$H alsbald      adv. immediately; then; upon that, thereupon; und _____ when, whereupon

kaum war er auf den Thron gelangt, da befreite er _____

scarcely had he become king when he raised

Skepsis und Satire wurchern _____ bis zur offenen Verspottung würdiger Dinge.

Scepticism and satire were rampant and openly derided the most sacred things.

 

$H also     

1. (adv) thus, so, in this manner;

2 (conj=verb at end) therefore, so, consequently; nun _____ = now then

Auch hier war ____...

Once again...had been

Nicht nur dass diese Bilder bestimmt sind, der Nachwelt einen möglichst Begriff von...beizubringen, ____(Er4)

, for in order to give us an idea of..., the pictures may not only be exaggerated and brightly colored, but also

nun ____

now then

vom 1. bis 10. Regierungsjahr (____ 1413 bis 1403 v. Chr.)

from the first to the tenth years of his reign (about 1413 to 1403 BC)

LD II, 131. Gewöhnlich fasst man ihn als Schreiber der Libationen, _____ als priesterlichen Beamten auf.

L.D. II, 131. He is generally spoken of as scribe of the libations, and is therefore a priestly official.(Er4FN)

, ____ am Beginn der Dekoration, den König im reichverzierten, langen Schurz der Ramessidenzeit;(H90)

in the rich dress of the Ramesside period,(H90)

Gleich nach dem Eintritt in das Grab erblickt der Besucher auf der linken Wand, ____ am Beginn der Dekoration, den König im...Schurz...;(H90)

At the entrance to the tomb, immediately to the left stands the pharaoh himself in the dress....(H90)

; sie wird in der Beischrift als "Gottesmutter, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter und Oberhaupt des Westens von Theben" (____ auch als Westgöttin!) bezeichnet.(H90)

Her titles proclaim her mother of the gods and goddess of the West.(H90)

Er trat als Haupt der Verwaltung, ____ auch der ständig wachsenden Nekropole auf dem Westufer, wie ein...auf

He was at the top of the administration, which oversaw the growing necropolis in the west; he behaved like a...

, bleiben ____ auch hier deutlich hinter der vorgeschreibenen "königlichen" Kantenlänge von zwei Ellen zurück,

, and thus correctly maintain their distance to the canonic square royal pillars, two cubits (3 ft 5 in) across.

(Der Bruder von Ramose war ____ auch sein Schwiegervater)

(Ramose's brother was thus his father-in-law as well).

; er trifft ____ auch sich selbst an und zwar gleich in seinen drei Gestalten!(Er7)

: thus he meets himself and, moreover, actually under his three forms!(Er7)

(Nekadakultur), deren Fundbereich zwischen Theben und Assiût im Norden liegt, ____ auf die Thebaïs im geographischen Sinn beschränkt ist. Ein deutliches Dichtigkeitszentrum befinden sich bei Ballas und Nekada und

(Amratian sites) are found between Thebes and Asyut to the north with undoubted centers for settlement in the regions of Ballas and Naqada and

, dessen Abstürze von hier an bis an das breite Mündungsgebiet des Nils, ____ auf einer Strecke von etwa hundert Meilen, Ägypten begrenzen.(Er4)

, which forms cliffs bounding the river for nearly 475 miles. When the Nile reaches the Delta the limestone again gives place to later geological formations.(Er4)

Mythen vom König Osiris von Busiris, der im "Gazellenlande", ____ auf Wüstenboden, getötet wurde,

legend of Osiris, King of Busiris, who was killed in the 'land of the gazelles,' that is to say on desert soil;

Sie konnten ____ aufgestellt und damit in einen festen Bezug zum Raum gebracht werden.

They could thus be placed erect, and given a more pronounced 3-dimensional quality.

, an Stelle von Brot und Bier den "Frieden des Herzen", ____ Bedürfnislosigkeit.(H90)

(are replaced by…), and bread and beer by absolute peace of heart.(H90)

Der Umfang dieser Opfer wird ____ bei den einzelnen Heiligtümern je nach deren Reichtum oder Armut ein sehr verschiedener gewesen sein und(Er7)

The amount of these offerings varied greatly, according to the wealth or the poverty of the different temples, and

Die Entwicklung verläuft ____ beim...Löwenbild gerade umgekehrt wie in der...Kunst,

The evolution of lion-portraiture...followed therefore an exactly opposite course to that which is followed in...art

sie treten ____ bereits als Herrscher beider Länder auf

in other words they were rulers of both countries

Vor dem Durchgang zur Sargkammer bilden Ptah mit dem Djed-Amulett und sein "Sohn" Nefertem mit dem "Isisblut"-Amulett (Tit) bei Haremhab und bei Sethos I. den Abchluß der Dekoration, sind ____ besonders hervorgehoben.(H90)

In the tombs of Haremheb and Sety I, Ptah and his "son" Nefertum, holding the djed pillar and Isis-knot amulets, are notably conspicuous as they close the tomb decoration at the passage into the burial chamber.(H90)

Sogar an Beamte von untergeordnetem Range, ist doch unter den "nächsten Freunden" König Pepys sogar einer, der nur "Schreibervorsteher ist, ____ das Amt bekleidet, mit dem die höhere Beamtencarrière zu beginnen pflegt. (Er4)

Amongst the "nearest friends" of king Pepy, was one belonging to the lower rank of "Overseer of Scribes;" in this case he was invested with a title of honor usually reserved for higher officials. (Er4)

, daß er, der allmächtige König, die Tii, die Tochter des Jua und der Tua, ____ das Kind beliebiger Privatleute, zu seiner Königin gemacht habe.(Er7)

that he, the all mighty king, has wedded Tyi, daughter of Yua and Tua, the favored child of private people, and has made her his queen.

; das Tempelgerät war ____ den Abydenern v?Vertrauter als ihr großer Gott, den(Er7)

; the temple furniture was also venerated by the people of Abydos as their great god, whom(Er7)

, denn seine zwölf Abschnitte entsprechen den zwölf Stunden der Nacht, umfassen ____ den gesamten nächtlichen Lauf der Sonne durch die Bereiche unterhalb des Horizontes.(H90)

; it was divided into twelve parts, corresponding to the twelve hours of the night, and thus encompassed the entire journey of the sun below the two earthly horizons.(H90)

, ersetzt dort ____ den göttlichen Steuermann Horus.(H90)

, where he replaces the divine pilot-coxswain Horus.(H90)

; dazu sind die Decken in...meist blau mit gelben Sternen bemalt, geben _____ den Himmel weider, der(H90)

, and the ceilings of the...were painted for the most part blue with yellow stars, depicting the heavens.(H90)

; auch die Binden, in die man das...einhüllte, konnten ____ den Verstorbenen zur neuen Kleidung dargeboten werden.

; thus the bandages in which the...was wrapped could also be offered to the dead as new clothing.

; ihre Wohnstatt sind der Himmel und die Unterwelt, ____ die beiden Sphären des Jenseits.(H90)

; their apartments are in the heavens and the Netherworld, the two spheres of the Beyond.(H90)

; selbst diese rohen Bilder zeigen schon an ihren Gürteln Muscheln, Elefanten und Berge, ____ die Dinge,(Er7)

; even those rude sculptures have bivalve shell, elephants and mountains represented on the girdles,(Er7)

, vor allem _____ die heute bis auf wenige Oasen westlich des Niltas sterile Libysche Wüste,

, and particularly the Libyan desert on the west of the Nile which today is barren apart from a few oases,

, ____ die Leiter der Tempelverwaltung und des Kultus, zu dem ständigen Personale des Tempels gehörten;(Er7)

, who were thus the administrators of the temple property and the directors of the ceremonies;(Er7)

Offenbar wurden ____ die Opfer des Gottes auch noch den vornehmen Toten dargebracht, die(Er7)

Thus it is evident that the divine offerings were subsequently presented to the distinguished dead of whom

Zwei von den Hofbeamten sind durch ihre Amtstracht deutlich als die beiden Wesire, ____ die ranghöchsten Beamten von Ober- und Unterägypten, gekennzeichnet;(H90)

Two of these officials wear the costume of the vizier, the highest functionary of Upper and Lower Egypt.(H90)

, ____ die Schutzmächte des Osiris, nach der Amarnazeit geflügelte Göttinnen, die ihn von den vier Ecken her umspannen.(H90)

included the divine protectors of Osiris. But after the Amarna Period, winged goddesses extended their feathered limbs around the corners of the sarcophagus.(H90)

Im einen wie im anderen Fall liegt ____ die Tendenz zur glockigen Gestaltung vor ohne Rücksichtnahme auf die Naturform,

In both cases, therefore, there is a tendency to depict a bell-shaped form, without regard to the natural shape,

Aber die weitaus wichtigste Quelle für den Mythos der Begegnung zwischen Re und Apophis sind die Texte und Darstellungen im Tal der Könige, ____ die Unterweltsbücher des NR.(H90)

But the most important delineation of the myth of Re's encounter with Apophis are the texts and pictures in the Valley of the Kings: the NK Books of the Netherworld.(H90)

Grab der Königin Nefertari. Der thronende Sonnengott Re-Harachte, welcher..., ____ die Zeitdauer der Sonne;

Tomb of Queen Nofretari. The enthroned sun god Re-Harakhty....(H90)

Der thronende Sonnengott Re-Harachte, welcher der Königin in der Beischrift "die Lebenszeit des Re" verheißt, ____ die Zeitdauer der Sonne;(H90)

The enthroned sun god Re-Harakhty is promising the queen "the lifetime of Re."(H90)

Es ist ____ eigentlich der Begriff "Handlung", der im Bilde ausgedrückt wird, nicht die zu einer bestimmten Zeit, von...Arbeit.

The scene thus expresses the concept 'action' itself, rather than a task being performed by...at a certain time.

Ob diese Rinderhirten von den alten Libyern abstammen, ____ ein Rudiment jener hamitischen Nomaden waren, ist aus der Verteilung der genannten Gauzeichen nicht zu ersehen:

It is impossible to discover from the assignment of the nome emblems whether or not these cattle herdsmen were descended from the ancient Libyans and were a surviving group of these Hamitic nomads.

Die Vegetation dort ist ____ eine Wasser --, keine Bodenfrage.

Vegetation is a matter of water also, and not of soil alone.

, bleiben uns immer noch mindestens achtzehn Jahrhunderte zu behandeln, ____ eine Zeit der gleich, welche die heutigen Römer von denen der Kaiserzeit trennt.(Er4)

, we have at least eighteen centuries to review, that is, a period equal to that which divides the modern Romans from those of the time of the emperors.(Er4)

, ____ erneut eine Verlagerung des Akzentes zeigen.(H90)

, distinguished by their position in the temple precinct(H90)

Man sollte ____ erwarten, in ihm ein Volk zu finden, das seine Tage in heiterem leichtem Leben nach Art der homerischen Phäaken zubringt.(Er4)

We should therefore expect to find a people spending their lives cheerfully and brightly, somewhat after the fashion of the Homeric heroes.(Er4)

Die Verwirrung ist begreiflich, denn die Schlange hat "eine Elle und drei Handbreit", ____ fast 75 cm vom Wasserstand eingeschlürft, an Rudern ist nicht mehr zu denken.(H90)

The situation is in fact grave, for the serpent has taken in well over two feet of water and rowing is no longer possible.(H90)

Aber von den drei Frauen ib. 1161 werden zwei als "frühere" bezeichnet, entstammen ____ früheren Ehen.(Er4FN)

But of the three women, ib. 1161, two are stated to be "former," and therefore descend from former marriages.(Er4FN)

, ____ für die Libyer im Nordwesten von der Mareotis her, die

, the Libyans on the north-west coming by way of Lake Mareotis, the

Dazu kommt, daß die Wörter für "Westen", ____ für die westliche Wüste als Totenreich, und(H90)

Even the very words for "west" -- the western desert as the Realm of the Dead -- and(H90)

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, ____ für mehr, als sie sein können und wollen, so ziehe ich es vor, die chronologischen Angaben in diesem Buche in runden Zahlen zu geben, bei denen(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I would prefer to state the chronology in this book in round numbers, which(Er4) ???

-- zweimal mit ihrer Namenshieroglyphe, dem Thronsitz, auf dem Haupt, zweimal mit Kuhgehörn und Sonnenscheibe, ____ ganz in der Gestalt der Hathor.(H90)

-- twice with her hieroglyph (the throne) on her head, and twice with cow's horns and a solar disk of Hathor.(H90)

-- die zu ihm passende unfruchtbare Wüste und das Ausland, ____ Gebiete außerhalb der Ordnung, in denen(H90)

, the barren deserts and the foreign countries beyond the limits of the Creation, where(H90)

Es blieb ____ genügend Zeit, um einer angefangenen Dekoration einen zumindest provisorischen Abschluß zu geben, obgleich(H90)

Consequently, there was adequate time to put the finishing touches on certain elements of the decoration, although(H90)

; im übrigen Teil des Jahres aber (____ gerade in der Periode der grössten Hitze) weht der Nordwestwind, der die Glut des Tages mildert und dessen(Er4)

; during the rest of the year even in the hottest season the north-west wind mitigates the intense heat of the day;(Er4)

Einmal auch im n.R. bei einem Manne, der seinen...das Opfer darbringt, ____ gleichsam als Horus fungiert;(E)

Once also under the NE upon a man who is bringing offerings for the..., and therefore is officiating as Horus;

Am Boden des Baldachins, ____ gleichsam zu Füssen des Herrschers, stehen die Namen der besiegten Feinde und

On the floor, and therefore under the feet of the monarch, are the names of the enemies he has conquered, &(Er4)

(____ Himmelstor)

, i.e. the gate of heaven

, so wiesen die Könige des Neuen Reiches ihren Bauleitern mehrfach Schactgräber im Tal der Könige, ____ im besonders geheiligten Bezirk der königlichen Gräber zu.(H90)

(H90) ?????

"Meine Geburt ist die Geburt des Re im Westen (____ im Totenreich!)" wünscht sich der Tote in der Litanei;

"My birth is the birth of Re in the west," is the wishful expression in the Litany.(H90)

Es ist ____ immer gewagt, wenn man den Ägyptern den Besitz einer Sache abspricht, nur weil(Er4)

We must not deny to the Egyptian the possession of some object merely because(Er4)

An einem Werk waren ____ immer viele Hände beteiligt, und jede erfüllte nur eine Teilaufgabe.

Thus many hands were invariably involved in the creation of a single work, and each person was only responsible for part of the process.

, doch sieht man die Füsse der daraufstehenden Tiere nicht, sie ist ____ in der Mitte vertieft.(Er4FN)

, yet as we do not see the feet of the animals standing upon it, the level must be lower the center.(Er4FN)

; sie mußte ____ in der Nacht eine Unterwelt durchwandert haben, einen zweiten...Himmel.(Er7)

; during the night it must therefore have traversed an under-world, a second...heaven.(Er7)

, weil es dem Gesichtskreis des Ägypters entschwand, ____ in die gleiche Reihe, wie

it disappeared beyond the Egyptian's horizon just like

, sondern ebenso, als man "das Felsgrab Seiner Majestät aushob in der Einsamkeit, ungeschaut, ungehört", ____ in größter Heimlichkeit.(H90)

but also "supervised the excavation of His Majesty's rock tomb, in complete solitude, unseen, unheard."(H90)

Im Grabe des Paser, ____ in Theben, bittet ein Künstler Ptah um seinen Beistand und Paser selbst ruft(Er4)

In the tomb of Paser, and therefore at Thebes, an artist prays to Ptah for his assistance, and Paser himself cries

Dort ist es der "geheimnisvolle Schrein, …den die beiden Frauen hüten", ____ Isisi und Nephthys.(H90)

There it is the "secret shrine…guarded by the two women," namely, Isis and Nephthys.(H90)

Hier ____ ist Antwort zu finden auf die alte Menschheitsfrage, wohin die Sonne am Abend dahingeht und weshalb(H90)

It is here that we find a response to the ancient questions concerning the course of the sun after it disappeared in the evening and the reason for it(H90)

; "ich bin einer, der Gutes sprach und Gutes erzählte "(____ kein Klätscher), "ich erwarb meine(Er7)

; 'I am one who spoke what was good and related what was good (not a scandal monger). I acquired my(Er7)

, ____ keineswegs seinerseits nur in Unterägypten beheimatet ist.

, and is therefore not native to Lower Egypt alone.

, dort ____ kraftvollere Volksteile saßen, so daß ihre Unterwerfung in Vereinfachung als der Sieg...hingestellt wurde.

Their ultimate subsection could then, by a simplification, be represented as the victory....

in Bestattungen der Herrenschicht der 22. Dynastie, ____ Leute unzweifelhaft libyscher Herkunft,

in burials of the ruling class of Dynasty XXII which undoubtedly consisted of people of Libyan origin.

…mit denen, die in seinem Gefolge sind", ____ mit der ganzen Götterbesatzung, wie es im Spruch 100 heißt, den man mit einem Bild dieser Barke illustrieren soll, um es auf die Brust des Verstorbenen zu legen, damit(H90)

with those who are in his entourage" and thus with the divine crew, as stated in spell 100; even a picture of the vessel was to be placed on the chest of the deceased, to(H90)

Wir können ____ mit gutem Gewissen in diesen schlanken zierlichen Gestalten dieselben Damen sehen, die(Er4)

We can therefore conscientiously consider these slender pretty ladies to be those who(Er4)

; ihr Vorhandensein wurde neuerdings bereits in Bestattungen der 1. Dynastie bei Sakkara und Heluan, ____ mitten im memphitischen Bereich, nachgewiesen.

; its presence as early as the First Dynasty burials at Saqqara and Helwan, in the middle of the Memphite domain, has lately been established.

Pap. mag. Harra. B. 8. Sie sind HGL determiniert, ____ Namen dieses Tieres.(Er4FN)

Pap. mag. Harr., B. 8. They have the determinative HGL, and are therefore names of this animal.(Er4FN)

, und in der "Litanei" ist "Der vom Kessel" sogar eine Erscheinungsform des Sonnengottes, "der die Köpfe der Vernichteten abschneidet", ____ neben dem "Fesselnden" eine weitere strafende Gestalt des Gottes.(H90)

; in the Litany, "He of the Cauldron" is a manifestation of the sun god himself, "who beheads the annihilated," thus being another apparition of the god as a tormenting spirit beside the Fetterer.(H90)

, daß ____ neben dem König auch seine wichtigsten Familienangehörigen hier bestattet waren, aber(H90)

(H90) ?????

; sie würden dann ____ nicht den ganzen Besitz des Toten vorstellen.(Er4FN)

; they would not then represent the whole property of the deceased.(Er4FN)

Hier sind ____ nicht die Spitzen der Verwaltung und die höchsten Reichsbeamten bestattet worden, sondern

These people were obviously not the top officials but(H90)

Alle diese Haremsbeamten sind selbst verheiratet, ____ nicht Eunuchen.(Er4FN)

All these harem officials are themselves married, and therefore are not eunuchs.(Er4FN)

, dass ein guter Teil...angefertigt ist, ____ nicht ganz der Wirklichkeit entspricht.(Er4)

but also in many cases...and therefore do not answer to the truth.(Er4)

Die durch die Einflüsse der Umwelt hervorgerufenen, _____ nicht vererbaren Eigenschaften(G)

the characteristics which are called forth by the environment and which are, therefore, not transmissible(G)

, das ____ noch als das Weideland im Gegensatz zu dem schon kultivierteren oberägyptischen Kornlande galt.(Er4)

, which was therefore considered to be pasture land as compared with the corn lands of Upper Egypt.(Er4)

eine Grösse von 554 SQUARE Meilen -- es ist ____ noch etwas kleiner als Belgien!(Er4)

, it only contains about 12,500 square miles, and is therefore somewhat smaller than Belgium.(Er4)

"Es bleiben ____ nur Äcker, Brachfelder, unangebaute steile Uferraine, Hecken, der Fluß und das Bett eines Überschwemmungskanals.(Er4)

"The ploughed and the follow land, the banks and hedges, the river and the bed of the inundation canals alone remain.(Er4)

Diese alten heiligen Bilder hatten _____ nur geringe Größe und bestanden in der Regel aus Holz;(Er7)

These ancient sacred statues were, therefore, not of great size, and as a rule were made of wood.(Er7)

, ____ nur geringfügig gemildert -- der König ist der Löwe, der auf der Schlachtfeldpalette die Leiber der Feinde zerfleischt,

The king is also the lion who, on the 'battlefield' palette mangles the bodies of the enemy;

(Zeit), in der die Aegypter nur mit einem Gürtel wie die Neger bekleidet waren, wo es _____ schon als eine besondere Auszeichnung galt, wenn(Er4)

when the Egyptians wore nothing but the girdle of the Negro, and when(Er4)

Die Aspekten seiner Regierung waren _____ so glänzend als möglich.(Er4)

All appeared propitious, yet even in this reign those fatal under-currents were at work which(Er4)

A___ tun sie bei ihren Gestgelagen.'

Thus do they do at their feasting.'

Er führte ____, und zwar wahrscheinlich vorzugsweise nach den Anschauungen, die im Tempel von Heliopolis herrschten, einen alleinigen Kultus der Sonne ein;(Er4)

He introduced the worship of the sun as the one god, and following probably the teaching of Heliopolis,(Er4)

;...fühlt er sich als Kind von Re, Atum und Chepri, ____ von den drei Hauptgestalten des Sonnengottes,(H90)

..., the deceased is the child of Re, Atum, and Khepri, the three manifestations of the sun god.(H90)

, ____ wahrscheinlich oft übertrieben und schöngefärbt sind, sie sind leider wohl auch in andrer Hinsicht nicht immer zuverlässig.(Er4)

may not only be exaggerated and brightly colored but also(Er4) ???

(____ wie bisher der heliopolitanische Re-Horachte)

like the Heliopolitan Re-Herakhty

, welche den Sonnenkäfer (____ wieder die verjüngte Gestalt des Gottes) "umschließt",(H90)

the creature around the rejuvenated sun beetle(H90)

, ihm Atem zu geben (____ wiederaufleben zu lassen) und seine Feinde zu vertreiben -- kurzum: (H90)

, to let him breathe (and thus to reawaken him), and to drive off his enemies -- in brief,(H90)

", zu einer Jahreszeit ____, wo"

, that is to say at the time of year when

Ganz so überkultiviert, wie der ägyptische Boden heute ist, war er ____ wohl in den Zeiten, mit denen wir uns zu beschäftigen haben, noch nicht, wenn auch schon damals(Er4)

In the time of which we shall treat, Egypt was not so over-cultivated as now, though the buildings were no less extensive.(Er4)

Trotzdem er ____ wohl von vornherein für den geistlichen Stand bestimmt gewesen sein wird, erhielt er doch

Although from the first he was destined for the office of a priest,...he received,(Er7)

A___ z.B. "König von Oberägypten und König von Unterägypten: Chufu."(Er4)

Thus e.g. King of Upper Egypt and King of Lower Egypt, Chufu.(Er4)

Könige und Götter waren ____ zerstörbar

Kings and gods could be destroyed

Dann aber spricht der Tote ____ zu den furchtbaren Richtern:(Er7)

Then again the dead man addresses the terrible judges:(Er7)

Dann aber spricht der Tote ____ zu den furchtbaren Richtern:

Then again the dead man addresses the terrible judges

Ihnen zur Seite standen "Schreiber des Königsgrabes", nach den Quellen bis zu vier gleichzeitig, ____ zwei für jede "Seite" der Mannschaft.(H90)

The workers were aided by the "scribes of the royal tomb,"(H90) ?????