$H Aussaat (en) die     1. sowing  2. the seed sown, sowing; seed corn; (CC) sowing

, die aufgeworfenen Erdschollen wurden mit der Hacke zerkleinert und anschließend die _____ vorgenommen.

; the clods thrown up were cut into small pieces by means of a hoe, and then the crop was sown.

Nach dem...folgt Mitte November die Zeit der _____ und im April und Mai die Ernte.

After...there follows, in the middle of November, the period of the sowing of the crops.  The harvest is gathered in April and May.

, sondern auch die an _____ und Ernte gebundenen Feste.

but also the festivals connected with sowing and harvesting.

, Mädchen unter gefältelten Gewändern im Tanzschritt, _____, Ernte, Dank an die Gottheit--

, girls beneath the folds of their robes, dancers, sowers, reapers, worshippers offering thanks to their god--

 

$H Aussage (n) die     statement, message, declaration, evidence; (D) statement; declaration; evidence; gr. predicate

, welche die _____ des Textes im Bild aufgreift und meistens prägnant zusammenfaßt.(H90)

, usually summarizing the spell with a pregnant image.(H90)

Während wir in ägyptischen Texten kleine klare _____ darüber besitzen, ob(H90)

While the Egyptian texts do not explicitly assert that(H90)

, die immer neue Möglichkeiten religiöser _____ durch bildliche Symbolik entdeckt,(H90)

(H90) ?????

, mit nüchterner Sparsamkeit in Anwendung der Mittel höchste Prägnanz der _____ verbindend.

combining the highest degrees of expression with a sober economy in the employment of means

Der Herrscher gestaltet bildlich die gleiche _____, die der Text der "Sonnenlitanei" bereits Jahrhunderte vorher verkündet, um darauf die tiefste Jenseitshoffnung Pharaos aufzubauen: "Ich bin Re!"(H90)

The ruler forms a pictorial complement to the text of the Litany of Re, proclaimed hundreds of years earlier, providing the basis for the expression of the pharaoh's most profound hope: "I am Re."(H90)

Die nach diesem Schema herausgearbeitete künstlerische Form ist eine zeitlos gültige _____ zu dem Begriff "Mensch".

The work that results from the application of this scheme is a truly artistic expression of the concept 'man.'  It has a timeless quality.

 

$H --- prepositions + Aussage(n) die     statement, message, declaration, evidence;

         (D) statement; declaration; evidence; gr. predicate

Das Höhlenbuch umschreibt diesen Zustand im vierten Abschnitt durch die _____, daß(H90)

The Book of Caverns describes this condition with the statement that(H90)

nach _____ der Überlieferung

according to tradition

, daß allein das Nordwestdelta den oberägypten Horuskönigen der Reichseinigungszeit nach _____ ihrer Siegesdenkmale harten Widerstand entgegengesetzt hat, dort...

that it was only the north-west Delta that offered real resistance to the Horus kings of Upper Egypt at the time of unification of the two lands.

gehören zu den schönsten und reichsten _____n der ägyptischen Kultur

includes some of the finest works that Egypt ever produced

Jeder Teil ist seiner Bedeutung entsprechend geformt und das Ganze wird zu einer allgemein gültigen _____.

Each single part is given a form that is appropriate to its meaning, and the figure as a whole has a message valid for eternity.

 

$H Aussagekraft (-kräfte) die     power of expression

, die sich neben beschreibenden Texten ganz besonders der Wirkung und _____ symbolischer Bilder bedient.(H90)

, although it is a creation with poetic license, using simple descriptive passages beside poignantly symbolic images.(H90)

 

$H aus.sagen (h)     (D) 1. declare, state, predicate 2. depose, give evidence against

, dessen Titel über seine spezielle Funktion nichts aussagt;(H90)

(H90) ?????

 

$H Aussätzige (n) der (ein Aussätziger)     leper

(140) Leprosenhaus Spital für _____

Lazar-house, leper's hospital (Léproserie)

 

$H aus.schaben (h)     1. scratch out, erase; 2. bolt, make a bolt for

$H Ausschaben (no pl.) das     erased, scratched out

(28) _____ mit dem Radierhöhlzchen

bois (enlevage au petit)

 

$H Ausschachten (no pl.) das      excavating, sinking, deepening

Der "Maurermeister des Schatzhauses" Pendua hat wohl das _____ und Glätten der Wände geleitet, und(H90)

(H90) ?????

 

$H Ausschalen     (53) framework

$H aus.schälen (h)     peel, shell

$H aus.schalten (h)     (D) eliminate, set aside, rule out, 2. disconnect, break, cancel, throw out, disengage

$H Ausschau (no pl.) die     (D) _____ halten nach = look (out) for

In dieser Gegend muß man nach den Gräbern der eigentlichen Beamtenschaft _____ halten und(H90)

Thus one could expect to find the tombs of the king's actual administrator's here, and(H90)

 

$H aus.schauen (h)     1) look (out), watch (nach = for) 2. look (pale, good, etc.)

die lüstern noch einem Neste mit jungen Königsfischern ausschaut

which is endeavoring to reach a nest of young kingfishers

 

aus.schiffen sich (h)     (D) disembark, land

Erst als sich Bonapartes Ägyptenexpedition Anfang Juli 1798 in Alexandria ausschifft, beginnt eine Epoche(H90)

It was only with the disembarkation of Napoleon's Egyptian Expedition at Alexandria in July 1798 that an epoch…began(H90)

 

$H Ausschlag (Ausschläge) der     (D) 1. deflection, 2. decision 3. efflorescence, eruption 3. border, trimming

Weshalb..., können wir nun sehr unbestimmt erahnen, wobei wahrscheinlich ein ganzer Komplex von Gründen den _____ gab.(H90)

We can only speculate on why..., although there were probably a number of different reasons(H90)

 

$H ausschlaggebend     (D) decisive, paramount, vital, overriding

(D) _____ sein in

(D) to be the last word in

daß die Konstellation der Gestirne für die Zeit des Ritualtodes _____ war,

that the position of the constellations was decisive in determining the time for the ritual death

, daß für das Jenseitsleben nicht Reichtum und Macht, sondern die guten Werke _____ sind.

that it was good deeds, not riches and power, that determined the nature of one's existence in the world beyond.

 

$H aus.schlämmen (h)     (DCT) levigate; (D) clear (canals) of mud

$H aus.schließen (irr., h)     shut or lock out; exclude; expel; disqualify; eliminate, except, exclude, preclude

...schließen profanen alltäglichen Gebrauch aus

...show clearly that they were not intended for ordinary, everyday use

Magie und Religion müssen einander nicht _____

Magic and religion need not be mutually exclusive

 

$H aus.schließen sich (h)     exclude onself, deny

, wie Cha`emuêse, der fromme Sohn Ramses' II., schliessen sich in ihrer Jugend nicht von den Kämpfen aus.(E)

, as Cha'emuêse the pious son of Ramses II., were not excluded in their youth from taking part in the battles.

 

$H ausschließend     excluding

Die These von der alle Wandlung _____en archaischen Gebundenheit

The theory of an archaic rigidity excluding all change

 

$H ausschließlich     (D) adj. exclusive; sole; adv. uniquely, exclusively, simply and solely; only; prep. exclusive of

(D) bis S. 50 _____

(D) up to exclusively of page 50

Als Denkenstütze wird fast _____ der Strenge vier- oder sechskantige Pfeiler verwendet

The ceilings are almost invariably supported by austere square or hexagonal pillars

Als Baumaterial ist fast _____ Kalkstein verwendet

The material used in this building is almost exclusively limestone

Was sonst von ihm gesagt wird, gebührt _____ zwei anderen Göttern, deren Namen(Er7)

What is actually said of him belongs peculiarly to two other deities whose names(Er7)

Für die Bauten der Frühzeit wurden als Material fast _____ Lehmziegel benutzt:

The material used almost exclusively for monuments during the early period was brick made of clay.

: der Pharao konnte nicht mehr _____ der Herr der beiden Ägypten sein, der Nachfolger des Horus;(Er7)

; the Pharaoh could no longer be exclusively the 'lord of the two Egypts,' the follower of Horus;(Er7)

, daß jedes Heiligtum _____ vom Könige erbaut und allein vom Könige unterhalten sein soll, so daß(Er7)

that every temple was built exclusively by the king and was also supported by him, so that(Er7)

Die Wände der Hauptkammer bleiben bis zu Echnaton _____ dem Unterweltsbuch Amduat vorbehalten, das

Up to Haremhab at the end of Dynasty 18, the only text used on the walls of the main burial chamber was the Amduat.(H90)

So ist die reinste Legitimität _____ durch die königliche Geschisterehe gewährleistet, zu der es weit häufiger gekommen sein wird, als die uns gebliebenen historischen Unterlagen erkennen lassen.

Absolute legitimacy could thus only be achieved by marriages between royal brothers and sisters, which were probably far more frequent than would appear from the historical records that have come down to us.

Auch die jüngeren Blütezeit vermitteln den Eindruck, die ägyptischen Künstler und Handwerker hätten nahezu _____ auf Tod und Jenseits hin gearbeitet, was(H90)

One has the impression that even in the most prosperous days of later periods, Egyptian artists and craftsmen devoted almost all their efforts to death and the Beyond, which(H90)

, so scheint es, daß auch die Motive der Negade-II-Keramik überwiegend oder sogar _____ mit Bestattung und Jenseits zu tun haben.(H90)

, it would appear that the motifs are almost exclusively concerned with burial and the Beyond.(H90)

 

$H Ausschmelzverfahren (no pl.) das     lost-wax process, lost pattern casting

$H aus.schmücken (h)     adorn, decorate, deck out, trim, embroider, embellish, touch up

und eben dieselben kehren dann auch, wenn auch mannigfach ausgeschmückt, in Plutarchs Buch "..." wieder.

, and these are accurately reproduced, although greatly amplified in Plutarch's....(Er7)

Ihr königlicher Gemahl Sethos II. hat einen Raum seines Grabes vollständig mit Götter- und Königsfiguren _____ lassen, die(H90)

Her husband, Sety II, had an entire room of his tomb decorated exclusively with divine and royal statuettes, which(H90)

 

$H Ausschmückung (en) die     decoration, ornamentation; (70) adornment, embellishment, embroidery (of a story)

neue _____en

new decoration

Auch die _____ der Tempel ist im ganzen immer die gleiche.(Er7)

The decorations of the temple were essentially the same in all cases.(Er7)

 

$H Ausschneideeisen (-) das     (85) punch; (D) punch

$H Ausschneiden (no pl.) das     (70) cutting out, stamping; (D) cutting-out; excision, extirpation

$H ausschneiden (h)     cut out; prune, lop; carve, stamp out (metal); (80) hollow out

 

 

$H Ausschnitt (e) der    

1. detail (of a larger work), (73) detail; partial view;

2. neckline; (69) low dress;

3. (Y73) openwork, fenestration, (fenestrated wall); (80) hollowing; (D) cut;

      décolleté, (low) neck (of dress); cutting, fig. part, section

Die entsprechende Figurenreihe auf der rechten Wand (_____e).(H90)

Litany of Re on the right wall of the second corridor of the tomb of Sety I.(H90)

Der Gott Anubis (_____) im Grab des Haremhab, bemaltes Relief.(H90)

Detail of a painted relief of Anubis in the tombs of Haremheb.(H90)

Sternbilder und Dekanlisten (_____) von der Decke des zweiten Korridors im Grab Ramses' IX.(H90)

Stars and a list of decans on the ceiling of the second corridor of the tomb of Ramesses IX.(H90)

Figurenreihe aus der "Sonnenlitanei" im Grab Sethos' I., zweiter Korridor, linke Wand (_____e).(H90)

Figures describing the nature of the sun god, in the Litany of Re on the left wall of the second corridor of the tomb of Sety I.(H90)

Mumien in ihren Schreinen 9. Szenen des Pfortenbuches (_____).(H90)

Mummies in their cases lying in shrines, in a detail from the ninth scene of the Book of Gates.(H90)

Reliefszene im Grab des Haremhab (_____).(H90)

Detail of a relief in the tomb of Haremheb.(H90)

_____ aus dem Buch von der Erde in der Sargkammer Ramses' VI.(H90)

Detail from the Book of the Earth in the burial chamber of Ramesses VI.(H90)

_____ aus dem Höhlenbuch im zweiten Korridor des Grabes von Ramses IX.(H90)

Detail from the Book of Caverns in the second corridor of the tomb of Ramesses IX.(H90)

Am umlaufenden Sockel Darstellungen von Grabbeigaben, an den Wänden _____e aus dem Pfortenbuch (hier in der Mitte die Ertrunkenen), an der(H90)

; on the dado, representations of burial gifts; and on the walls, details from the Book of Gates(H90)

Auf den Seitenwänden des einzigen dekorierten Raumes stehen zwei _____e aus dem Pfortenbuch stellvertretend für das Bildprogramm der königlichen Unterweltsbücher.(H90)

Only one room was decorated. On its side walls are two divisions of the Book of Gates, representing the pictorial cycles of the Books of the Netherworld.(H90)

_____ aus der 5. Stunde des Amduat im Grab Thutmosis' III.(H90)

Detail from the fifth hour of the Amduat in the tomb of Tuthmosis III.(H90)

_____ aus der 8. Stunde des Amduat im Grab Sethos' I.(H90)

Detail from the eighth hour of the Amduat in the tomb of Sety I.(H90)

_____ aus der Darstellung des Gastmahles

detail of a banqueting scene

_____ aus der Darstellung von vier Göttern

Detail of a scene showing four gods

_____ aus der "Gliedervergottung" im Totenbuch (Spruch 42).(H90)

Detail from spell 42 of the Book of the Dead, concerned with the deification of each part of the body.(H90)

_____ aus einem sonst unbekannten Unterweltsbuch im Grab Ramses' IX.(H90)

Detail from an otherwise unknown Book of the Netherworld in the tomb of Ramesses IX.(H90)

(70) _____, ausgeschnittenes Bild

paper-cut, paper-cutting

Die 7. Stunde des Amduat im Grab Amenophis' II. (oben) und ein _____ daraus bei Thutmosis III. (unten).(H90)

The seventh hour of the Amduat in the tombs of Amenophis II (above) and his predecessor Tuthmosis III (below).(H90)

Insgesamt haben wir damit an Originalen nur einen _____ der einstigen Füllen von Totenbeigaben.(H90)

Thus while we have only a small selection of the portable objects,(H90)

Es ist ein gedämpftes Licht, das nur einen _____ der Unterwelt erleuchtet und nichts daran ändert, daß(H90)

This light is subdued, illuminating only a slice of the Netherworld at a time, and in no way impinging on the statement that(H90)

Da…, haben wir uns bemüht, einen möglichst großen _____ ihrer Bildwelt in diesem Band farbig zu dokumentieren.(H90)

As…, I have attempted to document the broadest possible spectrum of the pictures in color.(H90)

_____, Malerei auf grundiertem Lehmverputz

detail, painted on plaster

Aus dem 6. _____ des Höhlenbuches: Osiris steigt empor, seine Feinde stürzen hinab (unteres Register).(H90)

Osiris rises upward, while his enemies below plunge downward; from the sixth part of the Book of Caverns.(H90)

 

$H Ausschnittstreif (e) der     excerpts

Dargestellt sind auf beiden _____en Festszenen.

Festival scenes are depicted in both excerpts

 

$H aus.schöpfen (h)     (D) ladle out, draw, scoop (aus = out of); exhaust, empty; treat fully

(D) alle Möglichkeiten _____

(D) to explore all possible avenues

Der Künstler hat aller Möglichkeiten ausgeschöpft, die Schreibung und Bedeutung des Königsnamens ihm in die Hand gaben.(H90)

The artist exhausted all the possibilities that the form and significance of the royal name allowed him.(H90)

 

$H Ausschrägung (en) die     (79) splayed jambs, splay, splaying; (D) splay

$H aus.schreiten (irr.)     (D) 1. (sein) step out, strike out; 2. (h) pace, step out

, die Gliedmaßen kommen hervor und bewegen sich, die Beine schreiten ungehindert aus, der Phallus richtet sich auf und zeigt die wiederkehrende Potenz.(H90)

and the extremities are free to move. The legs spring apart and the erect phallus demonstrates returning virility.(H90)

Der vom Sonnengott auferweckte Tote mit seinem neuen Leib kann nun frei und ungehindert _____ durch die vertraute Landschaft der Seligen, die ihn umgibt;(H90)

Once awakened by the sun god, the deceased can step forth, free and unconstrained, into the familiar landscape of the blessed which he finds himself.(H90)

 

$H Ausschußware (n) die     (Preh) waster; (D) refuse, rubbish, offal, trash, waster, wastrel

$H aus.schütten (h)     (69) clear away; (D) pour out; spill; distribute (dividend);

(D) jedem sein Herz _____

to pour out one's heart to someone

 

$H ausschweifen (h)     (44) cut into a bend, round a curved line; 1. scallop; cut out in a slope; curve, to channel; 2. digress

 

$H aus.schweigen sich (h)     be (or keep) perfectly silent (über = on); be reticent (über = about);

         persist in silence; say nothing; have nothing to say for oneself

Persönliche Einsamkeit --...-- schweigt sich im Ernst der Bildnisplastik aus

Personal loneliness --...-- is silently expressed in the gravity of its portrait sculpture

 

$H Ausschwingung (en) die     (116) gothic bend, gothic slouch, slouching from the hips; (D) (arch) (gothic) bend

$H Aussehen (no pl.) das     appearance; (D) look (s pl.), appearance; exterior; rig; look; aspect; complexion;

ihres ungewöhnlichen _____s

of heir distinctive appearance

, das Märchenbilderbuchhafte an all diesen Menschen, Tieren, Pflanzen und Gebrauchsgegenständen sonderbaren und doch irgendwie vertrauten _____.

the fairy-tale element in all these people, animals, plants and articles of everyday use, so strange and yet so familiar in appearance

(D) ein _____ annehmen

to assume (or take on) an appearance (or a look)

, deren grimmiges _____ auch die Texte beschreiben und ihre Namen andeuten.(H90)

the guardians of the Gates are named: (H90) ???

(CC) _____ der Gottheit

(CC) Divine Appearance

, aber die Entsprechung bei Nefertari hilft uns, das ursprüngliche _____ dieser Pfeilerseiten wiederherzustellen.

, but the counterpart in the tomb of Nofretari enables us to re-create the original appearance of Ramesses II's pillar faces.(H90)

: selbst im Gesichtstypus der Privatbildnisse wirkt sein _____ fort und

even his features were perpetuated in the portraits of private individuals and

Vermutlich recht lange, denn als uns Ägypten im mittleren Reiche wieder vor Augen tritt, hat es ein wesentlich anderes _____ gewonnen.(Er4)

,-- probably for a long time, for under the Middle Kingdom Egypt has acquired an entirely different aspect.(Er4)

Schon beim Totengericht wird der Verstorbene nicht als Mumie abgebildet, sondern in einer Gestalt, die seinem irdischen _____ gleichkommt, und(H90)

At the Judgment of the Dead the deceased is pictured no longer as a mummy but in a form that must correspond to his ideal appearance on earth, and(H90)

Der nomadische Wüstenbewohner wird immer im wesentlichen das gleiche _____ haben, ob er nun die Sahara durchstreift oder das innere Arabien, und(Er4)

The nomad of the desert has the same features, whether he wanders through the Sahara or the interior of Arabia;(Er4)

(D) dem _____ nach

to outward view; in appearance;

 

$H --- prepositions + Aussehen (no pl.) das     (D) look, appearance; exterior; aspect; complexion;

als das wirkliche _____ der Regenten

than in the actual features of the rulers

, ein Wort, das in Klang und _____ geeignet erscheinen mochte, das gewohnte Re zu vertreten.(Er7)

, a word which in sound and appearance might appear adapted to take the place of the wonted Re.(Er7)

Die Umgestaltung des Bildes mit Sesostris hat mit dem wahren _____ dieser Herrscher wenig zu tun, sondern

The transformation of the image under Senwosret did not so much reflect the actual appearance of the ruler as

(D) nach seinem _____

(D)by the look of him

, daß wir uns kein sicheres Bild von ihrem _____ machen können.

that we cannot obtain an accurate idea of their appearance,

 

$H aus.sehen (irr., h)     look;

(D) wie sieht er aus?

(D) what does he look like?

(D) es sieht nach Regen aus

it looks like rain;

(D) ganz so _____ wie

to have the appearance or sign of;

(D) _____ als o b. (wenn)

to look as if, as though

, dann freilich sieht es nicht selten so aus, als...

(then) it seems as if...

Es sieht wie eine Symbolhandlung dieser unfreilwilligen Welteröffnung aus, daß...

It seems almost symbolic of this involuntary broadening of outlook, that

, aber man denkt sich, daß er so aussehen werde, wie der Mensch gerade selbst aussieht.(Er7)

, but it was assumed that in appearance it was exactly the counterpart of the man.(Er7)

Was da indessen manchmal wie Blutauffrischund in Wesenshaltung und Lebensäußerung aussieht, ist vielfach

What in the intervening period seems like new blood in the manner and expression of life is perhaps

Im m.R. (LD II...) sehen die Hirten schon wie andere Ägypter aus. Jede Herde dieser Zeit(Er4FN)

Under the M.E. (L.D., ii...) the herdsmen look like ordinary Egyptians. Each herd of this time(Er4FN)

, aber auch ihr Schurz mit seiner bunten Stickerei und den Troddeln sieht doch ganz unägyptisch aus.(Er4FN)

, but their skirts with the colored embroidery and fringes also look quite un-Egyptian.(Er4FN)

; seine Götter und Tempel sahen absonderlich aus, aber vielleicht lag hinter der wunderlichen Hülle ein desto tieferer Sinn und(Er4)

; there might be a deep hidden meaning in those strange deities and temples, and

Kegel, der für unser Gefühl komisch genug aussieht, oder die kaum minder absonderliche Rote mit ihrer hohen schmalen Rückwand und dem Draht, der(Er4)

conical cap, or the scarcely less quaint red crown of Lower Egypt with its high narrow back, and the wire ornament bent obliquely forward in front.(Er4)

Aber nicht von ungefähr sieht es so aus, als seien Teile des Sonnenhymnus von Amarna in den 104. Psalm eingegangen, und fest steht, daß

Nevertheless it would appear that portions of the Amarna hymn to the sun have been incorporated in the 104th Psalm and it is certain that

Wie die verwendeten "Lampen" aussahen, zeigt die Abbildung in einem der Gräber von Deir el-Medine: (H90)

The type of lamp is illustrated in one of the Deir el-Medina tombs: (H90)

Wirr genug mag es freilich unter ihnen noch ausgesehen haben und als der erste König der zwölften Dynastie, Amenemhê't I., das Land kämpfend durchzog, "damit(Er4)

There was probably great confusion in the land in their time, and when the first king of the 12th dynasty, Amenemhet I, marched through the country "to…."(Er4)

der offenbar nicht viel anders als der Tutanchamuns ausgesehen hat, aber auf erheblich mehr Raum verteilt werden konnte.(H90)

According to this, the treasures of Tutankhamun would have been by no means atypical, although they would have been distributed into more rooms.(H90)

, aber man denkt sich, daß er so _____ werde, wie der Mensch gerade selbst aussieht.(Er7)

, but it was assumed that in appearance it was exactly the counterpart of the man.(Er7)

 

$H aussehend     looking

und im römischen Reiche feierte man ihre Mysterien mit Sistrumgeklapper und geheimnisvoll _____en Ceremonien.

and under the Romans their mysteries were solemnized with the noise of the sistrum and with secret ceremonies.

 

$H außen     outside; (D) adv. (on the) outside;

und denen _____ -- abgegrenzt durch Pfeiler -- je ein niedrigeres Seitenschiff angegliedert ist

and each aisle has a lower aisle, situated on the outside, with pillars running along it

(D) _____ auf

(D) on the outside of

"Die Segeltaue binden andere _____ fest, die Ägypter innen.(Er4)

They put on the rings and fasten the ropes to sails inside, others put them outside.(Er4)

Seine Särge waren innen und _____ mit Gold und Silber geschmückt, dazu mit verschiedenen kostbaren Steinen eingelegt.(H90)

, and his coffins adorned with gold and silver inside and out and inlaid with all kinds of precious stones.(H90)

(D) _____ und innen weiß

white inside and out

 

$H --- prepositions + außen     outside; (D) adv. (on the) outside;

(D) nach _____

outward

(CC) Handrücken nach _____

(CC) back of hand on the outside

Die Folge dieses inneren Gedeihens ist dann eine Machtenfaltung nach _____.(Er4)

The effect of this prosperity at home was a development of foreign power.(Er4)

Ein breiter Schmuckrand mit Pflanzenmotiven umgibt das Bildfeld, ihn begrenzt nach _____ ein Rahmen mit farbigen Feldern,

A wide ornamental border surrounds the picture, terminating on the outside with colored compartments

Wenn von den Kelchblättern die zwei halb-schräg wiedergegebenen mehr minder stark nach _____ gekurvt geziechnet werden, so sei darauf hingewiesen, daß

If the 2 sepals depicted are shown curved less sharply towards the outside, this may be explained by the fact that

, daß die Unternehmungen des...in stärkerem Maße nach _____ gerichtet sind als im Alten Reiche.

that the activities of this...were directed towards foreign conquests to a greater extent than was the case under the OK.

(D) nach _____ hin

outwards

, diesmal macht sie sich auch nach _____ hin geltend und die Pharaonen tragen ihre Waffe bis hin zum Euphrat und bis in den fernen Sudan.(Er4)

, but for foreign conquest, for these Pharaohs carried their arms as far as the Euphrates and into the distant Sudan.(Er4)

Wenn nun auch dies geeinigte Reich eine bedeutende Macht besaß, so scheint es doch kein Verlangen gespürt zu haben, diese nach _____ hin geltend zu machen.(Er4)

, but however powerful this united kingdom may have been, there is no trace of any wish to claim power outside Egypt.(Er4)

Er war nach _____ mit einem Mantel von...Kalkstein...umkleidet

with an outside casting of...dressed limestone

; ihre Taten nach _____ scheinen sich auf die große Expedition zu beschränken, die(Er4)

; her foreign achievements seem to have been limited to the great expedition to the countries(Er4)

Die Kräfte wenden sich jetzt nach _____ und es zeigt sich, daß

Attention was now directed towards the outside world and it soon became evident that

Die beiden angrenzenden Schiffe werden nach _____ von niedrigen Pfeilern, die mit den Säulen korrespondieren, begrenzt.

The two lateral aisles were bordered on the outer side by low pillars corresponding to the columns.

Von...führen nach _____ zwei Luftgänge

From...two air-shafts lead towards the outside

...gestattet eben ein "für mich" oder "gegen mich," ein Entweder-Oder in der Stellungnahme von _____.

postulates an 'aut aut' in the attitude of others towards it--either 'for me' or 'against me.'

, in dem noch kein Ansturm von _____ die Fundamente erschütterte.

, during which no attack from outside the borders weakened its foundations.

Zwar einen Stoß, den es von _____ erhielt, ertrug es noch.(Er4)

The country was, however, still able to withstand one blow from without.(Er4)

(D) von _____ her

(D) from (the) outside

, daß ihnen ihre ältere Sprache ebenso von _____ her aufoktroyiert worden ist wie ihre heutige.(Er4)

that their old language, like their modern one, was imported from other countries.(Er4)

Es kann als sicher gelten, daß es nicht Einwirkungen von _____ her gewesen sind, welche diese totale Krise ausgelöst haben.

It can be taken for certain that no influences from outside brought about this supreme crisis.

Neben den Göttern, die so von _____ nach Ägypten hineingebracht sind, treffen wir....(Er7)

In addition to these gods who were introduced into Egypt from abroad, we meet....(Er7)

Während Unterägypten und vor allem das Deltagebiet zu allen Zeiten der ägyptischen Geschichte Einflüssen von _____ offenstanden,

Lower Egypt, and the Delta area in particular, were throughout Egyptian history open to external influences, whereas..., on the other hand,

und daher von _____ unsichtbar war

and thus invisible from outside

 

$H Außenansicht (en) die     exterior (view); (D) exterior

$H Außenarchitektur (en) die

Entsprechend der Absicht, die Grabanlagen geheim zu halten, wird auf jede _____ verzichtet

Since it was intended to keep the existence of these tombs secret, none of the architecture is visible above ground

 

$H Außenbau (ten) der     exterior

$H Außenbegrenzung (en) die

(Ein Schiff dürfte...verb)...und die Bedeckung durch die oben genannten fünfkantigen Deckensteine und die _____ durch eine heute nicht mehr erhaltene Mauer gehabt haben.

, covered by the above-mentioned pentagonal roof-stones, and bounded by walls which today no longer exist.

 

$H Außenblock (-blöcke) der

Die Pyramiden mit ihren fast so Zentner schweren, riesigen _____n, die..., regt gradlinig und weißgläzend in den blauen Himmel.

The gleaming white pyramid soars up into the blue sky, its lines quite straight despite the fact that the outer facing consists of gigantic blocks, each weighing 50 cwt.

 

$H Aussenden (no pl.) das     (D) sending out or forth, dispatching, detaching, issuing, shedding, giving off

(CC) _____ in die vier Himmelsrichtungen

(CC) Sending Out to the Four Cardinal Points

 

$H aus.senden (irr. senden, -ge-, h)     send out or forth; dispatch; detach; issue; give off; shed

"Ich will dich größere als du bist _____ (hob) lassen" -- da entstand der Ibis, der Vogel des Thoth.(Er7)

"I will send (hob) to you, those that are greater than you...."  Then came into being the ibis, the bird of Thoth.

daß "dieser unvergängliche Verklärte" sein Sohn ist und sendet göttliche Boten aus, um...zu melden.(Er7)

that this 'imperishable illuminated one' is his son, and he sends out divine messengers to inform....(Er7)

, die sie nach den Weihrauchländern des Roten Meeres aussandte und auf die wir in diesem Buche mehrfach werden zurückkommen müssen.(Er4)

to the incense countries of the Red Sea, to which was shall frequently have occasion to refer later.(Er4)

 

$H Aussendung (en) die     sending out; issue, emission

die _____ Apostel

the Mission of the Apostles

 

$H Außenflache or Außenfläche (n) die     surface; face

die glatten _____n

the smooth outer faces

Gelegentlich ist auf die _____ des Gefäßes oder den Rand eine plastische Tierdarstellung gesetzt

Occasionally a plastically-carved animal figure is attached to the exterior or brim of the vessel

ist auf die _____ des Gefäßes oder den Rand gesetzt

is attached to the exterior or brim of the vessel

 

$H Außenflügel (-) der     lateral or side wing, side panel

$H Außenhalle (n) die     outer hall

Der 'Palast, das Haus des Königs,' die 'grosse doppelte _____' und vor allem das 'grosse Hause' (per`o)  sind die gewöhnlichen Umschreibungen für den Herrscher;(Er4)

"The Palace, the king's house, the great double hall" an above all the "great house" (per`o) are the usual  appellations for the king;(Er4)

 

$H Außenkante (n) die     outside edge; (D) outside edge

$H Außenkanzel (n) die     (42) outside pulpit, open air pulpit

$H Außenmauer (n) die     external wall; (D) outer wall

; auf den _____n stellen sie Taten des Herrschers dar, der den Tempel erbaut hat, im Innern(Er7)

; on the outside walls were represented the deeds of the king who built the temple; inside(Er7)

Sie tragen über einem unteren Architrav zusammen mit den nicht mehr vorhandenen _____n die fünfkantigen Deckensteine und

Together with the vanished outer walls, they supported, above a lower architrave, the pentagonal roofstones, and

 

$H Außenministerium (?) das     (D) (UK) Foreign Office, Ministry of Foreign Affairs, (US) State Department

(G) , daß die europäisch gesinnten Kräfte in Frankreich stark genug bleiben, Briande im _____ zu halten.

(G) that the powers of France oriented toward Europe stayed strong enough to maintain Briande in the (Department of State) ministry for foreign affairs.

 

$H Aussennarthex     (154) _____, äussere Vorhall = fr. Exonarthex

$H Außenpolitik (en) die     (D) foreign policy; foreign affairs

Entfaltung einer echten _____

; development of a genuine foreign policy

König, der in dieser Hinsicht die _____ der 19. Dynastie einleitet.

King, who in this respect inaugurated the foreign policy of the Nineteenth Dynasty.

; erst jetzt bahnt sich im eigentlichen Wortsinne eine ägyptische _____ an.

; only from that time onwards was there an Egyptian foreign policy in the strict sense of the word.

 

$H außenpolitisch     adj. of or referring to foreign affairs; _____e Lage = international situation;

           2. adv. with regard to foreign policy

was Thutmosis I an _____en Erfolgen für Ägypten als dem künftigen Weltreich schon errungen hatte.

which had done so much to strengthen Egypt's position as a future world power,

 

$H Außenposten (-) der     outpost

und als Gnadenbeweis des Königs an den Leiter des wichtigen südlichen _____s gelangt ist.

, whence it must have been sent to the governor of this important southern outpost as a mark of favor

 

$H Außensarg (-särge) der     outer coffin

-- jenen herrlichen _____, der

-- that magnificent outer coffin, which,

 

$H Außenschmuck (e) der     decoration on the outside, outside decoration

$H Außenseite (n) die     exterior, outside; (D) outside, surface; exterior; exteriority; (CC) outside

die _____n

its outer sides

(DCT) _____ der Basis

(DCT) exterior base, outside of base

Auf der goldenen _____ der Fußplatte ist in Gravierarbeit Göttin Isis dargestellt.

The figure of the goddess Isis is engraved on the gold outer side of the footplate.

, dass der Künstler einen Unterschied zwischen der Innen- und Aussenseite der Beine macht.(Er4)

that the artist made a difference between the inner and outer side of the leg.(Er4)

 

$H Außenseiter (-) der     outsider

Ein _____, der bisherige Arbeiter Paneb, erlangt das Amt, da er den höchsten Beamten (Wesir) durch ein "Geschenk" von fünf Sklaven bestechen kann.(H90)

But an outsider, the worker Paneb, was able to obtain the position by presenting the vizier with a "gift" of five slaves.(H90)

 

$H Außenszene (n) die     exterior scene

Die Sonnenscheibe ist nur in dieser _____ gelb statt rot ausgemalt.(H90)

The sun disk is painted yellow rather than red only on this exterior scene.(H90)

 

$H Außenteil (e) der   

die _____e des Rumpfes

the outer sides of the trunk

 

$H Außenwand (-wände) die     exterior wall, outer wall; (D) outerwall

an der nördlichen _____ des Säulensaales

on the northern external wall of the Hypostyle Hall

...wurde an der östlichen _____ eine Kalksteinplatte mit der "Speisetafelszene" eingelassen.

...there is a limestone plaque bearing the 'dining-table scene,' let into the outer face of the eastern wall.

Bei den unterägyptischen Gräbern wurden an der östlichen _____ Kultnischen angebracht, in denen

In the Lower Egyptian burial-places the external wall that faces east had ritual niches

Das Relief beschränkte sich auf die an der _____ des Grabes eingelassene Speisetafelszene.

Carving in relief was confined to the 'dining-table scene' let into the outer wall of the tomb.

 

$H Außenwelt (en) die     external world; (D) outer OR outside world; the external world;

           the outside (from the outside)

(G) Der menschliche Körper enthält sich dadurch, daß er der _____ Luft und Nahrung entnimmt.

(G) The human body maintains itself by taking air and food from the (external) world about it.

und eine Schar von Türhütern hindert die Damen an unnützem Verkehr mit der _____.(Er4)

, and a number of doorkeepers prevented the ladies from holding useless intercourse with the outer world.(Er4)

 

$H Außenwerk (e) das     outwork (s), castle architecture; (D) out-work; advance work; (Esp32) barbacan

$H außer     1. (D) prep. (dat) out of; beside(s), aside from; except;

(D) _____ daß

(D) except that

Von prominenten Pharaonen ruhten hier _____ dem Eigentümer des Grabes seine beiden Nachfolger Thutmosis IV. und Amenophis III., dazu Merenptah,(H90)

Resting here, aside from the owner of the tomb, were his two prominent successors Thutmosis IV and Amenophis III, as well as Merneptah,(H90)

, daß _____ dem Grab Amenophis' III. noch keine Fassung der 18. Dynastie bekannt war;(H90)

that aside from the tomb of Amenophis III, no other Dynasty 18 version was known.(H90)

(G) _____ dem Hause

(G) out of doors

A____ dem hier besprochenen das oben wiedergegebene Bild der Villa.(Er4FN)

Besides the illustration here spoken of, see the above illustration of a country house.(Er4FN)

A____ dem in der vorigen Anmerkung angeführten noch Amenhôtep, ib l.l.e.  Ferner die beiden LD III, 62b.

In addition to those mentioned in the above note, Amenhotep, ib. l.l.e.  Also the two, L.D., iii. 62b.(Er4FN)

, mit denen sich die Lehre von den einen Gotte, _____ dem kein anderer ist, nicht vertragen konnte.(Er7)

not to be tolerated by the adherents of a faith that acknowledged a god beside whom there was no other.(Er7)

A____ dem Wunsche, im Schiff den Himmel zu befahren oder in den Gefilden der Seligen zu leben,

As well as desiring to traverse the sky in the bark, or to live in the 'Field of Rushes',

_____ den aufgeführten Königen

in addition to the kings named

_____ den drei berühmtesten Pyramiden

in addition to the three most celebrated

Auch hat nur es _____ den höchsten Priestern den Zutritt zu dem Allerheiligsten des Tempels,(Er4)

He alone with the high priest might enter the Holy of Holies in the temples,(Er4)

Begräbnisbilder des a.R. _____ den in der vorigen Anmerkung citierten sind noch: L.D. II,....(Er4FN)

Representations of funerals under the Old Empire, besides those quoted in the previous note: L.D., ii....(Er4FN)

Vgl. hierzu _____ den Inschriften von Benihassan insbesondere was ich ä.Z. 1882 S. 161 f. aus den Texten von Siut ermittelt habe.(Er4FN)

Cp. with the inscriptions of Beni Hasan, what I have ascertained from the texts of Siut, Ä.Z. 1882 p. 161f.

Vgl. auch L.D. I, 22b, wo _____ den Opfergaben auch der Schatz vom Königshaus geliefert wird,(ErFN)

Cp. also L.D., i. 22b, where in addition to the funeral offerings, the treasure is also given from the royal house;

A____ den Ziehenden vor der Sonnenbarke und den Göttern in ihr sind alle Wesen dieser Stunde mit dem Zeichen "Stoff" verbunden, Hinweise auf ihre Versorgung mit Kleidern.(H90)

The solar bark is preceded by the four rams of the god Tatenen(H90) ???

, daß außer seinem Namen und _____ der Erwähnung Karnaks nicht viel darin ist, was(Er7)

that, setting aside his name, and the mention of Karnak, there is not much else which(Er7)

; sie zeigt _____ der Kuh, die für den Ägypter ein uraltes Bild des Himmels ist, noch die Gestirne, die(H90)

Stars in their own barks cross the belly of the cow, itself an ancient Egyptian image of the heavens, and(H90)

Denn sie hat ja den Ägyptern _____ der neuen Sprache auch eine neue Religion gegeben, während(Er7)

They have succeeded in giving the Egyptians a new religion, as well as a new language, whereas(Er7)

A____ der Rückkehr zur Pfeilerform nehmen die Könige der 6. Dynastie an Grundriß und Augestaltung ihrer Grabanlagen keine wesentlichen Änderungen mehr vor, auch wenn(H90)

Political disintegration and economic chaos at the end of Dynasty 6. forced a change of course in tomb construction and in the material aspects of the funerary cult.(H90)

Amenhôtep I. kämpfte wohl nur gegen libysche Stämme, sein Sohn Dhutmose I. aber unternahm _____ der schon erwähnten Eroberung Nubiens noch einen zweiten grossen Feldzug seine nördlichen Nachbarn.(Er4)

Amenhotep I fought against the Libyans only, but his son Thothmes I, besides his conquest of Nubia, undertook a second great campaign in the north.(Er4)

(G) _____ dieser Entdeckung

(G) except for this discovery / in addition to this discovery

(G) niemand _____ Freud

(G) no one except Freud

; natürlich kann er _____ ihnen noch allerlei Nebenräume enthalten, zur Aufbewahrung von allerlei..Gerät

; naturally there would be various additional chambers to contain the...utensils(Er7)

Was ist das kleine Täschchen und der kurze Stock, den die Treiber _____ ihrer Peitsche noch tragen?(ErFN)

--What is the little bag and the short stick which the driver carries besides his whip?(Er4FN)

, und die durch Recht und Herkommen geheiligte Erfolge vom Vater auf den Sohn kann auch durch gewaltsamen Eingriff nicht _____ Kraft gesetzt werden.(H90)

guarantees the victory of right and parentage, the transmission of the inheritance from father to son, which cannot be interrupted even by violence.(H90)

(D) _____ Landes sein, gehen etc.

(D) to be, go abroad

; du liebtest keine _____ mir, mein Bruder, mein Bruder!"(Er7)

"You loved none beside me, my brother, my brother!(Er7)

A____ Reliefs auf Vasen und Keulenköpfen aus Stein sind frühgeschichtliche Grabsteine bekannt,

As well as reliefs on stone vases and mace-heads, we have funerary stelae from the Archaic Period,

Zur G. B. Belzoni siehe _____ seinem eigenen TITLE, London 1820 (mit Beschreibung des Grabes von Sethos I. auf S. 230-246), noch S. Mayes, TITLE, London 1959.(H90)

G. B. Belzoni's TITLE (London, 1820) includes the description of the tomb of Sety I (pp. 230-246), and is supplemented by S. Mayes, TITLE (London, 1959).(H90)

, daß _____ seinem Namen und außer der Erwähnung Karnaks nicht viel darin ist, was(Er7)

that, setting aside his name, and the mention of Karnak, there is not much else which(Er7)

Sie reicht dem verstorbenen König die Brust, und die Beischrift gibt _____ seinem Thronnamen Mencheperrê noch den Vermerk "er wird gestillt von seiner Mutter Isis".(H90)

She extends her breast to the deceased king, and the hieroglyphic legend reads: "Menkheperre the throne name of Thutmosis III suckles his mother Isis."(H90)

(D) prep. (dat) _____ sich sein (vor Freude)

(D) to be beside oneself (with joy)

; wird daher _____ Stande, über die Art der Vererbung der Gaue in alter Zeit zu urteilen.(Er4FN)

; we cannot therefore determine whether the governorship of the provinces was hereditary.(Er4FN)

Wahrscheinlich während Ägypten in den Zeiten der religiösen Wirren _____ stande war, seine syrischen Besitzungen zu behaupten, hatte(Er4)

It appears that during the time of the religious disturbances, whilst Egypt was unable to maintain her possessions in Syria, the(Er4)

(D) _____ wenn

(D) unless

(119) _____ Wettbewerb

above class

(G) _____ Zweifel

(G) beyond doubt

Ebenso steht es _____ Zweifel, daß

It is equally beyond question that

Es steht _____ Zweifel, daß die Ägypter besonders in ihrer späteren Zeit in regem Verlehr mit ihren nördlichen Nachbarn gestanden haben.(Er4)

Doubtless the Egyptians of later times (1500 BC) had much intercourse with their northern neighbors;(Er4)

 

$H äußer     outer, exterior, external, outward

(167) _____e glatte Seite einer Mauer

(167) face of a wall

, einen _____en für die Behörden und einen inneren als Wohnung des guten Gottes.(Er4)

, an outer part serving for audiences; an inner one, the dwelling of the "good god."(Er4)

Der _____e ist die grosse zinnengekrönt Ummauerung, die den Namen Usechet, "die weite", trägt, der innere(Er4)

The outer division is the large battlemented enclosure, which bore the name of Usechet the wide; the inner part

 

$H ---äußer + noun     outer, exterior, external, outward

Denn je höher er emporstief an _____em Ansehen, um so fremder wurde er dem Herzen....(Er7)

, for the higher he rose in popular estimation, so much the more he became estranged from the hearts....(Er7)

Bei kleineren Tempeln ist natürlich all dieser _____e Apparat weniger augebildet und die Dynasten(Er7)

In the smaller temples all these accessories were of course less insisted on, and the dynasts(Er7)

(CC) _____e Bänder

(CC) outer bands (mummy trappings)

(57) _____e Böschung eines Grabens

counterscarp

(23) _____er Burghof

bailey, base-court, outer-ward (de chateau fort)

Nur nehme man deren unter Sethos I. noch überzeugend noble, unter den zweiten und dem dritten Ramses mehr  auf den _____en Effekt gestellte und überwiegend macht-demonstrative Denkmälerwelt nicht zum Maßstabe

But we must not take their world of monuments -- still strikingly noble under Sethos I, but aiming rather at  external effect and exaggerated demonstration of power under Ramesses II and III -- as a yardstick

Der gegenseitige Eintritt der beiden großen Götter in das Wesen und in die _____e Erscheinung des anderen und das Aufleben(H90)

Encompassing the two gods in the nature and appearance of each other, creating this new mysterious divine form(H90)

Da die Zerstörung der Ordnung weder einem _____en Feind noch einem gewaltsamen Umsturz anzulasten ist,

This collapse was neither the work of foreign foes nor a violent revolution, and thus(H90)

(Au) _____e Fläche (f); innere Fläche (f); Verkleidung die

face (pour un mur à remplissage)

die _____e Form

the external form

Wer diese _____en Formen betrachtet, wie sie sich z.B. an den Götterbildern treu bewahrt haben, der sieht,(Er7)

An examination of these external forms will show how faithfully the representations of the gods were adhered to,

kann sich an Gehalt der inneren und _____en Form mit denen der vergangenen Epochen messen.

can vie in inner content and external form with those of the eras of the past

Durch die _____e Form der Grabanlage gliedert sich dieser Zeitraum deutlich in vier Phasen.(H90)

The visible form of the tomb easily permits the division of this long period into four phases.(H90)

Daß bei so schlichten _____en Formen auch der ... Gehalt nur ein schlichter gewesen sein wird, steht von vornherein zu vermuten(Er7)

Where the outward forms were so primitive we must expect to find the ... conceptions even more primitive,(Er7)

Aber ein kurzer Überblick, der das Charakteristische in diesen _____en Formen der ägyptishen Religionhervorhebt, sei uns doch gestattet.(Er7)

We must confine ourselves to a rapid review of some of the most important characteristics of the outward forms of the Egyptian religion.(Er7)

Aber diese uns vertraute Zeit muß von derjenigen, die der ägyptischen Religion ihre _____en Formen gegeben hat, unendlich weit abliegen.(Er7)

But this period, so well known to us, is separated by a vast interval from the time when the Egyptian religion first acquired its external forms.(Er7)

Die zunehmenden inneren Wirren und _____en Gefahren (Streifzüge libyscher Stämme bis nach Oberägypten) scheinen daran nichts geändert zu haben.(H90)

(H90) ?????

(Preh) _____e Gestaltung

(Preh) configuration

, sondern als Ersatz und besondere Auszeichnung einen extrem großen _____en Holzsarg--Ungetüme, die(H90)

; as a substitute and unusual honor several received an extremely large wooden outer coffin.(H90)

...sind an Gewalt innerer wie _____er Klassik nicht zu überbieten.

have never been surpassed in the power of their inner and external classicism.

Die 12 Göttinnen verkörpern wie die Sterne und Scheiben des _____en Kreises die zwölf Stunden, durch welche

The twelve goddesses symbolize the twelve hours of the nightly voyage, as do(H90)

(94) _____e Laibung

extrados, upper surface of an arch

Der kolossale _____e Sarg aus Zedernholz ist ein Meisterstück des thebanischen Kunsthandwerks.

The huge outer coffin of cedar-wood is a masterpiece of Theban craftsmanship.

In nicht weniger als 153 Särgen, 101 davon Doppelsärge (ein innerer in einem _____en Sarg),(H90)

In no less than 153 coffins--101 of which had an outer coffin as well--(H90)

, mit über 5 m Länge für den _____en Sarkophage Merenptahs.

--his outer sarcophagus was over 15 feet long.

Das Bild der Himmelskuh vom _____en Schrein Tutanchamuns.(H90)

The Celestial Cow on the outermost shrine of Tutankhamun.(H90)

Zeit Amenhoteps III.  Der _____ Schurz ist länger als der innere.(Er4)

Of the Time of Amenhotep III.  The outer skirt is longer than the inner.(Er4)

Zeit des Chuen'eten.  Der _____e Schurz ist aufgehoben, der innere ist länger geworden.(Er4FN)

Of the Time of Akhenaten.  The outer skirt is raised, the inner one has become longer.(Er4FN)

, wird sein Leib für die weite, gefahrvolle Reise ins Jenseits hergerichtet und in seinem _____en Umriß bewahrt;(H90)

, the physical remains of the body were prepared for the long and dangerous journey into the Beyond;(H90)

; erst im neuen Reiche schoben ihn _____e Verhältnisse zeitweise in den Vordergrund.(Er7)

It is only in the NK that for a time we find representations of him appearing prominently elsewhere.(Er7)

(154) _____e Vorhall

fr. Exonarthex

 

$H außeramarnisch     outside Amarna

$H außerdem     conj. besides, moreover; (D) adv. furthermore; in addition; as well; also; too;

; wie er aus diesem Quantum Kupfer (das _____ auch die Nägel u.s.w. darstellen könnte) folgern kann,

how Brugsch can infer from this quantity of copper (which moreover may represent the nails, etc.) that(Er4FN)

; sicher sind aber _____ auch künstlerische Gründe für die Bevorzugung der Malerei bestimmend gewesen

artistic considerations must also have played a part as well

A____ bestehen noch Seitenkammern, sowohl nahe dem Westende der Vorkammer als beim Osten der Kammer.

In addition there are other rooms, at the western end of the vestibule and at the eastern end of the chamber.

, die _____ den Gesamtablauf der ägyptischen Geschichte in einige große Abschnitte aufteilte, die

The latter also divided Egyptian history into longer periods, which

, und anderen Goldgeschenken überhäufen und _____ die Huldigung ausländerischer Gesandter entgegennehmen.

and other objects in gold, and also receive the homage of foreign ambassadors.

, wobei sein Bett,..., auf einer weit höheren Sohle lag als heute und _____ durch die Sandsteinbarre bis an die Katarakte zu einem See aufgestaut war.

Its bed,..., lay at a much higher level than today and its waters were dammed by the sandstone barrier, forming a lake which stretched as far as the cataract.

A____ ist in Heines Werken der Einfluß des Volksliedes deutlich erkennbar.(G)

Moreover, the influence of the folk song is clearly recognizable in Heine's work.(G)

A____ Langhörner und ein riesiges Tier mit auseinander stehenden Hörnern;(Er4FN)

In addition, long-horned cattle and a gigantic animal with horns wide apart;(Er4FN)

(D) und _____ mein Bruder

and my brother as well

A____ noch L.D. II, 127....  Die Treppe auch W. I, 371 trotz des nicht platten Daches.(Er4FN)

Also L.D., ii. 127....  The staircase also, W., i. 371, in spite of the fact that the roof is not flat.(Er4FN)

Wieviel solcher Wesen _____ noch an einzelnen Orten verehrt wurden, ist nicht abzusehen;(Er7)

The extent to which such beings were also worshipped in special localities must not be overlooked;(Er7)

Und fast alle sind _____ "Obervorlesepriester ihres Vaters" und gehören zu seiner(Er4)

, and nearly all of them were, in addition, "Chief reciter-priests of their father," and belonged to his(Er4)

 

$H Äußere (Äußer[e]n/no pl.) das     (D) exterior, outside, outward appearance

"Ihre Zungen sind durch die Sprachen geschieden und ihr _____s gemäß ihrer Farbe;(Er7)

'; their tongues are distinct in their speech, and their outward appearance is in conformity with their color.(Er7)

, aber alle Invasionen und Eroberungszüge haben nicht vermocht, das _____ des alten Volkes zu zerstören.(Er4)

, but invasions and conquests have not been able to alter the features of this ancient people.(Er4)

 

$H außergewöhnlich     (D) adj. extraordinary, unusual, remarkable; adv. exceptionally, unusually, extremely

, wobei die drei Jünglinge der mittleren Reihe von _____er Schönheit und Feinheit der Arbeit sind.

; the three young men in the middle rank are noteworthy for the beauty and delicacy of execution.

Seitdem dient er den Göttern dazu, _____e Situationen zu meistern, in denen normale Hilfsmittel versagen.(H90)

Afterward magic served the gods to master unusual situations when more ordinary means were of no avail.(H90)

 

$H außerhalb     1. prep (+ gen) outside, out of, beyond; 2. (adv) on the outside

, aber seine Anfänge liegen _____.

but his origins nevertheless are to be sought outside its borders.

Neben diesen Vorstellungen, die das Jenseits _____ der irdischen Welt suchen, glaubt man

In addition to these concepts, according to which the world beyond was to be found outside the limits of the terrestrial world, there was a belief that

(153) _____ der Mauern

outside (without) the walls

-- die zu ihm passende unfruchgtbare Wüste und das Ausland, also Gebiete _____ der Ordnung, in denen(H90)

, the barren deserts and the foreign countries beyond the limits of the Creation, where(H90)

, aber daß sie auch _____ der Schulen in den Kreisen der Gebildeten herrschte, zeigen uns....(Er7)

, but that it also flourished outside the schools, among the educated classes, is shown....(Er7)

Wo man, gegen Ende des 4. Jahrtausends, begann, die Verstorbenen _____ der Siedlung zu bestatten,

When - towards the end of the 4th millennium - the dead began to be buried outside their settlements,

, der _____ der Tempel seine eigenen stillen Wege geht.

, which pursued its quiet way outside the temple,

, & im letzten Stadium der Religion geht ihre Heiligkeit sogar auf alle ihre Brüder _____ der Tempel über, aber

, and in the last stages of the religion, their sacred character extended to all their kind outside the temples, but

A____ der Tempelmauer des Sonnenheiligtums des Ne-user-re war ein Schiff aus Ziegeln aufgemauer,

Outside the temple wall of the Sun Temple of Niuserra there was a boat, made of brick.

(D) _____ des Christentums

(D) (people) external to Christianity

, wobei ein Teil allerdings auf Jagdgebiete _____ des eigentlichen Ägyptens entfallen mag,

; several of these were probably killed in hunting grounds outside Egypt proper,

Selbst an heute trotz...,..., völlig sterilen Rändern des ägyptischen Fruchtlandes, die..., mithin _____ des normal bewässerungsfähigen Kulturlandes lagen, sind bei Ausgrabungen Baumreste,...,..., nachgewiesen worden.

The remains of trees,...,..., found in the desert borderlands have also been found in areas which....  These areas clearly lay outside the limits of irrigated and cultivated land.  Earlier they had been covered by forests, but had become denuded and remained so in spite of....

Überall, wo wir den Pharao _____ des Palastes erscheinen sehen, ist er vom grösstem Glanze umgeben.(Er4)

; therefore whenever we see the Pharaoh outside his palace, he is surrounded by the goddess splendor.(Er4)

(ursprüglich _____ des Schreines anbetend dargestellt)

(originally represented worshipping outside the shrine)

Auch Hatschepsut hat ihr erstes Grab _____ des Tales angelegt, erst nach ihrer....(H90)

Hatshepsut, for instance, as a royal wife, excavated her first tomb outside the Valley,...only after her(H90)

Es werden insgesamt zehn Königsgräber untersucht, alle _____ des Tales der Könige gelegen, im Bereich von Dra abu'l Naga und El-Tarif, wo(H90)

in the area of Dra abu'l Naga and el-Tarif (outside the Valley of the Kings) were examined.(H90)

Aber wehe den Toten, die keine Maat tragen, die sich schon im Diesseits _____ dieser Ordnung gestellt haben, die Spielregeln menschlichen Miteinanders verhöhten!(H90)

But woe unto those of the dead who do not bear maat, who have departed from the established order here on earth, and who disregard the basic rules of human life!(H90)

"Chonsu verehrte man den Mond in Theben, doch scheint dieser rein menschlich als Kind gebildete Gott ihn alter Zeit _____ seiner Heimat wenig bekannt gewesen zu sein;(Er7)

, Khonsu, the moon was worshipped at Thebes in pure human form as a child, although this god appears to have been little known in early times outside his own abode.(Er7)

Von der _____ Thebens über das Niltal bis an die Sudangrenze verteilten Baulichkeiten und Gräbergruppen gelten einzelne in Hinblick auf ihre imposante Wirkung oder auf die...seit langem mit Recht als besonders beachtenswert.

Of the buildings and tombs scattered about in the Nile Valley between Thebes and the southern frontier, some are rightly considered deserving of attention in view of their effectiveness or the....

 

$H außerkanonisch     (9) _____e Schriften=Apocrypha; (92) Die _____en Schriften=Apocryphal Gospels

$H außerkirchlich     secular

$H äußerlich     (D) adj. external, outward, superficial, hollow, showy, formal; adv. externally, outwardly

; dieser traurige Zustand zeigt sich _____ darin, daß er jetzt einen Widderkopf trägt.(Er7)

; this melancholy circumstance is indicated by his now wearing the head of a ram.(Er7)

Übrigens erkennt man den Prinzen oder, um den gewählten Audruck des NRes beizubehalten, "den göttlichen Samen", meist schon _____ an seinem Ornate;(Er4)

The princes, or, as they are called under the NE, the "divine offspring," can be recognized by their robes.(Er4)

Aus Ziegeln in bescheidenen Maßen errichtet und nur _____ mit einem fast überall zugrunde gegangenen Mantel aus Stein verkleidet,

Built of bricks of modest dimensions, covered only on the outside with a facing of stone which nearly everywhere has crumbled away,

Natürlich mußte der König auch schon _____ sich durch die Tracht als ein höheres Wesen vor seinen Unterthanen kennzeichnen, und

The king was of course distinguished from his subjects by his costume;

, die _____ so glänzend scheint wie wenig andere.(Er4)

, which lasted thirty-three years, was apparently equaled by few in splendor.(Er4)

Einen solchen Anspruch erhebt zum erstenmal das Amduat, und schon der _____e Aufbau des Buches deutet auf dieses Ziel, denn(H90)

This was the ambitious goal of the Amduat, and its form was adapted to the purpose;(H90)

Ähnliche Züge _____en Festhaltens an hergebrachten Namen und Titeln bietet der Hof des nen Res in Menge;

Similar conservative customs in maintaining names and titles may often be observed under the NE, e.g.(Er4)

; wie inmitten all der ____en Vorstellungen vom Leben nach dem Tode das Gefühl durchdringt, daß(Er7)

; how among all the extravagant ideas concerning life after death, the feeling yet obtained that(Er7)

 

$H Äußerlichkeit (en) die     external appearance, externality, outwardness, formality

Nach der eigenen Anschauung des Königs sollte das Reich Ramses' II. unter ihm wieder aufleben bis in die _____en hinein;(Er4)

His own wish was to emulate the fame of Ramses II.;(Er4) ???

Freilich hat das alte Reich es offenbar in der Ausbildung solcher _____en weiter gebracht, als jede spätere Zeit;(Er4)

Under the Old Kingdom these conventionalities were carried further than in any later time;(Er4)

 

$H äußern (h)     utter, express; advance

(D) _____, daß

to give out that

) Zweifel _____

to voice one's doubts

 

$H äußern sich (h)     matter: show or manifest itself; express oneself; pronounce (über = on);

ja es äußert sich selbst noch im rationalen Weltbild des Abendlandes

that finds expression even in our rationalistic world

so äußert sich hier in den Wappentieren die dualistische Vorstellung

Thus in the heraldic animals was expressed the dualistic conception

das sich in Gebärde und Ausdruck äußert,

which are expressed/manifest in gestures and expressions

Und diese Macht äussert sich nicht wie in früheren Glanzperioden nur im Inneren in Riesenbuaten, diesmal macht sie sich auch(Er4)

Her strength showed itself, not in gigantic buildings as in the earlier days of her glory, but in foreign conquest, for these pharaohs(Er4)

 

$H außerordentlich     (D) adj. extraordinary; adv. extraordinarily; exceedingly (pretty); eminently (suitable)

(G) Ein _____ wichtiges Gebiet

(G) An extraordinary important field

Der Jüngling wie auch Begleiter zeigen eine _____e Schönheit der Linienführung und Modellierung.

The youth and companions reveal an unusual beauty in the treatment of line and modelling

(G) Die an früherer Stelle kurz erwähnten und hier eingehender zu besprechenden _____ wichtigen Enteckungen.

(G) The extraordinarily important discoveries (which were) mentioned briefly previously and (which are) to be discussed more exhaustively here.

(G) Ein Hauptgrund für die _____e Wirkung Bacons liegt darin, daß er er größte Schriftstller seines Zeitalters war.

(G) A main reason for Bacon's exceptional influence is that he was the greatest writer of his time. / A main reason for Bacon's exceptional influence lies in that he was the greatest etc.

 

$H äußerst     1. (adj) outermost; fig. utmost, extreme; 2. (adv) extremely, highly;

_____ realistisch gestaltete Statuen

remarkably realistic statuary

(G) _____ spät

(G) exceedingly late

, so daß er trotz seiner _____ kurzen Regierung über eine der größten Grabanlagen im Tal verfügen konnte.(H)

He was thus able to have one of the largest tombs in the valley, despite his having one of the shortest reigns.(H)

, daß sich das Körpergewebe des mumisierten Herrschers bei Untersuchung als _____ zart und abgezehrt erwiesen hat.

and perhaps also be the results of the examination of his mummy, which showed that he was of very frail build.

Auf einem Ostrakon in Chicago teilt ein anderer Schreiber dem Wesir mit, "daß wir _____ elend sind.(H90)

On another ostracon, the vizier was informed: "We are in dire straits.(H90)

Den Alabastersarg veröffentlichten J. Bonomi und S. Sharpe, TITLE, London 1864, mit _____ sorgfältigen Kopien.(H90)

J. Bonomi and S. Sharpe provided very careful copies of Sety's sarcophagus in TITLE (London, 1864).(H90)

In langen Hieroglyphenzeilen und ungewöhnlichen, _____ vielschichtigen Bildfolgen bedecken sie den Stuck- oder Kalkstein der Grabwände.(H90)

Long rows of hieroglyphs and unusual, extremely intricate sequences of pictures cover the stucco and limestone tomb walls.(H90)

A____ dramatisch geht es im 78. Spruch des Totenbuches zu, der schon im älteren Corpus der Sargtexte als Spruch 312 belegt ist und(H90)

Spell 78 of the Book of the Dead develops a theme present in spell 312 of the earlier Coffin Texts,(H90)

 

$H --- äußerst_     1. (adj) outermost; fig. utmost, extreme; (Preh) outer

Auf allen Feldern wird zeitweilig das _____e geleistet,

The utmost was accomplished in every field.

; einen _____en aus Holz, mit Stuck überzogen und reich vergoldet, einen mittleren, gleichfalls aus...,

: an outer one of wood covered with stucco and richly gilded; a middle one, likewise of...,

Während..., befinden sich der geöffnete Sarkophag und der _____e der drei Särge mit der Mumie

, but the open sarcophagus and the outermost of the three coffins with the mummy are

, und die Fortsetzung des Textes steht bereits auf dem _____en der vier vergoldeten Schreine Tutanchamuns, so daß(H90)

The story is written in the tombs of Sety I, Ramesses II, and Ramesses III.(H90) ???

 

$H --- äußerst_ + nouns     1. (adj) outermost; fig. utmost, extreme; (Preh) outer

Als der König daran dachte, nach Paris zu gehen, _____e Mirabeau Mißfallen, da er wußste, daß(G)

When the king thought he ought perhaps go to Paris, Mirabeau expressed his displeasure, since he knew that(G)

, das sichtbar gemachte Unbegrenzte als _____e Grenze des Kosmos.(H90)

, a visible symbol of endlessness as the final border of the cosmos.(H90)

; der Katarakt war die _____e Grenze ihrer Welt.

The cataract formed the extreme boundary of his world.

, daß er sich die Zaubermacht aller Himmelsbewohner einverleibt und dadurch seine göttliche Macht bis zur _____en Grenze steigert.(H90)

when he has incorporated the magical powers of all of the denizens of heaven, thus bringing his divine power to its absolute maximum.(H90)

der als _____er Planet die Sonne umkreist

which was the outermost known planet orbiting the sun

, die dem Ägypter immer als das _____e Schrecknis vorschwebt,(Er7)

which the Egyptian ever regarded with the utmost abhorrence.(Er7)

Der _____e Schrein war so groß (5,10 x 3,30 bei 3, 60 m Höhe), daß

The outermost chest was so large (21 1/2 feet x 14 feet) that

, was..., ist hier im _____en Süden zu großartigem Effekt gediehen, großartig bis in den Schwung der...hinein.

That which..., has here in the extreme south achieved a grandiose effectiveness, grandiose down to the sweep of

, wo der Leichnam des Gottes unter dem Erdgott Aker in der _____en Tiefe gezeigt wird.(H90)

, which place the divine corpse in the deepest recess of the earth below Aker.(H90)

Dieser wird in der Beischrift "der geheime Leichnam, das große Geheimnis unter Aker" genannt und ist, "wie…, unter diesem Erdgott in der _____en Tiefe der Unterwelt dargestellt;(H90)

The text notes that this is "the secret corpse, Aker's great secret," and as…, it is beneath Aker's double sphinx, which supports the god's vessel on its nightly journey though the depths.(H90)

In der fünften Stunde des Amduat wird er, von den Göttern des Totenreiches "betrauert", in der _____en Tiefe abgebildet, noch unter dem....(H90)

The Lake of Fire, located at the very bottom of the lowest register of the Amduat's fifth hour, below..., is mourned by the gods of the Netherworld.(H90)

und ist, wie im Höhlenbuch und auf dem Sarg in Cambridge, unter diesem Erdgott in der _____en Tiefe der Unterwelt dargestellt;(H90)

, and as in the Book of Caverns and on the coffin,(H90) ???

Alt-Thebens Bild wäre unvollständig ohne diese _____e Verwirklichung des....

The image of ancient Thebes would be incomplete without this extreme realization of....

Vielmehr war zu seinen Lebzeiten begonnen worden, für ihn ein Grab im _____en Westen des Königsgräbertals zu bauen.

During his lifetime the construction of a tomb for him was begun on the western edge of the Valley of the Kings' Tomb.

 

$H Äußerung (en) die     (D) utterance, remark; pronouncement, utterance, expression;

             assertion, statement, pl. views (über = about); manifestation (of feelings)

, wo wir ihre Gedankengänge und _____en nicht ohne weiteres begreifen, als

when their way of thinking or expressing themselves is to us not immediately comprehensible,

nur einen knappen Abriß der wesentlichen Tatsachen und künstlerischen _____en

a brief survey of the most essential facts and artistic monuments

Wenngleich in der Vielgestaltigkeit der bildnerischen _____en vielleicht manches auf das Werden...hindeuten mag,

The variety of sculptured figures may in some ways point to the beginnings...,

Da wir es auf Grund seiner uns überkommenen _____ aber nur auf begrifflichem Wege rekonstruieren können, besteht immer die Gefahr, daß

Nevertheless, since we can only reconstruct its ideas on the basis of the expressions of them which have come down to us, there always remains the danger that

, daß wir europäische Denkinhalte in die ägyptische Sphäre hineininterpretieren und den altägyptischen _____ modern Denkkategorien zugrundelegen.

that we may insert European conceptions into the Egyptian sphere, and assign old Egyptian modes of expression to modern categories of thought.

 

$H --- prepositions + Äußerung (en) die     (D) utterance, remark; pronouncement,

       utterance, expression; assertion, statement, pl. views (über = about); manifestation (of feelings)

, als seine _____en uns in vielem auffällig unmittelbar, ja geradezu verwandt ansprechen

, because its modes of expression can easily be grasped and in many respects are akin to our own.

für alle _____en ägyptischer Volksnatur

for every expression of Egypt's national spirit

Sie schildern das weltliche Dasein in all seinen _____en.

Reliefs now depict earthly existence in all its manifold abundance. (?)

In keiner _____ der ägyptischen Kultur kommt die...und die...so eindrucksvoll zum Ausdruck wie in dem Bau der Pyramiden, die....

Nothing expresses to such effect the...and the...as the Pyramids.  They

, die Rätselhafte, Geheimnisvolle in allen _____en der ägyptischen Kultur in den Vordergrund stellten,

, who attached the greatest importance to the mysterious and sacred aspects of every manifestations of Egyptian art,