|
(241) _____ von |
Venus of |
|
; sie gehörten zu ihm so, wie
etwa die Tauben zur _____ gehören und die Eulen zur Athene.(Er7) |
They belonged to them in much the same manner that the doves belonged to Aphrodite, or the owls to Athene. |
|
; stirbt ein solcher Stier, so
fährt sie in einen anderen und ____ 'lebt aufs neue.'(Er7) |
; and did one of these bulls die he transferred himself to another; and Apis 'lives anew.'(Er7) |
|
, die im Tempel zu Heliopolis
waren und bei dem Stiere ____ im Heiligtume des Ptah zu Memphis.(Er7) |
, who dwelt in the
temple at |
|
; beim _____e treibt man die
Ehrfurcht bereits so weit, daß(Er7) |
Reverence for these tombs was carried so far that(Er7) |
|
von einer _____ |
from a mummy of Apis |
|
die geheiligten _____e |
the sacred Apis bulls |
|
, und für die Gräber der
_____e(Er7) |
And for the tombs of the Apis bulls |
|
, und für die Gräber der _____e
von Memphis hat einer der Söhne Ramses' II. als Priester...getragen; |
And for the tombs of the Apis bulls one of the sons of Ramses II., a priest..., made....(Er7) |
|
Auch die Verehrung des heiligen
_____es ist schon für die 1. Dynastie nachgewiesen. |
The sacred bull, Apis, is also known to have been worshipped as early as the 1st Dynasty. |
|
"...", gab Caesar
Octavianus zur Antwort, als er in Ägypten eingeladen wurde, dem geheiligten
_____e Verehrung zu erweisen. |
"...," was Octavian's answer when he was invited to take part in the worship of the sacred Apis bull. |
|
(243) Die vier und zwanzig
Ältesten, die Greise der _____ |
The twenty-four Ancients, Elders |
|
(40) Die vier _____en Reiter |
The Four Horsemen |
|
und die _____e Literatur der
Gnosis und des frühen Christentums nachhaltig beeinflußt haben.(H90) |
, and even lived on to influence early Christian gnostic apocalyptic literature.(H90) |
|
(92) A____e Evangelien |
Apocryphal Gospels |
|
(9) _____ Bücher |
Apocrypha |
|
Awoserrê _____ |
Awoserrê Apophis |
|
Aakenenrê _____ |
Aakenenrê Apophis |
|
Nebchepeschrê _____ |
Nebchepeshre Apophis |
|
(CC) Töten des _____ |
(CC) slaughtering of Apophis |
|
Etwas von dieser
Doppelwertigkeit des Seth besitzt selbst _____.(H90) |
Apophis appears to share some of this ambiguity with Seth.(H90) |
|
In der 6 Stunde des
Pfortenbuches wird _____ als "Verschlinger" gepackt, der die Köpfe
derer, die er verschlungen hat, auf Befehl(H90) |
The sixth hour of the Book of Gates in the upper pillared hall of the tomb of Sety I. The text describes how Apophis, "the swallower," must give up the heads he has swallowed;(H90) |
|
: _____ als vielfach gewundene
Schlange, von einem Krokodile unterstützt, wird von Bewaffneten und Göttern
mit Zaubernetzen bekämpft.(H90) |
Apophis as a many-coiled snake is assaulted by armed beings and gods with magic nets.(H90) |
|
_____ als Wasserschlange vor
der Sonnenbarke.(H90) |
Apophis as a water-snake behind the sun bark is attached with a dagger and a spear.(H90) |
|
, denn _____ bedroht sehr
direkt auch den Toten, wenn er ihm durch seine Aktionen Wasser und
Sonnenlicht fortnehmen will.(H90) |
, as he threatens the deceased directly, depriving him of sunlight and water.(H90) |
|
Re als "Großer Kater"
zerstückelt den _____ beim Ischedbaum. Totenbuch, Spruch 17.(H90) |
Re as "the great tomcat" cuts up Apophis by the isched tree, from spell 17 of the Book of the Dead.(H90) |
|
; nach späteren Fassungen hat
_____ das Sonnenauge zunächt tatsächlich verschluckt und muß es bei seiner
Überwindung wieder hergeben.(H90) |
Later versions have Apophis actually swallowing the eye and being forced to return it when conquered.(H90) |
|
bringt Gefahr, denn der
Gewitterdrache _____, "dessen Platz im Himmel ist", stellt sich
hier ein und(Er7) |
brings danger, for the great storm dragon Apophis, 'whose place is in heaven,' has established himself here, and |
|
Unten die Überwindung des
schlangengestaltigen Sonnenfeindes _____ durch den Gott Atum.(H90) |
Below, Atum leans on a staff, banishing the many-coiled serpent Apophis from the presence of Re.(H90) |
|
Sicher ist es kein Zufall der
Überlieferung, wenn die Gestalt des _____ erst nach dem Zusammenbuch des
Altes Reiches hervortritt, der(H90) |
It is surely no
accident that Apophis appears only after the collapse of the |
|
, denn die älteste Erwähnung
des _____ finden wir vor 2100 v. Chr. im Grab eines lokalen Machthabers im
oberägyptischen Mo'alla,(H90) |
, as the first reference to Apophis seems to date before 2100 BC in the tomb of the local ruler at provincial Mo'alla.(H90) |
|
und eines derselben, die
Wolken- und Gewitterschlange _____, gilt als der Inbegriff alles
Scheußlichen.(Er7) |
and one of these, Apophis, the cloud and storm serpent, is the embodiment of all that is terrible.(Er7) |
|
Das darf nicht geschehen, und
_____ hat letztlich auch keinen Erfolg.(H90) |
This cannot be permitted, and Apophis is finally defeated.(H90) |
|
_____ in Banden. Pfortenbuch,
89. Szene.(H90) |
Apophis in bandages from scene 89 of the Book of Gates. |
|
, die Uroboros und _____ in
einem ist.(H90) |
, which is at once the ouroboros and Apophis,(H90) |
|
Andere Quellen berichten, daß
zwei Fische den _____ "melden" und, der Barke voranschwimmend, doch
noch eine Fahrrinne für sie finden.(H90) |
Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on to find another channel.(H90) |
|
"Wer diese Sache aber
nicht kennt", der kann auch den _____ nicht abwehren.(Er7) |
'He, however, who does not know these things,' he cannot escape Apophis.(Er7) |
|
, der nach einem alten Mythos
als "Großer Kater" den _____ oder seine anderen Gegner vernichtet.(H90) |
, also known as the "Great Cat" who destroys Apophis and other foes in one ancient myth.(H90) |
|
In der Finsternis, in der hier
und dort feuerspeiende Schlangen aufleuchten, hört man zunächst nur das
Gebrüll des _____, seine "Donnerstimme" schallt durch die ganze
Unterwelt, um…zu….(H90) |
The darkness is broken only by the odd fire-breathing serpent, and the roar of Apophis, whose "thunderous voice" echoes through the Netherworld,(H90) |
|
So ist die Gestalt des _____
Teil seiner Antwort auf die Herausforderungen der Ersten Zwischenzeit.(H90) |
The figure of Apophis is thus a part of the human reaction to the challenge brought about by the First Intermediate Period.(H90) |
|
Ein drittes Mal, schon in der
siebenten Stunde und jenseits der gefährlichen "Sandbank" des
_____, umschließen(H90) |
And in the seventh hour, beyond the dangerous "sandbank" of Apophis,(H90) |
|
Die älteste Erwähnung spricht
bereits von der "Sandbank des _____" und damit vom wichtigsten
Motiv seines Kampfes mit dem Sonnengott.(H90) |
The first references are to the "sandbank of Apophis," the most important symbol of the sun god's challenge.(H90) |
|
Auch er bekämpft den _____ und
wie bei dem Re ist es sein Auge, das die feinde fällt:(Er7) |
He also wars with Apophis, and as with Re, so it is 'his eye that overthrows his enemies,'(Er7) |
|
_____ versperrt mit seinem
gewaltigen Schlangenleib die Fahrbahn des Sonnenschiffes, und der lähmende
Blick seines Auges (…) bringt die Fahrt zum Stillstand.(H90) |
The serpentine body of Apophis blocks the path of the solar bark, and his withering glance (…) brings the journey to a halt.(H90) |
|
In der siebenten
Nachtstunde..., direkt über der "Bezauberung" des _____, vollzieht
ein katerköpfiger Dämon, |
In the seventh hour..., immediately above the enchantment of Apophis, a cat-headed demon(H90) |
|
In den Sargtexten des Mittleren
Reiches finden wir einen Spruch (414) "Den _____ vom Sonnenschiff
abzuwehren" und viele konkrete Hinweise auf die Überwindung des
"Räubers", der(H90) |
Spell 414 of the Middle Kingdom Coffin Texts, entitled "Driving Apophis from the Solar Bark," has practical notes on how to overcome the "robber" who(H90) |
|
, darüber in der Barke das
Schwein als Verkörperung des "Feindes", der Seth und _____ zugleich
ist.(H90) |
Above, a pig in a bark represents the enemy, as both Seth and Apophis.(H90) |
|
Atum mit _____. Pfortenbuch,
13. Szene.(H90) |
Atum with Apophis from scene 13 of the Book of Gates. |
|
In der 7ten...geht es um die
dramatische Begegnung des Sonnesgottes mit seinem ewigen Widersacher _____. |
The seventh...describes the dramatic encounter of the sun god with his archenemy, Apophis.(H90) |
|
Eine kühne Darstellung des
Zaubers, mit dem _____ unschädlich gemacht wird, gibt die zehnte Nachstunde
aus dem Pfortenbuch (66 Szene).(H90) |
The magic with which |
|
Er weiß nichts von seinen
Schiffen und Matrosen und vom Drachen _____, nichts von der Fahrt durch
das(Er7) |
It knows nothing of his barks and crew, nor of the dragon Apophis. Nothing of the journey through the(Er7) |
|
Mit dem Sonnengott fühlen sich
alle Verstorbenen von _____ bedroht und helfen deshalb mit, die Gefahr zu
bannen.(H90) |
The sun is not alone. All the dead are conscious of the threat of Apophis, and desire to aid in his eradication.(H90) |
|
, auch wenn Re versucht,
"den Weg von _____ abzulenken" und einen Durchlaß durch die
hindernden Sandbänke zu finden.(H90) |
, even while Re attempts "to swerve away from Apophis's path," seeking to pass between the distant sandbanks.(H90) |
|
Direkt vor _____, halb liegend
und an einem Seil ziehend, "der Alte".(H90) |
Directly in front of Apophis is "the aged one," half lying and pulling on a rope.(H90) |
|
Aber wie _____, der manchmal
als eine Art von Oberteufel an diesem Strafort erscheint, auch nach
seiner(H90) |
But even Apophis, who appears as a sort of chief devil in this place of punishment, always reappears after being |
|
Aber wie _____, der..., auch
nach seiner Zerstückelung und Vernichtung immer wieder neu auftritt,(H90) |
But even Apophis, who..., always reappears after being mutilated and destroyed. And thus...must(H90) |
|
Darunter umringelt die _____,
durch ein Messer und zwei sie festhaltende Götter unschädlich gemacht,(H90) |
Below, ringed by the Apophis snake, whose head has been cut by a knife,(H90) |
|
Darunter umringelt die _____,
durch..., eine rot bemalte Gestalt des Osiris zwischen dem "Leichnam des
Tatenen" und dem "Leichnam des Geb";(H90) |
Below, ringed by the Apophis snake, whose..., Osiris stands between the "corpse of Tatenen" and the "corpse of Geb."(H90) |
|
, der trotz immerwährender
Bedrohung durch die _____ niemals unterbrochen wird.(H90) |
, which is never interrupted despite the perpetual threat of the Apophis serpent.(H90) |
|
, und in den Unterweltsbüchern
helfen sie dem Sonnengott in seinem Kampf gegen die _____.(H90) |
; in the Books of the Netherworld they aid the sun god in his conflict with the Apophis serpent.(H90) |
|
In der Sonnenbarke darunter steht
vorn am Bug die Göttin Isis, ihre Hand beschwörend gegen die riesige _____
ausgestreckt, die(H90) |
|
|
Einer von diesen Fürsten, Namens Ta'a, geriet nun, wie uns eine spätere
Sage erzählt, mit einem Hyksoskönige _____ (…) in einen Streit, der(Er4) |
One of these princes called Ta'a had a quarrel with one of the Hyksos kings Apopi (…);(Er4) |
|
(245) Berufung der _____ |
Call of the Apostles |
|
(3) Taten der _____ |
Acts, Deeds of the Apostles |
|
(221) A____es Glaubensbekenntnis |
The Apostle's Creed |
|
Wilk. I, Taf. XI, wo der Diener
die eingeladenen Hilfstruppenobersten so apostrophiert.(Er4FN) |
Wilk., pl. xi, where the servant thus apostrophises one of the guests, the chief of the mercenaries.(Er4FN) |
|
, während der Obelisk
Thutmosis' I. nur rund 143 Tonnen wiegt. |
whereas that of Thutmosis I weighs only about 143 tons. |
|
Prinzessin vom Hofe Ramses'
II., Kairo |
Princess from the
Court of Ramses II, |
|
Seine himmlische _____ gipfelt darin, daß er sich die Zaubermacht aller
Himmelsbewohner einverleibt und dadurch(H90) |
His divine apotheosis peaks when he has incorporated the magical powers of all of the denizens of heaven, thus(H90) |
|
hatten _____e Bedeutung |
had apotropaic significance |
|
Bei kleineren Tempeln ist
natürlich all dieser äußere _____ weniger ausgebildet und die Dynasten(Er7) |
In the smaller temples all these accessories were of course less insisted on, and the dynasts(Er7) |
|
, daß heute ein Sarg aus der
Cachette von Deir el-Bahari im Rathaus von _____ zu besichtigen ist,(H90) |
the presence of a coffin
from the Deir el-Bahri cache in the |
|
(Y97) figürliche _____ |
figurine |
|
, bei denen es ja auf den ersten Blick klar ist, daß sie nur _____e
Werte sind.(Er4) |
, which the reader will at first sight understand to be only approximate.(Er4) |
|
Nach dem...folgt Mitte November
die Zeit der Aussaat und im _____ und Mai die Ernte. |
After...there follows, in the middle of November, the period of the sowing of the crops. The harvest is gathered in April and May. |
|
(1) _____ mit Kapellenkranz
(abside a chapelles rayonnantes) |
$E |
|
(1) kleeblattförmige _____ |
trefoil apse |
|
Dann folgen die Eltern des
Ramose, zunächst die Mutter _____ der Liebling der Götter, dann Neby, der
Vater, |
Next come the parents of Ramose, first his mother Apuya, the darling of the gods, and then his father Neby, |
|
, die man auf diesem Wege nach
Übersetzung des Golfes von _____ leichter erreichte, als von Unterägypten
aus.(Er4) |
Traffic also passed
along this road, and across the |
|
_____ von Hay aus dem Grab von Ramses III.(H90) |
Another watercolor by Hay from the tomb of Ramesses III.(H90) |
|
_____ von R. Hay nach 1824.(H90) |
, in a watercolor by Robert Hay from after 1824.(H90) |
|
_____e von Belzoni nach einer Pfeilerseite im Seitenraum N der
Sargkammer.(H90) |
Pillar face in the side room of the burial chamber of Sety I in a watercolor by Belzoni.(H90) |
|
_____e von Belzoni, die Bilder sind jetzt fast völlig zerstört.(H90) |
A watercolor by Belzoni showing…. This scene is now almost completely destroyed.(H90) |
|
; heute fast völlig zerstört, haben sie _____e von Reisenden des 19.
Jahrhunderts noch vollständig festgehalten.(H90) |
They are almost completely lost today, but watercolors of the last century show them to have been intact.(H90) |
|
Die gleiche Szene nach einem unfertigen _____ von J. Burton.(H90) |
The same scene as plate 91 in an unfinished watercolor by J. Burton.(H90) |
|
Die vier Seiten des zweiten Pfeilers links in der Sargkammer Sethos' I.,
nach einem _____ von Belzoni.(H90) |
The four sides of a pillar in the burial chamber of Sety I in a watercolor by Belzoni.(H90) |
|
Zusammen mit dem Zeichner Ricci hat er die gesamte Dekoration in
Zeichnungen und farbigen _____en festgehalten, um…zu….(H90) |
Together with the artist A. Ricci, all the decoration was recorded in drawings and watercolors, for(H90) |