$H Chef (-s/-s) der     chief, governor, head, principal, employer

, die etwa auf das Diktat ihres _____s lauschen

waiting on orders of their masters

Der König als ____ der Verwaltung.(Er4)

The King the Head of the Government.

HGL als ____ der Küche:  Ros. mon. Civ. 83, 2.(Er4FN)

HGL as chief of the kitchen:  Ros. M.C., 83, 2.

Abb. 1, 12, zugleich ____ eines Magazins.(Er4FN)

Abb., 1. 12, at the same time chief of a storehouse.

; als er dann später zum "____ des nubischen Grenzdistriktes" avanciert, wird er zugleich auch "...Freund".

; when later he was promoted to be "Chief of the district of the Nubian boundary," he became the "...friend."

, einen Teil der grossen Verwaltung des Schatzhauses, dessen ____ auch die Aufsicht über die Kleider des Königs besitzt.(Er4)

--which at the same time formed part of the charge of the treasury; the superintendence of the clothes of the king was also vested in the same department.(Er4)

 

$H Chefren     Chephren

, und die wir vor allem aus den Bauten des _____ kennen.

, which are best known to us from the monument to Chephren.

Mit ausgebreiteten Schwingen umfängt er den Kopf des _____.

Its wings are outspread, encompassing Chephren's head.

Das Menschenbild der 4. Dynastie tritt uns in einer Dioritstatue des Königs _____ entgegen.

To represent IVth Dynasty statuary we have a diorite figure of King Chephren.

An Stelle der strengen, abstrakten Pfeilerarchitektur im Tempel des _____ finden wir im Sahurê-Tempel

Instead of the austere and abstract architecture of the pillars in the Chephren Temple, that of Sahure contains

Die Namen seiner Nachfolger auf den Thron der Pharaonen, Cheops, _____ und Mykerinos, sind...geworden.

The names of his successors on the throne of the pharaohs--Cheops, Chephren and Mycerinus--have become....

Der am Rande zum Fruchtlande gelegene Taltempel des _____ durch zwei Tore betreten werden.

The valley temple of the pyramid complex of King Chephren is situated on the edge of the fertile land.  It could be reached through two gates.

Neben dem Aufweg zur Pyramide des _____ liegt die 57 m lange, aus dem Fels herausgeschlagene Sphinx mit

Next to the causeway leading to the Chephren Pyramid lies the Sphinx.  It is some 57 meters long and is fashioned out of a knoll of rock.  It has

Schon in den Bildwerken des Nachfolgers des _____, Mykerinos, wandelten sich allmählich Form und Ausdruck.

:  the artistic genius moves on, and already in the statues of Mycerinus, Chephren's successor on the throne of the pharaohs, a gradual change in form and manner of expression may be noted.

 

$H Chefren-Pyramide     Chephren Pyramid

$H Cheironomie      (CC) Cheironomy

$H Chekerfries

, der wie der _____ darunter ein Element der Königsgräber ist.(H90)

?

 

$H Cheker-Zeichen (-) das     Heker

$H Chemigraphie (n) die     chemigraphy; (D) chemigraphy, chemigraph

$H chemisch     chemical

Behälter, der sich meist durch _____e Analyse nicht mehr genau bestimmen läßt.(H90)

contents…, where even chemical analysis could offer no clues.(H90)

(G) Dieser Vorgang ist von keiner _____en Veränderung begleitet.

(G) This process is accompanied by no chemical change.

(G) Roscoe ging jetzt dazu über, die _____en Wirkungen zu untersuchen.

(G) Roscoe now proceeded to investigate the chemical effects.

 

$H Chemmis     Khemmis or Chemnis

und in dieser Einöde, dort, wo später ein Ort _____ war, gebar sie einen Knaben, den Horus, und(Er7)

, and in this region, at a spot where later Khemmis stood, she gave birth to a boy, Horus, and(Er7)

Derselbe Gott hatte übrigens auch in dem neunten Gau, der nördlich an den fünften stieß, in der Stadt _____ ein zweites berühmtes Heiligtum.(Er4)

The same god had another famous temple in the town of Chemnis, in the 9th nome, which adjoined the 5th nome on the north.(Er4)

 

$H -chen (-) das

Vgl. Perrot 36.  (L.D. II...bildet gleichsam die Fortsetzung des Perrotschen Bildes;(Er4FN)

Cp. Perrot, 36 (L.D. ii...gives the continuation of the Perrot picture;(Er4FN)

 

$H Chenensu

Der vordere aus religiösen Gründen, in seiner uralten Hauptstadt Chenensuten oder _____ (Herakleopolis, heut Ahnas) lag der Hügel,(Er4)

The former for religious reasons, for the sun-god Re first appeared,… on the hill of its ancient capital Chenensuten or Chenensu (Herakleopolis, the present Ahnas).(Er4)

 

$H Chenensuten

Der vordere aus religiösen Gründen, in seiner uralten Hauptstadt _____ oder Chenensu (Herakleopolis, heut Ahnas) lag der Hügel,(Er4)

The former for religious reasons, for the sun-god Re first appeared,… on the hill of its ancient capital Chenensuten or Chenensu (Herakleopolis, the present Ahnas).(Er4)

 

$H Chent-em-sete

Stele eines _____ aus Abydos (LA).(Er4FN)

Stele of a Chent-em-sete form Abydos (L.A.).

Stele eines _____, ebendaher (LA).(Er4FN)

Stele of a Chent-em-sete from the same place (LA).

Solchen Beamten gehören u.a. an die Stelen des _____ und Chentemsete-ur (...).(Er4FN)

The titles of these and other officials are found on the Steles of Chent-em-sete and Chent-em-sete-ur (...),

 

$H Chentemsete-ur

Solchen Beamten gehören u.a. an die Stelen des Chent-em-sete und _____ (...).(Er4FN)

The titles of these and other officials are found on the Steles of Chent-em-sete and Chent-em-sete-ur (...),

 

$H Chentkaues or Chentkaus

Der Übergang von der...geschah durch die Königin _____, die ihrem Gatten Userkaf der Thron einbrachte.

The transition from the...came about through Queen Khent-kaus' marriage to Userkaf, who secured the throne.

, und am Ende der 4. Dyn. geben König Schepseskaf und Königin _____ die Form der Pyramide vorübergehend sogar ganz auf.(H90)

, and at the end of Dyn. 4, Pharaoh Shepseskaf and Queen Khentykaus completely abandoned the pyramid-shaped tomb.(H90)

 

$H Chenu

, und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo das Sandsteingebirge noch einmal den Nil einengt, ehe es den Kalken Platz macht, lag _____, das alte Silsilis, unser heutiges Selseleh.(Er4)

, and 14 miles beyond lay Chenu, the old Silsilis, the modern Silsileh, at the point where the sandstone hills narrow the bed of the river before giving place to the limestone.(Er4)

 

$H Cheops     Cheops

, in der Mitte Chephren (mit noch erhaltenen Verkleidungsblöcken im oberen Teil), dahinter _____.(H90)

; Chephren's in the middle, with its original casing near the top still in place; and Cheops's in the background.

Die gewaltige Pyramide des _____ gehört noch in diese Experimentierzeit zu Beginn der 4. Dynastie.(H90)

The incredible Cheops pyramid belongs to the experimental period at the start of Dynasty 4.(H90)

, wobei aber gerade der einzige Grabschatz, der zu einer Königin gehört (Hetepheres, Mutter des _____),(H90)

The only royal tomb treasure recovered, however, was that of Queen Hetepheres, Cheops' mother,H90)

, wie sie die nachfolgende Generation des _____ aus den reichen Möglichkeiten...herausbildete.

, such as was developed by the succeeding generation of Cheops, utilizing the wealth of opportunities opened up

Die Ägypter der...Zeit, die Untertanen der _____, Amenemhet und Ramses, haben sie von ihnen nur ererbt und

These ideas were inherited by the Egyptians of...times, the subjects of Cheops, Amenemhet and Ramesses, who

Erst in der nachfolgenden Regierungszeit des _____, in der Planung des königlichen Bauleiters Hemiûm,....

Only in the reign of Cheops...under the direction of the royal architect Hemium and(H90)

Der Westfriedhof bei der Pyramide des _____ in Giza mit den regelmäßig angeordneten Graboberbauten der

West cemetery near the pyramid of Cheops at Giza, with the carefully arranged mastabas of the(H90)

Erst in der nachfolgenden Regierungszeit des _____ findet die Pyramidenanlage ihre endgültige, vierfache Gestalt.(H90)

Only in the reign of Cheops did the whole complex reach its ultimate fourfold form.

Vor allem sind es drei Könige der vierten Dynastie, die durch ihre Grabbauten Berühmtheit erlangt haben, Chufu (_____), Cha'frê' (Chephren) und Menkerê' (Mykerinos);(Er4)

Three kings of the 4th dynasty have gained special renown for the building of their tombs, Khufu (Cheops), Khafre (Chephren), and Menkaure (Mykerinos): (Er4)

, ergänzt um den Grabschatz der Königin Hetepheres, Mutter des _____ und um die vollständigen Beigaben von Prinzessinnen der 12. Dynastie, dazu(H90)

are supplemented only by the treasures of Cheops' mother, Queen Hetepheres, from Giza; the grave goods of some Dynasty 12 princesses from Lahun and Dahshur.(H90)

 

$H Cheopspyramide (n) die     Cheops Pyramid

Die _____ im Querschnitt.(H90)

Cross-section of the pyramid of Cheops.(H90)

Östlich der _____ liegen weitere Gräber von Angehörigen des Königshauses;(H90)

The rest of the royal family was buried in tombs east of the pyramid, while(H90)

, so daß begreiflich wird, daß man der _____ immer wieder eine Sonderstellung zuweisen wollte und(H90)

and it is understandable that the pyramid of Cheops is always assigned a special role and(H90)

Zur _____ gibt es eine Flut okkulter Literatur, aber bis heute noch keine exakte Baubeschreibung.(H90FN)

The Pyramid of Cheops has produced a flood of occult literature, but a scientific study has yet to appear.(H90FN)

, der zu einer Königin gehört, 1925 in einem Schachtgrab neben dem Aufweg zur _____ entdeckt wurde,(H90)

, found in a shaft tomb beside Cheops's causeway;

die der _____ angedichtete Zahlenmystik

the mystical theory of numbers attributed to the pyramid of Khufu

 

$H Chêper     kheper

:  unter dem Bild des Skarabäus, des heiligen Köfers (als _____ -- die Werdende), wenn sie am Morgen aufgeht;

:  as a scarab or sacred beetle (kheper, 'to come into existence'), when it rises in the morning;

 

$H Cheperesch     Cheperesh

Kriegshelm (_____).(Er4)

Royal Helmet (Cheperesh).

(_____; vielfach auch unzutreffend als "Kriegshelm" bezeichnet)

(Cheperesh, often incorrectly described as a 'war helmet')

Und ebenso wird es jetzt Sitte, dass der Pharao auch im Frieden seinen eigentümlichen Kriegshelm, den _____, trägt, ganz dem kriegerischen Charakter dieser Zeit entsprechend.(Er4)

It was also the custom that Pharoah, even in times of peace, should wear his war-helmet, the Cheperesh; this was quite in character with the warlike spirit of this age.(Er4)

 

$H Cheperkarê

Sesostris I. _____ wird von Atum, dem Urgotte des Weltalls, der sich zurückwendend den König mit Leben beschenkt, vor den Hauptgott --...-- geführt.

Senusert I Cheperkarê is conducted by Atum, the ancient god of the universe, who turns back towards the king to present him with life, into the presence of the chief god -- ....

 

$H cheperu

Sie illustrieren die 75 Anrufungen des Gottes, aber sie gelten auch als seine Erscheinungsformen (_____) und

They illustrate his 75 different forms of address and are simultaneously Re's various manifestations, which(H90)

 

$H Chephren     Chephren

In dem weit besser erhaltenen Baukomplex des Königs _____ läßt es sich am besten erkennen.

It can be seen most clearly in the Chephren Pyramid, since this has been best preserved.

, in der Mitte _____ (mit noch erhaltenen Verkleidungsblöcken im oberen Teil), dahinter Cheops.(H90)

; Chephren's in the middle, with its original casing near the top still in place; and Cheops's in the background.

Erst _____, der Erbauer der zweiten großen Pyramide von Gïza, beendet die Versuchsphase und findet zu einer ausgewogenen Anordnung.(H90)

Chephren, who built the second large pyramid at Giza, created a balanced organization(H90)

Vor allem sind es drei Könige der vierten Dynastie, die durch ihre Grabbauten Berühmtheit erlangt haben, Chufu (Cheops), Cha'frê' (_____) und Menkerê' (Mykerinos);(Er4)

Three kings of the 4th dynasty have gained special renown for the building of their tombs, Khufu (Cheops), Khafre (Chephren), and Menkaure (Mykerinos): (Er4)

Aber wie bei der Verringerung der Pyramidengröße nach König _____ bedeutet die neu geübte Beschränkung nicht eine allgemeine Verkleinerung der ganzen Grabanlage, sondern(H90)

As with the diminishing size of the pyramids after Chephren, however, the practiced self-limitation signified not an overall reduction in the tomb complex but(H90)

 

$H Chephren-Zeit (en) die     Chephren period

$H Chepre or Chepr'e     Khepre

"Er entstand, in der Gestalt des _____ (vgl. oben S. 10), und es gab keinen, der(Er7)

'He came into being in the form of Khepre (page 10), and there was nothing that(Er7)

Er ist _____ geworden, der Gott der Morgensonne (vgl. S. 10).(Er7)

He has now become Khepre, god of the morning sun (see p. 10),(Er7)

, unter denen allerlei Götter bestattet sind, Atum, Re, _____, Schu, Tefnut und andere;(Er7)

(mounds of sand) under which various gods are "buried." Atum, Re, Khepre, Shu, Tefnut and others:(Er7)

und in einem Atem spricht man z.B. vom Gotte als Re, als _____, als Atum u.a.m.(Er7)

For instance, in immediate sequence and in one sentence the god is spoken of as Re, Khepre, Atum, etc.

, während _____ den käfergestaltigen bezeichnete.(Er7)

, while Khepre denoted the god in form of a beetle.

'Denn in deinen Gliedern ist Rê` und _____ ist in dir, den er wirklich geschaffen hat.(Er4)

"In thy limbs is Re, and Khepre thy creator dwells within thee.(Er4)

, sie, die Wesen schafft gleichwie Gott _____, sie, deren Diademe glänzen gleich denen des Gottes des...'.(Er4)

She, who creates beings like the god Khepre, She, whose diadems shine like those of the god of the...)."(Er4)

"Ich bin der, der das lebende Feuer machte...Ich bin _____ des Morgens und Rê` am Mittag und Atum zur Abendzeit."(Er4)

I am he who made the living fire...I am Khepre of the morning and Re at mid-day And Atum at evening-time.'

; wenige Verse weiter fühlt er sich als Kind von Re, Atum und _____, also von den drei Hauptgestalten des

A few verses later, the deceased is the child of Re, Atum, and Khepre, the three manifestations of the(H90)

Ein drittes Mal, …, umschließen vier kastenförmige Gräber die vier "Bildenr" oder wichtigsten Aspekte des Sonnengottes, zu denen neben Atum, Re und Chepri auch Osiris gehört.(H90)

, four box-shaped tombs contain the four "images," or most important aspects, of the sun god, including Osiris, Atum, Re, and Khepre.(H90)

Re geht in immer neue Gestalten ein, ist _____ am Morgen, Harachte am Mittag, Atum am Abend und Osiris bei Nacht.(H90)

, creating this new mysterious divine form uniting heaven and earth -- this is the great mystery of the Netherworld.(H90)

, Anubis (widderköpfig!), _____ und eine der akklamierenden "Mächte von Hierakonpolis".(H90)

, Anubis (ram-headed), Khepri, and one of the acclaiming "souls of Hierakonpolis."(H90)

Darunter, von einer fünfköpfigen Schlange umringelt, der Sonnenleichnam in anderer Gestalt, als "Fleisch des _____".(H90)

Below, ringed by a five-headed snake, the sun's body assumes another form as "flesh of Khepri."(H90)

Rücken an Rücken thronen hier Osiris und der Sonnengott in seiner Morgengestalt als _____, mit dem Skarabäuskäfer an Stelle des Kopfes;(H90)

Throned back to back are Osiris and the sun god in his morning form, Khepri, with a scarab beetle in place of a head.(H90)

 

$H Chepr'e-Set

'Er war wie der Gott _____, wenn er wütend ist. Er ordnete das ganze Land, das in Aufruhr gewesen war.(Er4)

"He was as the god Chepr'e-Set, when he is angy, He organized the whole country, which had been in confusion.(Er4)

 

$H Chepri (see Chepre)   

$H Cher-ahau

"O Flammenumarmer zu _____! ich habe nicht geraubt.(Er7)

'Oh Clasper of flames in Kher-Ahau! I have not stolen.(Er7)

 

$H Cherep     (CC) Kherep

$H Cherheb

: ein 'Klassenvorsteher', ein 'Tempelschreiber', ein 'gewöhnlicher _____', u.a.m.(Er7)

; a 'superintendent of classes,' a 'temple scribe,' an 'ordinary kherheb,' etc.,(Er7)

nur der 'Fürst und Tempelvorsteher (d.h. der Hohepriester) sowie der 'oberste _____',(Er7)

only of the 'prince and superintendent of the temple (i.e. the high priest) and the 'chief Kherheb,'

Da sind die _____, denen es obzuliegen, die alten Sprüche bei den Zeremonie abzulesen und(Er7)

There were the 'Kherheb,' whose duty appears to have been to read the ancient rituals at the ceremonies, and

 

$H Cheribakef     Herybakef (a god)

$H Chertihotep     Khertihotep

Statue des _____ aus Siût (?)

statue of Khertihotep from Asyut (?)

 

$H Cheriuf

, so das bekannte Grab des Wesirs Ramose oder die Anlagen von Chaemhât und _____.(H90)

?

 

$H cherp

HGL _____ `ah`a bei Prinzen L.D., I 4, bei anderen Hofbeamten z.B. R.J.H. 2f.  mer `ah`a R.J.H. 8.(Er4FN)

HGL cherp 'ah'a with princes, L.D., i. 4, with other cout officials, e.g. R.J.H., 2f.; mer 'ah'a, R.J.H., 8.

 

$H Cherub (im, inen) der     cherub

$H Cheruef     Cheruef; Kheruef

das Grab des _____ in Theben

the tomb of Cheruef at Thebes

_____, der Haushofmeister der Königin Teje, der Gemahlin des Königs Amenophis III, war.

Cheruef, chamberlain of Queen Teje, wife of King Amenophis III. (Tomb at Thebes)

: in den Gräbern eines Che-em-hêt oder _____.

--for example in the tombs of Khaemet and Kheruef.

 

$H Cheruf

Grab des _____ im Assasif, unter Amenhötep III.(Er4FN)

Tomb of Cheruf in Assasif, under Amenhotep III.

 

$H Cheta

Wagenkämpfer der _____.(Er4)

War-Chariot of the Cheta.

Tracht der _____ L.D. III.... Etwas abweichend ib. 196.(Er4FN)

Costume of the Cheta: L.D., iii....  Somewhat different: ib. 196.(Er4FN)

Das Ende war, daß er im 21. Jahre mit Chetasar, dem Könige der _____, nicht nur Frieden, sondern auch ein Bündnis abschloß.(Er4)

At last, in the twenty-first year of his reign, he concluded not merely a peace, but a treaty, with the Chetasar the king of the Cheta.(Er4)

"Der grosse Fürst der _____ schreibt an den Fürsten von Qede":  "Rüste dich, dass wir nach Aegypten eilen.

"The great prince of the Cheta writes to the prince of Qede: 'Prepare thyself, that we may hasten to Egypt.(Er4)

, und auch in den halb sagenhaften Chittim des alten Testamentes darf man wohl die _____ wiederfinden.(Er4)

; the semi-legendary Chittim of the Old Testament also probably signify the Cheta.(Er4)

Zum erstenmale tritt uns in den Annalen Dhutmoses III. auch der König der _____ entgegen, dessen Hauptstadt Qadesch(Er4)

In the annals of Thothmes III we first find mention of the king of the Cheta, whose capital Kadesh(Er4)

Aber hier trat ihm Mutenr, der König der _____, entgegen und ob die Kämpfe gegen diesen wirklich grosse Siege waren, wie(Er4)

Here Mutenr, the king of the Cheta, met him, and it is doubtful whether, as…, the war actually ended in such great victories as(Er4)

, hatte ein Staat des oberen Syriens, das Volk der _____, den günstigen Augenblick benutzt und die politische Erbschaft des Pharaonenreiches angetreten.(Er4)

, the Cheta had made good use of the favorable moment, and had succeeded there to the political heritage of the Pharaohs.(Er4)

Das Reich der _____ scheint ihnen erlegen zu sein, wenigstens verschwindet es seit dieser Zeit so gut wie ganz;(Er4)

They seem to have overthrown the kingdom of the Cheta, which from this time disappears from Egyptian history,(Er4)

Diese _____ mußten ein bedeutendes Volk gewesen sein, denn sie hatten sich Syriens, des nördlichen Mesopotamiens und grösserer Teile Kleinasiens bemächtigt und ein mächtiges Reich gebildet, aber(Er4)

The Cheta at this time must have been an important nation, for they had gained possession of Syria, the north of Mesopotamia, and the greater part of Asia Minor.(Er4)

Sety I. in einer Schlacht gegen die _____.(Er4)

Battle of Sety I. with the Cheta.

Seine ersten Jahre benutzte er, um Palästina zu unterwerfen, dann wandte er sich gegen die _____ selbst.(Er4)

He spent the first years of his reign in subjecting Palestine, and then turned his arms against the Cheta themselves.

Wir wollen Ramses II. schmeicheln, damit er..., denn jedes Land steht in sienem Belieben und _____ in...;(Er4)

"We wish to flatter Ramesses II., that he...; For every country depends on his favor And Cheta in...;(Er4)

Siegesfeier.  Der Friedensvertrag mit den _____.(Er4)

Celebration of a Victory.  Treaty with the Cheta.

 

$H Chetafestung

Sturm der _____ Dapuru.(Er4)

Storming of Dapuru, The Fortress of the Cheta.

 

$H Chetakönig (e) der

, daß der Boden Nordsyriens bei systematischen Ausgrabungen uns einst noch Denkmäler und Inschriften der _____e in grösserer Anzahl ergeben wird.(Er4)

that systematic excavations in north Syria may add greatly to our number of monuments and inscriptions of the Cheta kings.(Er4)

 

$H Chetareich (e) das

Ägypten behielt das südliche Palästina, das _____ trat ihm als eine gleichberechtigte Grossmacht zur Seite.(Er4)

Egypt kept the south of Palestine, but the kingdom of the Cheta was treated as an equal power.(Er4)

So konnte der Sohn Setys, Ramses II. (ägyptisch: Ra'mese S. Tafel IV), sobald er den Thron bestiegen hatte, sich wieder gegen das _____ wenden.(Er4)

His son Ramesses II., on his accession, again led his forces against the Cheta kingdom.(Er4)

 

$H Chetasar

, kamm doch sogar dreizehn Jahre nachher _____ zu seinem ägyptischen Freunde zum Besuch und ward doch seine Tochter eine der grossen Gemahlinnen des Pharao.(Er4)

and thirteen years later Chetasar visited his Egyptian ally, and his daughter became one of the principal consorts of the Pharaoh.(Er4)

Das Ende war, daß er im 21. Jahre mit _____, dem Könige der Cheta, nicht nur Frieden, sondern auch ein Bündnis abschloß.(Er4)

At last, in the twenty-first year of his reign, he concluded not merely a peace, but a treaty, with the Chetasar the king of the Cheta.(Er4)

 

$H Chetchet

"O Flamme zu _____! ich habe nicht das Tempelvermögen bestohlen.  O Knochenbrecher zu Herakleopolis!

'Oh Flame in Khetkhet! I have not stolen the Temple property.  Oh Bone-breaker in Herakleopolis!(Er7)

 

$H chetemt

Aehnliche "Siegelungen der Bezahlung" (_____ dbau) schlossen auch die Priester mit...zu gleichem Behufe ab:

Similar "sealed rolls for paymend" (chetemt dbau) were concluded for the same object by the priests with...:(E4)

 

$H Cheti

Der Gründer der 9. Dynastie, der Gaufürst _____, wählte die Hauptstadt Memphis zu seinem Regierungssitz.

The founder of the 9th Dynasty, the nomarch Kheti, chose the capital of Memphis as the seat of his government.

 

$H chiaroscuro     chiaroscuro

$H Chicago

Auf einem Ostrakon in _____ teilt ein anderer Schreiber dem Wesir mit, "daß wir äußerst elend sind.(H90)

On another ostracon, the vizier was informed: "We are in dire straits.(H90)

 

$H Chimaera     (48) chimaera

$H Chimäre (n) die     chimera; (D) (myth) chimera, chimaera; 2. chimaera, chimaeroid; (Esp91) chimera

$H Chinas

(ihre Heroen sind, ähnlich wie die _____, weise Könige und Prinzen der Urzeit),(Er4)

; their heroes, like those of the Chinese, were wise kings and princes of old time;(Er4)

 

$H Chinese

, die unsere Menge den langgezöpften _____n oder den Japanern gegenüber empfindet.(Er4)

which our people feel for the pig-tailed Chinese or Japanese.(Er4)

 

$H Chinesemode     (48) knick-knack

$H Chinesereien     (48) knick-knack

$H chinesisch     Chinese; (D) adj. Chinese, sinic, sinian; (Esp51) china

die _____e Kultur

the Chinese civilization

(185) _____es Porzellangefäss

jar, china-vase

(183) _____es Porzellan

Chinaware, Chinese porcelain

mit der C____en Mauer

with the Great Wall of China

(153) C____e Mauer

The Great Walls of China (Grande)

(160) _____es Schattenspiel

Chinese shadows, shadow theater

 

$H Chinoiserie (n) die     chinoiserie; (D) chinoiserie

$H Chinoiserien     (48) knick-knack

$H Chios

(143) Das Gemetzel von _____

Slaughter of Scio (tableau de Delacroix)

 

$H Chiton (e) der     chiton; (D) chiton

$H Chittim

, und auch in den halb sagenhaften _____ des alten Testamentes darf man wohl die Cheta_ wiederfinden.(Er4)

; the semi-legendary Chittim of the Old Testament also probably signify the Cheta.(Er4)

 

$H Chlamys (-/-) die     chlamys; (48) chlamys; (D) chlamys

$H chmunu or Chmunu

Diese "Stadt der acht" -- das bedeutet _____ -- führte ihren Namen von den acht Urwesen der Welt, die man in ihr verehrte.(Er4)

This town "of the eight," as Chmunu signifies, was so named from the eight elementary beings of the world, who were honored here.(Er4)

Es folgte zunächst der fünfzehnte Gau, dessen Name "Hasengau" zu sein scheint, mit der berühmten Hauptstadt "_____" (heut el Aschmunên, griechisch Hermopolis).(Er4)

We next come to the 15th province, probably called the "Nome of the Hare," with its famous capital of Chmunu (now Ashmunen, the Greek Hermopolis).(Er4)

 

$H Chnemhôtep

_____ auf der Vogeljagd.(Er4)

Chnemhotep Hunting Birds.

Der Zwerg Chnem(?)hôtep.(Er4)

The dwarf Chnem(?)hotep.

Einfacher Schurz des mittleren Reichs. (Beamter des _____.)(Er4)

Simple Skirt of the Middle Empire. (Official of Chnemhotep.)(Er4)

L.D. II, 134e.  Ferner ib. 126 (_____), 127 (alte Beamte desselben).(Er4FN)

Also ib. 126 (Chnemhotep), 127 (the old servants of the latter).(Er4FN)

, _____ von Benihassan restauriert die "zerstörten" Gräber seiner Väter.(Er4FN)

Chnemhotep of Beni Hasan restored the "injured" tombs of his fathers.(Er4FN)

Doppelter Schurz des mittleren Reiches. (Der Nomarch _____. L.D. II, 131.)(Er4)

Double Skirt of the Middle Empire.  (The nomarch Chnemhotep. L.D. ii, 131.)(Er4)

Dass der Schatzvorsteher das Grab des _____ baute, steht L.D. II, 125, Z. 222.(Er4FN)

We see here that the treasurer built the tomb of Chnemhotep, L.D., ii. 125, l. 222.(Er4FN)

Der Nomarch _____. (Nach L.D. II, 131.)(Er4)

The Nomarch Chnemhotep (after L.D. ii 131).

Alles folgende nach den Bildern im Grabe des _____ L.D. II, 126ff.(Er4FN)

All that follows on this subject is according to the pictures in the tomb of Chnemhotep, L.D., ii, 126ff.(Er4FN)

Inschrift des _____ in Benihassan LD II, 1242. 26-46.(Er4FN)

Inscription of Chnemhotep at Beni Hasan, L.D., ii. 124, II. 36-46.(Er4FN)

 

$H Chnemtamun

Segelschiff der Königin _____ auf der Fahrt zu den Weihrauchländern.(Er4)

Sailing Boat of Queen Chnemtamun on the Voyage to the Incense-Countries.(Er4)

Aus den Bildern der Expedition der Königin _____. Das Beladen eines der Schiffe.(Er4)

From the Pictures of the Expedition of Queen Chnemtamun. The Lading of a Ship.(Er4)

Senmut, der Günstling der Königin _____, war die Amme der Prinzessin Ra'nofru und Heqerneheh, ein Grosser

Semnut, the favorite of Queen Chnemt-amun, was "nurse" to the princess Ra'nofru; and Heqerneheh, a grandee

Ziegel mit dem Namen der Königin _____.(Er4)

Brick With the Name of Queen Chnemtamun.

Ebenso hat es dem Verfasser einer Widmungsinschrift der Königin _____ elegant geschienen, zu sagen:(Er4)

In the same way the author of a dedicatory inscription to Queen Chnemtamun imagined the following to be the most graceful style he could use:(Er4)

, die Grabtempel von Alt Qurna (Sety I.), Derelbahri (Königin _____), Medinet Habu (Ramses III.), das Ramesseum (Ramses II.) u.a.m., auf die(Er4)

-- the funerary temple of Abt el Qurna (Sety I.); Der-el-Bahri (Queen Chnemtamun); Medinet Habu (Ramesses III.); the Ramesseum (Ramesses II.), and other to which(Er4)

 

$H chnt

, dass das "____" in diesem Titel mit "____" 'vorn befindich, nubisch' gar nichts zu thun hat, sondern einfach "Garten" oder ähnliches bedeutet.(Er4FN)

that the chnt in this title has really nothing to do with chnt, "existing in front, Nubian," but signifies garden, or something similar.(Er4FN)

 

$H Chnum     Khnum

Hinter alle dem steht noch ein betender Mann und der Gott _____.(Er7)

Behind all these again stands a man praying, and the god Khnum.(Er7)

...der widderköpfige Gott _____ auf der Töpferscheibe das königliche Kind, das....

...the ram-god Khnum..., on a potter's wheel, the royal child.  The latter....

Gott, dem widdergestaltigen oder widderköpfigen _____, der an vielen Orten verehrt wurde.(Er7)

god, either as a ram, or with ram's head, Khnum, worshipped in many localities.(Er7)

Du _____, Sohn des Einen!  Gestern erzeugter, heute geborner, dessen Namen ich kenne.(Er4)

Conceived yesterday, born to-day, Whose name I know,(Er4)

Auch _____ ist dabei anwesend und bildet Menschen.(Er7)

Khnum is also present and creates mankind.

Im Bildzusammenhange wird sie von dem widderköpfigen Menschenbildner _____ und der froschköpfigen Geburtsgöttin Heket zur Entbindung geführt.

In the composition she is being led to her confinement by the ram-headed creator of mankind, Khnum, and the frog-headed goddess of nativity, Heket.

Im dritten Gau, der als Wappen den Kopfschmuck HGL seines widderköpfigen Gottes _____ trug, verdienen drei Städte genannt zu werden.(Er4)

In the third nome, the shield of which bore the headdress of the ram-headed god Khnum, HGL, three towns are worthy of mention: (Er4)

 

$H Chnum-Tempel

_____ in Esne

Temple of Khnum at Esna

 

$H Chons, Chôns or Chonsu     Chons, Khons, Khonsu

Gutsvorsteher des _____;(Er4FN)

Superintendent of the property of Khons:

, und Amon mußte die Mut zum Weibe nehmen und den Mondgott _____ zum Kinde.(Er7)

, and Amon had Mut assigned to him as wife, and the moon god Khons as his child.(Er7)

A. Pylon.--B. Hof.--C. Hypostyl.--D. Kapelle des Amon.--E. Kapelle der Mut.--F. Kapelle des _____.(Er4)

A. Pylon, B. Court, C. Hypostyle Hall, Chapel of Amon, Chapel of Mut, Chapel of Khons.(Er4)

Der Mondgott _____, das Kind der beiden Götter, spricht:  'Ich gebe dir deine Stärke.'(Er4)

The moon-god Khons, the child of the two gods, says:  "I have thee thy strength."(Er4)

Die Konzeption dieses Tempels der dem Reichsgotte Amon, seiner Gemahlin Mut und dem Sohn beider, dem Mondgotte _____, geweiht war,

The idea of this temple, dedicated to the imperial god Amun, his wife Mut and their son Khons, the moon god,

Unter einem anderen Namen: _____ (der Durchfahrer des Himmels) verehrt man den Mond in Theben,

Under another name, Khonsu, he who travels across the heavens, the moon was worshipped at Thebes(Er7)

: _____ verehrt man den Mond in Theben, doch scheint dieser menschlich als Kind gebildete Gott wenig bekannt gewesen zu sein;(Er7)

, Khonsu, the moon was worshipped at Thebes in human form as a child, although this god appears to have been little known.(Er7)

 

$H Chons-Neferhotep

Der falkenköpfige Mondgott _____ im Grab Ramses' IX.(H90)

The falcon-headed moon god Khonsu-Neferhotep in the tomb of Ramesses IX.(H90)

 

$H Chonstempel or Chôns-Tempel     Khons Temple

Aus dem _____ in Karnak.

From the Chôns temple in Karnak.

 

$H Chonsu (see Chons)

$H Chontamenti     Khentyimentiu

Die Totentexte verwenden besonders häufig die Bezeichnungen Wennefer und _____;(H90)

Funerary texts frequently use Wennefer and Khentyimentiu.(H90)

; mit Wennefer, etwa "der vollendet ist" bedeutend, ist der wiederauflebende Gott angesprochen, mit _____, "der über die Westlichen gebietet", der Herrscher und "Stier" des Totenreiches, der(H90)

Wennefer, "the Perfect One," is inspired by the god's return to life. Khentyimentiu, "Foremost of the Westerners," refers to his rol as sovereign; "bull" of the Realm of the Dead(H90)

 

$H Chopesch

Schwert, das von seiner krummen Form den Namen "Schenkel" (_____) führt,(Er4)

sword, called from its shape, the thigh (Chopesh),(Er4)

Das Sichelförmige Schwert (_____).(Er4)

The Sickle-shaped Sword (Chopesh).(Er4)

 

$H Chopper (-) der     (Preh) chopper

$H Chopping Tool (s) das     (Preh) chopping tool

$H Chor (e, Chöre) das, der     1. chancel, choir, (organ-)loft, gallery, sanctuary; 2. chorus, choir

(48) gerade geschlossener _____

flat end, square choir

Die...Sonne "vereint die Unterwelt mit dem Himmel", und mit ihr erscheint ein ____ von acht Göttinnen, die

The...sun joins the Netherworld to the heavens, accompanied by a chorus of eight goddesses(H90)

Bei jedem Begräbnis erhebt zugleich der ____ der Klagefrauen, mit aufgelöstem Haar und heftigen Gebärden, seine schrille Totenklage.(H90)

At the same time, wildly gesticulating mourning women with unbound hair raise their voices in a piercing wail.(H90)

, das ihr als kultische "Sängerin" und Musikantin im ____ des Amuntempels zusteht.(H90)

, which indicates her status as a songstress in the cult of Amun.(H90)

 

$H Chorabschluß     (48) apse, apsis

(48) gerader _____

flat end, square choir

 

$H Chorachse     (74) Verschiebung der _____=deviation of axis, deflection

$H Choralbuch     (136) choir-book, ritual book

$H Choralgesang     (49) anthem

$H Choranbau (ten) der     chancel annex

$H Chorbalken     (186) rood-beam

$H Chorbischof     (93) Chorévêque, évêque itinérant

$H Chörchen     (2) minor apse; (44) apsidal chapel

$H Chorempore (n) die     rood loft, gallery above the chancel; (D) rood-loft

$H Chorführer     )49) fr. Chorège

$H Chorgesangbuch     (9) antiphonal, antiphonary, anthem-book

 

$H Chorgestühl (e) das     choir stalls; (218) sedilia, stallwork;

             (218) substalls, lower seats, lower tier of choir stalls

(218) eingelegtes _____

inlaid stalls

(218) geschnitztes _____

carved stalls

(2) Armlehne eines _____s

poppy head

(218) höheres _____

upper stalls, uppermost row of stalls, upper tier of choir stalls

 

$H Chorgitter (-) das     cancello, chancel screen, rood screen, jubé; (114) grate, iron railing

 

$H Chorhaupt (-häupter) das     apse, chevet, end of the chancel; (48) apse, apsis;

              (205) round end of the choir (hémicycle du choeur d'une église)

 

$H Chorhemd (en) das     surplice; alb or rochet (vêtement liturgique)

 

$H Chorherr     (44) canon

(17) Regulierte _____en von S. Augustin

(17) Augustinian Canons, Canons Regular of St. Augustin, Black Canons

 

$H Chorkapelle (n) die     chapel in the chancel, apsidal chapel

$H Chorkappe (n) die     (44) cope (vetement liturgique à capuchon); (180) cope (vêtement liturgique)

$H Chorknabe (n, n) der     (48) choir boy

$H Chorknaben     (140) choir-school (maltrise des enfants de choeur qui chantaient à matines)

(140) Singschule der _____

choir-school (d'enfants de choeur)

 

$H Chörlein (-) das     oratory, chapelin a private home projecting like a bay window;

             (162) bow window, jutwindow, projecting window (logette en encorbellement)

 

$H Chormantel (-mäntel) der     (44) cope (vetement liturgique à capuchon)

$H Chormantelschliesse     (151) morse, clasp, for a cope (agrafe)

$H Chorpult (?) ?     (137) lectern, singing desk

$H Chorquadrat (e) das     chancel square

$H Chorraum (Chorräume) der     chancel

$H Chorrock     (204) rochet (vêtement liturgique)

$H Chorsänger (?) der     (49) chorus-singer; (D) member of a choir; chorister

$H Chorschluß (?) der     (shape of the) eastern end of the chancel

(48) platter _____

flat end, square choir

 

$H Chorschranke (n) die     (rood) screen, chancel screen; (43) closure slab

$H Chorschranken     (52) chancel screen, choir-screen, choir-wall

$H Chorsitze     (218) sedilia, stallwork

$H Chorstuhl

(212) Sessel, Sitzbrett eines _____s, Armesünderstühlchen

(212) small seat, stool of repentance

 

$H Chorstuhlwange (n) die     bench end, sidewall of choir stall;

           (127) bench-end, poupée-head, poppyhead, stall end (de stalles)

 

$H Chortum (-türme) der     chancel tower

 

$H Chorumgang (-gänge) der     ambulatory; (38) periapsidal aisle;

          (69) ambulatory, periapsidal, aisle, processional path; (186) choir-screen; (Esp12) ambulatory

(69) _____ mit Kapellenkranz

ambulatory with radiating chapels

 

$H Chrismarium (Chrismarien) das     chrismatory

$H Chrismatorium (Chrismatorien) das     chrismatory

$H Chrismon     (49) chrism, sacred monogram

$H Christ (-en/-en) der     Christian; Christ

(D) Heiliger _____

(D) Holy Christ, Child Christ

(50) Beschneidung _____

Circumcision of Christ

Diese Schrift der koptischen _____en wurde vor allem verwendet, um ... zu....

This mode of writing was used by the Coptic Christians, especially in ...ing.

; sie sind wohl alle bei dem Untergang der ägyptischen Religion dem Hasse der _____en zum Opfer gefallen.

; all seem to have fallen victims to the hatred of the Christians at the downfall of the Egyptian religion.(Er7)

 

$H Christentum (no pl) das     Christianity, Christendom

, die in den Frühtagen des _____s aus dem Tempel ein Kloster machten

, who in the early days of Christianity converted the temple into a monastery

und hat seine magische Kraft bis zum Anbruck des _____s nicht eingebüßt.

and retained its magical power until the beginning of Christianity.

und die apokalyptische Literatur der Gnosis und des frühen _____s nachhaltig beeinflußt haben.(H90)

, and even lived on the influence early Christian Gnostic apocalyptic literature.(H90)

, in der bereits der grösste Teil des ägyptischen Volkes das _____ angenommen hatte.(Er4)

when the greater part of the Egyptian nation had embraced Christianity.(Er4)

 

$H Christi (no pl.) der     Christ

(131) Beweinung des Leichnams _____

(131) Lamentation for the dead Christ, Mourning over the Lord's body, Wailing

(228) Beweinung _____

Mourning of Christ, Dirge (lamentation sur la mort du Christ)

(72) Beweinung _____

Bewailing, Deploring of Christ, Mourning over the body of Christ

(22) T?aufe _____

Baptism

(169) Leiden _____

Passion of Christ

(233) Verklärung _____

Transfiguration

(226) Versuchung _____

Temptation of Christ

(168) Die Entkleidung _____

The Despoilment of Christ

(215) Grabtuch _____

Sindon of Christ, Shroud (suaire)

(72) Verspottung _____

Mocking, Scorning of Christ

(148) die Grablegung _____

(148) The Entombment

(23) Waffen _____

Implements, Instruments of the Passion

(154) Geburt _____, Weihnachten

Nativity Christmas, Holy Night

(134) Höllenfahrt, _____ Absteigen in die Vorhölle

Harrowing of Hell

(80) Schaustellung _____

Christ shown to the people, Behold the man

(61) Durchbohrung der Seite _____

fr. Coup de lance (tableau de Rubens)

(168) _____ Wiederkehr am Jüngsten Tage

The Second Coming of Christ, Parousia

(87) _____ Einzug in Jerusalem

Entrance of Christ in Jerusalem, Entry into Jerusalem

(168) die zweite Wiederkunft _____ zum Gericht

The Second Coming of Christ, Parousia

(187) Weinpresse, Kelter _____, Kelterbalken, Die mystische Kelter

The Mystical wine-press

(178) Die fünf Wundemale _____, Die heilige fünf Wunden

The five wounds of our Lord, Wells of pity

(177) Schmerzensmadonna, Maria mit dem Leichnam _____, Marienklage, Vesperbild

Our Lady of Pity

Und es ist...nicht schwer gefallen, ...und das Kreuz _____ mit jenem hieroglyphischen Schleifenkreuze Anch in Einklang zu bringen,

And...it was easy to...and to identify the Cross of Jesus Christ with the hieroglyphic tau cross, or 'anch',

 

$H Christkind (no pl) das     the Christ Child; (86) The Child Jesus; (D) Christ-child, Infant Jesus

$H christlich     Christian; (D) adj. Christian

, ohne daß darum diese arabisch sprechenden Ägypter etwas wesentlich anderes geworden wären, als ihre _____en und heidnischen Vorgänger gewesen sind.(Er7)

, while yet these Arabic-speaking Egyptians have in no way changed their mode of life from that of the Christian

(162) liturgische Gewandung, _____es Altargerät

sacred ornaments

, geradezu _____e Auferstehungsszenen vorwegnehmend.(H90)

, adumbrating Christian scenes of the resurrection.(H90)

Auf die antiken Touristen folgten die _____en Einsiedler, die(H90)

The tourists of antiquity were followed by Christian hermits, who(H90)

, das erstere sogar als _____e Kirche benutzt.(H90)

; the former was even turned into a church.(H90)

, und noch in den _____en Märtyrerlegenden zeichnet ein besonderer Wohlgeruch die Heiligen über ihren Tod hinaus aus.(H90)

(H90) ?????

Für die Völker des Altertums und ebenso für das _____e Mittelalter

With the peoples of antiquity, as in Europe in the Middle Ages, and pagan forefathers.(Er7)

 

$H Christus (no pl.) der     Christ

(49) _____ als Richter, Weltrichter

The Final Judge

(49) der thronende _____

Christ in Glory, in Majesty

(100) Geisselung, Stäupung, _____ an der Martersäule

(100) Flogging, Scourging of Christ, Christ at the Whipping post

(140) Der thronende _____

Christ in Glory, in Majesty (Christ en)

(159) _____ auf dem Ölberg

Christ's Agony in the Garden (Christ au Jardin des)

 

$H Christusdorn (?) der     honey-locust; (D) = Christusakazie; (CC) sidder (tree, wood)

$H chromatisch     chromatic; (D) adj. chromatic

die _____e Farbqualität

chromaticity

 

$H Chromatotypie (n) die     multi-colored print, multi-colored printing

$H Chromatypie (n) die     multi-colored print, multi-colored printing

$H chromgar

(66) _____es Leder

chrome-tanned leather

 

$H Chromgelb (?) das     chrome yellow;

$H chromgelb     (126) chrome yellow

$H Chromgrün (?) das     chrome green

$H chromieren (h)     to plate with chrome; (D) to chrome

$H Chromolithographie (n) die     color lithography; (D) chromolithography

$H Chromolitographie     (Esp121) chromolitographie

$H Chromoxyd (?) das     chromium oxide (green)

$H Chromrot (?) das     chrome red

$H Chronologie (n) die     chronology

(Preh) absolute _____

(Preh) absolute chronology

(Preh) relative _____

(Preh) relative chronology

, um damit dem Mangel einer genaueren _____ abzuhelfen.(Er7)

in order to supply the lack of an accurate chronology.(Er7)

Drittes Kapitel. _____. Das alte Reich.(Er4)

Chapter Three. Chronology. The Old Empire.

Diesem Mangel einer genaueren _____ gegenüber haben die Ägyptologen von einem ebenso einfachen als praktischen Hilfsmittel Gebrauch gemacht, um…zu….(Er4)

As a simple and practical way out of the difficulties which arise from arise from this uncertain chronology, Egyptologists,(Er4)

Ich gebe dieselben nach der von Eduard Meyer in seiner trefflichen Geschichte des alten Orients aufgestellten _____;(Er4)

I shall follow the chronology of Edward Meyer in his excellent history of the ancient east, and(Er4)

, in denen Namen und Zahlen völlig verderbt sind, so wären wir wohl imstande, eine ungefähr richtige _____ aufzustellen.(Er4)

Even then our dates would not have been quite trustworthy, for we know that neither the compiler….(Er4)

Dazu kommt der vollständige Mangel einer _____.(Er4)

Chronology also fails us.(Er4)

, das hat Lepsius daraus gewonnen und seine _____ gibt gewiß im grossen und ganzen ein richtiges Bild der ägyptischen Geschichte, besonders für die spätere Zeit.(Er4)

Lepsius has collected together all that…, and on the whole his chronology gives us an accurate idea of Egyptian history, especially for the later periods.(Er4)

und im Vergleich mit der vorderasiatischen _____ und der vergleichenden Archäologie

and parallels with Near Eastern chronology as well as information yielded by the comparative study of archaeology.

 

$H chronologisch     (D) 1. adj. chronologic(al); 2. adv. chronologically

_____e Angaben

chronological table

, also für mehr, als sie sein können und wollen, so ziehe ich es vor, die _____en Angaben in diesem Buche in runden Zahlen zu geben, bei denen(Er4)

I would prefer to state the chronology in this book in round numbers, which(Er4)

, die wir dank des schematischen ägyptischen Kalenders zu _____en Bestimmungen heranziehen können.

which, owing to the schematic nature of the Egyptian calendar, can be used for chronological purposes.

Anhang. Abkürzungen. Anmerkungen. Weiterführende Literatur. C____e Übersicht.(H90)

Appendix. Abbreviations. References. Further Reading. Chronological Overview.(H90)

 

$H Chronostratigraphie (n) die     (Preh) chronostratigraphy

$H Chrysoberyll (e) der     chrysoberyl; (D) chrysoberyl

$H Chrysographie (n) die     chrysography; writing or painting in gold

$H Chrysokoll     (CC) chrysocolla

$H Chrysolith     (173) fr. Péridot (pierre fine)

$H Chrysopras     (CC) chrysoprase

$H Chrysostomos

(49) Johannes _____, Goldmund

John of the golden mouth

 

$H chthonisch     (D) adj. chthonian, chthonic

die Gestalt _____er Tiere

the form of chthonic beasts

Der Leser wird daher weder etwas von Animismus, noch von Fetischismus, noch von _____en Gottheiten, noch gar vom Medizinmann zu hören bekommen;(Er7)

; the reader will here find nothing of animism, or fetishism, of chthonic deities, nor yet of medicine men.(Er7)

 

$H Chuen'eten

Zeit des _____.(ErFN)

Of the time of Akhenaten.

Standarten der Truppen des _____.  (Nach L.D. III, 92.)(Er4)

Standards of the Troops of Akhenaten (after L.D., iii. 92).(Er4)

_____ und seine Gemahlin auf zwei Stühlen nebeneinander sitzend.(Er4)

Akhenaten and his Consort Seated Side by Side on Two Chairs.(Er4)

Nur die Künstler des ketzerischen Königs _____ emancipieren sich auch hierin und(Er4)

The artists of the heretic king Akhenaten alone emancipate themselves from conventionalities, and(Er4)

, so war an dem Hofe des ketzerischen Königs _____ seine "große Amme" eine einflussreiche Persönlichkeit.

, e.g. at the court of the heretic king Akhenaten, the "great nurse" was an influential personage.(Er4)

, das zeigt uns ein Bild von Tell el Amarna, das König _____s Besuch bei seinem Gotte Sonnenscheibe darstellt.

A representation at Tell el Amarna of King Akhenaten visiting his god the Sun-disk,(Er4)

Als _____ starb, folgte ihm zuerst sein Schwiegersohn S'aanacht, dann sein Günstling, der Priester 'Ey, der ein eifriger Anhänger der neuen Religion gewesen war.(Er4)

When Akhenaton died, he was succeeded in the first place by his son-in-law, S'aanacht, and then by his favorite, the priest 'Ey, who had been a zealous adherent of the new religion.(Er4)

Ob "Glanz der Sonnenscheibe" (_____, so nannte sich der König jetzt, denn sein früherer Name enthielt ja das Wort Amon) hier lange mit seiner Mutter Tye, seiner Gattin Neferteyte und seinen sieben Töchtern residiert hat, wissen wir nicht;(Er4)

He changed his old name containing the name of Amon to Akhenaton, the "splendor of the disk," and as the capital, where his famous forefathers had lived,…. We know not how long he resided here with his mother Tye, his consort Neferteyte, and his seven daughters.(Er4)

_____ opfert mit seiner Gemahlin Neferteyte und sechs Töchtern der Sonnenscheibe, die ihm ihre handförmigen Strahlen reicht.(Er4)

Akhenaton, his Consort, and his Six Daughters make Offerings to the Sun's Disk. Rays of light ending in hands descend to the king.(Er4)

-- wir werden es doch von unserem Standpunkt aus immer beklagen, daß _____s Reform so traurig verlief.(Er4)

We shall always lament the sad end to Akhenaton's reformation;(Er4)

Aber es half ihm nichts, er wurde gestürzt und ein anderer Schwiegersohn des _____, Tuet'anchamun, der sich jetzt bekehrt hatte, bestieg den Thron.(Er4)

; notwithstanding this he was overthrown, and another son-in-law of Akhenaton, Tutankhamun, a proselyte, succeeded to the throne, only however,(Er4)

 

$H Chufu     Khufu

Also z.B. König von Oberägypten und König von Unterägypten:  _____."(Er4)

Thus e.g. King of Upper Egypt and King of Lower Egypt, Khufu.(Er4)

Aber auch ihre Nachfolger haben Großartiges hierin geleistet und wenn keiner von ihnen _____s und Cha'frê's Riesenwerke erreicht hat, so(Er4)

Their successors also built magnificent tombs, and if none of them vie with those of Khufu and Khafre,(Er4)

Vom sechzehnten Gau, dem Gaue Meh, der als Wappen eine Antilope führte, und von den davon abgezweigten "Ostländern" mit der Stadt Men'at Chufu, "die Amme des Königs ____", werden wir in diesem Buche noch oft zu sprechen haben.(Er4)

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms, and of the "eastern country," connected with that province, and of the town of Men'at Khufu (the nurse of king Khufu).(Er4)

Vor allem sind es drei Könige der vierten Dynastie, die durch ihre Grabbauten Berühmtheit erlangt haben, _____ (Cheops), Cha'frê' (Chephren) und Menkerê' (Mykerinos);(Er4)

Three kings of the 4th dynasty have gained special renown for the building of their tombs, Khufu (Cheops), Khafre (Chephren), and Menkaure (Mykerinos): (Er4)

, und wenn ein Grosser vom Hofe des _____ durch ein Wunder an den Hof Ramses' III. gekommen wäre, so hätte er glauben müssen, in einem fremden Lande zu sein.(Er4)

; … if a courtier of the palace of Khufu could by a miracle have visited the court of Ramesses III, he would have believed himself to be in a foreign country.(Er4)

Prinz Mr'eb, Sohn König _____s.(Er4)

Prince Mr'eb, Son of King Khufu.(Er4)

, den es fünfzehnhundert Jahre früher unter König _____ geführt hat.(Er4)

, as the bark of King Khufu fifteen hundred years previously.(Er4)

Prinz Mer-'eb, Schatzmeister des Gottes unter König _____. (Nach L.D. II, 21.)(Er4)

Prince Mer-'eb. Treasurer of the god, under King Khufu (after L.D., ii. 21).(Er4)

Das Märchen vom König _____.(Er4)

The Story of King Khufu.

 

$H Chufu'anch

Särge in Hausform:  König Mencheres, Perrot p. 109.  _____, Perrot p. 188. 189.  Sarg aus Gizeh, L.D. I, 30.

Coffins in the form of houses:  King Menkerê`, Perrot, p. 109. Chufu`anch, Perrot, p. 188, 189.  Coffin at Gizeh, L.D., i. 30.(Er4FN)

Vom sechzehnten Gau, dem Gaue Meh, der als Wappen eine Antilope führte, und von den davon abgezweigten "Ostländern" mit der Stadt Men'at ____, "die Amme des Königs Chufu", werden wir in diesem Buche noch oft zu sprechen haben.(Er4)

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms, and of the "eastern country," connected with that province, and of the town of Men'at Khufu (the nurse of king Khufu).(Er4)

 

$H Chui     Khui (from Abydos; MK)

$H Churriguerismus (?) der     Churrigueresque (style); (49) (baroque espagnol)

$H Cibele     (Esp46) Cybele

$H Ciborium (Ciborien) das     ciborium; (49) ciborium, pyx (vase à hosties); (200) pyx (boîte à hosties)

$H Ciceroni

Was Herodot sich von den Tempeldienern, die ihm als _____ dienten, über die alte Zeit Aegyptens erzählen liess, ist freilich meist auf den(Er4)

What Herodotos learnt, by hearsay from the priests, of early Egyptian history is mostly legendary and unsafe;

 

$H Cilicien

Die ferneren Länder, wie Sangara (östlich vom Euphrat, das heutige Sindjar), Assyrien, _____ und Cypern haben ihm aber nie gehört, und(Er4)

The countries yet beyond, e.g. Sangara (east of the Euphrates, the modern Sinjar), Assyria, Cilicia, and Cyprus, never belonged to him, and(Er4)

 

$H Cimelien

(50) _____ fr. Cimelia (objets rares et precieux d'un-musée, d'une bibliotheque)

(50) ?????

 

$H Cinquecento (-s/no pl) das     cinquecento; (D) cinquecento (arts) (16. Jh.)

$H Cipolinmarmor     (50) Cipolinmarmor

$H Cipollin (?) der     cipolin, cipollino

$H Cippus     (50) cippus gravestone; (Esp47) cippus

$H Circumpolarstern

, glaubt man an das Reich der Verstorbenen bei den "nie versinkenden Sternen", den _____en, und auch der....

, men believed in a realm of the dead among the circumpolar stars, 'stars which never set.'  The...also....

 

$H cire

das ____ perdue

cire perdue, lost wax

 

$H Circumpolarstern

Vielleicht dachte man an die im Nordosten gelegene Stelle der _____e, die(Er7)

Perhaps this referred to the position in the north-east of the circumpolar stars, which(Er7)

 

$H Cirkusspiele     (50) circus games

$H Ciseleur     (51) chaser

$H Ciselieren     (51) chasing, chiselwork, chiselling

$H ciselieren     (50) to chisel; (Esp51) to chisel

$H ciseliert     (50) chiseled

 

$H Cista (Cisten) die    

1. prehistoric bronze bucket  

2. cist; broad basket holding ceremonial utensils (ancient Greece);

3. Etruscan bronze toilet utensils; covered urn

 

$H Cistercienser     (51) Cistercians, White Monks

$H Cisterne     (51) cistern, tank

$H Citadelle

(40) arabische _____

casbah

Auch ihre berühmte ____, die "weisse Mauer", ist spurlos verschwunden, ebenso wie alle anderen Bauten der Stadt, offenbar weil(Er4)

The famous citadel of the town, the "White Wall," as well as the other buildings, have utterly vanished, evidently owing to the fact that(Er4)

 

$H citiert

Sall. 2, 9, 1 = An. 7, 4, 6. C____ z.B. Sall. 1, 6, 8.(Er4FN)

Sall., 2, 9, 1 = An., 7, 4, 6.  Quoted, e.g. Sall., 1, 6, 8.(Er4FN)

Eb. 99, 2.  Vgl. auch der eben _____en Namen "Sechmet ist mir Leben."(Er4FN)

Eb., 99, 2.  Cp. also the name there quoted "Sechmet is my life."(Er4FN)

Die _____en Recepte: Eb.65....(Er4FN)

The prescriptions are quoted, Eb. 65....

Und der Dichter des mehrfach _____en grossen Hymnus auf König Dhutmose III. sagt:(Er4)

In the great ode to King Thothmes III. the poet also says:(Er4)

Pj. T. 6, 1.  Mar. Mon. div. 6, 134 und in der eben _____en Stelle der Turiner Liebeslieder.(Er4)

Pj. T. 6, 1.  Mar. Mon. div. 6, 134, and in the passage lately quoted from the Turin love songs.(Er4)

Begräbnisbilder des a.R. ausser den in der vorigen Anmerkung _____en sind noch:  L.D. II....(Er4FN)

Representations of funerals under the Old Empire, besides those quoted in the previous note:  L.D., ii....

In dem oben _____en Grab des 'Em-nud'em.(Er4FN)

E.g. in the above-mentioned tomb of 'Em-nud'em.

Der Papyrus ist in Brugschs Recueil II veröffentlicht, die hier _____en Stellen stehen Taf. 106. 107.(Er4FN)

The papyrus is in the Recueil II., published by Brugsch; the passages quoted here are in pl. 106, 107.(Er4FN)

 

$H citronengelb     (126) lemon-yellow

$H City

, aber der größte Teil der Vorlagen gelangte aus dem Besitz seiner Witwe in das ____ Museum in Bristol.(H90)

, and most of the originals eventually came to the City Museum in Bristol.(H90)

 

$H Civilisation

, denn bei der geringen Fruchtbarkeit aller seiner Nachbarländer entwickelte sich in diesen erst bedeutend später eine _____ als in Ägypten.(Er4)

, for the neighboring countries were far less fertile than Egypt, and their civilization developed much later.(Er4)

So kommt man von vornherein zu der Vermutung, daß Oberägypten die eigentliche Heimat der ägyptischen _____ ist, daß dort(Er4)

Scholars have surmised from the foregoing facts that Upper Egypt was the home of Egyptian civilization, and that…there(Er4)

; die Euphratländer aber, deren _____ eine gleichaltrige und mindestens ebenbürtige war, lagen denn doch zu fern.(Er4)

; the Chaldeans, whose civilization was as old and at the same time equaled that of the Nile valley, were too far of.(Er4)

-- ein rohes Nomadenvolk stirbt ja an der _____ so sicher wie eine Wüstenpflanze an gutem Boden --(Er4)

, for civilization will kill a rough nation of nomads as surely as the plants from the desert die in a good soil.(Er4)

 

$H civilisieren sich

Natürlich werden sie nach einigen Generationen sich civilisiert haben und die späteren Hyksoskönige sind vielleicht ebenso gute Ägypter geworden, wie(Er4)

After some generations they naturally became civilized, and the later Hyksos were perhaps as good Egyptians as(Er4)

Seit dieser Zeit bildet "das elende Kosch" eine ägyptische Provinz und civilisiert sich allmählich;(Er4)

From this time the "vile country of Cush" was formed into an Egyptian province, and gradually became civilized;

 

$H civilisiert

Wie viel Jahrhunderte oder Jahrtausende nötig gewesen sind, um aus diesem Naturvolk die _____en Untertanen König Snefrus zu bilden, darüber(Er4)

How many hundreds or thousands of years were necessary to evolve the civilized subjects of King Snofru from these savages(Er4)

 

$H Clacton (?) das     Clactonian

$H Clactonreihe (n) die     Clactonian tradition

$H Clairobscure (?) das     chiaroscuro

$H Clairobscurholzschnitt     (113) chiaroscuro woodcut

$H Clairobscurschnitt (e) der     chiaroscuro woodcut

$H Clarissin (nen) die     pl. Poor Clares, Minoresses (Franciscaines)

$H Cleaver     (Preh) cleaver

$H Clipeus     (Esp112) clipeo

$H Cloisonné (?) das     cloisonné; (D) cloisonné enamel

$H Cluniazenser     (52) Cluniacs, Black Monks

$H cluniazensisch     Cluny, Cluniac

$H Codex (Codices) der     codex

$H Coelinblau (?) das     cerulean blue, coelin

$H coemeterial     coemetrial

$H Coemeterium (Coemeterien) das     coemeterium, catacomb

$H Collage (n) die     collage

$H Collektivum

Unter Ramses II. stand ein na`aruna (das Wort ist gebraucht, als sei es ein _____ (COPTIC) in 'Emur:(Er4FN)

Under Ramses II. there was a na`aruna (the word is used as if it were a collective noun, cp _____) in 'Emur:

 

$H Colophonium (?) das     rosin, colophony

$H Columbarium (Columbarien) das     columbarium

$H complet     (CC) complete

$H Computerkunst (?) die     computer art

$H Copertaglasur (?) die     clear, colorless lead glaze (for faience pottery)

$H Cophte

Vgl. Lartet, Calendrier _____, Lyon 1851 (aus den Schriften der dortigen Akademie).(Er4FN)

Calendrier Copte, Lyon, 1851 (from the writings of the academy there).(Er4FN)

 

$H Cordoba-Leder     (66) Cordovan leather, Spanish leather

$H Corpus

Äußerst dramatisch geht es im 78. Spruch des Totenbuches zu, der schon im älteren _____ der Sargtexte als Spruch 312 belegt ist und(H90)

Spell 78 of the Book of the Dead develops a theme present in spell 312 of the earlier Coffin Texts,(H90)

 

$H Costaz

Die Karte, die _____ entwarf, verzeichnet elf zugängliche und fünf weitere, versperrte oder nur angefangene Gräber.(H90)

Costaz's sketch plan listed eleven accessible tombs and five others that were either blocked or left unfinished.(H90

E. Jomard und L. _____ gaben in der monumentalen Description de l'Égypte, in der 1821 die Erbebnisse der Expedition veröffentlicht wurden, die(H90)

Jomard and Costaz when the results of the mission were published in 1821 in the monumental Description de l'Égypte.(H90)

 

$H Craquelé(e) (s) das/der     1. craquelure (painting); 2. crackle (ceramics), crazing (porcelain)

$H Craquelierung (en) die     (Preh) crazing

$H Credenztisch     (33) cup-board, side board (de salle à manger)

$H cremefarben     cream-colored

$H Crescendo

Gleich einem _____ steigert sich die Dämmerung zu völligen Dunkelheit

The gloom increased to reach a climax of utter darkness

 

$H Cromlech (e, s) der     cromlech

$H crushed     (199) Flachrelief, _____ relief = low pictorial relief

$H Cupido     (67) Cupid

$H Cuppa (e) die     bowl (of a chalice or goblet); (61) bowl, cup (d'un calice)

$H Cursiv-Schrift     (67) running hand (écriture)

$H Custodia (Custodien) die     pyx or other container for storing the Host

$H Custos     (197) _____, Stichwort = catch-word (terme de typographie)

$H Cyklus     (67) cycle, set of panels (de peintures)

Dass..., zeigen schon Bilder wie L.D. I, 2, wo die Gänseherde nicht in dem _____ der Viehherden steht,(Er4FN)

Pictures such as LD, i. 2, show us that...; the flocks of geese are not there reckoned amongst the farm animals,

 

$H Cylinder     (Esp46) cylinder

$H cylindrisch

(224) Tambur, Trommel, _____er Unterbau einer Kuppel

drum

(224) Trommel, _____er Steinblock

barrel, column-drum, tambour band

 

$H Cylix (?) ?     (CC) cylix

$H Cypern

Ich komme und lasse dich zerstampfen den Westen, Phönicien und _____ sind unter deiner Kraft.(Er4)

"I come and cause thee to trample underfoot the West.  Phoenicia an Cyprus lie beneath thy power,(Er4)

Die ferneren Länder, wie Sangara (östlich vom Euphrat, das heutige Sindjar), Assyrien, Cilicien und _____ haben ihm aber nie gehört, und(Er4)

The countries yet beyond, e.g. Sangara (east of the Euphrates, the modern Sinjar), Assyria, Cilicia, and Cyprus, never belonged to him, and(Er4)

 

$H Cyrenaika     Cyrenaica

Die Amonoase Siwa an der Grenze der libyschen _____ und die...

The Siwa oasis, the site of the oracle of Amun, which is on the border of Cyrenaica, and the....