Wild wurden(Er7)

; 'its water, its air, its plants, all its herds, <B>all that flies</B> and all that hovers, its reptiles and its wild beasts, were

Ich hörte <B>_____, was</B> geschehen ist den Vorfahren, ihre Mauern zerfallen, ihre Stätte ist nicht mehr, sie sind

I have heard <B>all that</B> has happened to the ancestors, Their walls fall down, Their place is no more, They are(Er4)

Fast <B>_____, was</B> in diesem Buche über das "alte Reich" gesagt ist, wird diesen Privatgräbern der memphitischen Nekropole verdankt.(Er4)

We are indebted to the private tombs of this Memphis necropolis for almost <B>all</B> contained in this book concerning the "Old Empire."(Er4)

<B>A____, was</B> Königinnen und Prinzen im Rahmen der strengen Hierarchie im Tal der Könige verwehrt blieb,(H9)

<B>Everything</B> denied to the queens, princes, and princesses in the strict hierarchy of the Valley(H90)

<B>A____, was</B> mit dem körperlichen Fortleben zu tun hat, ist dem Schutz des Anubis anvertraut, der(H90)

<B>Everything</B> related to corporeal existence is entrusted to Anubis,(H90)

; 'sein Wasser, seine Luft, seine Kräuter, alle seine Herden, alles was fliegt und <B>_____ was schwebt</B>, seine Würmer und sein Wild wurden(Er7)

; 'its water, its air, its plants, all its herds, all that flies and <B>all that hovers</B>, its reptiles and its wild beasts, were

Der Baum gibt Schatten, Feuchtigkeit und Nahrung, aber auch die vogelgleiche Seele des Menschen findet hier <B>_____, was</B> sie braucht;(H90)

The tree offers shade, moisture, and sustenance, and the birdlike human soul likewise finds <B>all that</B> it requires.(H90)

Das Schiff der Sonne trägt nicht nur die seligen Toten dahin, sondern auch <B>_____, was sie für sich an Opferspeisen brauchen</B>.(H90)

The solar vessel carries not only the blessed dead, but also <B>all the offerings they require</B>.(H90)

; fast <B>_____, was</B> wir auf thebanischem Boden finden, stammt erst aus dieser Zeit.(Er4)

; but it was not till 1500 BC that the town began to flourish, and nearly <B>all</B> the antiquities found at Thebes belong to this later period.(Er4)

Daher kann es auch nicht überraschen, daß fast <B>_____, was</B> wir aus älterer Zeit über ägyptische Schöpfungsvorstellungen erfahren, aus Totentexted stammt;(H90)

Virtually <B>everything</B> known about Egyptian conceptions of the Creation has been drawn from the funerary texts;(H90)

, den ihre Speere in den Leib des Untiers stoßen und es zwingen, <B>_____ wieder auszuspeien, was</B> es "verschlungen" hatte.(H90)

; they spear the monster's body, forcing it <B>to expel the water</B> it has swallowed.(H90)

, so daß er ihn zwingt, "<B>_____ wieder auszuspeien, was</B> er verschluckt hatte", und die Sonnenbarke ihre Fahrt fortsetzen kann.(H90)

, forcing it <B>to disgorge all that</B> it has swallowed, so that the solar bark may proceed on its way.(H90)

Das sind ____ wohl Urteile, die eine einzelne Erscheinung im Wesen der Ägypter über Gebühr hervorheben, aber(Er4)

The exponents of each of these theories regard the matter too exclusively from one point of view;(Er4) ???

"<B>A____, wovon</B> man lebt, Bäume und Kraut, Gerste und Weizen" ist göttlichen Ursprungs und....(Er7)

'<B>Everything whereby</B> man lives, trees and herbs, barley and wheat,' is of divine origin, and....(Er7)

, und der König, der wie ein Gott _____ zu lenken scheint, ist meist sehr wenig selbständig.(Er4)

, for the king, though supposed to dispose of <B>everything</B> as a god, is rarely able to act independently.(Er4)

, um den Weltlauf vor Stellstand und Katastrophe zu bewahren und mit dem Erzfeind zugleich _____ zu treffen, was der Schöpfung feindlich entgegensteht;(H90)

, to save the world from paralysis and catastrophe, thus striking at all of the enemies of the Creation as well as the archenemy.(H90) ???

Wir kennen diese Sagen zu wenig, um <B>das _____</B> zu verstehen;(Er7)

We know too little of these legends to be able to understand <B>the whole of this</B>.(Er7)

Aber was hilft uns <B>das _____</B> zum Verständnis der einzelnen Gestalten?(Er7)

But what help does <B>this</B> give us towards understanding the individual figures?(Er7)

Wir rafften wieder _____ zusammen, was wir an ihr fanden, und wir legten Feuer in die Särge.(H90)

, we gathered <B>all</B> that we found and set fire to the coffins.(H90)

Wer _____ zusammenzählen könnten, was im Tal einmal in all den Tempeln verehrt worden ist, der würde(Er7)

If a list could be made of <B>all</B> those worshipped at one time or another in the temples of the Valley, they would

 

$H allesamt

Aber die da geboren sind, _____, sie gehen zu dem Orte, der ihnen bestimmt ist.  Feiere!(Er4)

But those who are born there, all together, They go to the place, which is ordained for them.  Feiere!(Er4)

 

$H Allesverschlinger

Dann erst folgt das eigentliche Tore der Unterwelt, das den sprechenden Namen "_____" trägt oder "welches die Unterweltlichen verhüllt" heißt.(H90)

It is only then that the first real gate of the Netherworld is reached, expressively called "The All-Devouring" or "Shroud of the Netherworld."(H90)

 

$H allezeit

Er ist nicht einfach das Prinzip des Bösen, denn der Ägypter hat _____ gefühlt, daß(H90)

Apophis is not simply the principle of evil; the Egyptians always suspected that(H90)

; mit ihm bleibt auch der Ba des Verstorbenen _____ im Sonnenlicht.(H90)

, and with Re the souls of the deceased remain eternally in the light of the sun.(H90)

 

$H Allgegenwart (?) die     (Theol) omnipresence

_____ und Allbedeutung des Sonnengottes gestaltet die Sonnenlitanei in einer langen Reihe von Figuren(H90)

The Litany of Re reveals the omnipresence and omnipotence of the sun god by means of a long row of figures

 

$H allgegenwärtig     adj. omnipresent, ubiquitous

So unbegrenzt und _____ ist die Mächtigkeit des ... "Großen Gottes" dem Ägypter jener Zeit erscheinen,

So limitless and all-pervading did the might of the ... 'Great God' appear to the Egyptians of those days

; der Gegner scheint geradezu _____ zu sein und taucht immer wieder aus der finsteren Welttiefe empor, um … zu….(H90)

, the foe is all-present, emerging out of the dark depths to….(H90)

Als Herr des Jenseits ist er in den Gräbern und Totentexten des Neuen Reiches, ob königlich oder nicht, _____.(H90)

As the ruler of the Beyond, he is all-present in both private and royal New Kingdom funerary texts, and in crucial scenes of tomb decoration as well.(H90)

Wir treffen hier den zwerggestaltigen, fratzenhaften Bes, als universalen Helfer im Volksglauben _____ und iin zahllosen Amuletten verbreitet;(H90)

Here we encounter the dwarfish and grotesque Bes, a popular source of hope often found on widely distributed amulets.(H90)

 

$H allgemein     1. adj. general; universal; common; 2. adv. in general, generally; (Theol) universal, general

wurde er ganz _____ zum Symbol für

it became a general symbol of

Aber _____ gesehen sinkt, was der Verherrlichung des...,...ab

But viewed as a whole, all this magnificence of the...is spoilt

; sie wiederholen sich vielfach in anderer Fassung oder sie sind ganz _____ gehalten.(Er7)

; they reappear under different forms, or they are expressed quite generally.(Er7)

, sondern gestaltet ein Bild, das das Wesen "Mensch" typisch und ganz _____ ausdrückt.

; instead he fashions an image that expresses in generalized and schematic terms the nature of 'man' as such.

Die auf dem Rücken verschnürten Arme gehören ganz _____ und seit ältester Zeit zum Bild des "Feindes".(H90)

, prisoners with their arms bound behind their backs symbolize the enemy.(H90)

: Der eine ist Spruch 148, der ganz _____ die materielle Versorgung im Jenseits sichert und den Verstorbenen vor jedem denkbaren Schaden bewahrt;(H90)

: spell 148 guaranteed the general material welfare of the deceased in the uncertain and dangerous world of the Beyond;(H90)

Daß die Briefe meistens fingiert sind, lehrt, von allem andern abgesehen, schon ihr Inhalt, der teils _____ ist, teils, wo er konkrete Verhältnisse behandelt, mit runden Zahlen operiert.(Er4FN)

It is evident that these letters are mostly fictitious, partly from their contents, which are usually couched in general terms, and partly from the fact that where special circumstances are mentioned, round numbers are always employed.(Er4FN)

A____ baugeschichtlich gesehen ist von ... Bedeutung, was von den Resten der...rekonstruieren ließ.

For the history of architecture the remains of the...which have been reconstructed are of...importance.

Die Kegel auf den Scheiteln hat man bisher _____ als Wiedergabe duftender Salbklumpen betrachtet,

The lumps on the heads have hitherto generally been explained as being lumps of ointment

, da der Zwischenraum zwischen dem Sebilien und dem Neolithikum von den Geographen _____ als so lang angenommen wird -- man schätzt auf 8000-9000 Jahre, daß

The interval between the Sebilian culture and the Neolithic Age is calculated by geologists and archaeologists to have been as much as 8,000 to 9,000 years, while

, nach der Überlieferung von historisch oder _____ bedeutenden Geschehnissen zeigt,

to hand on to posterity information about events of historical or general importance,

und das Ganze wird zu einer _____ gültigen Aussage.

, and the figure as a whole has a message valid for eternity.

Denn einmal war für eine solche nicht nationale Religion, die sich auf den _____ menschlichen Standpunkt stellte, die Zeit noch nicht gekommen.(Er7)

For the time had not yet come for such a religion as that of Akhenaton, which was not national, but based on a universal human standpoint.(Er7)

Wenn..., so war es leichter, einen farblosen, _____ menschlichen Sonnengott einzuführen als eine reinägyptische Gottheit, wie(Er7)

If..., it was far easier to introduce a colorless universal sun god, than one which was purely Egyptian as(Er7)

, der jedoch nur ganz _____ die Göttlichkeit des Verstorbenen betont.(H90)

, Ptah is involved only very generally with the apotheosis of the deceased;(H90)

und auch hier freut man sich an dem _____ Menschlichen und betont dieses mehr als das Nationale.(Er7)

, and here also must every man rejoice in universal humanity and lay more stress on that than on national life.

Nefertem trägt die Lotosblüte auf dem Haupt und ist seit dem Alten Reich der Gott der Salben und der Duftstoffe, _____ des Wohlgeruches.(H90)

Nefertum's role is an ancient one. He is known since the Old Kingdom as the god of salves, fragrances, and pleasant odors in general, and wears a lotus blossom on his head.(H90)

 

$H --- allgemein_     general; universal; common

Erst im Übergang vom ... setzt sich der Gedanke, eines _____en, automatischen Gerichts über alle Toten durch.

It was only in the period of transition between the ... that the concept of a general and automatic Judgment of the dead became firmly anchored in Egyptian thought.(H90)

; aber ihre Ausgestaltung und _____e Anerkennung hat sie wohl erst im mittleren Reiche erhalten.(Er7)

, but it was only during the Middle Kingdom that it acquired definite form and general recognition.(Er7)

Die Inschrift rühmt in _____en Ausdrücken die Macht des siegreichen Königs.(Er4)

The inscription extols in the usual terms the might of the victorious king.(Er4)

So endet die ausführliche Gliedervergottung des Königs in der "Sonnenlitanei" des Neuen Reiches in den _____en Beteuerungen: (H90)

In the New Kingdom Litany of Re, the pharaoh's detailed divinization climaxes in general affirmations: (H90)

Denn aus dem Erlebnis einer _____en Erneuerung der ganzen Schöpfung, die..., schließt der Ägypter auf eine

Each dawn signified a general renewal of all creation, and the Egyptian perceived an(H90)

, während die Göttinnen die _____e Frauentracht trugen.

, while the goddesses wore the usual female attire.

, dann darf der Mensch darauf hoffen, jenseits des Todes in diese Sphäre der _____en Freude und Verjüngung einzutauchen.(H90)

, people may hope to enter this realm of general joy and regeneration beyond death.(H90)

, waren längst keine königliche Grabform mehr, sondern zum _____en Gebrauch freigegeben.(H90)

(H90) ?????

Und dieser Name hat dann sehr früh _____e Geltung in Ägypten erhalten und(Er7)

This name quickly met with universal acceptance throughout Egypt, and(Er7)

Der _____e Jubel schlägt in Klage um, wenn die leuchtende Barke einen Bereich der Unterwelt durchfahren hat und(H90)

But the universal rejoicing becomes a wail as the luminous bark moves on,(H90)

(56) _____es Konzil

ecumenical Council

, der inmitten der _____en Korruption machtlos scheint und keine wirksame Abhilfe schafft.(H90)

, but the vizier was apparently unable to fulfill the workers' expectations amid general corruption.(H90)

, der die scheinbar so fest gegründete Weltordnung der Pyramidenzeit in ein heilloses Durcheinander, in _____e Not verwendelt hatte.(H90)

, when hopeless chaos overtook the seemingly well-founded trust in the worldly order of the Pyramid Age.(H90)

und (er) sah in den Texten und Bildern der Königsgräber "das ganze kosmogonische System und die Prinzipien der _____en Physik der Ägypter" niedergelegt;(H90)

, and that the texts and pictures of the royal tombs revealed "the entire cosmological system and general physical laws of the Egyptians."(H90)

Wir sind im _____en Sprachgebrauch gewohnt, mit Religion eine Gottesauffassung zu bezeichnen, die

We commonly use the term 'religion' to denote an outlook [based....]

(CC) _____e Techniken

(CC) general techniques

Dabei entspricht es wohl einer _____en Tendenz, wenn die "großen" Gottheiten zugunsten von Göttergestalten mit geringerer oder lokal geprägter Bedeutung zurücktreten,(H90)

Here the general tendency is for "important" gods to step aside, permitting lesser or purely local divinities to offer Pharaoh succor and protection.(H90)

Jedenfalls dienten sie als modernste Waffe im Kampf gegen "Feinde", zu denen auch die Jagdtiere gehören, und waren kein _____es Transportmittel.(H90)

The most modern "weapon" of the day, the chariot was intended for use against enemies, among whom were numbered the creatures of the hunt, and was mostly assuredly not an everyday vehicle of transport.(H90)

, in dem seit alters der gewissenhafte Beamte gilt und der gelehrte Schriftkundige als Weiser _____er Verehrung teilhaftig ist,

, among whom the conscientious functionary was respected and the scribe revered as a sage,

Wie...bedeutet die neu geübte Beschränkung nicht eine _____e Verkleinerung der ganzen Grabanlage, sondern

As..., the practiced self-limitation signified not an overall reduction in the tomb complex but(H90)

 

$H --- im allgemeinen     (adv.) in general, generally

, die bei Kunstbüchern bisher im _____en zu kurz gekommen ist

which <B>in general</B> has been neglected in previous works on the history of Egyptian art

Im _____en aber werden diese Titel nur an die höchsten Beamten verleihen;(Er4)

Though these titles were <B>generally</B> given only to the highest officials, yet(Er4)

Im _____en ist kein bestimmter Augenblick einer Handlung beschreiben, sondern

<B>Generally speaking</B>, the figures are not shown at a particular moment of action, but

, aber im _____en ist alles, was aus Oberägypten stammt, sehr roh.(Er4)

, but <B>as a rule</B> everything that originates in Upper Egypt is very rough.(Er4)

Die Dekoration des Tempels wird im _____en nicht allzu sehr von der sonst üblichen abgewichen sein, aber

The decorations of the temple <B>on the whole</B> did not differ greatly from those usually employed, but(Er7)

 

$H Allgemeine (?) das     the universal, the general, the common; the generality

, das im Besonderen das _____ sucht.

, which seeks the general in the particular.

 

$H allgemeiner

Ein ähnlicher Brief An. 4, 15, 1 ff. ist _____ gehalten.(Er4FN)

A similar letter, An., 4, 15, 1 ff., is in more general terms.(Er4FN)

Daß dieser Titel nicht Inspector der Kanäle und Dämme "bedeutet, wie Brugsch annimmt, sondern einen _____en Sinn hat, beweist L.D. II, 3, wo der "Distriktschef der Wüste" genannt wird.(Er4FN)

L.D, ii 3, shows that this title does not signify (as Brugsch maintains) "Inspector of the canals and dykes," but has a more general sense.  (Cp. also ib. 10 b, where this title follows that of "Superintendent of the desert.")

 

$H Allgemeingültige (?) das     das _____ darstellt am Einzelfall = concrete universal

; das _____, das unabhängig von einem zeitlichem Schicksal das ewige Sein verkörpert,

: an eternal existence that triumphs over mere temporal fate.

; das _____ hat in dem Bild des Gottkönigs Gestalt gewonnen.

The god-king embodies the universe:

 

$H allgemeinst

Der _____e, Re, bezeichnete das Gestirn selbst.(Er7)

The most general one, Re, denoted the sun itself.

Es ist der Sonnengott in seiner _____en Gestalt, dem der König bei seinem Eintritt in die Räume des Jenseits huldigt.(H90)

, the sun god par excellence, to whom the pharaoh pays homage when entering the realm of the Beyond.(H90)

Hier sind, in _____er Form, die verborgenen Kräfte der Tiefe angedeutet, welche..., das Gestirn unermüdlich um den ganzen Umkreis des Alls, durch Himmel und Unterwelt dahintreiben.(H90)

This is the simplest form, hinting at the hidden powers of the depths, which..., that it may traverse the heavens and the Netherworld, circumscribing the universe.(H90)

 

$H allgemein-verbindlich

In der ägyptischen Welt gibt es keine _____e Heilige Schrift, keine Offenbarung.

In Egypt there is no generally binding gospel, no revelation.

 

$H Allgott (-götter) der     universal god

Daß sich in den uns zugänglichen Anfängen der ägyptischen Religion ein _____ heraushebt,

There is, however, no doubt whatever that in the earliest phases of Egyptian religion known to us there emerges a God Almighty,

 

$H allgütig     (Theol) all-bountiful, infinitely good

$H Allherrscher (-) der     (166) Almighty (Christ)

$H Allitteration

Hymnen auf die Götter.  Ein ägyptisches Epos.  Der Parallelismus der Glieder.  Rhythmus und _____.(Er4)

Hymns to the Gods.  An Egyptian Epic.  The Parallelism of Phrases.  Rhythm and Alliteration.(Er4)

 

$H alljährlich     1. adj. annual 2 adv. annually, every year

Lange Zeit mochte es _____ bewohnt gewesen sein; dann(Er7)

For a long period they would see the nest occupied each successive year, then(Er7)

Bei dem _____ im Juli einsetzenden Steigen des Flusses, der sog. Nilschwelle,

With the rising of the river, the so-called swelling of the Nile, which commences each year in July,

; es musste ein feierlicher Tag sein, dessen Wiederkehr man _____ feierte und den man mit besonderem Pompe nach dreissig Jahren der Herrschaft beging.(Er4)

; it was kept as a yearly festival, and celebrated with special splendor on the thirtieth anniversary.(Er4)

das von der Lebenden zum... _____ veranstaltete Festmahl

the annual festival arranged by the living for the...

sein langgestrecktes schmales Tal, in dem sein wunderbarer Fluß _____ den Segen über die Äcker ergießt;(Er7)

their long, narrow valley, where each year their marvelous river deposited its wealth over the country;(Er7)

, ist es, der Ägypten seine Fruchtbarkeit verliehen hat uns sie ihm _____ neu verleiht.(Er4)

; it is this black Nile mud which has caused, and which renews each year, the fertility of Egypt.(Er4)

der Parallelismus in dem Vergleiche der Wandelbarkeit des Geschickes mit dem _____ wechselnden Strombett:

the parallelism in the comparison of the mutability of fortune with the yearly change of the bed of the stream:

Der _____e Frühaufgang der Sothis fiel ungefähr mit dem Beginn der Nilüberschwemmung zusammen,

The annual heliacal rising of Sothis (Sothic rising) coincided roughly with the beginning of the inundation season of the Nile,

 

$H Allmacht (?) die     (Theol) omnipotence

$H allmächtig

Auch den _____en Günstling, der bei einer solchen Frauenregierung nie zu fehlen pflegt, glauben wir noch heute zu erkennen;(Er4)

There is always a powerful favorite to be found under similar queenly governments;(Er4)

Vor allem berichtet er der Nachwelt, daß er, der _____e König, die Tii, die Tochter des Jua und der Tua, also das Kind beliebiger Privatleute, zu seiner Königin gemacht habe.(Er7)

But above all, he informs the world that he, the all mighty king, has wedded Tyi, daughter of Yua and Tua, the favored child of private people, and has made her his queen.(Er7)

; sie waren zum guten Teile gewiß willenlose Werkzeuge der beiden wirklichen Gewaltten, die es in ihrem Lande gab, der _____en Priesterschaft und der fremden Söldner.(Er4)

Most of them were but tools in the hands of the two existing powers, the mighty priesthood and the foreign mercenaries.(Er4)

 

$H Allmächtige (?) Der     (232) Omnipotent

$H allmählich     1. adj. gradually 2. adv. gradually, by degrees; 3. erst _____ = gradual (ly)

(172) _____ ansteigend

gentle slope

Und nun begann man _____ bewußt den Verlust eines...zu ermessen.

People now began to become <B>gradually</B> conscious of the loss of a....

, der Wasserspiegel sank _____ ab und

and the water level <B>gradually</B> sank,

Und ebenso mußte sich auch die Stellung des Königtums _____ verschieben:(Er7)

The position of the kings also was radically altered;(Er7) ???

Diese in den...gefundenen Statuetten übernahmen die Rolle der _____ aussterbenden Reliefzyklen.

These statuettes, found in..., <B>gradually</B> superceded the cycles of reliefs; which were no longer produced.

Schon in den Bildwerken des Nachfolgers des Chefren, Mykerinos, <B>wandelten sich _____ Form und Ausdruck. </B>

: the artistic genius moves on, and already in the statues of Mycerinus, Chephren's successor on the throne of the pharaohs, <B>and gradual change in form and manner of expression may be noted. </B>

Nachdem der Kern der Stadt zerstört war und sie durch die Verlegung der Residenz nach Unterägypten ihre Bedeutung eingebüsst hatte, <B>ist sie _____ mehr und mehr verödet</B>.(Er4)

When the seat of government was removed to Lower Egypt the heart of the city was destroyed and her importance lost, <B>and she became more and more deserted</B>.(Er4)

Was von den leerstehenden Stadtteilen als Fruchtland zu benutzen war, ist _____ wieder urbar gemacht worden,

Those parts of the town which could be used for arable land were cultivated,(Er4) ???

, die Residenz wird in...verlegt und Oberägypten sinkt <B>_____ wieder</B> in die Nebenrolle zurück, die(Er7)

, the royal residence was removed to..., and Upper Egypt <B>once more</B> sank into the subordinate position which

Der sich _____ wieder durchsetzende Staatliche Instinkt

The political instinct <B>gradually</B> regaining strength

Auch für mich hat sich dabei _____ der Blickpunkt von...zur...erweitert.

As a result my own standpoint has extended beyond...to...

Da für diese _____ die ursprüngliche Ausdehnung der Mastaba nicht ausreichte

As the original dimensions were not sufficient to contain all these

Und als sie dann wirklich _____ diese Geheimlehre kennen gelernt hatten, als sie wussten, was(Er4)

; and when <B>in time</B> they learned these mysteries and understood what(Er4)

und so manches, was..., wurde _____ ein Gemeingut des ganzes Volkes.(Er7)

, and thus much, became <B>gradually</B> the common property of the whole nation.(Er7)

und auch die Stilkritik beginnt _____ ihren Kinderschuhen zu entwachsen

and stylistic criticism is also <B>gradually</B> coming to maturity

Es dringt in sie _____ jenes levantinisch-Orientalische ein,

There is in them a <B>gradual</B> penetration of that Levantine-Oriental element

, daß seine einzelnen Teile von vorn nach hinten _____ an Höhe abnehmen und ebenso auch an Helligkeit:(Er7)

that from front to rear each apartment was less lofty and light than the preceding.(Er7)

und füllte sich erst _____ aus den Ablagerungen des Nils auf, als

It <B>gradually</B> filled up with the deposits brought down by the Nile when

Der ursprüngliche Verwendungszwecke der Paletten trat _____ in den Hintergrund und

The original purpose of the palettes <B>gradually</B> faded into the background, and

; in den folgenden Jahrhunderten gehen die königlichen Pyramidentexte dann _____ in den Besitz der gesamten Obersicht über und erscheinen als Sargtexte auf ihren Särgen.(H90)

, and the subsequent centuries saw the royal Pyramid Texts evolve into the humble Coffin Texts: these became the common property of the upper class, adorning its coffins and protecting its members.(H90)

und ihre Macht _____ nach Norden ausdehnten.

and then <B>gradually</B> extended their rule northwards.

ist die große Zeit der Hofbeamten und des _____ zu selbständiger Macht aufsteigenden Beamtenadels.

is the heydey of the court bureaucracy, when officials of noble origin <B>gradually</B> achieved an independent status.

Über diese und die Wadis, die Regenwasser in Jahrhunderten oft als wilde Steinschluchten in die Abhänge eingefressen hatten, <B>ist der Mensch _____ zum Nil hinabgestiegen</B>.

and it was over these (terraces) and down the wadis which the rain of centuries had carved in the sides of the mountains that <B>man climbed down to the Nile</B>.

Hätte er sich begnügt, diesen Kultus selbst offiziell anzunehmen, ihn _____ neben dem der alten Götter einzuführen und die Zeit wirken zu lassen, so(Er4)

Had he been content to establish this worship officially only, to introduce it <B>gradually</B>, and to let time do its work, his(Er4)

So wird denn der Strom in der Mitte des Sommers _____ mit so ungeheuren Massen von Wasser und aufgelöstem Schlamm erfüllt, daß… nicht zu fassen vermögen(Er4)

Thus in the middle of the summer the river <B>gradually</B> rises so high that can not contain the vast quantity of water and mud.(Er4)

, so wird man es begreiflich finden, daß sich dieses Totenreich _____ in eine förmliche Stadt verwandelte.(Er4)

, we shall understand how this realm of the dead <B>gradually</B> became a real city.(Er4)

Seit dieser Zeit bildet das elende Kosch eineägyptische Provinz und civilisiert sich _____;(Er4)

From this time the "vile country of Cush" was formed into an Egyptian province, and <B>gradually</B> became civilised;(Er4)

An die Stelle des Mißtrauens gegen die dunkle Tiefe tritt _____ beglückende Einsicht in die Notwendigkeit einer stetigen Regeneration, die(H90)

Distrust in the gloomy depths is <B>gradually</B> replaced by a general acceptance of the necessity of perpetual regeneration, which(H90)

, deren Führer _____ zu einer Macht im Staate wurden.(Er4)

, whose leaders <B>gradually</B> became a power in the state.(Er4)

; endlich erhält der eine dann doch das Übergewicht, die Hauptwassermasse wälzt sich durch ihn und der andere sinkt _____ mehr und mehr zu einem toten Arme herab.(Er4)

both branches equally before it entirely gives up the old channel, in which the water <B>gradually</B> subsides till the watercourse is left dry.(Er4)

, immer noch auf ihre wissenschaftliche Auswertung, die _____ in einem Wertlauf mit dem fortschreitenden Verfall gerät.(H90)

; these projects are condemned to compete with <B>gradual</B> decay.(H90)

, daß diese bisher unverstandene Jenseitsliteratur _____ wieder in das Bewußtsein der übrigen Fachwelt gelangte, wenn(H90)

His editing and interpreting brought this previously misunderstood literature to the attention of his professional colleagues, even if(H90)

 

$H --- allmählich_ + nouns

, in der wir vielleicht <B>das _____e Absinken</B> des Anspruches auf Göttlichkeit sehen dürfen.

It may be regarded as implying <B>a gradual diminution</B> of the king's claim to be divine.

, führte in Nord-afrika eine Änderung des Klimas <B>eine _____e Austrocknung</B> herbei.

, a climatic change took place in North Africa which produced a <B>gradual desiccation</B>.

<B>eine _____e Bewußterwendung</B> des Menschen in der Jungsteinzeit

In the Neolithic Period..., <B>a gradual growth of consciousness</B>

<B>A____es Einschlafen</B> des Totenkultus.(Er4)

<B>Gradual Discontinuance</B> of Funerary Worship.

, und die Wichtigkeit, die man denselben beilegt, ist zu charakteristisch, als daß wir bei <B>ihrer _____en Entwicklung</B> nicht einen Augenblick verweilen müssten.(Er4)

, and so much importance has been attached to them, that we must dwell a little on <B>their gradual development</B>.

nach vorangegangener _____er Unterwanderung des Deltagebietes

, after sporadic incursion of individual tribes into the Delta area,

und welche Kämpfe <B>die _____e Vereinigung</B> der einzelnen Gaue zu einem Staate bewirkt haben, das können wir heut nicht mehr erkennen.(Er4)

, nor can we now determine what wars preceded <B>the gradual union</B> of the separate provinces into one state.(Er4)

<B>Die _____e Verschiebung</B> führt zu dem Ergebnis, daß 1491

As a result of <B>this growing anomaly</B>, 1461

So erklärt sich <B>das _____e Verschwinden</B> von großen Grabanlagen ebenso aus zeitbedingten, materiellen Gründen wie auch aus der

Thus <B>the gradual disappearance</B> of vast burial-places has its cause in the material conditions of the age and the

A____e Zersplitterung des...

Gradual splitting-up of the...

Jetzt wird der Besucherstrom in andere Gräber gelenkt, die damit ebenso <B>der _____en Zerstörung</B> preisgegeben sind.(H90)

The crowds of tourists are now directed into other tombs, which are likewise consigned <B>to gradual destructions</B>.(H90)

 

$H allmorgendlich     every morning

wo _____ die Sonne wieder aufsteigt

where the sun rises every morning

 

$H Allmutterschaft (-schäfte) der     all-embracing motherhood

$H allnächtlich     at night

, sondern müssen _____ in die dunkle Tiefe hinab, über die Osiris herrscht.(H90)

; both are obliged to descent into the dark abyss where Osiris rules.(H90)

A____ sah der Ägypter über sich die Sterne wandeln in jener ungetrübten Pracht, die(Er7)

The Egyptian could watch the stars as they sailed at night in that untroubled splendour which(Er7)

Hier fanden sie das Vorbild für die _____e Vereinigung aller Ba-Seelen der seligen Toten mit ihren Körpern, unbedingte Vorraussetzung für ein verjüngtes Wiederaufleben im Jenseits.(H90)

This inspired the hope that the souls of all the blessed dead would unite with their bodies, as required for revival and rejuvenation in the Beyond.(H90)

 

$H Allongeperücke (n) die     (173) full-bottomed wig

$H allseitig     (adj) on all sides; universal; all-round; (Theol) universal

Steinsarg, der von der bisherigen Kastenform zur Mumiengestalt übergeht und zugleich _____ dekoriert wurde, mit einer(H90)

stone sarcophagus to depart from the conventional box shape and approach the mummiform, and is decorated on all sides with a(H90)

Den _____en, lückenlosen Schutz, den sich der König erhofft, verbindlichen besonders schön die vier goldenen Göttinnen, die(H90)

This all-encompassing protection is vividly and delicately portrayed in the four gilded goddesses who(H90)

 

$H Alltag (e) der     (D) workday, week-day, everyday, daily routine

Nicht nur durch die zahllosen Notizen des _____s, auch durch Denksteine mit sehr persönlich gehalten Texten und Bekenntnissen lassen uns die Künstler und Schreiber tiefer in ihr Inneres blicken, als(H90)

Not just the endless everyday scribblings but also the small  monuments with their very personal texts and confessions(H90)

 

$H alltäglich     1. daily, every day; (fig) common, trivial; 2. adv. on week-days; every day

, der immer und ewig Leben spendet gleich seinem Vater Rê' _____.'(Er4)

, the daily giver of eternal life like his father '."(Er4)

und zeigen im Bilde, was sich in diesen Räumen _____ abzuspielen pflegt.(Er7)

, and pictured the events that occurred every day within those walls.(Er7)

, wieviel "Berichte" _____ der Pharao zu lesen und wieviel "königliche Befehle" er zu erlassen hatte.(Er4)

how many reports the king had daily to read, and how many royal orders he had to give.(Er4)

, dem thebanischen geliebt wird, leuchtend auf dem Throne unter den Lebenden gleichwie sein Vater Rê' _____.'(Er4)

", the beloved of the Theban Amon ', shining daily on his throne amongst men as his father '.(Er4)

 

$H --- alltäglich_

Das Landschaftsbild, das Ägypten heute gewährt, ist demnach ein zwar freundliches, aber doch recht _____es;(Er4)

The present aspect of Egypt is pleasant though monotonous;(Er4)

...schließen profanen _____en Gebrauch aus

show clearly that they were not intended for ordinary, every day use

und auf ihnen während der _____en Himmelsreise ausruht wie einstmals bei seinem ersten Auftauchen auf dem

and rests upon them during its daily course through the heavens, as it did the first time it shone on the

während es sich im _____en Schriftgebrauche mehr und mehr ins Kursive verschleift

whereas in everyday use it tended more and more towards the cursive form

 

$H Alltagsleben (no pl.) das     everyday life; workaday life

(Quelle), die uns historische Ereignisse, religiöse Vorstellungen und Mitteilungen aus dem _____ des Ägypters vermittelt.

(sources) of information about events in ancient Egypt, as well as the religious beliefs and everyday life of the Egyptians.

 

$H Alltagsphrase (n) die     everyday speech

...in Lebensäußerung und Sitte bis zur _____ und zum Tanzschritte herab bereits eine starke Überfremdung geltend macht,

there was a marked penetration of foreign elements into the manner of life and customs of the Egyptians, even in their everyday speech and dance steps

 

$H allumfassend     all-embracing

, -- jener als Lehre eindringlich mitgeteilt Glaube an eine _____e Schöpfer- und Erhaltergottheit,

that doctrinal belief in one all-embracing, creative and protective divinity,

 

$H alluvial     (Preh) alluvial

$H Allwissenheit (en) die     (Theol) omniscience

$H allzu     adv. (much) too; too; _____ viel = too much

Aber es handelt sich ja um...Dinge und bei denen darf kein Volk es _____ genau nehmen.(Er7)

But we are now dealing with...matters, and these no nation can define with absolute exactitude.(Er7)

Die Dekoration des Tempels wird im allgemeinen nicht _____ sehr von der sonst üblichen abgewichen sein, aber

The decorations of the temple on the whole did not differ greatly from those usually employed, but(Er7)

 

$H allzubald     all too soon

Möchte ich den Weg noch so langsam zurücklegen, _____ würde ich zu Hause sein.(G)

No matter how slowly I might walk, I would get home all too early.(G)

Durch den Tod Piankoffs wurde dieses Projekt jedoch _____ beendet, und nur TITLE, das(H90)

This project was brought to an abrupt halt by Piankhof's death. Until now only TITLE,(H90)

 

$H allzufrühe

, denn ihr Friedhof von...wurde um die Mitte des vorigen Jahrhunderts durch _____ "Grabungen", die nur Schatzsuche waren, so gründlich zerstört, daß(H90)

(H90) ?????

 

$H allzulang     all too long

und bis er unter der _____en Regierung eines schwachen Herrschers sich schließlich überlebte.

and until it outlived itself under the all-too-long rule of a weak monarch

Von der _____e behaupteten Unveränderlichkeit der ätyptischen Zustandsform und Kunstweise wird heute kein Einsichtiger mehr reden

Nowadays no discerning critic will talk of the immutability of the form and manner of Egyptian art

 

$H allzumal

, daß wir _____ Sünder sind, aber seinen Göttern gegenüber machte er von dieser Erkenntnis keinen Gebrauch;

that we are all sinners, but before their gods they made no use of this knowledge;(Er7)

 

$H allzuwenig     adv. all together

, von deren Wesen, Wollen und Handeln wir leider _____ wissen,

, of whose lives and doings we unfortunately know little,

So wissen wir aus den gefundenen Beigaben und aus sehr spärlichen Berichten _____ über die Königsbegräbnisse der 17. Dynastie, zu denen(H90)

(H90) ?????

 

$H Almanach (e) der     almanac; (6) keepsake

$H Almandin (e) der     almandine; (6) _____e=almandine; (113) _____e=garnet

$H Almohaden     (Esp11) almohade

$H Almoraviden     (Esp11) almoravide

$H Almosen die     (Theol) alms

$H Almosenbeutel (-) der     (17) purse

 

$H Almosenstock     (236) almsbox, alms-chest, collecting-box, offertory-box

                (boîte à aumônes taillée primitivement dans un tronc d'arbre évidé)

 

$H Almosentasche (n) die     (17) purse

$H Almucia     (18) amess, aumuce

$H Alnwick-Castle or Alnwick Castle

Becher aus Alabaster. (Museum zu _____ Castle.)

Alabaster Bowl. Alnwick Castle Museum.

(Aus den Sammlungen zu Leyden und _____.)(Er4)

(From the collections at Leyden and at Alnwick Castle.)

Sie befinden sich jetzt in Leiden, London und _____, Bulaq.(Er4FN)

They are now at Leyden, London, Alnwick Castle, and at Gizeh.(Er4FN)

Ober- und Unterseite einer Sandale (_____).  Ebenda.  Berlin.(Er4)

1, 2, Upper and Under Side of a Sandal (Alnwick Castle).  3, Ditto.  4, Berlin.(Er4)

; 2 von einem Affen gehalten, Deckel und Stift fehlen (_____); 3 zu vier verschiedenen Sorten (ebenda).(Er4)

2, Held by a monkey, cover and pin are missing (_____).  3, For four different kinds (ditto).(Er4)

 

$H Alpen (pl)     Alps

-- Es fehlen in diesem Lande die Gewächse der Felsen, der _____, der Wälder, Heiden, Wiesen, Schutthügel, der Sümpfe und Seen;(Er4)

"There are also no alpine nor forest plants, no heather, no plants common to ruins, bogs, or lakes,(Er4)

 

$H Alpenhorn     (58) fr. Cor des Alpes

$H Alphabet (e) das     (6) alphabet, spelling-book