$H Berg (e) der     mountain; hill;

(D) _____e von

(D) heaps of; piles of

Herr der _____e

lords of the mountain

"Auf dem Gipfel jenes ____es ist eine Schlange, dreißig Ellen in ihrer Länge....(H90)

"A serpent lies upon the crest of that mountain.  Thirty cuts long....(H90)

Rê`! dein großer Nil überflutet ja ____e als ein Herr der Fische, und alle Waisen werden durch ihn satt--(Er4)

Re`! thy great Nile overflows even the mountains, he is the lord of the fish, all orphans are satisfied by him--

; dann ruht er wohl auf den oft genannten vier Stützen des Himmels, sagenhaften ____en, die in...belegen sind.

; or again it rests on the so-called four pillars of heaven, fabulous mountains, situated at(Er7)

Die Karte der Goldminen dieses Gebirges (des ____es Bechen) siehe bei Chabas, Deux papyrus.(Er4FN)

For the chart of the gold mines of this mountain (i.e. of the mountain Bechen) see Chabas, "Deux papyrus."

'--"Ich bin der, der himmel und Erde schuf und die ____e schürzte, "und alle Wesen darauf machte.(Er4)

'I am he who created heaven and earth, and piled up the mountains, Who made all living creatures.(Er4)

; selbst diese Bilder der Urzeit zeigen schon an ihren Gürteln Elefanten und ____e, also die Dinge,(Er7)

; even those sculptures of the earliest times have elephants and mountains represented on the girdles,(Er7)

Denn von seiner Hauptstadt Du qau ("hoher ____", heut Qau) ging wieder eine grosse Wüstenstrasse aus, die(Er4)

The chief town of the latter Du qau (high mountain), the modern Qau, lay at the entrance of one of the great desert roads which(Er4)

, dessen dunkle, kühn geformte ____e sich bis zu sechstausend Fuß und mehr erheben.(Er4)

rising sometimes to the height of 6000 feet.(Er4)

, der sechste "sein ____" und der zwölfte des Delta wird der Thotgau genannt.(Er4)

, the sixth "his mountain," and the twelfth in the Delta was named after the god Thoth.(Er4)

Der zwölfte Gau führt HGL als Wappen, es sind dies nur die Zeichen, mit denen sein Name "sein ____" geschrieben wird, u.s.w.(Er4)

The twelfth province had for a coat-of-arms HGL, signs which signify "his mountain"; and many others might be quoted.(Er4)

Und dieser schwarze Nilschlamm, der aufs feinste zermahlene Gesteinstaub der abessynischen ____e, ist es, der Ägypten seine Fruchtbarkeit verliehen hat und(Er4)

…of this mud composed of the finest stone dust from the Abyssinian mountains; it is this black Nile mud which has caused, and…, the fertility of Egypt.(Er4)

Der zwölfte Gau, "sein ____" genannt, lag auf den Ostufer und war eine Hauptkultusstätte des schakalköpfigen Totengottes Anubis, und(Er4)

The 12th nome, "his Mountain," lay on the eastern bank, and was the chief seat of the worship of Anubis, the jackal-headed god of the dead;(Er4)

 

$H --- prepositions + Berg (e) der     mountain; hill;

auf dem _____e

on the mountain

Sie hatte ihren Sitz auf einem ____e oberhalb der Nekropole und(Er7)

She had her place on a mountain above the necropolis and(Er7)

"; er schlägt Wellen auf den ____en wie der Ozean und befeuchtet ihre Äcker in ihren Städten.(Er7)

'; it casts waves upon the hills like the sea, and waters their pastures in the their towns.(Er7)

Er kommt zu "jenen seinen beiden Müttern, den Geiern mit langem Haar, die auf dem _____e Sehseh sitzen;

He comes to 'each of his two mothers, the vultures with long hair which sit on the hill of Sehseh;(Er7)

'Wenn du zum Wasser sprichst:  'komm auf den ____', so kommt der Ozean hervor, gleich nachdem du gesprochen hast.(Er4)

"When thou didst command the water to cover the mountain, the ocean obeyed immediately.(Er4)

'--aus dem ____e kommt das Gold hervor auf seinen Namen gleichwie auf den Namen seines Vaters, des Gottes

"--at the mention of his name gold comes out of the mountains, as at the name of his father; the god(Er4)

Die Felsgräber der Gaufürsten von Elefantine, in einem ____ gegenüber der heutigen Stadt...

The rock-cut tombs of the nomarchs at Elephantine, in a mountain opposite what is now the town of...

Der Grieche in seinen ____en, um die das Meer schäumt und die Winde wehen, in seinen immergrünen Wäldern und auf seinen blumenbedeckten Wiesen schuf sich die heiteren Gestalten der ewig jungen olympischen Götter, die(Er4)

The Greek, with his mountains, round which the sea foamed and the winds blew, with his green forests and his flower-decked meadows, created for himself the joyous forms of the youthful gods of Olympus,(Er4)

Am ausführtlichsten ist der Spruch 8, der vom ____ des Sonnenaufganges im Osten spricht und dann fortfährt:

Spell 8, the most detailed of these, deals with the mountain of the eastern sunrise, and continues:(H90)

Alle die Gebirgsbäche, die sich zur Regenzeit mit fein zerriebenem Gesteinsschutt gefüllt von den ____en herabstürzen,(Er4)

; and the mountain torrents, laden with rocky debris, dash down the sides of the hills in the rainy season,(Er4)

 

$H Bergabhang

Das Grab liegt am _____, vor ihm steht die Totenstele.)(Er4)

The tomb is situate at the slope of the mountain; before it stands the funerary stela.)(Er4)

 

$H Bergbau (no pl) der     mining (industry); the working of mines

$H Bergeisen     (181) miner's iron (petit marteau des carriers)

$H bergen (irr., h)     shelter, contain, hold, conceal, hide; salvage; house; (Preh) rescue, salvage

deren mittlere Galerien barg

the middle one containing galleries

, die alle fruchtbaren und regenerierenden Kräfte in sich birgt.(H90)

, where the powers of fertility and regeneration are concealed.(H90)

, das einst drei Statuen barg

which formerly contained three statues

und birgt das All für uns nicht weniger Rätsel

the universe presents us with no fewer enigmas

, birgt auch die Räume seines Sohnes Akihotep

also contains the rooms dedicated to his son Akihotep

, denn diese alle bargen ja Erinnerungen, mit denen

, for all of these were closely associated with recollections

, wie viel Schätze noch der ägyptische Boden birgt.(Er4)

how much still lies hidden under Egyptian soil, for(Er4)

; insbesondere gelten die verschiedenen Kronen als heilige Wesen, die göttliche Kräfte in sich _____,(Er7)

The various crowns especially appear as sacred objects, which themselves possess divine powers,(Er7)

Das versiegelte Grab, das eigentlich niemals wieder geöffnet werden sollte, barg seine Mumienhülle, eingeschachtelt in eine Vielzahl von Särgen aus Edelmetall, Holz und Stein, versorgt….(H90)

, the tomb was not intended to be reopened; the mummy rested in the security of a coffin made of precious metals, stone, and wood,(H90)

Hatte man bisher aus den vielen Pyramiden und Felsgräbern nicht eine einzige Königsmumie _____ können, so(H90)

Until then the numerous pyramids and rock tombs had not produced a single royal mummy, and(H90)

 

$H bergend     sheltering, concealing, rescuing

das _____e Gefäß aller Gestirne

the vessel concealing the stars

 

$H Bergfestung (en) die     hilltop fort; mountain-fort(ress)

$H Bergfeuchte     mountain moisture/dampness ?

Die ausgebesserte Wand wurde dann gleich, solange die _____ noch die Arbeit erleichterte, mit einem dünnen Verputz überzogen, so daß(H90)

; the surface was then quickly covered with a uniform thin layer of plaster, as long as the rock still retained its natural moisture.(H90)

 

$H Bergform (en) die     mountain form?

Freilich denke man sich dieses Kalkgebirge nicht als ein Gebirge in unserem Sinne mit Gipfeln und ausgeprägten _____en.(Er4)

These limestone hills are not mountains in our sense of the word.(Er4)

 

$H Bergfried (e) der     castle keep; (76) keep; (25) belfry, bell tower; (D) castle keep

$H Berggipfel (-) der     mountain peak or summit

Felsen und _____

rocks and mountain summits

 

$H Berggorilla (s, s) der     mountain gorilla

$H Berghang (-hänge) der     mountain slope

, während die Schreiber, die in den Königsgräbern tätig waren und im _____ von Deir el-Medine ihre eigenen Gräber ausmalten,(H90)

The scribes who worked in the royal tombs and decorated their own tombs on the slopes above Deir el-Medina

: die Totentempel in der Ebene am Fruchtlandrand, die Beamtengräber am _____ und endlich die Gräber der Könige(H90)

with funerary temples on the edge of green fields, the tombs of officials on the mountain slopes, and finally the tombs of the kings,(H90)

 

$H Bergkristall (e) der     (D&64&CC) rock crystal; (Preh) mountain crystal;

(D) Art _____

(D) Rhinestone

(Dieses Gebiet) und bot neben den Steinvorkommen auch Halbedelsteine wie _____ und Karneol.

(This area)....  It also yielded semi-precious stones such as rock crystal and cornelian.

 

$H Bergkristallschale (n) die     rock-crystal bowl

Das eingelegte Auge besteht aus einer _____ über einem flachen Teig schwarzer Wachsfarbe.

The inlaid eye consists of a piece of rock-crystal on a flat paste of black wax.

 

$H Bergland (-länder) das     the mountainous country; hill(y) or mountainous country; highland

$H Bergnatur (en) die     natural scenery of mountains?

: alle Vorbehalte einer fragwürdig gewordenen, in einer Art Altershybris den Wettstreit mit der _____ wagenden Kunstgesinnung treten zurück und machen einer nicht nur geschlichtlichen Ergriffenheit Platz, wenn

, all our reservations regarding this questionable attempt to rival the natural scenery of mountains disappear and are replaced not only by a feeling of historical amazement, when

 

$H Bergpredigt (no pl.) die     Sermon on the Mount; (Theol) Sermon on the Mount; (213) Sermon on the Mount

$H Bergspitze (n) die     (D) mountain peak; mountain-top

die _____ des Amun

the peak of Amun

Die überragende, 489 Meter hohe _____ el-Qurn ("das Horn") als natürliche Pyramide über dem Tal der Könige.(H90)

The Qurn, or "horn," above the main branch of the Valley of the Kings.(H90)

, als schlangengestaltige Göttin der höchsten _____, oder das vergöttlichte Paar Amenophis I. und Ahmes Nefertari als Schutzheilige der Totenstadt.(H90)

(H90) ?????

Speziell über die thebanische Westwüste gebietet die schlangengestaltige Meresger, Verkörperung der höchsten _____ über der Siedlung von Deir el-Medine, deren(H90)

The serpent-formed Meretseger, responsible for the Theban desert, was the incarnation of the highest peak above the workers' village at Deir el-Medina, and its(H90)

; architektonisch die Pyramidenform der _____, die das Tal überragt, und administrativ die vermeintliche Sicherheit eines so abgelegenen, gut zu sperrenden und zu bewachenden Tales.(H90)

An architectural reason was the pyramid shape of the peak of the mountain towering above the valley.  Finally the remoteness of the valley meant that it could be easily sealed off and guarded.(H90)

"Ich tat Sündhaftes gegen die _____."(Er7)

'I committed sin against the mountain summit."(Er7)

Diese nur lokal bedeutsame Göttin, die von ihrer _____ auch das Tal der Könige überschaut,(H90)

This purely local divinity who gazes over the Valley of the Kings(H90)

 

$H Bergstier     mountain bull (symbol for 6th LE nome)

$H Bergung (en) die     salvage, recovery; (D) rescue; sheltering; (mar) wrecking

Dabei war es ein Glücksfall, daß dieser Fund nicht früher gemacht wurde, stellte doch die _____ und Konservierung hohe Anforderungen an seine Entdecker, und(H90)

It was of course pure luck that the tomb had not been discovered earlier, and its recovery and conservation posed difficult enough problems for its finders.(H90)

Masperos Name ist überdies aufs engste mit der _____ der Königsmumien verbunden.(H90)

Maspero's name is eternally bound up with that of the royal mummies.(H90)

 

$H Bergvolk (-völker) das     mountain people; highlanders; serranos; miners; (D) highlanders, mountaineers

Daher wurde sie denn auch militärisch gegen das räuberische _____ der 'Ente gesichert, das Reisende hier ebenso überfiel, wie(Er4)

Soldiers protected it from the Beduins of the 'Ente, who, like…, would suddenly attack travellers.(Er4)

 

$H Bergwand (-wände) die     (D) mountain wall

, den die Steinmetzen nahe dem Nilufer der das Tal begrenzenden _____ abgewonnen haben.

, which stonemasons carved out of the cliff fringing the valley near the bank of the Nile.

Nur die westiche _____ mit der meilenlangen Reihe der Pyramiden verrät heute, daß(Er4)

The long line of pyramids, stretching for miles along the western ridge of hills, alone betrays what(Er4)

Auch an anderen Stellen dieser östlichen _____ bei Zawijet el meitin und Qum el ahmar finden sich alte wichtige Felsgrüfte.(Er4)

At other points also in the eastern hills, e.g. at Zawijet el Meitin and at Qum el ahmar, we find important tombs in the rocks.(Er4)

; grüne fruchtbare Äcker von zahlreichen Wasserstreifen durchschnitten, hier und da einige Palmen und am Horizonte immer wieder dieselbe _____, das(Er4)

; everywhere the fertile green fields were intersected by numerous watercourses, here and there grew clumps of palms; and ever the same horizon, the(Er4)

Während die anderen Oasen zwanzig bis dreißig Meilen vom Niltal entfernt liegen, liegt die des Faijum unmittelbar am Westrande Ägyptens, nur durch eine kaum eine Stunde breite _____ getrennt.(Er4)

Whilst the other oases lie 20 or 30 miles from the Nile, and are watered by springs, the Faiyum is connected with the Nile by a canal, and is close to the edge of the western valley, the traveler in fact can cross the intervening mountainous district in little more than an hour.(H90)

; als solche steht sie dann and der westlichen _____ und empfängt die zur Rüste gehende Sonne oder die Toten.

; as such she stands on the mountain of the West and receives the setting sun and the dead.(Er7)

, er vollendet glücklich seine Fahrt über den Himmel und gelangt zur Abendzeit an die westliche _____, wo(Er7)

, he accomplishes in triumph his journey across the heavens, and in the evening arrives at the mountains of the West, where(Er7)

Die Gruppe wurde in der zugehörigen kleinen, mit einer tonnengewölbten Decke und farbigemReliefschmuck ausgestatteten Kapelle an der _____ beim Tempel gefunden.

The group was found in the small chapel, with barrel vault and colored mural reliefs, in the cliff adjoining the temple.

 

$H Bergwelt (en) die     range of mountains?

Es ist eine grossartige _____, die sich hier längs des Roten Meeres erstreckt, und wenn(Er4)

This magnificent range of mountains stretches along the Red Sea, and though(Er4)

 

$H Bergwerk (e ) das     mine, quarry

Daß man die _____e zu Schiff erreichte, sagt das Petersburger Reisemärchen ausdrücklich;(Er4FN)

The St. Petersburg tale expressly states that the quarries were reached by ship;(Er4FN)

Auch den Betrieb der _____e auf der Sinaihalbinsel nahm er wieder auf, ebenso wie die Schifffahrt nach den Weichrauchländern.(Er4)

He reorganized the mining operations in the Peninsula of Sinai, as well as the expeditions to the incense countries.(Er4)

, auf der Sinaihalbinsel wurden die _____e in Betrieb gesetzt und zahllose Privatgräber wurden zum Teil auf königliche Kosten für die Grossen des Hofes errichtet.(Er4)

, the mines were worked in the Peninsula of Sinai, and numberless private tombs were erected for the courtiers, partly at the public cost.(Er4)

, und man bewundert die Ausdauer und den Mut der alten Ägypter, die in dieser Felsenöde grossartige Steinbrüche und _____e mit Hunderten von Arbeitern zu betrieben wagten.(Er4)

, and we cannot help admiring the courage and perseverance of the ancient Egyptians, who maintained hundreds of laborers working the large stone-pits and quarries in this vast rocky waste.(Er4)

 

$H --- prepositions + Bergwerk (e ) das     mine, quarry

Im a.R. holen die einen als "Schatzmeister des Gottes" die Granitblöcke aus den _____en der Wüste, andere fungieren als Hohepriester und wieder andere(Er4)

Under the Old Kingdom they also received government appointments, e.g. one called the "treasurer of the god" had to fetch the granite blocks out of the quarries of the desert; others officiated as high priests, and others again

So stellt noch eine der Felsenstelen bei den _____en des Sinai den König Sa`hreê` dar, wie er die... schlachtet;

In the rock steles of the quarries of Sinai the King Sahure is seen standing clothed in this way, killing his....

Vor allem der Bericht L.D. II, 122, Offiziere in _____en L.D. II, 138a. 149g.(Er4FN)

In particular the report: L.D., ii. 122, officers at the mines: L.D., ii. 138a, 149g.(Er4FN)

Er muß ein mächtiger Monarch gewesen sein, denn seine Denkmäler finden sich durch ganz Ägypten und in verschiedenen Steinbrüchen und _____en.(Er4)

He must have been a mighty monarch, for memorials of him are found throughout Egypt, as well as in various mines and quarries.(Er4)

Zugleich aber scheint sie auch den Verkehr mit den _____en der Sinaihalbinsel vermittelt zu haben, die(Er4)

Traffic also passed along this road, and across the Gulf of Aqabah to the quarries in the peninsula of Sinai; this(Er4)

und mehr als einmal erfahren wir, dass ein König in eigener Person in die Wüstengebrige gereist ist, um sich über Anlagen von ______en und Brunnenstationen zu informieren.(Er4)

We learn how more than once the king traveled through the desert in order to understand the position of the quarries and of the oases.(Er4)

 

$H Bericht (e) der     report (über + acc = on); account (of); report (über + acc. = on); account (of)

Vor allem der _____ L.D. II, 122, Offiziere in Bergwerken L.D. II, 138a. 149g.(Er4FN)

In particular the report: L.D., ii. 122, officers at the mines:  L.D., ii. 138a, 149g.(Er4FN)

Die an Ort und Stelle hinterlassenen Inschriften geben darüber aufschlußreiche _____e.

This is clear from the inscriptions they left behind at the sites.

(was auch der griechische _____ noch weiß)(Er7)

(as the Greek version also states)

Vgl. den detaillierten _____ über ein solches Massengrab bei Passalacqua, Catalogue raisonné p. 197 ff.(Er4FN)

Cp. the detailed account of a tomb of this kind by Passalacqua, Catalogue raisonné, p. 197 ff.(Er4FN)

, wieviel "_____" alltäglich der Pharao zu lesen und wieviel "königliche Befehle" er zu erlassen hatte.(Er4)

how many reports the king had daily to ready, and how many royal orders he had to give.(Er4)

und endlich die _____ der griechischen Reisenden.(Er4)

3. The accounts give by Greek travelers.

Vgl. Wilcken, Arsinoit.  Steuerprofess.  (Sitz.-_____ der k. preuss. Ak. d. Wiss. 1883, S. 903.)(Er4FN)

Cp. Wilcken, Arsinoit.  Steuerprofess.  (Reports of the Royal Prussian Ak. d. Wiss., 1883, p. 903.)(Er4FN)

das Centrum, an das alle Oberbeamten "ihren _____ erstatten " und zu dem sie "die Wahrheit aufsteigen lassen.

the center, to which all the chief officials had to "render their account," and to which "truth must ascend."(Er4)

Denn, wie Herodots späterer _____ über die Eindeichungen südlich Memphis bei Anlage dieser Stadt zeigt, war

For Herodotus subsequently talks about the construction of dykes S. of Memphis at the time when this city was

; wenn wir Plutarchs _____ glauben dürfen, verlockte er ihn, sich aus Scherz in einen Kasten zu legen,(Er7)

; if Plutarch's account may be believed, he induced him as a jest to lay himself in a chest, which he then(Er7)

Bier aus Gerste:  Leps. Totenb. 124,5.  Destruction des hommes Z. 18 und alle griechischen _____e.(Er4FN)

Beer from barley: Leps. Totenb.  124, 5.  Destruction des hommes, l. 18, and all the Greek accounts.(Er4FN)

Der _____ Mar. Karn. 52 ff. besteht nur aus halben Zeilen und ist daher im einzelnen schwer verständlich.(Er4)

The report, Mar. Karn., 52 ff., consists only of half lines, the details are therefore very difficult to understand.

Etwas besser steht es um die Glaubwürdigkeit der griechischen _____e, insbesondere des ältesten erhaltenen, des herodotischen.(Er4)

As to the Greek writers, the most important is Herodotus.

Einen _____ über seine Entdeckungen gab V. Loret im BIE 9, 1898, 91-112.(H90FN)

V. Loret recorded his discoveries in BIE 3, 9 (1898): 91-112.(H90FN)

Der _____ von V. Denon, TITLE.(H90)

V. Denon's account is in TITLE.(H90)

, während sein Kollege Pawerâa für den Wesir einen _____ über die Demonstration abfaßt und verlangt, man(H90)

, while his counterpart Pawero wrote a report about the demonstration for the vizier,(H90)

Die übrigen erwähnten _____e des 18. Jahrhunderts bei R. Pococke, TITLE(H90)

The other accounts dating to the eighteenth century are in R. Pococke, TITLE(H90)

Und es sind nicht nur abschliessende _____e, die dem Herrscher zugehen, auch ganz spezielle Fragen werden ihm zur Entscheidung vorgelegt, wenigstens….(Er4)

When reports were concluded, they were laid before the ruler, and special questions were also brought to him for his decision; this was the case, at any rate,(Er4)

, denen wir weitere _____e über das Tal der Könige verdanken.(H90)

and leave accounts of the Valley.(H90)

; es sind zwei Kapuzinermönche, Pater Protais und Pater Charles François, deren _____ vier Jahre später von Thévenot veröffentlicht wird und(H90)

, two Capuchin friars, Protais and François, whose report was publish by Thévenot four years later.(H90)

 

$H --- prepositions + Bericht (e) der     report (über + acc = on); account (of);

So wissen wir aus den gefundenen Beigaben und aus sehr spärlichen _____en allzuwenig über die Königsbegräbnisse der 17. Dynastie, zu denen(H90)

(H90) ?????

durch mythischen _____

by pronouncements of a mythical nature

Im _____ über die göttliche Herkunft der Hatschepsut wird ihre Mutter vom Wohlgeruch überströmt, als(H90)

In the tale of the divine origin of Hatshepsut, her mother is overwhelmed by the god's fragrance as(H90)

(D) nach den neuesten _____en

from the latest accounts

 

$H berichten (h)     report (über + acc = on); inform (jedem = someone); tell s.o. about s.th.;

(D) historische _____ über etw

(D) record a thing

--wir müssen das hinnehmen, wie es uns die Sage berichtet--(Er7)

--we must give the story as it is stated in tradition--(Er7)

; er ist erst nachträglich dazu geworden, weil die unten erzählte Sage von ihm berichtete, daß(Er7)

He became so in consequence of the tradition which relates that(Er7)

Dasselbe Zauberbuch berichtet uns dann auch in seiner Weise, wie der Mond entstanden ist.(Er7)

The same book of magic also gives us its version of how the moon originated.(Er7)

; er berichtet nur an den Pharao und der besimmt, welche Strafe in Anwendung zu kommen hat.(Er4)

; the report was made to the Pharaoh, who decreed what punishment was to be awarded;(Er4)

Auf einem Relief wir die Beute eines Feldzuges vorgeführt und damit wohl eine historische Tatsache berichtet.

A relief shows the booty taken during a campaign, and may well refer to a particular historical event.

Im Anschluß an die Sage von der ersten Götter berichtet dann das...Zabuerbuch eine andere, die

In connection with the tradition of the origin of the earliest gods, another is supplied by the magical text,..., of which

Wenn wir dem Glauben schenken wollten, was Diodor uns über die Lebensweise der alten ägyptischen Könige berichtet, so(Er4)

If we may believe what Diodorus tells us of the daily life of the king;

; was Diodor über die Wahl dieser 30 Richter durch die drei Städte Theben, Memphis und Heliopolis berichtet,

; what Diodorus says about the choice of these 30 judges by the three towns of Thebes, Memphis, and Heliopolis,

Wie dies Bewußtsein im Spätzeitbrauche Form an nehmen, berichtet anschaulich der Grieche Herodotos:

The form which this consciousness took in the Late Period is vividly described by the Greek historian Herodotus.

Das Pfortenbuch berichtet an fünf verschiedenen Stellen in Bild und Wort über das dramatische Geschehen, während(H90)

Five different passages in the Book of Gates describe the dramatic event, although(H90)

er über seine Feldzüge berichtete und Beute aufzählte

he recorded the campaigns he had undertaken and listed the booty

Wasser und Wind _____ über alles, was er tut;

Water and wind tell of everything he does;

Über solche Eindringlinge berichtet die Geschichte wiederholt, so am Ende der 6 Dyn., von den Hyksos, dann

history contains frequent references to these intruders, for example at the end of the Dynasty VI, then the Hyksos invasion and later

Über die Auseinandersetzungen zwischen den Herakleopoliten und den Gaufürsten von Theben _____ die Inschriften der

The conflicts between the nomarchs of Herakleopolis and those of Thebes have been recorded in inscriptions on the

Die Reichsannalen berichten über Kriegszuge gegen die Libyer und Nubier und über die Errichtung von Festungen, Dämmen und Tempeln.

?????

Hören wir zunächst, was uns Ramses auf seinem Denkstein in Abydos berichtet von dem, was er(Er7)

We must next hear what is told us by Ramses on his memorial tablet at Abydos of what he(Er7)

Wieder ein anderer berichtet von sich:  'Seine Majestät setzte mich an seine Füsse in meiner Jugend und(Er4)

Another man relates:  "His Majesty seated me at his feet in my youth, and(Er4)

Jägersagen berichten vom göttlichen Jäger Onuris, der

A hunter's tale tells of the divine huntsmen Onuris who

Horapollon berichtet, daß

Horapollo relates that

die Texte _____ uns ausdrücklich, daß

the texts expressly tell us that

; er ist erst nachträglich dazu geworden, weil die unten erzählte Sage von ihm berichtete, daß(Er7)

He became so in consequence of the tradition which relates that(Er7)

Herod berichtet, daß Menes die Stadt Memphis gründete, mit einer weißen Mauer umgab und....

Herodotus states that Menes founded the town of Memphis, surrounded it with a white wall, and....

Andere Quellen berichten, daß zwei Fische den Apophis "melden" und, der Barke voranschwimmend, doch noch eine Fahrrinne für sie finden.(H90)

Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on to find another channel.(H90)

Vor allem berichtet er der Nachwelt, daß er, der allmächtige König, die Tii, die Tochter des Jua und der Tua, also das Kind beliebiger Privatleute, zu seiner Königin gemacht habe.(Er7)

But above all, he informs the world that he, the all mighty king, has wedded Tyi, daughter of Yua and Tua, the favored child of private people, and has made her his queen.(Er7)

Bisher hatte man immer doch damit gerechnet, daß an den Grabwänden historische Texte von Leben und Taten der Pharaonen _____;(H90)

Up to that point, it had been assumed that the texts on the tomb walls contained reports on the life and deeds of the pharaohs.(H90)

In der biographischen Inschrift seines Grabes berichtet der Beamten Inene über die Regierungszeit Thutmosis' I., daß(H90)

The biographical inscription in the private tomb of Ineni relates that during the reign of Tuthmosis I(H90)

Die _____ über die Pyramiden und den Sphinx von Giza, aber von den Wundern Oberägyptens haben sie keine Kenntnis.(H90)

Their reports refer to the pyramids and the shinx at Giza but contain nothing of the wonders of Upper Egypt.(H90)

 

$H --- zu + berichten     report (über + acc=on); inform (jedem = someone); tell s.o. about s.th.;

Über die Bauten dieses Königs wird bei Erörterung der Tempelanlage von Karnak zu _____ sein.

We shall return to this king's buildings, when we discuss the temple zone in that city.

, wie verständnislose Geschlechter zwei Jahrtausende später wiébegierigen Reisenden zu _____ wußten,

, as ignorant generations two thousand years later told the traveller thristing for knowledge,

Wem dieses Glück beschieden gewesen ist, der vergisst nie, es in seiner Grabschrift der Nachwelt zu _____, und

He who was chosen to enjoy this happiness never forgot to inscribe it in his tomb for the benefit of posterity; and

 

$H Berichterstatter (-) der     informant, reporter, correspondent,

           commentator, member of a court or committee appointed to deal with and report on a case

(209) _____ über Kunstausstellungen

art critic

 

$H berichtet     reported

Wenn die eben _____e Sage die Sonne dadurch an den Himmel geraten ließ, daß(Er7)

If this myth just quoted gives as a reason for the sun happening to be in the sky, that(Er7)

, sondern müssen uns mit kurzen Andeutungen begnügen, zu denen als willkommene Ergänzung die ausführlicher _____e Wiederholung der Schöpfung beim morgendlichen Sonnenaufgang tritt.(H90)

(H90) ?????

 

$H berichtig     correct, neutralized, balanced, settled ???

Dann proklamiert er einen der Prätendenten als den wahren, einzig _____en König, dem..., und der Krieg beginnt.(Er4)

, and began the war by proclaiming one of the pretenders as the only true kind, who(Er4)

 

$H berichtigen (h)     correct, rectify, set right, neutralize, balance, settle

Dann proklamiert er einen der Prätendenten als den wahren, einzig _____ König, dem..., und der Krieg beginnt.(Er4)

, and began the war by proclaiming one of the pretenders as the only true kind, who(Er4)

und wir müssen daher zufrieden sein, wenn wir sie hier und da etwa _____ oder ergänzen können.(Er7)

, and we must be satisfied when here and there they enabled us to correct or to amplify our knowledge on some point.(Er7)

 

$H berichtigt     corrected, rectified, neutralized; balanced, settled

Maspero, Etudes de mythologie p. 404 ff.; hier nach dem Original _____.(Er7FN)

Maspero, Etudes de Mytholgie, p. 404 et seq., here corrected from the original.(Er7FN)

 

$H Berichtigung (en) die     correction, rectification; settlement, payment

Meine Uebertragung ist stellenweise unsicher, der herausgegebene Text bedarf wohl mancher _____.(Er4FN)

My translation is untrustworthy in places, the text needing much revision.(Er4FN)

 

$H berindt

(114) _____es Holz

(114) unbarked wood (bois non écorcé)

 

$H Beringstrasse (no pl.) die     Bering Strait

$H beringen (h)     (provide with a) ring

$H beringt     (D) adj ringed

(8) _____e Säule

bonded shaft

 

$H Berlin (no pl.) ?

Prinzessinnen, _____.

Princesses, Berlin.

Sitzendes Mädchen, _____.

Seated Girl, Berlin.

Zwei Flaschen für Salböle, _____.

Two Ointment Flasks, Berlin.

_____ 1188 bei den Söhnen des Verstorbenen, bei seinen Diesern nicht.(Er4FN)

Berlin 1188 in the sons of the deceased, but not in his servants.(Er4FN)

L.D. III, 2. Wilk. II, 339. Höchst kompliziert: _____ 2297. 2303.(Er4FN)

L.D., iii. 2, 240a. Wilk., ii. 339. Very complicated: Berlin 2297, 2303.(Er4FN)

Flachskämme _____ 6810. 6812.(Er4FN)

Flax-combs:  Berlin, 6810, 6812.(Er4FN)

Drei Spiegelgriffe, Boston, _____, Brooklyn.

Three Mirror Handles, Boston, Berlin, Brooklyn.

Oberteil vom Sarg der Djed-mut-iu-es-anch, _____.

Top of the Coffin of Djedmutiues-ankh, Berlin.

_____ 789. Beiläufig ist in einem Briefe des n.R. (...) vom Beschlagen eines Esels mit Bronce die Rede.(Er4F)

Berlin, 789. Incidentally in a letter of the NE (...) there is the mention of the shoeing of a donkey with bronze.

Das ist der "Westen der Stadt," der aber einen sehr anderen Charakter trug als das "Westend" Londons oder der "Westen" _____s.(Er4)

This "west end" was very different in character from that of London or Berlin;(Er4)

 

$H --- prepositions + Berlin

Stele 1198 in _____ aus Dyn. 12.(Er4FN)

Stele, 1198, at Berlin, of the 12th dynasty.

Krokodil mit beweglichem Rachen. (Leyden. Nach Wilk. II, 64. Ein ähliches in _____.)(Er4)

Crocodile with Movable Jaw. (Leiden. After Wilk., ii. 64. A similar one in Berlin.)(Er4)

Gut sichtbar an der Statue des Sebekemsaf (Bruders der Königin Nub-ch`as) in _____.(Er4FN)

Plainly seen in the statue at Berlin of Sebekemsaf (brother of queen Nubch`as).(Er4FN)

; Lehre des Amenemhê`t ebenda, pap. Millingen, Papyrus in _____; Sprüche des 'Eney, Pap. in Bulaq und

; teaching of Amenemhet, ib. Pap. Millingen at Berlin; Proverbs of 'Eney, on papyri at Gizeh and(Er4FN)

Aus dem neuen das Fragment einer Isisstatue in _____ und ein Relieffragment des Louvre,(Er4FN)

Of the time of the N.E. the fragment of at statue of Isis at Berlin; and a fragment of a relief in the Louvre,

Puppe in Form unserer "Stechkissenkinder". (Brit. Mus.  Nach Wilk. II, 64.  Eine ähnliche in _____.)(Er4)

Doll in Form of Our "Pincushion Dolls."  (Brit. Mus. After Wilk., ii. 64.  A similar one in Berlin.)(Er4)

Aus dem aR wären nur rohe Statuen in Bulaq und die Figur einer klagenden Dienerin in _____ zu nennen.

Of the O.E. I can only mention some rude statues at Gizeh, and the figure of a weeping female servant.(Er4FN)

(D) von _____ aus

(D) from Berlin

 

$H --- Berlin_ + nouns

in Schweinfurths Aufsatz "Alte Baureste im Uadi Gasus" in den Abhandl. der _____er Akademie 1885.(Er4FN)

in Schweinfurth's pamphlet, "Alte Baureste im Uadi Gasus," in the Transactions of the Berlin Academy, 1885.

So haben die Bilder des _____er Manofergrabes auffällige Verwandtschaft mit denen des gleichzeitigen(Er4FN)

Thus the representations in the Manofer tomb at Berlin are evidently related to those of the same period(Er4FN)

_____er Museum 2290.(Er4FN)

Berlin Museum, 2290.

Stele 1204 des _____er Museums.(Er4FN)

Stele 1204, Berlin.

Perücke des _____er Museums.(Er4)

Wig in the Berlin Museum.

Amulett des _____er Museums.(Er4)

Amulet in the Berlin Museum.

Isis mit dem Horuskindchen.  (Fayencestatuette des ____er Museums).(Er4)

Isis with the Child Horus.  (Porcelain Statue in the Berlin Museum).(Er4)

Bronzedolch des _____er Museums.(Er4)

Bronze Dagger in the Berlin Museum.

_____er Museum 9571, aus Theben.(Er4FN)

Berlin Museum, 9571, from Thebes.

Kleine Fayenceschale im _____er Museum, als Bemalung drei Fische mit einem Kopf und drei(Er4)

Small Faience Bowl in the Berlin Museum, Decorated With a Painting of Three Fish with one Head, and Three

Dies ist z.B. an der Statue 94 des _____er Museums kenntlich.  Ebenso Louvre A. 46. 102. 105.(Er4FN)

E.g. the statue 94 in the Berlin Museum, as well as one in the Louvre A, 46, 102, 105.(Er4FN)

Aus dem m.R. sind sie auch schon in Originalen erhalten (benihassen und _____er Museum).(Er4FN)

Originals of the time of the M.E. are also still in existence (Beni Hasan and Berlin Museum).(Er4FN)

, weil jenes Heiligtum zu ihnen gehört, das unserm _____er Museum so reiche Früchte getragen hat.

, as it includes the temple, which has so greatly enriched the Berlin Museum.(Er7)

Vgl. z.B. die Binden der Könige Pepy und Merenrê` aus Dyn. 6 im _____er Museum und das(Er4FN)

Cp. e.g. the bandages of King Pepy and King Merenre of the 6th dynasty in the Berlin Museum, also the

Derartige Körbe z.B. im _____er Museum 9631.(Er4FN)

Baskets of this kind, e.g. Berlin Museum, 9631.

; es ist Senmut, ursprünglich ein Beamter des Amonstempels, der auf seiner Statue im _____er Museum von sich rühmt, seine Herrin habe ihn 'gross gemacht vor den beiden Ländern zum….(Er4)

; in this case he seems to have been a certain Senmut, who was originally an official in the temple of Amon. In the inscription on his statue in the Berlin Museum he boasts that his lady-ruler had made him "great in both countries," and….(Er4)

Golenischeff, conte égypt. in Verhandl. des _____er Oriental. Kongr. II, 104.(Er4FN)

Golenscheff, Conte égypt., in the Transactions of the Berlin Oriental Congress, ii. 104.(Er4FN)

Uebersetzung, die ihr Entdecker Golenischeff in den Abh. des _____er Orientalistenkongresses gegeben hat.(E4)

translation, which Golenischeff the discoverer has given in the Transactions of the Oriental Congress of Berlin.

Auf einem _____er Ostrakon hat der Schreiber die Klage der Arbeitstruppe notiert, daß(H90)

A scribe noted on an ostracon that(H90)

Mallet 6, 1, 11. _____er Pap. 49 (Ä.Z. 1879).(Er4FN)

Mallet, 6, 1, 11. Berlin Pap., 47 (Ä.Z., 1879).

Vgl. den Ä.Z. 1879, 72 ff. publizierten _____er Pap. 47.

Cp. the Berlin Pap. 47, pub. Ä.Z., 1897, 72 ff.

Die Hathorkuh im Westgebirge, verbunden mit einer Szene des Sonnenlaufes. _____er Papyrus (Nr. 3127) des Amenemuja, 21. Dynasatie.(H90)

Hathor as a cow emerging from the Western Mountain on the right, joined with a scene of the sun's course on the left. From the Dynasty 21 papyrus of Amenemwia, in Berlin.(H90)

Die richtige Auffassung dieser Tracht geben Statuen an die Hand wie 2303. 2287 der _____er Sammlung.

In order rightly to understand this costume, see, e.g., statues 2303, 2287, in the Berlin collection.(Er4FN)

So befindet sich in der _____er Sammlung ein Denkstein, der(Er7)

At Berlin there is a memorial tablet which

Vorzügliche alte Beispiele aller dieser Künste liefern z.B. die _____er Särge des m.R.(Er4FN)

The Berlin coffins of the time of the Middle Empire exhibit excellent ancient specimens of these various styles of workmanship.(Er4FN)

 

$H Berlin-Charlottenburg     Berlin-Charlottenburg

Gruppe des Totenpriesters Tenti mit seiner Frau, _____.

Group of the Mortuary Priest Thenti with his Wife, Berlin-Charlottenburg.

Kopf der Königin Teje, _____.

Head of Queen Tiy, Berlin-Charlottenburg.

Statuette einer Dienerin, _____.

Statuette of a Maidservant, Berlin-Charlottenburg.

Frau, die einen Knaben stillt, _____.

Woman Nursing an Infant, Berlin-Charlottenburg.

 

$H Berline (n) die     Berlin; (25) berlin (voiture)

(27) _____r blau

Berlin blue

 

$H Berliner (-) der     Berliner

$H Berlinerblau (no pl) das     Berlin blue, Prussian blue; (D) Prussian or Berlin blue

$H Berlocke (n) die     decorative pendant, charm, trinket; (D) trinket

$H Berme (n) die     berm; (D) benching; (fort) berm

$H Bernstein (no pl.) der     (D) amber; (schwarzer) jet

$H bernsteinart     (6) amber-coloured

$H Bernsteinfarbe (n) die     (D) amber

$H bernsteinfarben     adj. amber-coloured; (D) amber

$H Bernwardskunst (?) die     art commissioned by Bishop Bernward of Hildesheim

$H Berscheh     Bersheh

Für die Gaue des mittleren Res sind die Inschriften von Benihassan, Siut, _____ besonders lehrreich.(Er4FN)

The inscriptions of Beni Hasan, Siut, and Bersheh are especially instructive for the provinces of the M.E.

Die Gräber der Fürsten dieser alten Stadt liegen gegenüber auf dem Ostufer, bei dem heutigen _____.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.(Er4)

So in Benihassan:  L.D. II, 121. 143g, in _____: ib. 134c...; in Siut: R.J.H. 285....(Er4FN)

Thus at Beni Hasan:  L.D., ii. 121, 143g; at Bersheh: ib. 134c,...; at Siut: R.J.H. 285....(Er4FN)

Dhutnacht von _____ restauriert drei Gräber in Schech Said (...), Chnemhàtep von Benihassan restauriert

Dhutnacht of Bersheh restored three tombs in Sheikh Said (...).  Chnemhotep of Beni Hasan restored(Er4FN)

Fast in jedem Abschnitte unseres Buches werden wir dieser Gräber von Siut _____ und Benihassan zu gedenken haben.(Er4)

In nearly every section of this work we shall have to refer to these tombs of Siut, Bersheh, and Beni Hasan.(Er4)

Etwas südlich von _____, an einer Stelle, wo die östliche Gebirgskette einmal etwas weiter zurückweicht, begegnen wir einer der merkwürdigsten Trümmerstätten, der Ruinen und Gräbern von Tell el Amarna.(Er4)

A little to the south of Bersheh, at a point where the eastern chain of hills retreats somewhat, we find some most remarkable ruins, the remains of the city and tombs of Tell el Amarna.(Er4)

Etwas südlich von dem obenerwähnten _____ zweigt sich der grosse Kanal, der heute "Josephsfluss" (Bahr Jusuf) heisst, vom Nile ab und(Er4)

A little to the south of the above-mentioned Bersheh, the great canal (the modern Bahr Yusuf, Joseph's river) makes a bend away from the Nile, and(Er4)

 

$H Berte     (25) berth (dentelle)

$H berüchtig     notorious, infamous

, der bereits als skrupelloser Gewaltmensch _____ war und mehrere Jahre lang die ganze Arbeiterschaft tyrannisierte.(H90)

, who already had a reputation for being unscrupulous and violent, and for tyrannizing the entire work force for several years.(H90)

, obwohl er, wie viele spätere Reisende, durch die _____en Räuber von Qurna bedroht wurde.(H90)

, although he -- like many of those who followed in his footsteps -- was threatened byb the notorious thieves of Qurna.(H90)

 

$H berückend     (D) adj. bewitching (smile); captivating, charming; fascinating (beauty)

als auch die vielfach im _____en Schmucke der alten Farben pragende Bildausstattung

and the sculptured ornamentation, fascinating in the play of its sparkling colors,

Es ist eine Endenticklung, die wir mit dieser _____en Ausdruckswelt vor Augen haben.

The enchantingly expressive world which we have here before our eyes represents the achievements of a god.

 

$H berücksichtig     ?

, daß in Ägypten der Weideplatz der Herden nicht Wiesen _____ sind, die....

that in Egypt the pastures on which the herds graze are no meadows, which

 

$H berücksichtigen (h)     pay regard to, take into consideration, consider someone, allow for

Mit dem Übergang zum vollständig dekorierten Königsgrab hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze Reihe zusätzlicher Götter berücksichtigt;(H90)

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

Und noch eines muß man _____en, wenn man über den Geist des ägyptischen Volkes nicht ungerecht urteilen will, das ist die Landschaft, in der es lebt.(Er4)

We must also, if we would avoid being unjust to the Egyptian people, make allowance for one other feature of their life, the landscape which surrounded them.(Er4)

 

$H berücksichtigt     paid regard to something, taken into consideration, allowed for

, wurde auch die ästhetische Wirkung auf den Betrachter _____

the aesthetic impression upon the viewer was also take into consideration (moi)

 

$H Berücksichtigung (en) die     consideration, regard; unter _____ e-r S = with OR in reference to a th

(D) unter _____ dieser Umstände

in the light of these circumstances

unter _____ der Tradition

taking into consideration the requirements of tradition

Die sorgfältige _____ des anatomischen Aufbaues verleiht den Statuengesichtern der Könige etwas ... Persönliches,

In these effigies the careful anatomical structure of the faces endows the kings with a...personality,

 

$H Beruf (e) der     (D) calling; profession; vocation; trade, occupation; (Theol) call, profession (as of the ministry)

(D) je nach dem _____

(D) professionally

Seit der Aufbau einer geordneten Staatsverwaltung in der 3. Dynastie den _____ des Schreibers zu einem der wichtigsten Hofämter erhob,

The establishment of an orderly administration during the III Dynasty made the profession of scribe one of the most important court offices.

Vielleicht hing dieser Kultus des aller Fruchtbarkeit feindlichen Gottes zusammen mit dem _____e seiner Bewohner, die(Er4)

The worship of this god, the enemy of all fruitfulness, may have been connected with the calling followed by the inhabitants, who(Er4)

 

$H berufen (irr., h)     jeden zu einem Amt _____ = to appoint someone to an office

Viele unter den Völkern scheinen _____, aber nur wenige sind auserwählt

Many peoples seem to be called; but only a few are chosen

Der Sonnengott erfährt von den Anschlägen und beruft eine Götterversammlung, bei der er sich auf...verläßt.

, the sun god calls for a divine assembly, where he pays attention to the advice to....(H90)

 

$H berufen (adj)     (D) competent, qualified

, die sich gegen den Sonnengott vergangen haben und nun "zu Schlimmem _____ sind", gefesselt und gebückt ihre Bestrafung erwarten.(H90)

who have opposed the sun god and are now called upon, bound and bent, to await their punishment.(H90)

, man wird letztlich doch jenen _____en Beurteilern zustimmen müssen, die sie zum Besten zählen, was die ägyptische Flachskulptur überhaupt geschaffen hat

but one can never agree with those eminent critics who count them among the best created by old Egyptian sculptors of bas-reliefs.

, wie das bis vor gar nicht langer Zeit auch von _____er Seite noch unbedenklich behauptet werden konnte.

, an accusation which even experts were thoughtlessly inclined to make not so very long ago

 

$H berufen sich (h)     appeal (auf = to), plead

Er versucht den Göttern einzuschüchtern, indem er sich auf geheimes Wissen und magische Kraft beruft.

He seeks to intimidate the gods by making use of esoteric knowledge and magic forces.

 

$H Berufene

Nicht die Zahl ist entscheidend, sondern die Gliederung des Weges, die ständig erneuerte Abschreckung der Unberufenen und Aufnahme der _____n.(H90)

While the number itself is not important, the nature of the route is, with its terrors for the uninvited and its reception for the select.(H90)

 

$H Berufsausübung (en) die     exercise of professions

$H Berufssoldatentum (-tümer) das     caste of professional soldiers

Etwas wie ein _____

Something resembling a caste of professional soldiers

 

$H Berufsstand (-stände) der     administration system; (D) profession(al status)

Eine Anzahl von Schreiberstatuen weiderholt diesen Typus, der trotz aller charakterisierenden Einzelmerkmale ein Sinnbild des _____es der Schreiber bleibt und daher

Several statues of scribes have been found which are replicas of this one.  Despite all the individual characteristics features, it remains symbolic of the class of professional scribes as such, and thus

 

$H Berufung (en) die     1. call; 2. the Calling of the Apostles;

         (D) appointment (zu = to); appeal (bei +dat = to); reference (auf + acc = to); (Theol) vocation, calling

_____ es hl. Petrus

he calling of St. Peter

(245) _____ der Apostel.

Call of the Apostles.

 

$H beruhen (h)     rest (auf + dat = upon), be based (auf + dat = on);

, daß überhaupt auf keiner Erscheinung der Natur beruht;(Er7)

that she owes her existence to no phenomenon of nature.(Er7)

Wer sähe nicht ein, daß auf...beruht?

We know now that...was based on....

auf ..., die imponierende, krisenüberwindende Kontinuität ägyptischer Kultur beruht?

the impressive continuity of Egyptian civilization which survived every crisis was based on....

, die auf dem gedankenlosen Vertrauen in die Gültigkeit des Überkommenen beruht.

which were based on unthinking faith in the validity of tradition.

, daß seine eigene Stellung nun einmal auf der alten Religion beruhte, die(Er7)

that his own position as [demi-god] was a survival of the ancient religion.(Er7)

"Sieh sorgsam auf die Amtshalle, denn auf ihr beruht die Ordnung des ganzen Landes.

'Watch carefully over the hall of your office, for on it depends the order of the whole country.

Während die Überzeugungskraft der Bildnisse des ARes auf ihrer überlegenen Naivität beruhte,

The strength of conviction in OK portraits was based on a sublime ingenuousness, but

, auf dem für uns letztlich alle Überzeugungskraft und Schönheit der Form beruht.

, on which, in reality, the whole persuasiveness and beauty of form is based.

(G) Luther war ein großer Reformer, und darauf allein beruhte seine Macht.

(G) Luther was a great reformer, and his power was due to that alone.

Denn der Lendengürtel, auf dem sie beruhte, war zur Zeit der 5ten Dynastie längst zur Tracht des... herabgesunken

In the time of the 5th dynasty the loin girdle had long become the dress of the(Er4)

Und in einem Liede, das auf ähnlichen Umdeutungen beruht, wird Osiris fast zur Erde;(Er7)

And a song which gives utterance to similar ideas, places Osiris almost on the earth;(Er7)

, dem "alten Reiche", angehören, stammen die Papyrus, auf denen vorzugsweise unsere Kenntnis der sozialen Verhältnisse und des Staates beruht, fast(Er4)

belong to the "Old Empire"; the papyri, which teach us the customs of social and political life, are nearly(Er4)

, weil sie zum Teil auf ungenauen, inzwischen überholten Messungen _____ und vor allem, weil den alten Ägyptern diese Art von Maßen ganz unwesentlich war;(H90)

: they are based on imprecise, obsolete measurements.(H90)

Aber ihr Wissen hat doch wohl nur auf Erfahrung beruht

But in reality their science was, it seems, empirical

, daß auf eben dem Festhalten am Brauchbewährten und als gültig Anerkannten, ... die Kontinuität ... beruht?

that the continuity...was based on that very attachment to what had been sanctioned by usage and proved to be valid,...

Die Problematik unserer Erkenntnis und Deutung ägyptischen Wesens beruht letztlich darauf, daß

The whole problem of our appreciation and interpretation of Egypt in reality consists in the fact that

, beruht nicht zuletzt auf Ägyptens zähem Festhalten am schriftbeilbedingten Symbol und Typus,--

is partly due to Egypt's firm adherence to the symbol and type as laid down by hieroglyphic tradition--

Daß die Menschen aus seinen Tränen entstehen, beruht nur auf einem Wortspiel zwischen den beiden einander ähnlichen Worten remjet "Träne" und romet "Mensch";(Er7)

The statement that mankind originated from his tears arose from a play on the very similar words remyet, "tears," and romet, "mankind."(Er7)

beruht vornehmlich gleich dem der herrlich gemeisterten Zeichnung auf einer bei aller Eigenart überzeugenden und befriedigend Bewältung, auf einem

is mainly due both to the admirable draftsmanship and to a mastery convincing despite all the peculiarities, to a

Der Sinn derartiger Bilddargestellungen von ... beruht auf der Vorstellung der alten Ägypter, daß,

The practice of depicting...goes back to the old Egyptian idea that

_____ auf der angenommenen Korrespondenz der Dinge

rests upon the supposed correspondence of things

Die Versuche, ein dem Kamel entsprechendes Fremdwort im Aegyptischen nachzuweisen, _____ auf unrichtigen Lesungen und können als gescheitert gelten.(Er4FN)

The attempts to prove that a foreign term in Egyptian corresponds to the word camel rest upon incorrect readings, and may therefore be considered as erroneous.(Er4FN)

Ich bemerke oben, daß die historische Bedeutung Aegyptens lediglich auf seiner Fruchtbarkeit beruht, die eine abnorme ist.(Er4)

I have already said that the historical importance of Egypt to its fertility;(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + beruhen (h)     rest (auf + dat = upon), be based (auf + dat = on)

(D) et auf sich _____ lassen

(D) let a matter rest

Freilich darf man sich nicht verhehlen, daß diese Ähnlichkeit zum guten Teil auch auf einem andern Grunde _____ mag, als auf treuer Fortpflanzung der alten Rasse.(Er4)

We must not deny that this resemblance is partly due to another reason besides the continuance of the old race.(Er4)

, die ja, wie überall, auf den Anschauungen der unteren Stände _____ werden, wenn(Er7)

, which, as in all cases, reflect the conceptions and ideas of the lower classes, although(Er7)

Immerhin werden manche Züge in diesem Bilde auch für die ältere Zeit auf Wahrheit _____, und(Er4)

Yet there is some truth in many features of this description even as regards the more ancient periods,(Er4)

 

$H beruhen sich (h)     rest

Wo sich die beiden Sphären _____, erblickt man die Sonnenscheibe zwischen dem Armpaar, das(H90)

The meeting place of the two spheres is indicated by the pair of arms embracing the solar disk,(H90)

 

$H beruhend     resting, based on

mit einer uns fremden, auf einer anderen Zustandsform des Menschlichen ____en ... Denkerziehung

with a way of thinking foreign to us, based on another form of human life

 

$H beruhigen (h)     quiet, calm; soothe;

; beruhige den Weinenden, quäle keine Witwe, verdränge keinen Mann...

; sooth him who weeps, offend no widow, deprive no man....

Atum beruhigt ihn mit zunächst sehr abstrakten Zusicherungen;(H90)

Atum attempts to console him with abstract assurances,(H90)

"; der den Sohn im Leibe seiner Mutter am Leben erhält, der ihn beruhigt, daß er nicht weine,(Er7)

; you cause the son to live in the womb of his mother; you do quiet him that he cry not,(Er7)

Keiner kommt von dort, daß er künde, was sie brauchen, und unser Herz beruhige, bis wir

None comes from thence that he may tell us what they need, that he may set our heart at rest, until we

'Als der grosse Gott sein Herz beruhigt hatte, so schrie er zu seinem Gefolge: "Kommt zu mir,(Er4)

'When the great god had calmed his heart, He cried out to his followers: 'Come to me,(Er4)

 

$H beruhigen sich (h)     calm down, appease, mollify, pacify, alleviate, allay, mitigate, reduce

$H beruhigend     appeased, quieted, calmed, soothed, mollified, alleviated, mitigated, reduced

Ihre Rückkehr aus der Todestiefe gibt die _____e Gewißheit, daß(H90)

Their return out of the depths of death is reassuring, as it guarantees that(H90)

 

$H beruhigt     appeased, quieted, calmed, soothed, mollified, alleviated, mitigated, reduced

zur magisch bestimmten und _____en Ordnung auf der Fläche

to the magical and tranquil disposition on the surface

 

$H berühmt     adj. famous, celebrated; (D) famous (wegen for); celebrated; noted; illustrious, renowned

Wenige Götter sind so _____ wie dieser und doch ist sein ursprüngliches Wesen uns ganz dunkel.(Er7)

Few gods are so famous as he is, and yet him origin is entirely unknown to us.(Er7)

; _____ war als Höhepunkt seiner Darbietung die "menschliche Pyramide" aus zehn bis zwölf Personen, die(H90)

: the high point of his act was the "human pyramid," consisting of ten to twelve persons whom(H90)

, die einst den Eingang flankierten und als Memnonskolosse seit dem klassischen Altertum _____ sind.

which formerly flanked the entrance and as 'the Memnon Colossi' were already famous in the days of classical antiquity.

 

$H --- berühmt_     adj. famous, celebrated, noted, illustrious, renowned

und der nicht minder _____e große Felsentempel von Abusimbel in Nubien.

and the equally famous rock temple at Abu Simbel in Nubia,

, und die _____e, hier erstmals belegte Abbildung der "vereinigten" Gestalt von Re und Osiris illustriert(H90)

However, the famous picture of the unified form of Re and Osiris appears for the first time in his tomb illustrating

Mittelos geworden, trat er durch Vermittlung des _____en Schweizer Reisenden J.L. Burckhardt in die Dienst des neuen britischen Generalkonsuls H. Salt, dem(H90)

With the assistance of the Swiss explorer J.L. Burkhardt, the penniless engineer entered the service of the new British consul, H. Salt, who(H90)

Er ist der Begründer der _____en sechsundzwanzigsten Dynastie, unter der Ägypten noch einmal nach aller Not der letzten Jahrhunderte wieder aufblühen sollte.(Er4)

Psammetichus was the founder of the famous 26th dynasty, under which Egypt rose again to prosperity after the troubles she had suffered during the last centuries.(Er4)

Dieser nördliche Koloß ist die _____e tönende Memnonsäule der Alte, die....

This northern colossus is the famous singing colossus of the ancients,....

, daß insbesondere der _____e zweite Ramses in seiner Bausucht....

that in particular the celebrated Ramesses II, in his zeal for building,....

 

$H --- berühmt_ + nouns     adj. famous, celebrated

Dafür hatte er _____e Alabasterbrüche, die etwa eine Tagereise entfernt im Gebirge lagen.(Er4)

, but to which belonged the celebrated alabaster quarries lying in the mountains at the distance of about a day's journey.(Er4)

In diesen _____en Annalen des Königs..., die

In these famous annals of King..., which

die sprechende Unterschiedlichkeit jener vielen _____en Bildnisstatuen des Alten Reiches

the striking variety of the numerous and famous OK portrait statues,

Auch ihre _____e Citadelle, die "weisse Mauer", ist spurlos verschwunden, ebenso wie alle anderen Bauten der Stadt, offenbar weil(Er4)

The famous citadel of the town, the "White Wall," as well as the other buildings, have utterly vanished, evidently owing to the fact that(Er4)

wie der _____e Edwin-Smith-Papyrus,

such as the celebrated Edwin Smith Papyrus.

; selbst die _____e Goldmaske, geradezu Signet aller Tutanchamun-Aussstellungen, hat noch keine wissenschaftliche Veröffentlichung erhalten,(H90)

Not even the famous gold mask, the very signet of every Tutankhamun exhibition, has been the subject of a scientific publication, and(H90)

In der gleichen Rolle eines Schöpfers der einzelnen Wesen begegnen wir noch einem andern _____en Gott, dem

In a similar character of creator of certain beings we meet with another important god(Er7)

In den _____en Gräbern des Ti und Ptahhotep aus der 5. Dynastie

In the famous tombs of Ti and Ptahhotep, from the Vth Dynasty,

Das Grab ist ähnlich dem _____en Grabe des...mit Wandreliefs von besonderer Schönheit ausgestattet.

This tomb is, like that of..., decorated with mural reliefs of exception beauty.

Die Grüfte ihrer Fürsten liegen auf der Ostseite -- es sind die _____en Gräber von Benihassan, die für die Kulturgeschichte so wertvoll sind, wie wenig andere Denkmäler.(Er4)

The tombs of the governors of this part of the country are on the east bank, the celebrated tombs of Beni Hasan; they are most precious for the light they throw on the history of Egyptian manners and customs.(Er4)

Die _____en Gräber des Ti und Ptah-hotep in Sakkara geben ebenso wie die Gräber der ersten Hälfte der 6.

The famous tombs of Ti and Ptahhotep at Sakkara, and also the tombs dating from the first half of the VIth

Es folgte zunächst der fünfzehnte Gau, dessen Name Hasengau zu sein scheint, mit der _____en Hauptstadt Chmunu (heut el Aschmunên, griechisch Hermopolis).(Er4)

We next come to the 15th province, probably called the "Nome of the Hare," with its famous capital of Chmunu (now Ashmunen, the Greek Hermopolis).(Er4)

Derselbe Gott hatte übrigens auch in dem neunten Gau, der nördlich an den fünften stieß, in der Stadt Chemmis ein zweites _____es Heiligtum.(Er4)

The same god had another famous temple in the town of Chemnis, in the 9th nome, which adjoined the 5th nome on the north.(Er4)

, dessen _____es Heiligtum Ro-Setau, d.h. die Pforten der Gänge, wohl geradenwegs in die Unterwelt hineinführte.

, whose celebrated shrine Ro-Setau, the gates of the ways, led directly to the under-world.

Von der _____en Kalksteinfigur des Richters und Gauvorstehers Kai, die..., geht eine...Lebendigkeit aus.

The famous limestone statue of Kay, a judge and nomarch, has a...vitality about it.

bewahrt das Museum in Turin den _____en Königspapyrus aus der Zeit Ramses' II., der

The Turin Museum houses the famous Royal Papyrus from the period of Ramesses II, which

Der mit Recht _____e Kopfe stellt gewiß Sesostris III. und nicht seinen Sohn und Nachfolger...dar.

This deservedly famous head certainly represents Senusert III and not his son and successor....

--das _____e "Labyrinth" der klassischen Reiseschriftsteller

--the famous 'labyrinth' described by classical travelers--

; so hat sie eine Pyramide ganz in der Nähe der Grabanlage ihres Vaters in Hawara, dem _____en "Labyrinth", erhalten.

Thus she had a pyramid in Hawara, not far from that of her father with its famous "labyrinth."

, ohne eine Vorlesung aus den Büchern über die Thaten und Aussprüche _____er Männer angehört zu haben.

till he has listened to the reading from the sacred books on the deeds and the maxims of famous men.(Er4)

, während die _____e Narmerpalette in eine neue...Welt hineinführt.

, whereas the well-known Narmer palette opens up a new world....

, Busuris, wo ein _____es Osirisgrab war, Bubastis, wo die katzenköpfige Freudengöttin Bastet mit orgiastischen Festen gefeiert wurde.

; at Busiris was a famous tomb of Osiris; at Bubastis were held the Dionysiac festivals of the cat-headed goddess of pleasure, Bast.(Er4)

Totenbücher des Neuen Reiches enden gern, wie der _____e Papyrus Ani im Britischen Museum, mit einer solchen Szene der "Kuh im Westberg", und(H90)

New Kingdom Books of the Dead, such as the famous Papyrus of Ani in the British Museum, frequently close with such a scene of "The Cow in the Western Mountain," and(H90)

Die Ostwand ist mit den _____en Reliefs geschmückt, deren

The east wall is covered with the celebrated reliefs of which

Der _____e Schatz des Tutanchamon, der

The celebrated treasure of Tutankhamun, which

In der Tat wird diese Feier später auch mit einer anderen verbunden, die..., mit seinem Jubiläum, dem _____en Sedfeste, das(Er7)

As a fact these performances were later combined with another, to his jubilee, the

Wir dürfen vermuten, daß das _____e Sema in Alexandria, die Grabstätte Alexanders des Großen und der ptolemäischen Könige, Elemente des ägyptischen Königsgrabes aufgegriffen hat und(H90)

Of the tombs of the last kings of Egypt, Alexander the Great and the Ptolemies, nothing at all survives.(H90)

Mit der langen Regierung seines _____en Sohnes Ramses' II. rückt Ägypten darauf in jenes....ein,

Under the long reign of his famous son, Ramesses II, Egypt entered upon that....

, die, wie man vermutet hat, Nachbildungen _____en Sonnentempels von Heliopolis sind,

, which have been supposed to be copies of the celebrated temple of the sun at Heliopolis,

, vielleicht war er eine Nachahmung des _____en Steines Benben in Heliopolis, der....(Er7)

; possibly it was a copy of the celebrated Benben stone at Heliopolis, which....(Er7)

 

$H berühmtest     most celebrated, most famous

mit den _____en Reliefs

containing the most celebrated reliefs

außer den drei _____en Pyramiden

in addition to the three most celebrated pyramids

 

$H Berühmtheit (no pl.) die     renown, fame

Vor allem sind es drei Könige der vierten Dynastie, die durch ihre Grabbauten _____ erlangt haben, Chufu (Cheops), Chafre (Chephren) und Menkere (Mykerinos);(Er4)

Three kings of the 4th dynasty have gained special renown for the building of their tombs, Chufu (Cheops), Chafre (Chephren), and Menkere (Mykerinos): (Er4)

 

$H berühren (h)     touch (up)on (a subject); handle (something); mention; allude to, refer to briefly

den er mit Nase und Stirn berührt

which he touched with his nose and forehead

, einer hat sich niedergeworfen und berührt mit der Stirn den Boden

one of them has cast himself to the ground and is touching it with his forehead

Und damit _____ wir eine der merkwürdigsten Seiten des ägyptischen Kultus.(Er7)

And here we meet with one of the most remarkable aspects of the Egyptian religion.(Er7)

, vordringt, doch das Westufer von Theben offenbar nicht berührt.(H90)

; but apparently he did not cross over the Theban west bank.(H90)

, indem er ihre Lippen mit einem besonderen Gerät berührt, damit sie den Ka -- die ... Seele -- aufnimmt.

, touching its lips with a special implement to ensure that it accepts the 'ka'--the...soul.

Meist berührt er diese schlimmen Orte nicht direkt, sondern fährt weit über ihnen dahin, und nicht einmal

In general the sun avoids such unpleasant spheres, sailing far above them, so that not even

 

$H berühren sich     coincide, be referred to, be alluded to, be mentioned, be touched upon

Hier berührt sich sein Schicksal und sein Wesen mit dem des Osirs, und so treffen wir unter den Figuren und

Here his destiny and being coincide with those of Osiris, so that many of the figures and

 

$H berührt     touched, handled, mentioned, alluded to

Wenn die Gemälde in unseren Museen täglich von so vielen Händen _____ würden wie die Reliefs und Malereien dieser Gräber, dann(H90)

In the masterpieces in our museums were daily touched by as many hands as are reliefs and paintings of these tombs,(H90)

 

$H Berührung (en) die     contact, touch; reference; contiguity (mit = with)

Die unachtsame _____ mit seinen Würdenzeichen schon vermag zu töten wie der Blitzschlag, wenn....

The heedless touching of his emblems might be as lethal as a flash of lightning, if....

Aber es ist nie dazu gekommen und weder die strafferen politsichen Verhältnisse noch die steigende Bildung des Volkes, noch auch die zunehmende _____ mit anderen Volkern haben dies erreicht.(Er7)

But this was never attained to.  Neither the stress of political circumstances, nor advancing education of the people, nor the increasing intercourse with other nations, ever brought this about.(Er7)

die...vielleicht bei vorübergehend engerer _____ vom sumerischen Beispiele entscheidend angerecht,... Herausbildung der Schrift

the development of writing, perhaps inspired by passing contacts with the Sumerian precedent

, bei dem nur durch _____, Umarmung, An-der-Hand-Fassen des Königs seine Aufnahme in den Kreis der Götter angedeutet wird, wo(H90)

where only a touch of the hand or an embrace of the king signifies his entry into the circle of the gods, where

(D) in _____ kommen mit

(D) come into contact with

kommt er mit...in _____

he came into contact with

die Tiere, mit denen er als Landmann in steter _____ war und die er täglich erblickte;(Er7)

animals and birds; as an agriculturalist he would daily be brought into close contact with them,(Er7)

, die Einwohner einer Gegend hatten ja immer nur auf zwei Seiten Nachbarn, mit denen sie in _____ kamen, und

; the inhabitants of one district had neighbors on two sides only, and(Er4)

In einem so gearteten Lande, in dem die verschiedenen Teile nur wenig miteinander in _____ kommen,(Er7)

In a country of this description, where the two divisions are so distinct and have but little mutual intercourse,

 

$H Berührungspunkt (e) der     contact point, point of contact

, und so hat als Totengericht immer wieder enge _____e mit dem Göttergericht in Heliopolis, das(H90)

and show that the Judgment of the Dead is not far removed from the divine Court of Heliopolis, which(H90)

 

$H Beryll (e) der     beryl;