$H Augapfel (Augäpfel) der     (D) eye-ball; (110) eye-ball; (D) eyeball; (189) eyeball, apple of the eye

Der Widder mit dem Schwert ist "..."; die Bringerin und der Bringer scheinen wieder Augäpfel zu tragen.

The ram with its sword is "...;" the male and female bringers appear also to be bringing eyeballs.(Er7)

 

$H Auge (n) das     1. eye; 2. oculus 3. point of station (anthro: face); (D) eye; sight; bud; (Preh) eye (fibula)

Apophis versperrt die Fahrbahn des Schiffes, und <B>der lähmende Blick seines ____s</B> (denn in dieser Version ist er nicht blind gedacht) bringt die Fahrt zum Stillstand.

Apophis blocks the path of the bark, and <B>his withering glance</B> (as this version does not hold him to be blind) brings the journey to a halt.

So erscheint der Kopf im Profil, das ____ aber wie auch die Schultern und der Körper in Frontalansicht, während

Thus the head is shown in profile, but the <B>eye</B>, shoulders and body are viewed frontally, while

Und als Re nun sein ____ auf sie richtete, da 'flohen sie in die Wüste, denn ihre Herzen fürchteten sich(Er7)

And now the Re turned his <B>eye</B> upon them, straightway 'they fled into the desert, for their hearts feared(Er7)

, das rechte Auge aus dem rechten Auge, das linke ____ aus dem linken Auge.'(Er7)

, the right eye out of the right eye, the left <B>eye</B> out of the left eye.'(Er7)

, das rechte ____ aus dem rechten Auge, das linke Auge aus dem linken Auge.'(Er7)

, the right <B>eye</B> out of the right eye, the left eye out of the left eye.'(Er7)

'O Gott NN., nimm deine Federn und deine Krone aus dem Horusauge, das rechte ____ aus dem rechten Auge,

'O god N., take your feathers and your crown out of the Horus eye, the right <B>eye</B> out of the right eye,(Er7)

Perücke, Augenbrauen und Bart sind schwarz, während die ____n aus verschiedenartigem Material eingelegt wurden.

The wig, eyebrows and beard are black; <B>eyes</B> are suggested by means of various kinds of material.

"Ich sehe dich nicht und doch bangt mein Herz nach dir und meine ____n begehren dich...(Er7)

"I see you not and my heart fears for you, my <B>eyes</B> long for you...(Er7)

Die ____ bestehen aus weißem Kalzit und teifdunklem Obsidian.

The <B>eyes</B> of white calcite and very dark obsidian.

Die eingelegten ____n bestehen aus schwarzem und weißem Stein, die Lidränder,....

The inlaid <B>eyes</B> are of black and white stone, the edges of the lids,....

Das probeweise eingelegte ____ besteht aus einer Bergkristallschale

The experimentally inlaid <B>eye</B> consists of a piece of rock-crystal

Dein ____ blickte hin, indem du schweigst, damit du ihre guten Taten erkennst!"

Let your <B>eye</B> look while your tongue remains silent, so that you can appreciate her good deeds.'

____n, Brauen, Mund und Nase bzw. Nasenlöcher sind bemalt oder mit Farbe umrissen, so auch

The <B>eyes</B>, eyebrows, mouth, nose and nostrils are painted or outlined with color, as are

; dahinter ein Mann, "der das ____ bringt und die Götter befriedigt", Anubis(Er7)

Behind is a man 'who brings the <B>eye</B> and contents the gods, Anubis(Er7)

Die ____, das aus besonderem Stoffe eingelegt war, hat sich zersetzt;

The <B>eye</B>, inlaid with some special material, has crumbled away;

Auch er bekämpft den Apophis und wie bei dem Re ist es sein ____, das die Feinde fällt.(Er7)

He also wars with Apophis, and as with Re, so it is 'his <B>eye</B> that overthrows his enemies,'(Er7)

Die Götter rieten ihm weiter, er solle sein ____ den Lästerern nachsenden, damit es sie schlage, und(Er7)

The gods gave him further counsel, that he should send his <B>eye</B> down to the blasphemers, in order to smite them, and

, und vielfach erfreuten auch Wandmalereien das ____ der Bewohner.(H90)

(H90) ?????

Zunge und ____n der dämonischen Peiniger sprühen Feuer, ebenso die Schlachtmesser, die sie in Händen halten.

The tongues and <B>eyes</B> of the demonic torturers spew forth fire, as do the knives they grasp.(H90)

Sie ist das rechte Auge eines großen Gottes, dessen linkes ____ der Mond ist, und der als ein Falke über den Himmel fliegt.(Er7)

It is the right eye of a great god whose left <B>eye</B> is the moon, and who flies across the heavens like a hawk.(Er7)

, um die leuchtende Scheibe, das "____" der Sonne, zu bedrohen.(H90)

to menace the radiant disk, the <B>eye</B> of the sun.(H90)

Nur das sieht man, daß das ____ des Gottes sich aus irgend einem Grunde von ihm trennte und daß(Er7)

This only is apparent, that for some reason the <B>eye</B> of the god had been taken away from him, and that(Er7)

'Das Siegel wird gelöst--ich komme und bringe dir das ____ des Horus, dein Auge gehört dir, Horus.'(Er7)

'The seal is loosened--I come, and I bring to you the <B>eye</B> of Horus, your eye belongs to you, Horus.'(Er7)

Sie heißt das ____ des Re und sie gilt als die Göttin des Westens;(Er7)

She is called the <B>eye</B> of Re, and she appears as the goddess of the West;(Er7)

Vom üppigen Fruchtland, von den Gärten am Nil schweift das ____ des Reisenden über den Strom, der Landschaft gliedert.(H90)

From the luxurious, from the gardens along the east bank of the Nile, the traveler's <B>eye</B> wanders across the river defining the landscape,(H90)

Vor allem die ____n des Toten müssen neu "geöffnet" werden für die Wirklichkeit des Jenseits, in der man die Götter leibhaftig schauen kann.(H90)

The <B>eyes</B> must be reopened for the reality of the Beyond, where the living gods can be seen.(H90)

, aus längst ihrer funkelnden Einlagen beraubten ____n durch 2 Gucklöcker auf den Baubereich hinaussehend,

, looking out through two openings in the all from <B>eyes</B> long robbed of their sparkling inlays, gazing at the complex of buildings

Sie ist das rechte ____ eines großen Gottes, dessen linkes Auge der Mond ist, und der als ein Falke über den Himmel fliegt.(Er7)

It is the right <B>eye</B> of a great god whose left eye is the moon, and who flies across the heavens like a hawk.(Er7)

'Isis, bemaltes Akazienholz, ____n eingelegt, Höhe 1 Elle.'(Er7)

'Isis, painted acacia wood, <B>eyes</B> inlaid, height 1 ell.'(Er7)

'Was einer spricht im fernsten Lande, das fällt in dein Ohr, und wenn ich etwas thue das verborgen ist, dein ____ erblickt es.(Er4)

"If I speak afar off, your ear hears; If I do a hidden deed, your <B>eye</B> sees it.

In dieser Gestalt ist Horus nicht der alte Himmelsgott, <B>der seinen ____n erleuchtet</B>, sondern der Sohn und Helfer von Isis und Osiris, damit auch des verstorbenen Königs, den(H90)

, but not in the form of Horus, the ancient god of the heavens, <B>whose wings spread over the whole earth</B>; it is Horus as the son and helper of Isis and Osiris, and thus of the deceased pharaoh, whom(H90)

, der in der Darstellung nicht <B>dem Eindruck des ____s</B> folgt, sondern

, who do not follow <B>their visual impressions</B> when representing a figure, but instead

"Dann aber, zur Zeit des Abends, wird sie ihre ____n gegen Re wenden -- dann(H90)

"After a while, however, His <B>eye</B> is turned against Re: And(H90)

'Das Siegel wird gelöst -- ich komme und bringe dir das Auge des Horus, dein ____ gehört dir, Horus.'(Er7)

'The seal is loosened -- I come, and I bring to you the eye of Horus, your <B>eye</B> belongs to you, Horus.'(Er7)

'Horus, bemaltes Holz, eingelegte ____n, Höhe 1 Elle und 1 Finger.'(Er7)

'Horus, painted wood, inlaid <B>eyes</B>, height 1 ell and 1 finger.'(Er7)

'Buto, bemaltes Holz, goldene ____n, Höhe 1 Elle usw.'

'Buto, painted wood, gold <B>eyes</B>, height 1 ell, etc.'

'Hathor, bemaltes Holz, Kupfer, eingelegte ____n, Höhe 3 Ellen, 4 Spannen und 2 Finger.'(Er7)

'Hathor, painted wood, copper, inlaid <B>eyes</B>, height 3 ells, 4 spans, and 2 fingers.'(Er7)

(158) ____ in einer Schneckenlinie

<B>eye</B> of a volute (centre d'une volute, d'une rose)

, und als verletztes, dann wieder geheiltes ____ ist es ein Bild der erstrebten Erneuerung und Regeneration.(H9)

But it is also the wounded <B>eye</B> of Horus that was made whole, an image of desired renewal and regeneration.

'Dein ____ ist heller als die Sterne des Himmels, du kannst besser sehen als die Sonne.(Er4)

"Your <B>eye</B> is clearer than the stars of heaven; You see farther than the Sun.(Er4)

Ja, noch <B>unser ____</B> kann sich dem Zauber seiner suggestiven Sinnfälligkeit nicht entziehen.

Indeed, even <B>modern eyes</B> cannot resist the charm of its suggestive significance

(D) große ____n machen

to open one's eyes wide;

<B>Dem an der Kunst der griechischen Antike geschulten ____</B> mußte die Formensprache steif erscheinen.

<B>To those brought up in the Greek school</B> the treatment of form inevitably seemed rigid.

Und bei dem Feste bespie derselbe König 'sein ____ nachdem es von seinem Bezwinger geraubt worden war'.

And at the festival the same king spat on 'his <B>eye</B> after it had been seized by him who had subdued him.'(Er7)

"Ihre ____n öffnen sich wieder bei seinem Anblick und ihr Herz ist voll Freude, wenn sie ihn sehen.'(Er7)

"Their <B>eyes</B> open once more at the sight of him, and their heart is filled with joy when they see him.(Er7)

"Ich bin der, der, wenn er die ____n öffnet, so wird es hell und wenn er die Augen schliesst, so wird es dunkel;

I am he, who when he opens his <B>eyes</B>, it becomes light, When he closes his eyes, it becomes dark;(Er4)

Das Fleisch dieses neuen Leibes ist "fest", ____n, Ohren und Herz sind ihm "zurückgegeben", damit er alle Sinnesfunktionen wieder ausüben kann.(H90)

The flesh of this new body is "firm"; the <B>eyes</B>, ears, and heart have been "returned" to the deceased, that they may perform their respective functions.(H90)

"Aller ____n schauen dich vor ihnen, wenn du die Tagessonne über der Erde bist."(Er7)

'All <B>eyes</B> behold you before them, when you are the sun of day over the earth.'(Er7)

"Ich bin der, der, wenn er die Augen öffnet, so wird es hell und wenn er die ____n schließt, so wird es dunkel;

I am he, who when he opens his eyes, it becomes light, When he closes his <B>eyes</B>, it becomes dark;(Er4)

"Geschnitten hat mich etwas Krankhaftes, mein Herz weiß es, meine ____ sehen es nicht, meine Hand tat es

'Something malignant has attacked me, My heart knows it, my <B>eyes</B> see it not, My hand did it(Er4)

; die Furcht vor dir ist schon groß, wenn nur dein ____ sich gegen deine Lästerer richtet."(Er7)

; the fear of you is yet great, if only your <B>eye</B> be turned upon those who blaspheme you."(Er7)

'Seine ____n, sie ergründen jeden Leib, er ist Rê`, der mit seinen Strahlen schaut.(Er4)

"His <B>eyes</B>, they see through every creature, He is Re, who beholds with his rays.(Er4)

Er vermittelt uns aber nicht das Bild, das sein ____ sieht -- das notwendigerweise vom persönlichen Erleben des Betrachters bestimmt sein würde--, sondern

But what he portrays is not a portrait as seen through his own <B>eyes</B>, which would necessarily be subjective; instead

"Ihre Nasen sind verschlossen und kein ____ sieht das andere.(Er7)

'Their nostrils are closed, and no <B>eye</B> sees its fellow.(Er7)

Deine Reden sind vortrefflich. Deine ____ sieht, was gut ist.(Er4)

Your words are excellent. Your <B>eye</B> sees what is good,(Er4)

"Mein Gesicht ist ein Falke, mein Scheitel ist Re, meine beiden ____n sind…die beiden Schwestern,(H90)

"My face is a falcon, The top of my head is Re, My two <B>eyes</B>…are the to sisters,(H90)

"All meine Glieder sind voll Schweiss, ich zittere, mein ____ steht nicht fest und ich sehe den Himmel nicht.

All my limbs perspire greatly, I tremble, my <B>eye</B> is not steady, And I do not see the sky.(Er4)

; Horus aber nahm das ____ und --...-- er gab es seinem Vater zum essen und der wurde beseelt und mächtig.(Er7)

; Horus, however, took the <B>eye</B> and--...--gave it to his father to eat, and Osiris became animated and mighty.

Sicher wirkten die Figuren mit der Kupfers, den eingelegten ____n und den vergoldeten Details einst...kostbar.

With their polished copper surface, inlaid <B>eyes</B> and gilded details these statues must have appeared...valuable.

, und Re entsandte sein ____ und es stieg herab als die Göttin Hathor.(Er7)

, and Re sent his <B>eye</B> and it descended in form of the goddess Hathor.(Er7)

"Rufe mir doch mein ____ und Schu und Tefnet, Keb und Nut, sowie die Väter und Mütter, die(Er7)

"Call to me my <B>eye</B>, and Shu and Tefnet, Keb and Nut, together with the fathers and mothers who(Er7)

; da nahm, wenn ich recht verstehe, der Gott das ____ und setzte es als Schlange vorn an seine Stirn und(Er7)

; then if I understand rightly the god took the <B>eye</B>, and set it as the serpent in his forehead, so that(Er7)

, der Sonnengott hat sein leuchtendes ____ "verborgen", um es nicht dem Widersacher preiszugeben;(H90)

, since the sun god is obliged to conceal his radiant <B>eye</B> in order to protect it.(H90)

, so daß der Stier seine Hoden, der Falke sein scharfes ____ verliert.

, who tear themselves to pieces, the bull losing its testicles and the falcon his keen <B>eye</B>.

Es war ein furchtbarer Kampf, bei dem Horus sein ____ verlor und bei dem auch Set verstümmelt wurde, aber

It was a fearful fight, which cost Horus an <B>eye</B>, and Set was also severely wounded;(Er7)

Die _____n waren eingelegt.

The <B>eyes</B> were inlaid.

"Deine ____n werden dir gegeben um zu sehen und deine Ohren um das Sprechen zu hören.(Er7)

'Your <B>eyes</B> are given to you to see, and your ears to hear speech,(Er7)

(D) ein ____ zudrücken (bei)

to turn a blind <B>eye</B> (to);

(D) kein ____ zutun

not to get a wink of sleep

 

$H --- prepositions + Auge (n) das     1. eye; 2. oculus 3. point of station (anthro: face);

          (D) eye; sight; bud; (Preh) eye (fibula)

; man spricht von dem Sonnengott als von einem Käfer und bezeichnet doch die Sonne als sein ____.(Er7)

The sun god was spoken of as a beetle; and the sun was described as his <B>eye</B>.(Er7)

, als "Großer Kater" in seiner strafenden Gestalt und als heiliges ____ begegnen ungewohnte Namen, die(H90)

, "great tomcat" (his punishing form), and sacred <B>eye</B>, we also find unusual names,(H90)

Es ist die Sonne als "____" des Himmelsgottes, aber es steht auch für die Opferspeisen, die..dargereicht werden,

It is the "<B>eye</B>" of the heavenly sun god; it is the offerings presented to the....(H90)

Er trägt auf dem Haupt das Mondzeichen (Sichel und Scheibe), von dem…, Anspielung auf die Göttin Hathor als Uräus und "____" des Sonnengottes.(H90)

He wears both a full and a crescent moon on his head, from which…, an allusion to the goddess Hathor as uraeus and <B>eye</B> of the sun god.(H90)

Er spie auf das ____ des Horus und es wurde gesund;(Er7)

He spat on the <B>eye</B> of Horus and it became whole;

'O Gott NN., nimm deine Federn und deine Krone aus dem Horusauge, das rechte Auge aus dem rechten ____,

'O god N., take your feathers and your crown out of the Horus eye, the right eye out of the right <B>eye</B>,(Er7)

, das rechte Auge aus dem rechten Auge, das linke Auge aus dem linken ____.'(Er7)

, the right eye out of the right eye, the left eye out of the left <B>eye</B>.'(Er7)

, das rechte Auge aus dem rechten ____, das linke Auge aus dem linken Auge.'(Er7)

, the right eye out of the right <B>eye</B>, the left eye out of the left eye.'(Er7)

'Der Finger des Set wird aus dem ____ des Horus gelöst, das ist schön.(Er7)

'The finger of Set is withdrawn from the <B>eye</B> of Horus, that is excellent.(Er7)

Dann löst er den Riegel: 'Der Finger des Set wird aus dem ____ des Horus gezogen, das ist schön.(Er7)

He then draws the bolt; 'the finger of Set is withdrawn from the <B>eye</B> of Horus, that is excellent.(Er7)

, die nach einem anderen Mythos einst aus dem "____s" des Schöpfergottes, aus seinen Tränen entstanden sind.(H90)

According to other mythological traditions, mankind was born from the tears of the <B>eye</B> of the god of creation.(H90)

', seht die Menschen, die aus meinem ____ entstanden sind, die haben Worte gegen mich erdacht.'(Er7)

'Behold the men who issued out of my <B>eye</B>, and who have conceived words against me.'(Er7)

: der gemacht hat, was da existiert, aus seinen ____n gingen die Menschen hervor und die Götter aus seinem Mund,,

"Who has made all that exists, From his <B>eyes</B> mankind came forth And the gods from his mouth,

Und es 'weinte wegen ihrer, da entstanden die Menschen aus den Tränen, die aus dem ____ kamen.'(Er7)

, and 'it wept on his account and mankind came out of the tears which issued from the <B>eye</B>.'(Er7)

Freilich entschwindet der Sonnengott, von dem Amon..., darum noch nicht <B>aus den ____n seines Volkes</B>.(Er7)

Nevertheless the sun god, from whom Amon..., does not disappear <B>from the sight of his people</B>.(Er7)

Die Menschen kamen aus seinen ____n und die Götter aus seinem Mund.(Er7)

'Mankind issued from his <B>eye</B> and the gods from his mouth,(Er7)

(D) aus den ____n verlieren

to lose sight of

, dessen Ausdruck durch die eingelegten ____n gesteigert wird.

, and this effect is enhanced by the inlaid <B>eyes</B>.

(D) in meinen ____n

in my view;

"Re ist in euren ____n, Atemluft in euren Nasen."(H90)

"Re is in your <B>eyes</B>, the breath of life in your noses."

(D) im ____ behalten

to keep an eye on; to keep in mind

; er hat eine andere "in seinem linken ____, den Mond";(Er7)

, he had another 'in his left <B>eye</B>, the moon':

Wie der Pyramidenfriedhof bei Gise für uns heute das AR schlechthin repräsentiert, so verkörpert in unseren ____n die Denkmälerwelt in und um Theben den Inbegriff des NR:

Just as the Gizeh pyramid cemetery to us today represents the OK, so does the world of monuments in and around Thebes conjure up before our <B>eyes</B> the NK:

Er hat eine "Seele in seinem rechten ____, die Sonne";(Er7)

He had a 'soul in his right <B>eye</B>, the sun,'

, blickt den bedrohenden, peinvollen Kräften der Auflösung ins ____, erlebt aber auch den Tod als verjüngte, tief notwendige Erneuerung alles Seienden und(H90)

, and beholds the threatening and painful powers of disintegration before his <B>eyes</B>; but he also experiences death as a necessary renewal of all existence, and(H90)

(D) ins ____ fallen

to strike the <B>eye</B>

-- darauf deuten die eigenartigen Dreiecke, die <B>dem Besucher</B> des Raumes <B>zuerst ins ____ fallen</B>.(H90)

, pictured in the singular triangles that <B>strike the visitor</B> entering the burial chamber.(H90)

<B>Erst wenn man diese Zieraten näher ins ____ faßt</B>, erkennt man, daß dies ein Königssitz ist;(Er4)

<B>When we examine the decoration</B>, we see that it befits a royal throne;(Er4)

: das Horusauge als das Urbild aller Geschenke, Set, der dem Horus in das ____ greift, Horus, der(Er7)

; the Horus eye as the prototype of all gifts. Set, who wounded Horus in the <B>eye</B>, Horus who(Er7)

welche dem Staatsbau, dem Rechtswesen, dem Glaubensdienste, der ganzen Lebensgemeinschaft ein auch in unsere ____n gültige Form und Weihe gaben,

, which gave to the state organization, to its law and its religion a form and an inspiration still valid in our <B>eyes</B>,

Ich bin Schu, das Bild des Rê`, der in seinem ____ sitzt.(E)

I am Shu, the image of Re, Who sits in his <B>eye</B>.

; unter ihnen <B>fällt</B> vor allem der Skarabäuskäfer <B>ins ____</B>, Symbol der verjüngten, neuentstanden Sonne, und daneben das "heile", unbeschädigte Udjatauge, das(H90)

Among these the scarab beetle particularly <B>draws our attention</B>: the symbol of the rejuvenated newly arisen sun, along with the hale, uninjured eye,(H90)

, so treffen wir in ihnen die Schlangen "Funkengesicht, Feuer im Antlitz" und "Feuer im ____" und(Er7)

we find in them the serpents 'Sparkling of face, Fire in Countenance, Fire in <B>eye</B>' and(Er7)

mit weit geöffnetem _____n

with wide awake <B>eyes</B>

(links "Der mit seinem ____ Feuer schießt", rechts "Der mit seinem Gesicht in Flammen setzt")(H90)

: the left is called "he who spits fire with his <B>eye</B>," the right, "he who sets fire with his face."(H90)

"Mit scharfer Glut", "die Unnahbare", Blutschlürfer" oder "<B>der mit seinem ____ Feuer sprüht</B>", und in der "Sonnenlitanei" sind die Türhüter des Jenseits insgesamt bedrohliche Wesen, "welche(H90)

: "with sharp fire," "the unapproachable," "blood-sucker," "<B>he whose eyes spew fire</B>." The Litany of Re describes menacing doorkeepers of the Beyond,(H90)

Indem sich <B>das Gesicht, mit "geöffneten" ____n</B>, frontal dem Betrachter und ebenso den Verstorbenen zukehrt, kann es nach ägyptischer Auffassung seine volle Wirkung entfalten.(H90)

As <B>the "open-eyed" face</B> is turned frontally to the beholder and thus the dead, it can unleash all its power, as the Egyptians understood it.(H90)

Horus oder Har-achte galt ursprünglich dem Gotte, der als Raubvogel mit leuchtenden ____n gedacht war, während

Horus or Har-akhte originally stood for the god, regarded as a bird of prey with blazing <B>eyes</B>, while

Man muß im Umkreise von Luxor die gewaltigen Zeugnisse des Selbstgefühls jener Zeit <B>mit eigenen ____n</B> gesehen haben, um voll ermessen zu können, was

One must have seen <B>with one's own eyes</B> the mighty witnesses in the area of Luxor to the assertiveness of the time, if one is to form a true idea of

Auch hier will man die Welt <B>mit eigenen ____n</B> sehen und auch hier freut man sich an dem....(Er7)

Here also every man must see the world <B>with his own eyes</B>, and here also must every man rejoice in....(Er7)

, dazu mit ____n und mit einer Krone versehen.(H90)

, while <B>eyes</B> peer out of the crown.(H90)

Das straffe Gesicht mit den kunstvoll eingelegten ____n vermittelt den Eindruck eines wachen, scharfsinnigen Geistes.

The austere face with the skillfully inlaid <B>eyes</B> gives an impression of shrewdness and alertness.

(D) unter vier ____n

face to face, privately

Das ist die Sage vom "____ der Sonne"; leider ist sie aber von jenen...Magiern so zugerichtet worden,(Er7)

This is the legend of the '<B>Eye</B> of the Sun.' Unfortunately it has been so much altered by the magicians...,(Er7)

Hilfe kann nur vom "____" des Gottes kommen, dem feurigen Gestirn, das hier die Gestalt der Göttin annimmt und(H90)

Succor can be had only from the "<B>eye</B>," the brilliant star itself, which assumes the form of Hathor, here a goddess….(H90)

Von den Anfängen der thebanischen Sakralarchitectur des NR <B>haben wir</B> im Bereich des großen Amon-Tempels beim heutigen Dorfe Karnak, eine...Kapelle... <B>vor ____n</B>.

From the early days of religious architecture under the NE, <B>there has been preserved</B> a temple in the precincts of Amon temple near the modern village of Karnak.

Aber das Titelbild der "Sonnenlitanei", dicht hinter dem Eingang der ramessidischen Königsgräber, <B>stellt deutlich vor ____n, daß</B> (H90)

The frontispiece of the Litany of Re at the entrance of the Ramesside royal tombs <B>displays the</B> (H90)

Aber noch weitaus gewaltiger führt das der Lauf der Sonne vor ____n, des mächtigsten aller Gestirne.(H90)

Even more important as a symbol of rebirth is the simple course of the sun, the brightest and most powerful of the celestial bodies.(H90) ???

Daß ohne Rücksicht auf...beim Eintritt in das Totenreich vor den ____n des Richters das Herz gewogen werde,--

On entry into the kingdom of the dead, apart from..., the heart of the deceased had to be weighed before the <B>eyes</B> of the judge--

, sie gehen ausführlich auf die verschiedenen Arten der Peinigung ein und <B>entfalten vor unseren staunenden ____en einen ganzen Katalog</B> von Höllenstrafen, den(H90)

They went on to provide detailed descriptions of every variety of torture, <B>unrolling an amazing catalogue</B> of infernal punishments, the like of which(H90)

, deren wohlüberlegte hierarchische Stufung das gültige Prinzip besonders deutlich vor ____n führt.(H90)

In each case the hierarchic rank was carefully observed, and thus the tombs are particularly instructive.(H90) ???

, <B>wie es uns</B> eine Wandmalerei im Grab des Tutanchamun <B>vor ____n führt</B>;(H90)

, <B>as revealed in</B> a mural in the tomb of Tutankhamun: (H90)

So wurden die geistigen Schätze des Tales, <B>die</B> Champollion und Maspero <B>bereits vor ____n gehabt hatten</B>, unter dem(H90)

The intellectual treasures of the Valley, <B>already remarked on by</B> Champollion and Maspero, were thus buried beneath the(H90)

<B>wird</B> die trügerische Überzeugung mit nach Hause nehmen, mit den Sonderleistungen der Zeit Ramses II. die bedeutendste monumentale Hinterlassenschaft der Weltmachtepoch <B>vor ____n gehabt zu haben</B>.

will carry home with them the wrong impression that in the achievements of the Ramesses epoch <B>they have seen</B> the most notable relics of the New Empire.

Ein Land ohne Rückkehr, das jeder in sich trägt, nun sichtbar <B>vor ____n</B> gestellt: das Jenseits.(H90)

A land of no return, borne within each of us, is now visible <B>before us</B>, the Beyond.(H90)

Es ist eine Endentwicklung, die wir mit dieser...Ausdruckswelt vor ____n haben.

The...expressive world which we have here before our <B>eyes</B> represents the achievement of a goal.

, langst ehe das unwiederstehliche reifgriechische Beispiel <B>vor ägyptische ____n</B> rückt --

-- long before the irresistible, mature Greek model became known <B>to the Egyptians</B>.

, sondern die restlose Vertilgung alles Feindlichen, wie sie das verzehrende Feuer sichtbar vor ____n stellt.(H90)

, but the absolute elimination of everything hostile to Osiris and the divine order.(H90) ???

Vermutlich recht lange, denn als uns Ägypten im mittleren Reiche wieder vor ____n tritt, hat es ein wesentlich anderes Aussehen gewonnen.(Er4)

, -- probably for a long time, for under the Middle Empire Egypt has acquired an entirely different aspect.(Er4) ???

Hier <B>lag vor aller ____n</B>, wie man Dasein gestalten kann.

Here <B>all eyes could see</B> what can be made out of human existence.

Ich bitte noch einmal meine Leser, dies stets <B>vor ____n zu haben</B>: (Er4)

I must now beg my readers <B>to keep in mind</B> the following fact: (Er4)

, alle Funktionen des Körpers sind erschwert, wichtige Sinnesorgane <B>wie die ____n</B> fehlen und müssen erst wieder "geöffnet" werden.(H90)

; bodily functions are inhibited, while essential organs, <B>such as the eyes</B>, are lacking and must be "reopened."(H90)

 

$H Augenamulett

mit einem _____

with an eye-amulet

 

$H Augenbinde (?) die     (21) bandage (sur les yeux); (D) bandage for the eye, (eye-)bandage

$H Augenblick (e) der     (D) moment, instant; e-n _____ = half a moment;

(D) jeden _____

any minute, momently;

(D) alle _____e

(D) every now and then

Im allgemeinen ist kein bestimmter _____ einer Handlung beschreiben, sondern

Generally speaking, the figures are not shown at a particular moment of action, but

, den er jeden _____ widerrufen kann.(Er4)

, which he can reclaim at any moment.

, und die Wichtigkeit, die man denselben beilegt, ist zu charakterischtisch, als dass wir bei ihrer allmählichen Entwicklung nicht einen _____ verweilen müssten.(Er4)

, and so much importance has been attached to them, that we must dwell a little on their gradual development.

Ihm, dem "Schakal mit raschem Lauf, der das Land umkreist in der Art eines _____s", vergleicht sich der König noch in den Inschriften des NR gern.

In inscriptions of the New Kingdom the king was fond of comparing himself with a 'swift moving jackal who  circles the land in the twinkling of an eye.'

, hatte ein Staat des oberen Syriens, das Volk der Cheta, den günstigen _____ benutzt und die politische Erbschaft des Pharaonenreiches angetreten.(Er4)

, the Cheta had made good use of the favorable moment, and had succeeded there to the political heritage of the Pharoahs.(Er4)

Dieser _____ der Vereinigung von Ba und Körper bringt das Wiederaufleben, die Regeneration des Gottes, das(H90)

This moment of the reunification of soul and body brings about the god's regeneration, the(H90)

Der _____ des Wiederauflebens ist zugleich der Augenblick höchster Gefahr.(H90)

The moment of the reawakening to life is simultaneously the moment of the greatest danger.(H90)

Der Augenblick des Wiederauflebens ist zugleich der _____ höchster Gefahr.(H90)

The moment of the reawakening to life is simultaneously the moment of the greatest danger.(H90)

Nur einen _____ währt die Durchfahrt, dann wendet sich der Gott zurück zu den Wächtern, damit das Tor wieder fest verschlossen wird.(H90)

In a fraction of a second, the god has crossed the threshold and turns to the guardians, that the door be bolted fast once again.(H90)

 

$H --- prepositions + Augenblick(e) der     (D) moment, instant; e-n _____=half a moment;

Die dargestellt Handlung ist nicht an einen bestimmten _____ oder einen festliegenden Ort gebunden, sondern

The action presented is not related to a definite place or time, but

, und die Bedrohung der Schöpfung ist nur für _____e überwunden.(H90)

The threat to the Creation has been overcome only temporarily.(H90)

Sety schlug sie und beseitigte damit für den _____ eine Gefahr, die sich noch mehrfach erneuern sollte.(Er4)

Sety beat them, and thus the danger was averted, though only for a time.(Er4)

(D) im _____

at/for the moment, at present, just now;

(D) in diesem _____

at this momen, just now

in einem _____

in a moment

(D) im ersten _____

at first, at first sight, first off

im letzten _____

at the last moment, just in time;

Der Verstorbene wird in ruhiger Betrachung dargestellt, niemals im _____ einer Handlung.