$H Char.

Inscr. hier. _____ 1.1.(Er7FN)

Inscription in the hier. Char., 1, 1.(Er7FN)

Inscr. in the hierat. _____ pl. xxvi.(Er7FN)

Inscription in the hier. Char., pl. xxvi.

Inscr. in the hierat. _____ pl. xxvi. (nach Vergleichung des Originals).(Er7FN)

Inscriptions in the hierat. Char. pl. xxvi. (after comparison with the original).(Er7FN)

 

$H charact.

Insc. in the hier. C____ 29.(Er4FN)

Inscription in the hier. char., 29.

Harr. 75, 10; unter Ramses IX. ein erpa`te in Begleitung des Gouverneurs:  Insc. in the hierat. _____ Taf. 1.

Harr., 75. 10.  Under Ramses IX. an erpa'te accompanies the governor; Insc. in the hieratic character, Pl. I.

 

$H Chr. = Christus     Christ

3 Jhdt vor bis 3 Jhdt nach ____

3rd century BC--4th century AD

Zu Beginn des 2. Jahrhunderts n. ____ [ging man dazu über,]

At the beginning of the 2nd century AD [the Egyptian language began to be written down]

Wie einer Hungersnot ..., mag man aus Abdallatifs Schilderung des Hungerjahres 1201 n. ____ ersehen.(Er4FN)

We see how terrible famine ... can be from Abdallatif's description of the famine in 1201 AD.(Er4FN)

Aufstände der Bukoloi 172 n. ____ und noch unter arabischer Herrschaft vgl.....

for the risings of the Bukoloi in AD 72 and again under the early Arab regime, see....

Bis ins 3. Jahrhundert nach ____ waren alle drei Schriftformen in Gebrauch.

Up to the 3rd century AD all three varieties of writing were in use:

In der Spätzeit, etwa seit dem 7. Jahrhundert v. ____,

In the Late Period, approx. from the 7th century onwards,

wegweisend auf die Formensprache des 3. Jahrtausends v. ____

the way in which form was expressed in the 3rd millennium BC.

das "alte Reich", die erste Blütezeit Ägyptens; etwa von 2800-2300 v. ____.(Er7)

The Old Kingdom--The first great period in Egypt (about 2800-2300 AD)(Er7)

In der Tierplastik des beginnenden 3. Jahrtausends v. ____....

So far as animal figures are concerned...[are now] (early 3rd millennium BC)....

Die Vorgeschichte umfaßt den Zeitraum vom 5. bis zum 3. Jahrtausend v. ____.

The prehistoric era comprises the period from the 5th to the 3rd millennia BC.

Aus Reliefdarstellungen in den Gräbern aus der Zeit des 3. Jahrtausends v. ____.

From representations in relief in tombs dating from the 3rd millennium BC.

Die Stufenpyramide des Königs Djoser, der älteste monumentale Steinbau der Menschheit, um 2610 v. ____

Step pyramid of Djoser, the oldest extant manmade stone building, ca. 2610 BC.(H90)

(rund 2778-2263 v. ___)

(ca. 2778-2263 BC)

(Lehre des Königs Achthoes II. für seinen Sohn Merikare, um 2100 v. ___).

(Teachings of King Achtoes II, written for his son Merikare, about 2100 BC)

(Lehre des Ptahhotep, um 2450 v. ____)

(Maxims of Ptahhotep, ca. 2450 BC)

(Lehre des Amenemope, etwa um 1100 v. ____)

(Teachings of Amenemope, ca. 1100 BC)

bei dem Auftreten in den ältesten Kulturschichten der Thebaïs (etwa 5./4. Jts. v. ____)

appears in the oldest stratum of culture in the Thebaid between 5000 and 4000 BC.

in ihrer späteren Zeit (etwa seit dem fünfzehnten Jahrhundert v. ____)(Er4)

of later times (1500 BC)

In dieser 2ten Hälfte des nRes, in den Zeiten der 19ten & 20sten Dynastie (etwa 1350-1100 v. ____) tritt uns die

In this second half of the NK, during the 19th and 20th dynasties (about 1350-1100 BC) we find the(Er7)

, in der dritten (um 1500 bis 1100 v. ____) als Felsgrab und in der vierten und letzten (nach 1100 v. Chr.) als

, the third (ca. 1500-1100 BC) by the rock-cut tomb, and the fourth (after 1100 BC) by the

die "älteste Period", von der Gründung des ägyptischen Reiches an (etwa seit 3300 v. ____). (Er7)

The Earliest Period, from the founding of the kingdom of Egypt (about 3300 BC).(Er7)

Das Mittlere Reich (rund 2060 bis 1680 v. ____)--

The Middle Kingdom (ca. 2060-1680 BC)--

, und die Dynastie 19 bis 20 (1320-1100 v. ____)(Er7)

, and Dynasties XIX, XX (1320-1100 BC)

, die Zeit der saitischen Könige (663-525 v. ____) und in die Zeit der persischen Herrschaft (525-332 v. ____).

, the time of the Saite kings (663-525 BC), and the time of the Persian domination (525-332 BC).(Er7)

, der um die Mitte des 5. Jahrhunderts v. ___ Ägypten besuchte und

, who visited Egypt in the middle of the 5th century BC and

Der Wesir hat bald nach 2500 v. ____ als eine der von ihm zusammengestellten Lebensregeln verkündet:

Soon after the year 2500 BC, the vizier included the following among his rules of life:

, in der dritten (um 1500 bis 1100) als Felsgrab und in der vierten und letzten (nach 1100 v. ____) als Grab.

, the third (ca. 1500-1100 BC) by the rock-cut tomb, and the fourth (after 1100 BC) by the grave.(H90)

Das Großwild, das im 5. Jahrtausend v. ___ auch in Unterägypten noch heimisch war,

Big game was still to be found in Lower Egypt in the 5th millennium BC, but

Wo man, vor allem gegen Ende des 4. Jahrtausends v. ____, begann, die Verstorbenen außerhalb...zu bestatten,

When--towards the end of the 4th millennium in particular--the dead began to be buried outside...,

, die etwa ein Werk des 3. Jahrtausends v. ____ deutlich von denen des 2 Jahrtausends scheiden.

, so that, e.g., it is possible to distinguish clearly a work of the 3rd mill. BC from one of the 2nd mill. BC.

Amenemhê't I setzt ein Gelehrter um 2130 v. ____, ein anderer um 2380, und wieder ein anderer um 2466 an, und vollends(Er4)

Amenemhet I is placed by one scholar about 2130 BC, by another about 2380 BC, and by yet another about 2466 BC,(Er4)

Erst die Phöniker schufen im 13. Jahrh. v. ____ ein Buchstaben-Alphabet aus Konsonanten, das

It was left to the Phoenicians in the 13th century BC to produce an alphabet consisting of consonants, which

, dies aber geschah erst im Julianischen Kalender, den Cäser 46 v. ____ einführte.

, but his was not done until the Julian calendar was introduced by Julius Caesar in 46 BC.

Aus Denkmälern, die um die Wende vom 4 zum 3. Jahrtausend v. ____ entstanden sind,

From monuments erected at the turn of the 4th and 3rd millennium BC.

, in dessen Inschrift sich ein Dekret der Priester für...aus dem Jahre 196 v. ____ erhalten hat,

contains a decree from the year 196 BC summarizing the benefactions conferred by...upon the priesthood.

Für den Sothisaufgang unter Sesostris II, können wir das Jahr 1872 v. ____ errechnen.

we can work out that the Sothic rising in the reign of Sesostris II took place in the year 1872 BC.

, unterstützt durch die Angabe einiger Neumonddaten in dem...Papyrus, das Jahr 1872 v. ____ errechnen.

With the aid of some dates relating to the new moons in the...papyrus.

Zu Beginn des 4. Jahrtausends v. ____ führt die Verwendung von Kupfer eine Wende in...herbei

At the beginning of the 4th millennium BC the use of copper brings about a turning-point in....

Die oberägyptischen Nomaden des 5. und 4. Jahrtausends v. ____ gehören zu den....

The Upper Egyptian nomads of the 5th and 4th millennia BC belong to the....

In der ersten Phase (um 3000 bis 2600 v. ____) hat das Grab die Form einer Mastaba (Kapitel 3),(H90)

The first phase (ca. 3000-2600 BC) was characterized by the mastaba,(H90)

König Pepi I. (um 2500 v. ____) in der Jubiläumshalle (aus Hammamat).

The king, Pepi I. (circa 2500 BC), in the Hall of Jubilee.  (From Hammamat.)

, das er um die Mitte des 3. Jahrhunderts v. ____ in griechischer Sprache schrieb.

written in Greek, in the middle of the 3rd century BC.

Nach dem Sturz der Dynastie durch den thebanischen Fürtsen Mentuhotep um 2040 v. ____ ist Ägypten

After the collapse of the dynasty, brought about by the Theban prince Mentuhotep in or about 2040 BC, Egypt was

Mit der persischen Eroberung 525 v. ____ ist die große Zeit der thebanischen Totenstadt endgültig vorbei, wenn

But with the Persian conquest in 525 BC, the glories of the Theban necropolis belonged to the past.(H90)

, dann traten um 940 v. ____ mit dem grossen Könige Scheschonq die Libyer die Herrschaft an, nachdem(Er4)

, after which, under the great king Sheshonk, the government passed into the hands of the Libyans, whose(Er4)

Die Aegypter des dritten Jahtausends v. ____ sind in keinem Punkte naders geartet, als moderne Völker auf der

The Egyptians of 3000 BC would resemble modern people were they in the(Er4)

und der ptolemäischen Könige (332 bis 30 v. ____) und in die der römischen Herrschaft (seit 30 v. ____).

; the Ptolemaic kings (332-30 BC); and the Roman domination (from 30 BC).(Er7)

, das seit dem 3. Jahrtausend v. ____ unter ägyptischer Herrschaft stand.

, which from the 3rd millennium onwards was under Egyptian sovereignty.

Zu der Zeit, in der unsere Kunde von Ägypten beginnt, im dritten Jahrtausend v. ____, war diese Urbarmachung erst zum Teil vor sich gegangen.(Er4)

In the first historical period, 3000-2500 BC, this clearing of the land had been in part accomplished.(Er4)

, in der zweiten (um 2600 bis 1500 v. ____) wird es als Pyramide ausgeführt,(H90)

, the second (ca. 2600-1500 BC) by the pyramid,(H90)

Seit Thutmosis I. (um 1500 v. ____) wird das Königsgrab als Felsgrab im Tal angelegt, der Tempel

After Thutmosis I (ca. 1500 BC), rock tombs were excavated in the Valley and temples were erected nearby

Menes, der um 2950 v. ____ zum Gründer der 1 Dyn wurde,

Menes, who founded the 1st Dynasty in or about 2950 BC.

, die der Ägypter erst im NR (nach 1540 v. ____) zur Idealgestalt des einen Königs Menes zusammenzieht, dem

who were then transformed by the Egyptians of the NK 1,500 years later into a single idealized pharaoh, Menes,

 

$H cm.=Zentimeter     centimeter; 30.48 cm = 1 foot (12 inches); 2.54 cm = 1 inch

Königin Nofretete. Brauner Quarzit, Farbangaben. Höhe 33 __. Kairo, Museum.

Queen Nofretete. Brown quartzite, with traces of coloring. Height 13 inches. Cairo, Museum.

Königin Nofretete. Kalkstein, bemalt. Höhe etwa 50 __ Wisbaden, ehedem Staatliche Museen Berlin.

Queen Nofretete. Limestone, painted. Wiesbaden, formerly in the State Museums at Berlin.

Die vordere Reihe besteht aus quadratischen Pfeilern mit einem Durchmesser, der um 65 __ schwankt;(H90)

The front row consists of square pillars slightly more than two feet wide;(H90)

So mißt die größere der beiden Kammern 10 x 20 ägyptische Ellen zu je 52,3 __, und(H90)

Thus, the larger chamber is 10 by 20 Egyptian cubits (1 cubit=seven palms, or about 20 5/8 inches) and(H90)

; in der hinteren Reihe haben die Pfeiler rechteckigen Grundriß mit Kantenlängen zwischen 61 und 94 __,(H90)

; those of the back row are rectangular, about 2 by 3 feet, and thus(H90)

Holz, vergoldet. Höhe 50 __, Gesamtlänge des Sarges 2 m. Kairo, Museum.

Wood, gilded. Height 19 inches, total length of the coffin 78 inches. Cairo Museum.

Die Schrein war so groß, daß zwischen ihm un der Grabkammerwand nur ein Raum von 50 __ frei blieb.

The chest was so large that a space of only 20 inches was left between it and the wall of the burial-chamber.

Die Entwicklung der Maße in den Königsgräbern (in Metern -- 52,3 __ = 1 ägyptische Elle)(H90)

Development of the canon of measurements in the royal tombs. (Figures are in meters; 1 Egyptian cubit is about 52.3 cm.).(H90)

 

$H Cabochon (s) der     cabochon; (D) cabachon

$H Cachette (?) die     cache

, daß heute ein Sarg aus der _____ von Deir el-Bahari im Rathaus von Appenzell zu besichtigen ist,(H90)

the presence of a coffin from the Deir el-Bahri cache in the town hall of Appenzell,(H90)

mit denen aus der "_____" von Deir el-Bahari vereint, die in der Zwischenzeit unter Insektenfraß gelitten hatten.(H90)

, where they joined the others from Deir el-Bahri cache, who had already been somewhat pestered by insects.(H90)

, die Mehrzahl aber in eine zweite, 1891 von Daressy entdeckte "_____" im Vorgelände des Tempels.(H90)

, but most of them were in a second cache in front of the temple, discovered by Georges Daressy in 1891.(H90)

Einige gelangten in die königliche "_____" hoch im Felsen, wo die Mumien aus dem Tal gesammelt wurden,

Some were included in the royal cache, where mummies from the Valley were assembled,(H90)

 

$H Cachette-Begräbnis (se) das

Wahrscheinlich darf man in der Tatsache, daß die "Cachette-"Begräbnisse alle im Umkreis des Tempels von Deir el-Bahari liegen, einen Versuch sehen,(H90)

The presence of these caches around the temple at Deir el-Bahri may very likely indicate an attempt(H90)

 

$H Cadre     (Esp99) case, frame

$H Caduceus (Caducei) der     caduceus

$H Caesar (see Cäsar)

$H Caisson (s) der     (Esp107) cáisson, (D) caisson

$H Caldarium (Caldarien) das     caldarium

$H Calefactorium (Calefactorien) das     heated room in a monastery

$H Calendrier

Vgl. Lartet, _____ Cophte, Lyon 1851 (aus den Schriften der dortigen Akadamie).(Er4FN)

Cp. Lartet, Calendrier Copte, Lyon, 1851 (from the writings of the academy there).(Er4FN)

 

$H Callot

(36) _____ Figur

Callot type (Figure à la)

 

$H Callotfigur (en) die     baroque or rococo figures of dwarfs, cripples and deformed people

$H Camaïeu (-) die     1. cameo; 2. camaïeu

$H Cambridge     Cambridge

Steinhauer bei der Arbeit. Skizze auf einem Kalksteinostrakon im Fitzwilliam Museum, _____.(H90)

Stonemason at his work. Sketch on a limestone ostracon in the Fitzwilliam Museum, Cambridge.(H90)

Aus der Mumie aufsprießende Pflanzen unter den Strahlen der Sonne. Sarg im Fitzwilliam Museum, _____.(H90)

Plants sprout from a mummy, under the rays of the sun. From a coffin in the Fitzwilliam Museum, Cambridge.

; gehst du auf, dann entstehen die frischen Pflanzen" wirkt eine Sargmalerei der 21. Dynastie in _____, die(H90)

At your rising the plants appear. …n a painted coffin of Dynasty 21.(H90)

und ist, wie im Höhlenbuch und auf dem Sarg in _____, unter diesem Erdgott in der äußersten Tiefe der Unterwelt dargestellt;(H90)

, and as in the Book of Caverns and on the coffin,(H90)

 

$H Camera     (Esp102) Kammer, _____, Zimmer = camera, room

$H camera

die _____ obscura

camera obscura

 

$H Campanile (-) der     campanile; (D) (arch) campanile

$H Campanille     (Esp102) campanile, belfry, bell tower

$H Canaanite

(Y129) _____ jar

Canaanite jar

 

$H Caniden

hat gewöhnlich die Gestalt eines _____

he usually had canine form

Durch seinen Tierkopf, den er dem Schakal oder einem ähnlichen _____ entlehnt hat,(H90)

His head, derived from that jackal or similar beast,(H90)

 

$H Capsa (Capsen) die    

1. cylindrical reliquary;

2. container for gospel books;

3. container for Communion utensils

 

$H Capsien (no pl.) das     Capsian culture

--sogenanntes "Sebilien," nach einem Fundort bei Kom Ombo in der..., entsprechend europäischem _____--

These strata are called Sebilian after Sebile, a place near Kom Ombo in..., where remains were first found corresponding to the European Capsian culture.

 

$H Caput

das _____ mortuum

caput mortuum; (47) head-shaped reliquary; head-reliquary

 

$H Cardiumkeramik (en) die     pottery decorated by using cardium shell

$H Carillon     (Esp106) carillon

$H Carnarvon

Nur Lord _____, dem Davis 1914 seine Grabungskonzession abtrat, suchte zusammen mit Carter seit dem Herbst 1917 Winter für Winter nach einem bestimmten Grab, für dessen Vorhandensein es einige Indizien gab: (H90)

Lord Carnarvon, who was given Davis's concession in 1914, supported H. Carter's desire to continue to search after 1917. Their object was the tomb of a king: (H90)

1907 trat Carter in die Dienste des Earl of _____ über, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, wovon(H90)

In 1907 Carter entered the service of the fifth Earl of Carnarvon. …testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90) ???

 

$H Carneol     (59) cornelian

$H Carraramarmor (e) der     Carrara marble

$H carrarisch

(141) C____er Marmor

Carrara marble

 

$H Carter

; die Eingeweidekrüge (Kanopen) dieser Dame, die ..., fand _____ im Grab Nr. 42, das(H90)

; the canopic jars of this former royal nurse were found by Carter in Tomb KV 42,(H90)

, und seit "King Tut" 1967 auf Reisen ging, konnten Millionen Menschen in allen Erdteilen die Schätze bestaunen, die _____ ans Licht geholt hat.(H90)

, and since 1967, when "King Tut" went traveling, millions have marveled at the treasures recovered by Carter.

, wie sie Belzoni in den Gräbern von Ramses I. und Sethos I. und _____ mit den beiden vergoldeten "Wächterstatuen" Tutanchamuns fanden.(H90)

, like those found by Belzoni in the tombs of Ramesses I and Sety I, and like the two royal "guardians" from the tomb of Tutankhamun.(H90)

Die intensive, ja verbissene Arbeit _____s wurde beim allerletzten Versuch, im November 1922, endlich von Erfolg gekrönt.(H90)

Carter's intensive, determined efforts were rewarded on his final attempt in November 1922.(H90)

1907 trat _____ in die Dienste des Earl of Carnarvon über, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, wovon(H90)

In 1907 Carter entered the service of the fifth Earl of Carnarvon. …testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90) ???

, und _____ fand sogleich die Hilfe von Spezialisten des New Yorker Metropolitan Museum, die gerade in Theben arbeiteten.(H90)

But Carter was immediately offered the aid of specialists from the Metropolitan Museum of Art in New York, who were working nearby, as well as the expertise of many prominent Egyptologists.(H90)

Nur Lord Carnarvon, dem Davis 1914 seine Grabungskonzession abtrat, suchte zusammen mit _____ seit dem Herbst 1917 Winter für Winter nach einem bestimmten Grab, für dessen Vorhandensein es einige Indizien gab: (H90)

Lord Carnarvon, who was given Davis's concession in 1914, supported H. Carter's desire to continue to search after 1917. Their object was the tomb of a king: (H90)

 

$H Cartonnier (s) der     artist who redraws small original designs to full-size cartoons for weaving tapestries

$H Cäsar (en) der     Caesar, caesar

, dies aber geschah erst im Julianischen Kalender, den ____ 46 v. Chr. einführte.

, but this was not done until the Julian calendar was introduced by Julius Caesar in 46 B.C.

, und noch Alexander und die _____en werden als Gebieter Ägyptens mit diesen Kennzeichen der Pharaonenwürde ausgestattet.

and these tokens of the pharaonic dignity were applied to statues of Alexander and the Roman emperors when they became masters of Egypt.

 

$H Casein (-) das     casien

$H casserole     (DCT) casserole

$H Cassone (Cassoni) der     casssone, wooden household chest

$H Castagnette (see Kastagnette)   

$H Cathedra (e, Cathedren) die     cathedra, bishop's throne

$H cauliculus     (Esp109) cauliculus

$H Cavoedium (?) ?     (Esp109) cavoedium

$H Cella (e) die     cella

$H Cellerar     (41) cellarer

$H Cello (s) das     (244) (1) violoncello

$H Cellospieler (-) der     (244) Cellist

$H Cement (?) ?     (50) cement

$H Centralgewalt (en) die     central power

; jener wird bei dem Mangel einer _____ immer mächtiger und unabhängiger, diese weiss von(Er4)

; when no central power existed they became more and more independent, and were able to(Er4)

und wenn einmal die _____ schwach wurde, so zerfiel das Königreich bald wieder in einzelne kleine Fürstentümer.(Er4)

, and when the central government was weak, the kingdom became subdivided into small principalities.(Er4)

 

$H Centrum (?) das     center

, es ist zugleich auch das _____ der ganzen Verwaltung, gleichsam das Herz des Landes.(Er4)

, but also the seat of government, the heart of the country.(Er4)

Sein "Kabinett" bildet ja das _____ des ganzen Staates, an das alle Oberbeamten "ihren Bericht erstatten" und

His cabinet formed the center of the government, to which all the chief officials had to "render their account," and

 

$H Ceremonie (n) die (see Zeremonie)   

$H Ceremoniell (no pl.) das (see Zeremoniell)   

$H ceremoniös     ceremonious/ly [MOVE TO zeremoniös ???]

Wie alle wichtigen Gegenstände in diesem _____en Lande, erhalten auch die Paläste besondere Namen, das(Er4)

We should expect in this ceremonious country, that the palaces should receive particular names, and we find

 

$H Ceres (no pl) die     (Esp45) Ceres

$H Ceresin (?) das     ceresin

$H Cerný

Hieroglyphische Umschrift von J. _____ (das Original ist kursiv -- hieratisch -- geschrieben).(H90)

, as transcribed in hieroglyphs by J. Cerny from the cursive hieratic original.(H90)

 

$H Certosinamosaik (en) das     (142) inlaid work, marquetry, certosina work

$H Cerusit     (Esp45) ceruse

$H Cha     Cha or Kha

Die Überwindung des feindlichen Krokodils im Totenbuch (Spruch 31, Papyrus des ___).(H90)

The subjugation of the enemy crocodile from spell 31 of the Book of the Dead.  Papyrus of Cha.(H90)

, im Museum von Kairo und aus der gleichen Zeit die Ausstattung des Architekten ___ im Turiner Museum;(H90)

; of their approximate contemporary the architect Kha;(H90)

 

$H Chaba     Chaba (3rd Dynasty king)

$H Chabas

Die HGL sind vielleicht Kontrollbeamte;....  So schon _____.(Er4)

The HGL may be officers of control;....  This is also the opinion of Chabas.(Er4)

Deux papyrus hiératiques du musée de Turin.  Ebenda die Uebersetzung von _____.(Er4FN)

Two hieratic papyri in the museum of Turin, ib. the translation of Chabas.(Er4FN)

Die Karte der Goldminen dieses Gebirges (des Berges Bechen) siehe bei Chabas, Deux papyrus.(Er4FN)

For the chart of the gold mines of this mountain (i.e. of the mountain Bechen) see Chabas, "Deux papyrus."

 

$H Chaemhât, Cha'emhêt or Cha-em-hêt     Khaemet (Tomb No. 57 at Thebes)

, so das bekannte Grab des Wesirs Ramose oder die Anlagen von _____ und Cheriuf.(H90)

?

_____, Scheunenvorsteher Amenhoteps III.  (Nach L.D. III, 77e.).(Er4)

Khaemet, Superintendent of the Granaries of Amenhotep III. (after L.D., iii. 77e).(Er4)

: in den Gräbern eines _____ oder Cheruef

--for example in the tombs of Khaemet and Kheruef.

_____ der unter Amenophis III. als "Vorsteher der Scheunen" ein hoher Verwaltungsbeamter war.

Khaemet, who, as 'superintendent of the barns,' was a high official under Amenophis III.

 

$H Cha'emuese or Cha'emuêse

Relief des _____ im Louvre (Revillout, Setna, Titelbild).(Er4FN)

Relief of Cha-'em-uêse at the Louvre (Revillout, Setna, frontispiece).(Er4FN)

Die Prinzen Mentuherchopeschef und _____ sind in Handgemenge begriffen;(Er4)

The Princes Mentuherchopshet and Chaemuêse are engaged in the hand-to-hand mêlée;(Er4)

, wie _____, der fromme Sohn Ramses' II., schliessen sich in ihrer Jugend nicht von den Kämpfen aus.(Er4)

, as Chaemuêse the pious son of Ramesses II., were not excluded in their youth from taking part in the battles.

Wieder sollte ein Prinz _____ Hoherpriester von Memphis und ein Prinz Meryatum Hoherpriester von Heliopolis sein.(Er4)

A prince Chaemuêse was again high priest of Memphis, and a prince Meryatum high priest of Heliopolis.(Er4)

 

$H Cha'frê'     Khafre

Statuen wie die obige des Pariser Schreibers oder die umstehende König _____s sind nie mehr von den späteren Künstlern erreicht worden.(Er4)

Later artists were never able to achieve works like the statues of the scribe of the Louvre or of King Khafre.(Er4)

Vor allem sind es drei Könige der vierten Dynastie, die durch ihre Grabbauten Berühmtheit erlangt haben, Chufu (Cheops), _____ (Chephren) und Menkerê' (Mykerinos);(Er4)

Three kings of the 4th dynasty have gained special renown for the building of their tombs, Khufu (Cheops), Khafre, and Menkaure: (Er4)

Aber auch ihre Nachfolger haben Grossartiges hierin geleistet und wenn keiner von ihnen Chufus und _____s Riesenwerke erreicht hat, so(Er4)

Their successors also built magnificent tombs, and if none of them vie with those of Khufu and Khafre,(Er4)

 

$H Cha'fre' a'nch

Darstellungen.  (Nach dem Bild des _____ aus L.D. I, 9 und dem Bild des Mehy aus L.D. II, 74.)(Er4)

Representations (after the picture of Cha'frê'a'nch from L.D., i. 9; and the picture of Mehy from L.D. , ii. 74.)

 

$H Chaju     Chaju (king)

$H Chalcedon (e) der     chalcedony

$H chaldäisch     (Esp91) chaldaic

$H Chalkographie (n) die     (art of) copper engraving-obsolete word

$H Chalkolithikum (no pl.) das     chalcolithic

Die vorwiegend in Oberägypten gemachten Funde der Stein-Kupferzeit (_____)

Finds from the Stone and Copper Age (Chalcolithic period), made predominantly in Upper Egypt,

 

$H Chalzedon (e) der     chalcedony; (D) chalcedony

$H Chamerenebti     Chamerenebti (a queen)

$H Chambregarnie     (Esp49) Zimmer, Raum, Stube, Gemach (_____) = chamber, room

$H Cha`mmuêse

Auch solche, die sich der Laufbahn widmen und uns in reiferem Alter als Priester begegnen, wie _____, der(Er4)

Those even who devoted themselves to the profession, and who in their old age were priests, as Cha'emuêse the

 

$H Champollion

Von diesem Gedanken ging der begabte französische Forscher _____ aus.

It was from this idea that the brilliant French scholar Champollion set out in his investigations.

Durch weitere Vergleich mit Inschriften und unterstutzt durch seine Kenntnis der koptischen Sprache, gelang es _____….

Through further comparisons with inscriptions, aided by his knowledge of Coptic, Champollion succeeded

Auf der rechten Wand der Sargkammer im Grab Ramses' III. hat _____ ein Bild kopiert, das heute zerstört ist.

A variation on the theme, lost today but copied by Champollion, was placed in the tomb of Ramesses III on the right-hand wall of the burial chamber,

Einsichten, die _____ vor allem im dreizehnten seiner "Briefe aus Ägypten und Nubien" niedergelegt hat.(H90)

insights in the 13th of Champollion's 'Lettres écrites d'Egypte et de Nubie, en 1828 et 1829'.(H90)

Der Brief _____s in: TITLE. Paris 1822 (und Neuauflage Paris 1868).(H90FN)

Champollion's letters from the Valley of the Kings were published in TITLE (Paris, 1883; 2nd ed., Paris 1868).

N. L'Hôte hat die heute zum Teil zerstörte Szene als Teilnehmer der Expedition _____s gezeichnet.(H90)

While accompanying J.-F. Champollion in Egypt, N. l'Hôte drew this scene; the original is now damaged.(H90)

Seine Studien, die er zunächst 1888/89 in der TITLE veröffentlichte, führten zum ersten Mal über die Grundlagen, die _____ gelegt hatte, hinaus.(H90)

His studies, initially published in 1888-1889 in the TITLE, proceeded for the first time beyond Champollion's basic premises.(H90)

Inzwischen konnte man die Texte dank der Entzifferungstat _____s (1822) endlich lesen und(H90)

After 1822, Champollion extraordinary decipherment of hieroglyphs assured that these texts could finally be read and(H90)

; _____ erkannte dagegen, daß es hier allein um das Fortleben des verstorbenen Königs geht, der(H90)

Champollion realized, however, that these were exclusively concerned with the pharaoh's after-life,(H90)

So wurden die geistigen Schätze des Tales, die _____ und Maspero bereits vor Augen gehabt hatten, unter dem(H90)

The intellectual treasures of the Valley, already remarked on by Champollion and Maspero, were thus buried beneath the(H90)

_____ erkannte als erster, daß bestimmte Texte und Bildkompositionen in fast allen Königsgräbern wiederkehren,(H90)

Champollion was the first to recognize that certain textual and pictorial cycles appeared in almost every tomb;(H90)

Auf seiner großen Ägyptenreise verbrachte _____ mit seinen Begleitern drei Monate (März bis Juni 1829) im tal der Könige, wo(H90)

Champollion himself spent three months of his long Egyptian journey, from March to June 1829, in the Valley of the Kings, sharing…with his companions….(H90)

Blick in das Grab von Ramses IV., das mit seinen geräumigen Korridoren _____ und anderen Expeditions als "Hotel" diente;(H90)

View into the tomb of Ramesses IV. The airy corridors served as a "hotel" for Champollion's expedition and for others later.(H90)

, erst die Arbeiten von G. Maspero brachten vertiefte Einsichten, genauere Übersetzungen und führten erstmals über _____ hinaus.(H90)

Only G. Maspero's research built on that of Champollion, and brought new insights and more precise translations.

Götterwesen aus der Vorkammer Ramses' III., von _____ gezeichnet.(H90)

Divine beings in the antechamber of Ramesses III, as drawn by Champollion.(H90)

 

$H Chantepie

, und utner dem Eindruck seiner Forschungen konnte das TITLE von _____ de la Saussaye 1897 die Unterweltsbücher als "…" bezeichnen.(H90)

His researches led Chantepie de la Saussaye to identify the Books of the Netherworld as "…" in TITLE (1897).

 

$H Chaos (no pl) das     (D) chaos; utter confusion; muddle; tumult; welter (of passions, etc.)

Einst hatte nichts existiert als ein _____, das Urgewässer Nun.(Er7)

In the beginning only chaos existed, Nun, the primeval waters.(Er7)

die personifizierten Urkräfte des _____

the personifications of the primeval forces of chaos

Das _____ oder unförmige Nichts, dem Apophis entsteigt und in das er..., bedroht die geordnete Schöpfung;(H90)

The chaos or shapeless nothing from which Apophis emerges, and into which he..., threatens the order of the Creation.(H90)

In diese gefährliche Höhle, in welcher der falkenköpfige Sokar eine geflügelte, mehrköpfige Schlange festhält, ist ein Rest des urzeitlichen _____ gebannt,(H90)

In this perilous cave, the falcon-headed Sokar holds a winged multi-headed serpent, a bit of the original Chaos. The oval cave(H90)

 

$H Chaos-Ungeheuer (-) das    

besitzen, ob die urzeitliche Schöpfung im Kampf gegen ein _____ vollbracht wurde,(H90)

assert that the Creation was generated by a struggle with a chaotic monster,(H90)

 

$H chaotisch     (D) 1. adj. chaotic; confused; muddled; snafu; 2. adv. chaotically

, der während der _____en Ersten Zwischenzeit nicht mehr einbalsamiert wurde;(H90)

who could not be properly mummified during the chaos of the First Intermediate Period,(H90)

, und der Hinabstieg des Sonnengottes ist ein Hinabstieg in die _____e und fruchtbare Welt vor der Schöpfung, aus der er beim "Ersten Mal" hervorkam, so wie(H90)

The descent of the sun god into this chaotic and terrifying place is a descent into the world before the Creation.

Das gelang erst dem Neuen Reich, das auch die _____e Datenfülle der Geschichte zu großen, übersichtlichen Linien ordnete, dazu(H90)

It was only in the New Kingdom that this task was accomplished, when the chaos of countless historical dates was likewise reduced to a simple historical system, and similar(H90)

Nun, die Personifikation des _____en Urgewässers, aus dem sich ein Erdhügel erhebt.

Nun, the personification of the chaotic primordial ocean from which a mound of earth rose up--

; es ist ein riesiges, vom Erdgott Aker als Doppelsphinx bewachtes Oval, aus dem gefährlicher Donner tönt, Rest einer _____en Urwelt, welcher der Sonnengott fernbleibt.(H90)

, a secluded spot guarded by the earth god Aker in the form of a double sphinx. Ominous thunder issues from within, the last remnant of a chaotic world avoided by the sun god.(H90)

Nach dem Tode des letzten Königs der 6. Dynastie traten _____e Zustände ein.

After the death of the last king of the VIth Dynasty chaos arose.

 

$H Chaotische

So steht er für alles _____, Ungeformte, was aus unauslotbaren Tiefe in die begrenzte Schöpfungswelt hineinragt und sie immer wieder in Frage stellt.(H90)

It symbolized everything chaotic and formless that seeps out of the depths of the earth, throwing the world of the Creation into doubt.(H90)

 

$H Charakter (e) der    

1. letter

2. character(istic), nature, distinctive mark, trait, personality, characteristic features,

             disposition, fibre, spirit, aptitude, stamina;

3. capacity, position, official rank;

4. part, role

und damit ist zum guten Teil schon ihr _____ gegeben.(Er7)

, whence in large measure it acquired its special character.(Er7)

, die alle ihren ursprünglichen _____ eingebüßt haben, seit sie in die...eingeflochten worden sind.(Er7)

; who lost all their original characteristics when they were interwoven in the....(Er7)

Was doch erst dem Buche seinen _____ verleiht,(Er7)

Yet they give the book its special character.

, wurde er auch zum Gott der Katarakten, was gewiß nicht seinem ursprünglichen _____ entsprach.(Er7)

, he figured also as the cataract god, a character which certainly was not his originally.(Er7)

Was wir sonst in...als Beleg für die Güte des Toten anführen sehen, trägt den gleichen einfachen _____:

What is elsewhere stated in...as warrant of the worth of the deceased is of equally simple character:(Er7)

, dass der Pharao seinen Kriegshelm trägt, ganz dem kriegerischen _____ dieser Zeit entsprechend.(Er4)

that Pharaoh should wear his war-helmet; this was quite in character with the warlike spirit of this age.(Er4)

(Stil) der...und Plastik und Relief ebenso wie den Bauwerken der ... Zeit ihren unverwechselbar eigenen _____ gibt.

(Style) which...and gave the sculpture, reliefs and architecture of the ... Period their unmistakable unique character.

Wenn dieses Fest des Königtumes einen religiosen _____ trug, so konnte das den Ägypter nicht befremden, war

It cannot have appeared strange to an Egyptian that this royal festival should be of a religious character, for was

den _____ einer Savannensteppe

a savannah-like plain

_____ der Kleidung.(Er4)

General Character of Egyptian Dress.

Der eigene _____ der ägyptischen Kunst ist von nun an unverkennbar.

The unique character of Egyptian art is from now on unmistakable.

Kriegerischer _____ des neuen Reiches.(Er4)

Warlike Character of the New Empire.

Unkriegerischer _____ der Ägypter.(Er4)

Unwarlike Character of the Egyptians.

Wie..., können wir nicht erraten, da der ursprüngliche _____ des Osiris fraglich ist, und der(Er7)

How..., we cannot conjecture, for the original character of Osiris is doubtful, and that(Er7)

Zweites Kapitel. Die Ägypter als Volk. Abstammung der Ägypter. _____ des ägyptischen Volkes.(Er4)

Chapter Two. The People of Egypt. Origin of the Egyptians. Characteristics of the Egyptian People.(Er4)

Schon dieses Beil deutet darauf hin, dass dieser Titel, dem militärischen _____ des neuen Reiches entsprechend, ursprünglich der eines hohen Offiziers ist, und(Er4)

The axe, symbolic of the New Empire, shows that this title was originally given to those of high military rank, and

Die Voraussetzung dafür war, daß die Wüste,..., infolge ausreichender Regenfälle den _____ einer Savannensteppe hatte mit ... Tierwelt, die

The necessary precondition for such a civilization was that the desert, ..., must at that time have received enough rain to make it a savannah-like plain inhabited by animals. Such animals

Weiter innen aber ändert sie völlig ihren _____, ein Hochgebirge von Granit, Porphyr, Gneis und anderen krystallinischen Gesteinen folgt, dessen(Er4)

Further inland it changes into a high mountainous country with bold peaks of granite, porphyry, gneiss, and other crystalline rocks(Er4)

Der eigene _____ der ägyptischen Kunst ist von nun an unverkennbar.

The unique character of Egyptian art is from now on unmistakable.

Von hier an nimmt die Landschaft einen neuen _____ an.(Er4)

Below Aswan the character of the country again changes,(Er4)

Wie wir selbst uns den _____ der alten Ägypter denken, haben wir schon im vorhergehenden Kapitel angedeutet.(Er4)

We have already indicated in the preceding chapter what we think of the character of the ancient Egyptians.(Er4)

Denn wenn schon der _____ des einzelnen Menschen eine schwer faßbare Grösse ist, so(Er4)

If the character of an individual is complex, that of(Er4)

So wird sein _____ der Sinnesart eines begabten, aber mit Härte erzogenen Kindes ähnlich, welches, wenn(Er4)

"His character is therefore like that of a gifted child who has been harshly brought up, and who(Er4)

, daß Unterägypten später ein Kulturland geworden ist als Oberägypten und den _____ eines unzugänglichen Sumpflandes ungleich länger behalten hat als jenes.(Er4)

that Lower Egypt remained a land of swamps far later than was the case with Upper Egypt.(Er4)

Das ist der "Westen der Stadt", der aber einen sehr anderen _____ trug als das "Westend" Londons oder der "Westen" Berlins.(Er4)

This "west end" was very different in character from that of London or Berlin;(Er4)

, erhält sein Lauf einen anderen _____, als er bis dahin hatte.(Er4)

; below, the stream changes its peaceful character, as it makes its way(Er4) ???

Denn jeder Boden und jede Lebenslage prägt den Bewohnern einen bestimmten _____ auf.(Er4)

Each country and condition of life stamps the inhabitants with certain characteristics.(Er4)

 

$H --- prepositions + Charakter (e) der    

1. letter

2. character(istic), nature, distinctive mark, trait, personality, characteristic features,

           disposition, fiber, spirit, aptitude, stamina;

3. capacity, position, official rank;

4. part, role

ein Hinweis auf den _____ als Fruchtbarkeitsgott

a reference to his aspect as a god of fertility

An. 1, 15, 3, bei dem satyrischen _____ des Buches freilich eine verdächtige Quelle.(Er4FN)

An. 1, 15, 3. The satirical character of the book causes it to be a questionable authority.(Er4FN)

sind dafür gute Beispiele, zugleich für ihren _____ als rassische Mischkessel infolge des Frauenhandels aus dem negroiden Süden.

afford good examples not only of this fact but also of the part played by oases in mingling the races chiefly through the traffic in women from the Negroid south.

Über den "_____" des ägyptischen Volkes und seine geistige Begabung sind die widersprechendsten Urteile gefällt worden.(Er4)

Many contrary opinions have been expressed touching the character of the Egyptian people, and their mental faculties.(Er4)

Daneben hat Oberägypten noch einen anderen Gott von wesentlich kriegerischem _____, den Set.(Er7)

Egypt possessed yet another god of warlike tendencies, Set.(Er7)

Anderes an ihr muß von ihrem himmlischen _____ herstammen, wenn es uns auch...bleibt.(Er7)

Other aspects must have grown out of her characteristic of sky goddess, but to us they remain....(Er7)

Zuletzt wachsen sie zu Siegesdenkmälern von offiziellem _____ heran

Ultimately they developed until they achieved a kind of official character as tablets commemorating victories

und auch wenn..., mochte das nicht recht zu ihrem späteren _____ passen wollen.(Er7)

, and also that when..., it was not in agreement with her later characteristics.(Er7)

 

$H charakterisieren (h)     characterize, describe (als + acc = as)

In differenzierten Farbigkeit sind Papyruspflanzen, ... characterisiert

Papyrus reeds, ... are shown with subtle shades of color

Die Gestalten, in denen die vier Begriffspaare erscheinen, _____ sie als Urwesen, die

The four pairs of concepts are made manifest as primeval beings which

Die Ziselierung des angesetzten Bartstutzes charakterisiert diesen als geflochten.

The chiselling of the beard holder shows that this was plaited.

 

$H charakterisierend     characteristic, characterizing

Eine Anzahl von Schreiberstatuen wiederholt diesen Typus, der trotz aller _____en Berufsstandes der Schreibe bleibt und daher

Several statues of scribes have been found which are replicas of this one.  Despite all the individual characteristic features, it remains symbolic of the class of professional scribes as such, and thus

Handwerkliche Sicherheit und eindringliche Beobachtungsgabe haben ein hervorragend _____e Bildnis geschaffen.

Skilled craftsmanship and a keen sense of observation have here resulted in an outstanding likeness.

 

$H charakterisiert     characterized

L.D. II, 3. 6 (deutlich als alter Mann _____). 23. 30, 31b.(Er4FN)

L.D., ii. 3, 6 (plainly characterized as an old man), 23, 30, 31b.

Die durch Gewand, Bart und Frisur _____en Syrer

The Syrians characterized by their garments, beards and coiffures

 

$H Charakterisierung (en) die     (D) characterization; delineation or description of the characteristics (of something)

die liebevolle _____ aller Einzelheiten

the loving attention to detail

und die köstliche _____ seiner Fürstin

and a princess who is charmingly characterized

Die genaue _____ der syrischen Feinde durch Tracht und rassische Merkmale

The accuracy with which the Syrian enemies are portrayed, by emphasizing differences of costume and racial features

Zur _____ bestimmter Menschen wird ein Schema ausgebildet, das...unterscheidet.

To characterize particular categories of persons a scheme is developed whereby it is possible to distinguish....

 

$H charakteristisch    

1. adj. characteristic, typical (für = of); distinctive, (Preh) diagnostic;

2. adv. characteristically, typically

, die...für die... _____ sind

which...are characteristic of the...

Element, das auch sonst für das Totenbuch _____ ist.(Er7)

element which in other respects is very characteristic of the later work.(Er7)

S. 103. 109 und besonders _____ S. 90 und 105.(Er4FN)

Pp. 66, 67, 71, and the specially characteristic passages pp. 57, 68.(Er4FN)

C____ ist dann weiter für jeden Tempel, daß(Er7)

A further characteristic of every temple is that

Dies scheint erst eine Errungenschaft des neuen Reiches zu sein und es ist _____, dass(Er4)

This custom appears to have been a new departure in the time of the New Empire, and it is noteworthy that

, sondern es ist für die Darstellung die Haltung gewählt, die für die jeweilige Tätigkeit _____ ist.

, but in a posture characteristic of the occupation concerned.

Meine Uebersetzung sucht den ungelenken Stil nachzubilden, der für diesen Text so _____ ist.(Er4)

I have tried in my translation to imitate the awkward style which is so characteristic of this text.(Er4)

Dazu kommt noch eines, was für die Totenbuchtexte _____ ist, sie sind zumeist geradezu als Zauberformeln gedacht.

There is, moreover, one point which is very characteristic of the Book of the Dead; for the most part it was regarded entirely as a collection of magic formulae.(Er7)

und sie zeigen uns noch eines, was für die Beurteilung der ganzen Episode zu _____ ist, als daß(Er7)

On critical examination we learn from them all that is most characteristic of the whole episode, so that

, und die Wichtigkeit, die man denselben beilegt, ist zu _____, als daß wir bei ihrer allmählichen Entwicklung nicht einen Augenblick verweilen müssten.(Er4)

, and so much importance has been attached to them, that we must dwell a little on their gradual development.

C____ für diese spätere Epoche ist das häufigere Fortlassen eines oder beider Tragbänder:(Er4)

It is characteristic of these later periods that one or both of the braces should be left off;(Er4)

C____ für die Badari-Kultur sind rote, polierte Tongefäße mit schwarz geschmauchtem Rand, aber auch rundplastische Figuren von Tieren und Menschen aus Knochen und Ton

Badarian culture is characterized by burnished red clay vessels with a black brim (produced by oxidization) and by clay and bone figures sculptured in the round representing human beings and animals

Die rege Bautätigkeit, die überhaupt für die Ägypter so _____ ist, nimmt…ein und….(Er4)

The mania for building, which is so characteristic of the Egyptians, was…pursued….(Er4)

Sie hatten, und das ist eine Anschauung, die besonders häufig wiederkehrt, besondere Pflanzen, die für sie _____ waren: (Er4)

Different plants were characteristic of each part of the country: (Er4)

 

 

$H charakteristisch_    

1. adj. characteristic, typical (für = of); distinctive, (Preh) diagnostic;

2. adv. characteristically

Diese _____e Haltung der Toten

The characteristic attitude of the deceased

, kommt die _____e Mischung von Großtieren der Sümpfe und der Steppe zum Ausdruck.

which make up a typical mixture of large animals found in swamps and on plains.

; dort stehen neben vier Ägyptern, dem "Vieh des Re", je vier Asiaten, Nubier und Libyer in ihrer _____en Tracht.(H90)

There, four Egyptians -- the "cattle of Re" -- are accompanied by four Asiatics, Nubians, and Libyans in their respective costumes.(H90)

--der älteste bisher bekannte von _____en Typus--

--the oldest of the characteristic type that has hitherto been found.

Die Freude an solchen Spielereien gehört zu den _____en Zügen des alten Ägyptertums.(Er7)

Delight in such mystifications is one of the characteristic features of ancient Egypt.(Er7)

 

$H Charakteristische

Aber ein kurzer Überblick, der das _____ in dessen äußeren Formen der ägyptischen Religion hervorhebt, sei uns doch gestattet.(Er7)

We must confine ourselves to a rapid review of some of the most important characteristics of the outward forms of the Egyptian religion.(Er7)

 

$H Charakterkopf (-köpfe) der     expressive faces; (D) face strongly expressive of character;

       (228) expressive head, physiognomical study

 

$H charaktervoll

In die westliche Gebirgswand, die hier einmal schroffe und _____e Formen annimmt, wurden von jeher die Grüfte der Toten gebrochen, und so(Er4)

The steep sides of the strangely-formed western mountains are hollowed out into vaults for the dead, and so(Er4)

Die Führung der Augenbrauen, die Angabe der Lidfalten und...sowie die Furchen zwischen Nasenflügeln und Mundwinkeln schildern eine _____e Persönlichkeit.

The line of the brows, the indication of the folds of the eyelids and..., the lines between the nostrils and the corners of the mouth--all these features make it apparent that Ankh-haf was a personage of distinction.

 

$H Charakterzug (Charakterzüge) die     (D) characteristic; strain; trait, (characteristic) feature

wurden ihm andere _____ hinzugefügt

other attributes were added

die _____ der Bauten der 4. Dynastie

characteristic features of 4th Dynasty buildings

 

$H Chariten (pl) die     (45) the three Graces; (D) the Charites

$H Chartum      Khartoum

Wenn er oberhalb _____ in ruhigem ungehinterten Laufe durch grasige Steppen floß, so(Er4)

Above the town the river flows quietly through grassy plains;(Er4)

des blauen Nils und des Atbara, die sich bei _____ und Berber in den Nil ergiessen.(Er4)

of the Blue Nile and the Atbara which flow into the Nile near Khartoum and Berber.(Er4)

Bald nachdem der Nil etwa unter dem 17. Grad nördlicher Breite bei _____ seinen letzten grossen Nebenfluß, den "blauen Nil", aufgenommen hat,(Er4)

The Nile receives its last great tributary, the Blue Nile, near Khartoum, in about the 17th degree of north latitude.(Er4)

Und selbst wenn man noch die 215 Meilen des oberen Niltals bis _____ hinauf mit zum ägyptischen Reiche rechnen will (…), so(Er4)

Even including the 1000 miles between the first cataract and Khartoum, this would only increase the kingdom of Egypt by about 1125 square miles,(Er4) ???

Er bildet heute den Boden Ägyptens; von _____ an bis zum Meere zieht in der Mitte der Talrinne ein Schlammstreifen herab, der eine Mächtigkeit von(Er4)

It now forms the soil of Egypt; and from Khartoum to the sea the deposit of mud in the valley has reached the height of….(Er4)

 

$H Chasechemui     Khasekhemui (2nd Dyn king)

Erst in zwei Statuen des Königs _____ aus der 2. Dynastie wird der Weg zur Plastik der Pyramidenzeit deutlich.

Not before the appearance of two statues representing King Khasekhemui of the IInd Dynasty do we glimpse the beginnings of the development that was to reach its climax in the sculpture of the Pyramid Period.

König Wedimu ließ seine Grabkammer mit Granitplatten auslegen und König _____ verfügte über einen mit Kalksteinplatten verkleideten Grabraum.

King Wedimu had his burial chamber lined with granite slabs.  King Khasekhemui had at his disposal a sepulchral chamber dressed with limestone slabs.

 

$H Chasechem     Khasekhem (2nd Dyn king)

$H Chatti (?) ?     Chatti

Sie sind die _____ der assyrischen Quellen, die später ihre Hauptstadt am Euphrat hatten, und auch(Er4)

They are the Chatti of Assyrian lore, who had their capital in later times on the Euphrates;…(Er4)

 

$H Chaussee (n) die     (Esp193) causeway, high road, made road

Und ohne Zweifel wird sich auch das Gebiet zwischen dem Nil und dem Rande des westlichen Gebirges mit der Zeit mehr oder minder mit Häusern bedeckt haben, wenigstens längs der _____n, die(Er4)

The tract between the river on the edge of the western hills was doubtless more or less covered with houses, at least along the high roads which(Er4)