$H Amme (n) die     (wet-)nurse; (jdn) als _____ nähren to wet-nurse; (fig) nurse

, der ihn beruhigt, daß er nicht weine, du ____ im Leibe!(Er7)

; you who do quiet him that he cries not, you nurse within the womb.(Er7)

, also von den drei Hauptgestalten des Sonnengottes, und seine ____ ist die Himmelsgöttin Nut--(H90)

, the three manifestations of the sun god.  His nurse is Nut:(H90)

So war Pahri, der Fürst von El Kab, unter Amenhôtep I. die ____ des Prinzen Uad'mes;(Er4)

Pahri, the prince of El Kab under Amenhotep I., was "nurse" to the prince Uad'mes;(Er4)

war an dem Hofe des ketzerischen Königs seine "grosse ____, die den Gott nährte und den König schmückte",

at the court of the heretic king, the "great nurse who nourished the god and decked the king" was(Er4)

Solche schlichten Anlagen erhielten zum Beispeil die ____ der Hatschepsut und später Juja und Tjuju,(H90)

Such plain complexes were awarded to Hatshepsut's nurse, and later Yuya and Tuya,(H90)

; Senmut, der Günstling der Königin Chnemtamun, war die ____ der Prinzessin Ra`nofru und Heqerneheh(Er4)

Semnut, the favorite of Queen Chnemt-amun, was "nurse" to the princess Ra'nofru; and Heqerneheh(Er4)

; ihr Erzieher HGL der zu den höchsten Personen des Hofes gehört, pflegt sich, wunderlich genug, ihre "____" zu nennen.(Er4)

; their tutor HGL, who was one of the highest court officials, was called, strange to say, their "nurse."(Er4)

, und als Günstling den niederen Geistlichen Ei, der der Gatte der ____ des Königs war, und wer(Er7)

, and his favorite the subordinate priest Ei, husband to the king's nurse, and (take into account)(Er7)

Diese letztere Bemerkung vom "schmücken" des Königs deutet übrigens auf irgend eine Thätigkeit der ____n bei der Krönung;(Er4)

"Decking the king" signifies some duty the nurse performed at the coronation;

mit den Brüsten einer alten _____

with the breasts of an old nurse

Sie hat im Laufe ihrer Regierung ihrer ____ In und auch ihrem Bauleiter Hapuseneb ein Begräbnis..zugestanden,

During her reign she permitted her nurse In and her architect Hapuseneb to excavate tombs for themselves...,(H)

Vom sechzehnten Gau, dem Gaue Meh, der als Wappen eine Antilope führte, und von den davon abgezweigten "Ostländern" mit der Stadt Men'at Chufu, "die ____ des Königs Chufu", werden wir in diesem Buche noch oft zu sprechen haben.(Er4)

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms, and of the "eastern country," connected with that province, and of the town of Men'at Chufu (the nurse of king Chufu).(Er4)

 

$H -- prepositions + Amme (n) die     (wet-)nurse;

(D) (jdn) als _____ nähren

(D) to wet-nurse

Dame, die als ehemalige königliche ____ besondere Privilegien beanspruchen durfte,(H90)

of this former royal nurse with special privileges(H90)

Neben diesen männlichen ____n spielen dann auch die wirklichen weiblichen eine Rolle am Hofe, so(Er4)

In addition to these male nurses, the real female nurse played an important part at court, e.g.(Er4)

 

$H Ammondienste (?) ?   

Rituale der Götter bei Lemm, Ritualbuch des _____s, solche der abydenischen Mar. Ab. I, p. 4-6 des Textes.(Er)

Lemm's Ritual of the gods; Ritual book of the service of Amon, that of Abydos, Mar. Ab., i pp. 4-6 of the text.

 

$H am-mwt     am-mwt

(CC) der Totenfresser (am-mwt)

(CC) the Devourer of the Dead (am-mwt)

 

$H amon     amon

Spiele mit seinem Namen wie 'Oberhaupt der Menschen, dessen Namen seinen Kindern verborgen (____) ist',

plays on his name, as 'Chief of mankind, whose name is secred (amon) from his children,' and(Er7)

 

$H Amon or Amun

Du bist nicht über mir--ich bin ____.  Ich bin Anhor,(Er)

"Thou art not above me--I am Amon.  I am Anhor,

Die neue Führungsschicht des thebanischen "Gottesstaates" der 21 Dynastie, der höhere Klerus des Gottes ____,(H)

The Theban high priests of Amun formed a new dominant class during Dynasty 21, and they

Das Vermögen des ____.(Er4)

The Property of Amon.(Er4)

Die Stelle nennt als Beamten dieser Herden des ____ 1) Ochsenvorsteher; 2) Schreiber; 3)(Er4FN)

In this passage the officials of the herds of Amon are called (1) the superintendent of the oxen; (2) the scribe; (3)

Dieser Plan umfaßt den...Hof und das im Südwesten anschließende eigentliche Tempelhaus, das Haus des ____.

This plan included the...court and the building adjoining it to the southwest, the actual temple of Amon.

-- sie tragen Namen wie 'der Amonische' und '____ an der Spitze --(Er7)

-- they bore such names as 'He of Amon,' and 'Amon on the summit' --(Er7)

Als die Stadt zur Residenz wurde, bestrebten sich die Könige vor allem, den Tempel des thebanischen Gottes, des ____, auszubauen.(Er4)

When the town became the seat of government, the kings turned their energies to the building of the temple of the Theban god Amon,(Er4)

'Es krönen ihn sein Vater ____ der Herr der Götter, Rê` und Ptah als den Herren...an Stelle seines Erzeugers;

"His father Amon, the lord of the gods, Re and Ptah, the lords..., crown him in the place of his forefathers;

Vgl. die vier Hohenpriester Liebl. 5, oder den Fall ib. 8, wo der Vater dem ____, der Sohn dem Osiris dient.

Cp. the four high priests, Liebl. 5, or the instance, ib. 8, in which the father served Amon, the son Osiris.(Er4)

Das ist ganz deutlich bei den "Gottesgemahlinnen des ____", die(H90)

This is clearly the case with the divine consorts of Amun, who(H90)

Als Gemahlin des Götterkönigs ____ hat die Göttin auf der Geierhaube die hohe Doppelkrone.

As wife of the king of the gods, Amon, the goddess wears on top of the vulture hood the high double crown.

; ____, die Verborgenheit, und Amaunet.

; Amun, 'the hidden (god)', and Amaunet.

Merenptah baute eine Stadt in 'Emur.  Ramses III. baute dem ____ einen Tempel in Kanaan (Harr. 1, 9, 1ff.).

Merneptah built a town in 'Emur.  Ramesses III. built a temple to Amon in Canaan (Harr., 1, 9, 1ff.).(Er4FN)

, die sie auf der Westseite Thebens dem thebanischen ____ erbauten.(Er4)

, which they built to Amon on the west side at Thebes.(Er4)

: "der Bruder welchen ____ gab", "Hathôr gab die Tochter u.s.w.(Er4FN)

: "the brother given by Amon," "the daughter given by Hathor, etc.(Er4FN)

Dass diese Grabtempel wenigstens nominell dem ____ geweiht waren: LD III, 167.(Er4FN)

That these funerary temples were at least nominally dedicated to Amon we see from L.D., iii. 167;(Er4FN)

als eine rein ägyptische Gottheit, wie es der ____ gewesen wäre.(Er7)

than one which was purely Egyptian, as was the case with Amon.(Er7)

Zunächst siegte die erstere; etwa ein Jahrhundert nach der Zeit Ramses' III. stiess der Hohepriester des thebanischen ____, Hrihor, den letzten der Ramissiden vom Throne und nahm ihn selbst ein.(Er4)

The former were the first to gain the supremacy, for about a century after the time of Ramesses III., Hrihor, the high priest of Thebes, forced the last of the Ramessides to abdicate in his favor.(Er4)

Die Preister des ____ im neuen Reich.(Er4)

The Priests of Amon under the New Empire.

, auf dem rechten Unterarme ein Bildchen des Gottes ____ in Tiefrelief eingemeißelt.

; on the right forearm is a little picture of the God Amon, chiseled in deep relief.

Da sein eigener Name Amenhotp (____ ist zufrieden) durch einen Zufall selbst das Wort enthielt,(Er7)

As his own name Amenhotp (Amon is content) by a coincidence contained this word,

: "____, leihe dein Ohr einem, der allein steht im Gericht, der arm ist und sein Gegner ist mächtig.(Er7)

: 'Amon, lend your ear to one who stands alone in the court of justice, who is poor, and his opponent is mighty.

, und ____ mußte die Mut zum Weibe nehmen und den Mondgott Chons zum Kinde.(Er7)

, and Amon had Mut assigned to him as wife, and the moon god Khons as his child.(Er7)

Statuette der Sängerin des ____ Rannai, Moskau

Statuette of the Female Singer of Amon Rannai, Moscow

____ Rê`! dein grosser Nil überflutet ja Berge als ein Herr der Fische, reich an Vögeln, und alle Waisen(Er4)

Amon-Re`! thy great Nile overflows even the mountains, he is the lord of the fish, rich in birds, all orphans

Denn er ist ja 'der Sohn des ____ Rê`, der in seinem Herzen thront, den er am meisten liebt und der(Er4)

Being in very deed, "the son of Re, who is enthroned in his heart, whom he loves above all, and who(Er4)

: "____ Re, ich liebe dich und habe dich in mein Herz geschlossen...ich folge nicht der Sorge in meinem Herzen; was ____ gesagt hat, gedeiht."(Er7)

: 'Amon-Re, I love you and enfold you in my heart...I do not follow anxiety in my heart, what Amon-Re says, comes to pass.'(Er7)

Tempel dem ____ Rê` in Karnak von Ramses III. errichtet, als Beispiel des gewöhnlichen Typus:(Er4)

Temple of Amon Re at Karnak, Built by Ramesses III.  (A specimen of the usual type of temple).(Er4)

Freilich mit einem Unterschiede ____, Rê`, Osiris, Horus und die andern Gottheiten heissen 'grosse Götter,'

One difference existed between king and god: while Amon, Re, Osiris, and Horus are called 'the great gods,'

Kleine Stele, dem ____ Rê` von einem Schreiber Amenhôtep geweiht, vermutlich behufs Heilung eines Ohrenleidens.(Er4)

Small Stela, Dedicated by Amenhotep, A Scribe, to Amon Re, Probably for the Cure of a Bad Ear.(Er4)

Ob wohl ein Ägypter es damals gewagt hätte, seine Strafe und seine Errettung dem ____ Re von Karnak zuzuschreiben?(Er7)

Would any Egyptian have ventured to attribute his punishment and his deliverance to Amon-Re of Karnak?(Er7)

, insbesondere derer der Familie des ____, Schließung ihrer Tempel, Entrechtung ihrer Priesterschaften.

, especially those of the family of Aton, closing of their temples, spoliation of their priests.

Die Konzeption dieses Tempels der dem Reichsgotte ____, seiner Gemahlin Mut und...

The idea of this temple, dedicated to the imperial god Amon, his wife Mut and....

'____ selbst hat ihn gekrönt auf seinem Throne im Heliopolis des Südens, er hat ihn erwählt zum Hirten(Er4)

"Amon himself crowned him on his throne in the Heliopolis of the south, he chose him for the Shepherd(Er4)

, daß diesen Königin der achtzehnten Dynastie, die den ____ so erloben hatten, eine Macht zuteil wurde, wie

that these kings who had raised Amon-Re to such prominence should also allot him a degree of power which

, daß der Name...nicht geändert wurde und das verfemte Wort ____ somit nicht, wie..., getilgt worden ist.

that the name was not altered..., nor was the forbidden word Amon obliterated, as....

'; ____ sprach: ich bin es, der ihn gemacht hat, ich setzte die Wahrheit (dadurch wieder) an ihre Stelle,(Er4)

"; Amon said: I am he who made him, I seated truth in her place;(Er4)

du wirst finden, daß ____ tut nach deinem Wunsch in seiner Stunde der Milde.(Er4)

"Thou wilt find that Amon fulfils thy desire in his hour of graciousness.(Er4)

Als Sohn des ____ und der Mut hält der jugendliche Gott nach Königsweise Wedel und Krummstab,

As the son of Amon and Mut, the youthful god is holding, after the manner of kings, a fan and a staff and,

Links Keshy, der Oberste der Jäger ____s und hinter ihm ein Unbekannter;

On the left is Keshy, chief huntsman of Amon, with an unidentified personage behind him;

Statue des Amen`anen, Hohenpriesters von Heliopolis und zweiten Propheten des ____ unter Amenhôtep III.

Statue of Amen`anen, High Priest of Heliopolis, and Second Prophet of Amon Under Amenhotep III.(Er4)

, wo sich die nominell regierenden Gottesgemahlinnen des ____, unverheiratete Prinzessinnen,...errichten.

, when the nominally reigning consorts of the god Amun--unmarried princesses--erected....(H90)

; auch die alten Fürsten der Gegend hatten nicht ihren Gott ____ verehrt, sondern den Gott Month des(Er7)

; neither did the ancient chiefs of the neighborhood revere its god Amon, but worshipped Mont, the god of the

; der Gott von Elephantine, der alte Wassergott Sobk und der Gott ____ von Theben wurden so....(Er7)

; Khnum god of Elephantine, Sobk the ancient water god, and Amon of Thebes were....(Er7)

"Du schaust den Re im Horizonte des Himmels und erblickst den ____, wenn er aufgeht.(Er7)

"'You behold Re in the horizon of heaven, and gaze on Amon when he arises.(Er7)

In dieser Rolle des allen wohltuenden Sonnengottes, der lebenden Lampe, ist ____ wirklich populär geworden.

In this character of the all-beneficent sun god, 'the living lamp,' Amon attained real popularity.(Er7)

____ wohnt im Südteile im Sutechtempel, aber Astarte wohnt nach Sonnenaufgang zu und(Er4)

Amon dwells in the southern part, in the temple of Sutech, But Astarte dwells towards the setting of the sun, &

____ wurde ein angesehener Provinzialgott und auch seine Gemahlin Mut, oder wie(Er7)

Amon became an important provincial god, and so did his consort Mut,(Er7)

 

$H --- prepositions + Amon or Amun

Es sollte nichts übrig bleiben in Ägypten, was an den ____ und an seine Gattin, die Mut, erinnerte, nicht einmal

Nothing should remain in Egypt which could call to mind Amon or his wife Mut--not even(Er7)

; auch das Lied auf ____ Re, das wir oben (S 62) mitgeteilt haben, ist da, wo..., schon...gehalten.(Er7)

; also the hymn to Amon-Re, which we have already quoted (p. 58), where..., and which was already composed

, was er für ____ in Karnak und Luxor tat.(Er7)

what he was doing for Amon in Karnak and Luxor.

Erst als im mRe zwei Familien auf den Thron kamen, die aus Theben selbst stammten--...--wurde auch für ____ etwas getan.(Er7)

It was only in the MK, when two families came to the throne, both of whom were of Theban origin--...--that attention was turned to Amon.(Er7)

Die Könige der...nehmen ihn geradezu neben ____, Re und Ptah unter die großen Götter auf, nach denen(Er7)

The kings of the...mentioned him with Amon, Re, Ptah, among the great gods after whom(Er7)

Re Har-achte, der, wie wir gesehen haben, von ____ zurückgedrängt war,(Er7)

Re Har-achte, who, as we have seen, had been superceded by Amon,(Er7)

', der Sohn des Rê` von seinem Leibe, der Herr der Kronen: "der vom ____ geliebte Ramses",(Er4)

"--from the loins of Re, the lords of crowns, Ramesses, the beloved of Amon,(Er4)

König Ramses II. empfängt von "____ Rê`, dem Herrn von Karnak", der in einer Kapelle sitzt,(Er4)

King Ramesses II.  Receives from Amon Re, "The Lord of Karnak," Who is Seated in a Chapel,(Er4)

Freilich entschwindet der Sonnengott, von dem ____ dies alles übernommen hat, darum noch nicht aus den(Er7)

Nevertheless the sun god, from whom Amon has borrowed all this, does not disappear from the(Er7)

', der Sohn des Rê`: "der vom ____ geliebte Ramses",(Er4)

", the son of Re, Ramesses, the beloved of Amon,

 

$H Amonheiligtum (-tümer) das

, und die den Bautenkomplex des _____es umschließende Mauer

, and the walls surrounding the complex of the Amon sanctuary

 

$H Amonhymnus

Alles Folgende, soweit nicht anders bemerkt, nach dem Kairiner _____.(Er7)

All that follows where not otherwise noted is taken from the hymn to Amon at Cairo.(Er7)

 

$H Amonin

, oder wie man sie auch nennt, die _____ (Amaunet) stieg mit ihm empor und(Er7)

, who was also called Amaunet, a feminine form of the name Amon.  She came to the fore with him, and

 

$H Amonische

-- sie tragen Namen wie 'der _____' und 'Amon an der Spitze --(Er7)

-- they bore such names as 'He of Amon,' and 'Amon on the summit' --(Er7)

 

$H Amon-Kamutef

-- den Stier seiner Mutter _____ --

Amon-Kamutef, the bull of his mother

 

$H Amonkult or Amunkult

Die Einbeziehung eines Amunkultes weist auf die Totentempel des Neuen Reiches voraus.(H90)

The inclusion of the cult of the Theban god Amun here anticipates the funerary temples of the NK.(H90)

 

$H Amon-kult or Amun-kult (e) der

Aufkommen des Amun-kultes in Theben

Rise of cult of Amun in Thebes

 

$H Amon-Kultus (-Kulte) die

; der als Mittelpunkt des nun aufblühenden _____ manches Königsdenkmal aufgeweisen hat,

which was as the center of the then flourishing cult of Amon contained many a royal monument,

 

$H Amon-Mut-Chons-Tempel (-) der     Temple of Amon-Mut-Chons

Am Ostufer des Nils, im heutigen Luxor, zeugt der _____ von der Klassik der Baukunst der Zeit des Amenophis

On the east bank of the Nile, in the modern Luxor, the Amon-Mut-Chons temple bears witness to the classical architecture of the reign of Amenophis

 

$H Amonoase

Die _____ Siwa an der Grenze der libyschen Cyrenaika und die Senussenoase Kufra im innersten Libyen sind dafür gute Beispiele, zugleich für

The Siwa oasis, the site of the oracle of Amun, which is on the border of Cyrenaica, and the Senussi oasis of Kufra in the heart of Libya afford good examples not only of this fact but also of

 

$H Amonpriester  or Amon-Priester or Amunspriester (-) der     priest of Amon

Nacht, der _____ und Beamter unter Amenophis II. war.

Nakht, priest of Amon and court official under Amenophis II.

, und daß von diesen Denkmälern nicht zu viel auf die Nachwelt gekommen ist, dafür hat die Rache der _____ gesorgt.(Er7)

and of these (inscriptions) the revengeful jealousy of the priests took care that little should survive for the future.

Amenophis II. wählte dafür seinen Wesir Amenemope, Thutmosis IV. den zweithöchsten Amunspriester Amenhotep, Amenophis III. seinen besonderen Vertrauten Amenophis, Sohn des Hapu.(H90)

(H90) ?????

 

$H Amon-Priesterschaft

...gegen den Widerstand der zu bedrohlichem Machtbesitz gelangten _____ durchzusetzen:

imposed..., despite the resistance of the priests of Amon, whose power had grown to be a menace.

 

$H Amon-Re or Amon-Rê`

, das dem _____, wie man ihn seit dieser Zeit nennt, diente.(Er7)

(princely family), who worshipped Amon-Re, as he was henceforth called.(Er7)

und für ein Jahrtausend wurde das Zwitterwesen _____ der höchste aller ägyptischen Götter.(Er7)

, and for a thousand years the hybrid Amon-Re remained the foremost of all the Egyptian gods.(Er7)

Und auch die mythologische Rolle des Sonnengottes übernimmt _____ und man rühmt ihm nach, daß(Er7)

Amon-Re also adopts the mythological rôle of the sun god and he is praised that(Er7)

errichteten diese Pharaonen und die der folgenden Geschlechter dem _____ die Riesentempel, zum Dank für

, these Pharaohs and their descendants built the colossal temples, as thankofferings for(Er7)

, ein Wort, das in Klang und Aussehen geeignet erscheinen mochte, das gewohnte _____ zu vertreten.(Er7)

, a word which in sound and appearance might appear adapted to take the place of the wonted Amon-Re.(Er7)

, da konnte es nicht fehlen, daß _____ der Götterkönig, gleichsam der Gotte des Königtums wurde.(Er7)

, it naturally followed that 'Amon-Re, the king of the gods,' should forthwith become the god of the kingdom.

Daß die Götter in dieser Periode der Übermacht des _____ für den Staat und das Volk etwas zurücktraten,....

...that the gods should be somewhat thrown into the shade during this period of the supremacy of Amon-Re both in the State and among the people,...(Er7)

Zur Definition dieser Verbindung wurde nicht die Lösung des Synkretismus gewählt, der Aneinanderreihung zweier oder mehrerer Götternamen wie in _____ oder in Ptah-Sokar-Osiris,(H90)

The definition of this relationship did not rely on syncretism; the creation of a hyphenated god like Amun-Re or Ptah-Sokar-Osiris;(H90)

Wer diesen Hymnus mit den Liedern auf den...Gott vergleicht oder mit dem oben mitgeteilten auf _____, dem

A comparison of this hymn with the hymns to the...god, or with those quoted above to Amon-Re, (will show)

, der immer und ewig Leben spendet, der vom _____, dem Herren des..., dem thebanischen geliebt wird,'

", giver of everlasting life, the beloved of the Theban Amon Re, the lord of the...,(Er4)

und der Gott Amon von Theben wurden so zu den Sonnengöttern Chnum-Re, Sobk-Re und _____.

, and Amon of Thebes were transformed into Khnum-Re, Sobk-Re, and Amon-Re.(Er7)

 

$H Amonritual

Vgl. für diese Definition den Titel des _____es in Pap. Berlin 55.(Er4FN)

Cp. for this definition of the title of the ritual of Amon, Pap. Berlin, 55.(Er4FN)

 

$H Amon-Saal (-Säle) der     the hall of Amon

$H Amonsbark or Amunsbark (e) die     barque of Amon

$H Amonsbuch

Brügsch, Große Oase S. 15-16, aus dem "Geheimen _____e".(Er7FN)

Brugsch.  Grosse Oase, S. 15-16, out of the 'Secret Book of Amon.'(Er7FN)

 

$H Amonshalle (n) die

An der...Ecke des Hofes rechts die Wand des Altarhofes mit die Tür zur _____.

In the...corner, on the right, the wall of the altar court with the door giving access to the hall of Amon.

 

$H Amonshaus (-häuser) das

, und hatte schon "als Säugling im _____e" gelebt.(Er7)

, and had already lived 'as an infant in the house of Amon.'(Er7)

 

$H Amonskultus (-kulte) der

und daß dieser Widerstand von den Vertretern des _____ ausgegangen ist.(Er7)

, and that this opposition originated with the followers of Amon.(Er7)

 

$H Amonspriester or Amunspriester

, haben wir schon gesprochen; wenig später hat der Amunspriester Tjanefer in seinem Grab neben Totenbuchtexten noch solche aus dem königlichen Pfortenbuch verwendet.(H90)

has already been mentioned; not long after him, Tjanefer, the third priest of Amun, used passages from the royal Book of Gates side by side with texts from the Book of the Dead in his tomb.(H90)

 

$H Amonstempel (-) der     temple of Amon

Die HGL sind Beamte; An. 4, 7 nehmen die des _____s den aus den Weinbergen gelieferten Wein in Empfang.

The HGL are officers; An. 4, 7, they receive the wine supplied by the vineyards of the temple of Amon.(Er4)

Eine Genealogie von 7 Generationen von Malern des _____s aus dem Anfang der achtzehnten Dynastie:(Er4FN)

A genealogie of seven generations of painters of the temple of Amon, at the beginning of the 18th dynasty;

; vgl. auch den L.D. I, 36 erwähnten _____ des Privatmannes H'eyna.(Er4FN)

; cp. also L.D., i. 36, where the private individual H'eyna is mentioned in connection with the temple of Amon.

Unter Ramses III. besaßen die _____ von Theben 2393 qkm Acker und 81 322 Untertanen sowie(Er7)

Under Ramses III the temple of Amon at Thebes possessed 926 square miles of land and 81,322 serfs, as well as

Auf der in Theben gefundenen Malerpalette des Amenuahsu, Künstlers des _____s, betet dieser zum Ptah des Menes und zum Ptah des Ramses II.(Er4FN)

On the painter's palette of Amenuahsu, artist of the temple of Amon, found at Thebes, the owner prays to the Ptah of Menes and to the Ptah of Ramses II.(Er4FN)

; es ist Senmut, ursprünglich ein Beamter des _____s, der auf seiner Statue im Berliner Museum von sich rühmt, seine herrin habe ihn 'gross gemacht vor den beiden Ländern' zum….(Er4)

; in this case he seems to have been a certain Senmut, who was originally an official in the temple of Amon. In the inscriptions on his statue in the Berlin Museum he boasts that his lady-ruler had made him "great in both countries," and(Er4)

 

$H Amon-Tempel or Amuntempel (-) der     Amon temple or Amun temple

, das ihr als kultische "Sängerin" und Musikantin im Chor des _____s zusteht.(H90)

, which indicates her status as a songstress in the cult of Amun.(H90)

das Grab des Fürsten Sennufer, der unter Amenophis II. Verwalter der Gärten des _____s war.

the tomb of Prince Sennufer, superintendent of the gardens of the temple of Amon under Amenophis II.

und erhebt sich nun neben dem Sanktuar aus des Sesostris I. nördlich vom ersten Großen Hofe des _____s.

and stands near the sanctuary of Senusert I, to the north of the great court of the temple of Amon.

Er ist durch die Errichtung von kleinen, dem Totenkult dienenden Kultbauten im Vorhof des _____s von Karnak seit dem Ende der 19. Dynastie vorbereitet, und(H90)

Its origin lies in the small funerary chapels built in the forecourt of the Temple of Amun at Karnak at the close of Dynasty 19 (Seti II):(H90)

Von den Anfängen der thebanischen Sakralarchitektur des NR haben wir im Bereich des großen _____s beim heutigen Dorfe Karnak, eine...Kapelle....vor Augen.

From the early days of religious architecture under the New Empire, there has been preserved a...temple in the precincts of Amon temple near the modern village of Karnak

für seine eigenen eingestürzten beiden Torbauten auf dem Wege vom großen _____ zum Tempel der Göttin Mut.

for his own two pylons, which have collapsed, on the way from the great Amon temple to the temple of the goddess Mut.

 

$H Amony

_____ bemerkt L.D. II, 122 ausdrücklich, dass er den Gazellengau von "seinem alten Vater" ererbt hat;(Er4FN)

L.D., ii. 122.  Among remarks positively that he inherited the Nome of the Gazelle from his "old father";

 

$H Amor     (Esp13) Amor

$H Amorette     (Esp13) Amor

$H Amoretto     (7) Eros?

$H amorph     (Preh) amorphous

$H Ampel (n) die     ampulla; lamp; (131) lamp; hanging or swinging lamp, pendant lamp; hanging flower-pot; phial

$H Amphibie (n) die      (CC&Preh) amphibian

$H Amphiprostylos (-stylen) der     amphiprostyle temple or plan; (Esp13) amphiprostylos

$H Amphitheater (- or s) das     amphitheatre; (Esp13) amphitheatre

$H amphitheatralisch

(242) _____e Rasenfläche

round turf-slope, amphitheatral grass-ground (glacis de gazon)

 

$H Amphora (Amphoren) die     amphora, wine-jar; (DCT) jar; (Esp13) amphora

$H Amphore (n) die     (Y178&Preh) amphora(e)

$H Amphorenkrater (?) der     (Y64) amphoroid krater

$H Amphoriskos (?) der     (Y19) amphoriskos

$H Ampulle (n) die     ampulla; phial; ampoule; (DCT) ampulla

$H Amr

; dann nahmen Trajan und Hadrian sich seiner an und endlich hat noch einmal der grosse arabische Eroberer ___ den Kanal auf einige Zeit schiffbar gemacht.(Er4)

; afterwards Trajan and Hadrian undertook the work, and later the conqueror Amr made the canal navigable for some time.(Er4)

 

$H Amratian

Nekadakultur ("_____" genannt, nach einem typischen Fundort el Amra südlich Abydos),

Naqada civilization which is called Amratian after a typical site excavated at el-Amrah south of Abydos.

Auch die Beschränkung des _____ auf die Thebaïs und das vorläufige Vakuum in Mittelägypten vor Einsetzen der Friedhöfe des Gerzean gibt zu denken!

Moreover, the restriction of the Amratian culture to the Thebaid and the lack of knowledge at present about what happened in Middle Egypt before the first burials in the Gerzean cemeteries present a problem.

 

$H Amsel

(145) _____ ohne Füsse und Schnabel, gestümmelte _____

merlette (oiseaux héraldiques sans pieds ni bec)

 

$H Amset

die vier "Horussöhne" -- _____, Hapi, Duamutef und Qebehsenuf, die durch ihre Vierheit, den vier Himmelsrichtungen zugewiesen, die Totalität des Schutzes garantieren.(H90)

: the sons of Horus -- Imsety, Hapy, Duamutef, and Qebehsenuef, a foursome dictated by the cardinal directions, guaranteeing complete protection.(H90)

Andere beten zu vier himmlischen Geistern, dem Hapi, _____, Duamutef und Kebehsenuf, den Kindern des Horus, ihnen ein Fahrzeug zu bringen oder wenden sich an den Sonnengott selbst, daß(Er7)

Others pray to four heavenly spirits, Hapi, Amset, Duamutef, and Kebsehsenuf, the children of Horus, to bring them a ferry boat, or they turn to the sun god himself, that(Er7)

 

$H Amt (Ämter) das     office, post; official duty, function; appointment; to be in office; to hold office;

         (Theol) office, ministry, charge

Nicht süß, nein, etwas Bitteres ist das ___ des Wesirs,

Not sweet, nay, somewhat bitter is the office of a vizier,

, also das ___ bekleidet, mit dem die höhere Beamtencarrière zu beginnen pflegt.(Er4)

; in this case he was invested with a title of honor usually reserved for higher officials.(Er4)

Im neuen Reiche scheint das ___ des Hüters des Diadems ganz in Wegfall gekommen zu sein, wenn(Er4)

The office of keeper of the diadem seems to have been suppressed under the New Empire, or(Er4)

Je..., um so mehr wurden Verantwortung, <B>Ämter</B>, Rechte und Ansehen aufgeteilt.

As..., there was a growing tendency to share governmental responsibility, offices, privileges and prestige.

Der König tritt ja als Sohn des Re sein ___ an

The king entered into office as the son of Re

bekleidete Rahotep eine Anzahl der <B>Ämter</B>

Rahotep occupied a number of the highest offices

, sind Söhne des Königs, die diese <B>Ämter</B> bekleiden, sogar "nächste Freunde" ihres Vaters.(Er4)

, the sons of the king holding these positions are often called the "nearest friends" of their father.(Er4)

und dieses ___ durfte er noch 26 Jahr lang bekleiden, als ein guter Vater der Untergebenen, der(Er7)

, an office he was destined to fill for twenty-six years, as a good father of the subordinates, who(Er7)

; ursprünglich scheinen zwei Personen sich dieses geistlich-weltliche ___ geteilt zu haben, aber(Er7)

; it appears that originally this combination of spiritual and worldly offices was shared by two persons, but(Er7)

, als sie der Unzuverlässigkeit der wirren Zeitverhältnisse und wechselnden <B>Ämter</B> zu überlassen.

rather than to expose them to the uncertainty and confusion of the age, when there was a rapid turn over among office-holders.

, Sogar an Beamte von untergeordnetem Range, ist doch unter den "nächsten Freunden" König Pepys sogar einer, der nur "Schreibervorsteher ist, also das ___ bekleidet,(Er4)

Amongst the "nearest friends" of king Pepy, was one belonging to the lower rank of "Overseer of Scribes"; in this case he was invested with a title(Er4)

An der Spitze jedes Tempels steht ein Hoherpriester als 'Leiter aller göttlichen <B>Ämter</B>',(Er7)

At the head of every temple was a high-priest who acted as 'overseer of all the sacred offices,'(Er7)

Inschriften des Un'e: Ä.Z. 1882, S. 20 f. RJH 2.  Andere Leute dieses ___es: L.D. II, 60 ff.(Er4FN)

Inscriptions of Un'e: Ä.Z., 1882, p. 20 f.  RJH 2.  Others holding this office: L.D. ii, 60 ff.(Er4FN)

Die Erhebung zu einer...Rangstufe ist aber nicht genau an das Erreichen eines bestimmten ___es geknüpft, sie

Promotion to a...rank was not exactly connected with certain offices, it(Er4)

; alle seine Söhne benannte er nach den Söhnen seines grossen Vorgängers und verlieh ihnen die gleichen <B>Ämter</B>, die jene getragen hatten.(Er4)

; he therefore named all his sons after those of his great predecessor, and gave to each the same office in the state which those had held before.(Er4)

Das ___ des Vorarbeiters vererbte sich dann nochmals auf seinen Sohn Neferthotep den Jüngeren, der(H90)

(H90) ?????

Dabei tritt Paneb, wie es seinem ___ zukommt, selbst als Richter auf, um Streitigkeiten in der Arbeiterschaft zu schlichten und Verstöße zu bestrafen.(H90)

Paneb functioned ex officio as a judge, settling disputes in the community and punishing offenders.(H90)

Ein Außenseiter, der bisherige Arbeiter Paneb, erlangt das ___, da er den höchsten Beamten (Wesir) durch ein "Geschenk" von fünf Sklaven bestechen kann.(H90)

But an outsider, the worker Paneb, was able to obtain the position by presenting the vizier with a "gift" of five slaves.(H90)

 

$H --- prepositions + Amt (Ämter) das     office, post, ministry, charge, function; appointment;

; daher macht sich sein Bruder Amennacht Hoffnungen auf das ___, das sich bereits seit drei Generationen in der gleichen Familie befindet.(H90)

His brother Amennakht hoped for the job, which had been in the family for three generations.(H90)

Der Wesir mag auch noch andere Gründe gehabt haben, ist doch sein Vorgänger auf Betreiben des Paneb vom Usurpator Amenmesse aus dem ___ entlassen worden!(H90)

The vizier may have had other motives; Paneb's machinations had led to his own predecessor's dismissal.(H90)

Der Sohn des Nomarchen folgt seinem Vater im ___: L.D. II, 122. 134c.(Er4FN)

The son of the nomarch follows his father in office; L.D. ii, 122. 134c.(Er4FN)

Er bleibt auch nach der Wiederherrstellung der legalen Herrschaft im ___,(H90)

, and he retained his office after the restoration,(H90)

Wann dieser Sohn dem Vater im ___ nachfolgte, ist nicht genau anzugeben.(H90)

(H90) ?????

Was..., sind nur die grossen Glanzpunkte seines Lebens, Beförderungen im ___e, Belohnungen des Königs u.ä.;

What...are the bright points of his biography, his promotion in office, his rewards from the king, etc.,(Er4)

allerhand Gegenstände, die der Verstorbene in seinem ___e oder zu seiner Unterhaltung benutzt hat und deren

objects of all kinds, which the deceased used in his official or home life, and which(Er4)

Klasse, die bisher im ___ befindlich war und erteilte dieser Entlastung.

class and relieved them of their charge.

Solchen HGL "Verwandten" begegnet man denn auch auf Schritt und Tritt in allen möglichen Würden und <B>Ämtern</B>.(Er4)

We continually meet with these HGL, "relatives," holding different dignities and offices.

Die späteren Zeiten sind hier etwas sparsamer mit <B>Ämtern</B>, indes spielt im mRene "der Hüter" noch immer eine

There were not so many of these officials in later times, yet under the ME, "the keeper" had a(Er4)

Daneben treffen wir früh auf ein...Verhältnis: bestimmte Priestertümer sind mit bestimmten <B>Ämtern</B> verbunden.

And here we speedily arrive at a...development; certain priestly orders are connected with certain professions.

Der Verleumdete, den ein Nebenbuhler um sein ___ gebracht hat, bittet den Sonnengott, ihm beizustehen.(Er7)

He who is slandered by some rival in order to obtain his office, prays to the sun god to aid him;(Er7)

Erst in der Ramessidenzeit lag die Leitung aller Arbeiten im Tal der Könige von ___es wegen beim oberägyptischen Wesir, während(H90)

(H90) ?????

 

$H 'Amt`en

Z.B.: RJH t. Mar. Mast. 105.  Auch unter den Titeln des _____ L.D. II, 3ff.(Er4FN)

E.g. R.J.H., 5; Mar. Mast., 105.  Also amongst the titles of 'Amt`en, L.D., ii. 3 ff.(Er4FN)

 

$H amten

Die Schreiber amteten auch als Finanzbeamte, halfen Steuern eintreiben und führten genaue Listen über die Entlöhnung des gesamten Personals, die(H90)

Except for unusual events, the scribes noted only that work took place and that certain workers were absent (with their excuses).(H90)

 

$H amtieren (h)     hold office, officiate

Malerei aus dem Grab des Sennufer (Theben 96), der unter Amenophis II als Bürgermeister von Theben amtierte.(H90)

Another painting from the tomb of Sennefer.(H90) ???

; er muß mehrere Jahrzehnte lang amtiert und auch die Anlage des Grabes des Nefertari im Tal der Königinnen erlebt haben.(H90)

(H90) ?????

 

$H amtierend     officiating

den _____en Priestern

the officiating priests

 

$H amtlich     official(ly)

In der Spätzeit wurde für _____e Urkunden eine noch stärker gekürzte Schriftform angewandt, die

In the Late Period an even more abbreviated derivative of hieroglyphic script was used for official documents,

Die Hieroglyphen als Schrift auf Steindenkmälern, das Hieratische für ausgedehnte Papyrushandschriften und das Demotische für _____e Urkunden.

: hieroglyphs as the script on stone monuments; hieratic for long manuscripts written on papyrus; and demotic for official documents.

 

$H Amtsätigkeit (en) die     the performance of official duties; function (e.g. the first function of the king)

In den Bildern der _____ des Grabherrn

In pictures showing the deeds of the lord of the tomb during his tenure of office

 

$H Amtshalle (n) die

Sieh sorgsam auf die _____, wache über alles, was darin geschieht, denn

Watch carefully over the hall of your office and over everything that happens there, for

 

$H Amtskette (n) die     chain of office

Über Ramose, der seine Würdenzeichen und die große _____ mit Herzsymbol angelegt hat,

Ramose, carrying the symbols of his rank and wearing the great chain of office with the heart symbol,

 

$H Amtskleidung (en) die     (Er4) _____en.=Robes of Office.

$H Amtskollege

, die über seinen _____n Hai in Umlauf gebracht wurden,(H90)

slanderous rumors concerning Hay;(H90)

; seinen Vorgänger Neferhotep und seinen _____n Hai bedroht er offen mit dem Tod,(H90)

; openly threatened to kill his predecessor, Neferhotep, and his colleague Hay;(H90)

 

$H Amtspflicht (?) die     official duty;

Die _____en dieser Gottesweiber bestehen freilich nur darin, daß sie vor dem Gotte musizieren,(Er7)

The duties of these divine wives consisted only of performing music before the god,(Er7)

, aber gewiß aus dem späten MR stammenden Anweisungen, mit denen brauchgemäß der König den Wesir über seine _____en belehrt.

but certainly dating from the late MK, which it was customary for the king to give to the vizier.

 

$H Amtstitel (-) der     official title

$H Amtstracht (en) die     official dress

Auch der König fügte diesen Schurz seiner alten _____ zu und trug diese bald über, bald unter demselben.(Er4)

The king wore this skirt sometimes over, but more usually under his old official costume.(Er4)

Zwei von den Hofbeamten sind durch ihre _____ deutlich als die beiden Wesire, also die ranghöchsten Beamten von Ober- und Unterägypten, gekennzeichnet;(H90)

Two of these officials wear the costume of the vizier, the highest functionary of Upper and Lower Egypt.(H90)

Am Zugseil die höchsten Staatsbeamten, die beiden kahlköpfigen Wesire sind durch ihre besondere _____ deutlich abgehoben;(H90)

Pulling the sled are the highest officials of the state, among them the two viziers, whose heads are shaved and who wear their special dress.(H90)

 

$H Amtszeit (en) die

Seine _____ als Direktor der ägyptischen Altertümerverwaltung begann 1881 mit zwei großen Entdeckungen.

His term of office as director of the Egyptian Antiquities Service began with two major discoveries in 1881.(H90)

 

$H Amulett (e) das     amulet, charm, talisman; (7) spell; (Esp13) amulet

_____ des Berliner Museums.(Er4)

Amulet in the Berlin Museum.

; die zur Faust geballten Hände halten Papyrosszepter, _____e, welche "grünen", "frisch sein" bedeuten.

; the clenched hands grasp a papyrus sceptre and amulets, signifying 'green' and 'fresh.'

trägt an einer engen Halskette aus Röhrenperlen ein _____

wearing an amulet on his collar of tubular beads

Auch hier fehlt es nicht an Beigaben--einige Tongefäße und _____e, die für den nötigsten Schutz sorgten.(H90)

But even here grave goods were deposited: pottery vessels and amulets, the barest of protection.(H90)

; hier erscheinen auch weitere Möbel, Gefäße, Statuetten und _____e im Bild.(H90)

: pieces of furniture, vessels, statues, and amulets.(H90)

, an den die ersten abgesichelten Ähren der Ernte gebunden wurden, ein wirksames und schutzkräftiges _____ für den Verstorbenen.(H90)

made of the first ears of the harvest, was an effective and powerful protective amulet for the deceased.(H90)

An anderer Stelle überreicht "seine geliebte Schwester" dem Bürgermeister mehrere _____e zum Umhängen, darunter wieder einen großen Skarabäus.(H90)

His "beloved sister" provides him with additional amulets, among which we discern again a scarab beetle.(H90)

; ihre wirksamen _____e Djed und Anch verleihen ihm "Dauer" und "Leben", und die Feuerhieroglyphen um ihn deuten auf den Wall aus Feuer, der(H90)

, whose djed and ankh amulets guarantee him endurance and life. The god is surrounded by the hieroglyph for fire signifying the wall of fire(H90)

 

$H --- prepositions + Amulett(e) das     amulet, charm, talisman, spell;

, die den Beamten jetzt als wirksame _____e zur Verfügung stehen.(H90)

, intended as powerful amulets for the private citizen.(H90)

Als _____ weitverbreitet, bedeutet Djed "Dauer, Fortbestand" und weist so auf das erhoffte Fortleben der Verstorbenen wie des Osiris;(H90)

A popular amulet, the djed promised stability and continuity, drawing on Osiris's own survival.(H90)

, deren Inhalt sichtbar gemacht ist und Stoffe, Schurze, Sandalen erkennen läßt, eine Mumienmaske, einen geflügelten Skarabäus als _____ und vieles mehr.(H90)

bring cloth, kilts, sandals, a mummy mask, a winged scarab amulet, and more.(H90)

auf den _____en

on amulets

Durch Mumienhülle, _____e, Zaubersprüche und viele andere Vorkehrungen geschützt, kann der Verstorbene nun die(H90)

Protected by cloth wrappings, amulets, magical spells, and other measures, the deceased is(H90)

(CC) Model für _____

(CC) amulet mold

Wir treffen hier den zwerggestaltigen, fratzenhaften Bes, als universalen Helfer im Volksglauben allgegenwärtig und in zahllosen _____en verbreitet;(H90)

Here we encounter the dwarfish and grotesque Bes, a popular source of hope often found on widely distributed amulets.(H90)

, mit _____en und Pektoralen und einer Menge seines wertvollsten Schmuckes.

with amulets, pectorals and a number of other valuable ornaments.

In dem goldenen innersten Sarg lag der König mit einem Diadem rings um seine Stirne, mit _____enen und Pektoralen und

In the innermost gold coffin lay the king, with a diadem round his brows, amulets, pectorals and

Eine große Zahl von _____en und goldener Schmuck lagen um seinen Hals, und seine Goldmaske bedeckte sein (Gesicht).(H90)

; many golden amulets and jewels lay about his neck, and his golden mask was upon him.(H90)

, versorgt mit reichlichem Vorrat für die weite Jenseitsfahrt durch Raum und Zeit, dazu umgeben von Waffen, Geräten und wirksamen _____en, die(H90)

, amid abundant supplies for the long journey into the Beyond. [His protection was…guaranteed] by weapons, tools, and powerful amulets.(H90)

 

$H Amulettform (en) die

Die wichtigsten _____en

The most important forms of amulets

 

$H Amulettschleife (n) die

ein herabhängende _____

an amuletic band which hangs down

 

$H Amun (see Amon)

$H amüsant     amusing, entertaining; readable (book, etc.)

Innerhalb der Fülle kunstgewerblicher Meisterleistung ist jetzt entzückend, bisweilen schon _____, was

Among the innumerable masterpieces of craftsmanship,..., now becomes merely charming and at times amusing.

Über ein bestenfalls _____es Mißverstehen ist die Nachwelt bei der künsterischen Anlehnung an die alte selbstgenugsame Bildweise nie hinausgekommen.

In its artistic borrowings from this self-contained art posterity has never gone beyond an amusing miscomprehension.