$H Dach (Dächer) das     roof, top; covering, shelter, protection

(D) ein niedriges ____

a modest dwelling

(D) ein ____ decken mit

to cover a roof with

gewalmtes ____

hipped roof

(230) Pultdach, einhängiges ____

lean-to roof, pent-roof

(38) geschweiftes ____

keel-shaped roof, ogee hipped roof

(227) flaches ____, Söller, Terrasse

terrace, flat roof (de jardin ou de toit)

(230) gebrochenes ____, Mansardendach

attic, French roof (à comble brisé)

(141) Mansardendach, Gebrochenes ____

broken roof, curb roof (comble brisé)

An den sechs Pfeilern, welche das ____ einer Halle trugen, Inschriften des Grabherrn.

On 6 columns supporting the roof of a hall, there were inscriptions of the occupant of the tomb.

In einer großen Halle, deren ____ mit Feuerflammen und Wahrheitszeichen bekrönt ist,(Er7)

: In a large hall, whose roof is ringed round with flames of fire and symbols of truth,(Er7)

LDII, 35, man kann indes zweifeln, ob es nicht etwa das ____ der Mastaba sein soll.(Er4FN)

L.D.,ii.35; it is doubtful, nevertheless, whether it may not be the roof of the mastaba.(Er4FN)

auf dem Hochsitze in einer leichtgebauten Kapelle, deren _____ von Blumensäulchen getragen wird.

on a high bench in a flimsy chapel, the roof of which is supported by small pillars with flower capitals.

Seine Tempel sind Hütten mit geflochtenen Wänden, deren ____ vorn mit hervorstehenden Stäben geschmückt ist;(Er7)

Their temples were mere huts with walls of plaited wicker work, the front of the roof was adorned with projecting wooden beams.(Er7)

(32) Bruch eines ____s

angle of a curbed roof

(32) Oberteil eines gebrochenen ____s

angle of a curbed roof

(242) Dachschräge, Schrägfläche eines ____s

slope (pente d'un toit)

Ausserdem noch LDII, 127.....Die Treppe auch W.I, 371 trotz des nicht platten ____es.(Er4)

Also L.D., ii. 127...The staircase also, W., i. 371, in spite of the fact that the roof is not flat.(Er4)

 

$H --- prepositions + Dach (Dächer) das     roof, top; covering, shelter, protection

Am ____ ein Schildvipernfries und gereiht herabhängende Weintrauben.

On the roof is a frieze of vipers and rows of pendant grapes.

, der Saal empfängt ein gemildertes Licht durch Fenster am ____,(Er7)

; in the hall its light was admitted to a modified extent through windows in the roof;(Er7)

und oben am ____e ziehen sich zwei Reihen von Uräusschlagen hin, die ja das Symbol der Königswürde bilden.

, and above, on the roof, are two rows of uraeus snakes, the symbol of royal rank.(Er4)

An den Vorderseiten die Thür der Kultuskammer, auf den Dächern die Oeffnung der Schachte.(Er4)

In front of the tombs are the entrances to the funerary chapels, on the roofs the openings to the shafts.(Er4)

meistens führt eine Treppe darin auf das _____ hinauf

frequently provided with a staircase leading to the top

, haben wir nun, in die Wände eingemeißelt und durch ein gestirntes ____ ergänzt, eine Sammlung der Sprüche,

, the ceiling of his chamber decorated with stars, and cut into the walls was a collection of the spells,(H90)

Schilfhütten mit geschweifter Dächern

a reed hut with a curved roof

wurde ein monumentaler Bau in Form eines Wohnhauses mit gewölbtem ____ und

became a monumental structure, in the form of a dwelling, with a vaulted roof and

Die beiden letzteren mit Seitenräumen, deren einer die Treppe zum ____ enthält.(Er4)

Both the latter have side-rooms, one of which contains the staircase leading to the roof.(Er4)

 

$H dachartig     roof-shaped, roof-like

$H Dachaufsatz (-sätze) der     (131) lantern-turret, sky-light turret

 

$H Dachbalken (-) der     rafter, roof beam; (Au) tie beam, collar beam; (D) roof-tree;

             (186) head-rafter, main-girder, main-beam

(D) schräger _____

(D) rafter

 

$H Dachbelag (-beläge) der     roofing (material); (Au) roof covering

$H Dachbinder (-) der     (Preh) roof truss

$H Dachbinderbalken (-) der     (87) collar-beam, tie beam

$H Dachboden (-böden) der     loft, attic; (D) loft

$H Dachdeckung (en) die     roofing (material); (D) roofage; roofing; tiling, slating

$H Dacherker (-) der     dormer window

$H Dachfenster (-) das     dormer (window), skylight

$H Dachfirst (e) der     (roof) ridge, cop, top, ridge-beam, ridge-pole

(101) Türmchen auf dem _____

ridge-turret, spirelet (à cheval sur la crête du toit, à la croisée du transept)

 

$H Dachform (en) die     roof shape; (Esp205) pl. = truss

$H dachförmig     gable-shaped, pedimented

(135) _____er Sturz, giebelförmiger Portalsturz

gable-shaped lintel, pedimented lintel

 

$H Dachgarten (-gärten) der     roof garden; (125) roof-garden; (D) roof-garden

$H Dachgebälk (no pl) das     (Preh) roof beams, roof timbers

(45) offenes _____

open timber roof

 

$H Dachgesims (e) das     roof cornice

$H Dachgerüst (e) das     (Au) truss

$H Dachgeschoß (-geschosse) das     (107) garret

$H Dachhaus (-häuser) das     (Preh) roof house

$H Dachhaut (-häute) die     (Au) roof covering

$H Dachkamm (-kämme) der     (64) cop, ridge of roof

$H Dachkammer (n) die     attic, garrett, cock-loft

$H Dachkonstruktion (en) die     roof construction; (Au) truss

$H Dachlatte (n) die     (Au) roof batten

$H Dachle     Dakhla

, selbst in der fernen Oase _____ hat man kürzlich das Grab eines Gouverneurs aus der 6. Dynastie endeckt,

; even in the distant Dakhla oasis, a governor's tomb dating to Dynasty 6 has recently been uncovered(H90)

 

$H Dachluke (n) die     dormer-window; scuttle; exit opening

$H Dachneigung (en) die     (Au) slope, pitch

$H Dachöffnung (en) die     (Preh) roof opening

$H Dachpappe (n) die     tarpaper, roofing paper; (D) roofing felt; tar-board

$H Dachpfette (n) die     (166) purling (pièce de charpente d'un comble); (Preh) purlin(e)

$H Dachplatte (n) die     roof slab

$H Dachrandträger (-) der     peripheral roof girder

$H Dachraum (-räume) der     (113) loft (étage supérieur d'une maison)

 

$H Dachreiter (-) der     turret, ridge-turret, flèche; (D) wood- or ridge-turret, (hist) louver;

          (101) ridge-turret, spirelet (à cheval sur la crête du toit, à la croisée du transept)

 

$H Dachrinne (n) die     gutter, eaves, lead pipe, rain-spout, rain-water pipe

$H Dachrinnenschnauze (n) die     (Esp81) gargoil, gargoyle

$H Dachrohr (e) das     (47) thatch

$H Dachsattel (-sättel) der     (Preh) saddle (of roof)

$H Dachsbeil (e) das     adze

$H Dachschindel (n) der     shingle, thin plank

$H Dachschräge (n) die     slope, pitch, slope of a roof, pitch of a roof, eaves;

(242) _____, Schrägfläche eines Dachs

slope (pente d'un toit)

 

$H Dächsel     1. (n) die = adze; 2. (?) der = dachshund, badger dog, basset

: zwei Aexte, fünf Meissel, ein _____ und eine Säge.(Er4)

: 2 Axes, 5 Chisels, an Adze, and a Saw.

Links oben wird ein Brett gesägt und ein Stuhlfuss mit dem _____ behauen.(Er4)

Above on the left a plank is being sawn, and a leg of a stool cut with an adze.(Er4)

 

$H Dächselklinge (n) die     (CC) adze blade

$H Dachshaar (e) das     badger bristle

$H Dachshaarpinsel (-) der     badger brush, badger blender; (27) badger hairbrush; (D) badger brush

$H Dachsparren (-) der     rafter(s)

$H Dachstroh (no pl.) das     thatch(ing); mit _____ decken = to thatch

 

$H Dachstuhl (-stühle) der     (roof) truss or frame(work), timber-roof, roof timbering,

            timberwork, (frame or wood)-work or timbering, ridge, top

doppeltstehender _____

roof construction with queen-posts

offener _____

open roof truss, roof framework visible from within the building

 

$H Dachstuhlsäule (n) die     (11) chief rafter, strut; (125) braces (étai de charpente)

$H dachte (see denken)   

$H dachtragend     roof bearing or carrying

(Preh) _____e Konstruktion

(Preh) roof-carrying construction

 

$H Dachträger (-) der     roof support

$H Dachtraufe (n) die     eaves, gutter

$H Dachtürmchen (-) das     louvre with lantern, turret; (D) louver

$H Dachüberstand (-stände) der     verge, (roof) overhang, (overhanging) eaves

$H Dachuntersicht (en) die     roof undersurface

$H dachunterstützend   

(Preh) _____e Konstruktion

(Preh) roof-supporting construction

 

$H Dachvorsprung (sprünge) der     (Preh) eaves

$H Dachwerk (e) das     (55) timber-roof; (D) roofage, roofing

$H Dachziegel (-) der     (roofing or roof) tile

$H Dachzierde (n) die     (3) acroter, corner ornament, (acroterion/a)

$H Dachzierglied (er) das     acroterion, roof ornament

$H Dachzimmer (-) das     (141) attic, garret (chambrette sous les toits)

$H dada   

"D___ hpu" R.J.H. 303.(Er4FN)

"Dada hpu," R.J.H., 303.

 

$H Dadaismus (no pl.) der     Dadaism (seit etwa 1917)

$H dadurch     1. (adv) for this reason, in this manner or way, thus, by it or that, through that/it/them; thereby

Wenn die eben berichtete Sage die Sonne _____ an den Himmel geraten ließ, daß(Er7)

If this myth just quoted gives as a reason for the sun happening to be in the sky, that(Er7)

, und die Sonnenferne wird in den jüngeren Unterweltsbüchern noch _____ angedeutet, daß(H90)

, and the later Books of the Netherworld usually stress the god's absence by _____ing(H90)

, daß er _____ dann dessen Eigenschaften erhalten werden.(Er7)

that he will by this means become possessed of his attributes.(Er7)

Und selbst wenn…, so wächst auch _____ das Areal des ägyptischen Reiches nur um 50 SQUARE Meilen -- so schmal ist diese obere Tal.(Er4)

, this would only increase the kingdom of Egypt by about 1125 square miles,  the upper valley being very narrow

und _____ das Gesetz der richtungsgerade in der Fläche ausgebreiteten Darstellungsweise durchbrechen.

, thus infringing the law whereby figures are shown either in direct full-face or in direct profile.

dadurch, daß

(conj.) owing to (the fact that), because; by + gerund; in that

(G) Der menschliche Körper enthält sich _____, daß er der Außenwelt Luft und Nahrung entnimmt.

(G) The human body maintains itself by taking air and food from the (external) world about it.

Nach der Höhe wird nun die Breite der Korridore erweitert und _____ der neue monumentale Gesamteindruck des Grabes verstärkt.(H90)

Corridor ceilings having already been raised, walls were now set back and corridors correspondingly broadened; the monumental impression of the royal tomb was thus accentuated.(H90)

Dieser Partikularismus fand in der historischen Zeit _____ ein Ende, daß(Er7)

In the historical period this particularism came to us an end owing to the fact that(Er7)

D____ ergab sich eine Aufzählung, aber keine spürbare Beziehung zwischen den Gestalten.

This resulted in a kind of enumeration, but there was no evident relationship between the figures.

Wo immer..., ..., da..., mochten auch die Denkmäler noch so arg _____ geschändet werden.(Er7)

Wherever..., ..., ..., even though the monuments were greatly damaged in so doing.(Er7)

D____ ist diese vordem wüste Einsenkung zum fruchtbarsten Teile Ägyptens geworden und eine Provinz von vierzig Quadratmeilen besten Bodens dem kleinen Lande zugefügt worden.(Er4)

By these means this barren depression was changed into one of the most fertile parts of Egypt, and a province of about 900 square miles of arable land added to the little country.(Er4)

D____ ist erreicht, daß die beiden Seitenschiffe gleich hoch wie das Mittelschiff sind.

By this means the side-aisles are given the same height as the central nave.

und hatte es _____ mit der Priesterschaft verdorben, die nun einen seiner Gegner, den Setnacht, unterstützte.(Er4)

, and had in that way fallen under the displeasure of the priesthood, who now supported one of his rivals named Setnacht.(Er4)

, hoffte sich _____ neue Lebenskraft zu erwerben

hoping thereby to gain a new vital force

Wo es nötig war, konnte man die Grundfarbe kräftiger oder schwächer anrühren und _____ Nuancen erzielen, um … abzuheben.

Where necessary, the prime color could be varied to permit nuances such as….(H90)

und der Sonnengott wird auch _____ schon als sein eigener Schöpfer bezeichnet, daß(Er7)

, and it is owing to this that the sun god is called his own creator because(Er7)

, daß er sich die Zaubermacht aller Himmelsbewohner einverleibt und _____ seine göttliche Macht bis zur äußersten Grenze steigert.(H90)

when he has incorporated the magical powers of all of the denizens of heaven, thus bringing his divine power to its absolute maximum.(H90)

D____ tritt Re, der sich bereits im Alten Reich mit Harachte und mit anderen Formen des Gottes Horus verbunden hat, in die Rolle des treuen Sohnes Horus ein, der(H90)

Re thus fulfils the role of the loyal son Horus, forcing his way against all odds to his father in the Netherworld,

'; Amon sprach: ich bin es, der ihn gemacht hat, ich setzte die Wahrheit (_____ wieder) an ihre Stelle,(Er4)

"; Amon said: I am he who made him, I seated truth in her place;(Er4)

(G) DeGaulle versuchte, seine Opposition _____ zu umgehen, daß er seine eigenen Kandidaten vorschlug.

(G) DeGaulle tried to circumvent his opposition through/by nominating his own candidates.

In anderen Ländern hat man sie dem Gotte bekanntlich _____ zugeführt, daß man sie verbrannte,(Er7)

It is well known that other nations sought to ensure their offerings reaching the deity by burning them,

 

$H dadurch.enthalten sich

(G) Der menschliche Körper enthält sich dadurch, daß er der Außenwelt Luft und Nahrung entnimmt.

(G) The human body maintains itself by taking air and food from the (external) world about it.

 

$H dafür     (D) (adv.) for it, for that; instead (of it); in return (for it), in exchange;

er kann nichts _____

it is not his fault

Die Grabanlagen der Sonnenkönige haben weit bescheidenere Abmessungen, _____

The tombs of the sun-kings are far smaller.  But....

Wenn..., daß Nut vom Schu hochgehoben wurde, so gibt die folgende jüngere eine andere, weit seltsamere Erklärung _____.(Er7)

If..., that Shu raised up Nut, a far stranger explanation is given by another and later tradition.(Er7)

Sie wird _____ als "Oberhaupt des Westens von Theben" und mit der Perücke der Totengöttin auch dem anderen Aspekt der Hathor, der Westgöttin, angenähert.(H90)

Isis also becomes the "Mistress of Western Thebes," and--when assuming the wig of the goddess of the dead, another aspect of Hathor--she is increasingly identified with the goddess of the West;(H90)

; dazu vermerken sie die Abwesenheit von Arbeitern und geben Gründe _____ an.(H90)

(H90) ?????

Das Relief wird flacher und gewinnt _____ an Entschiedenheit.

The relief becomes shallower, but on the other hand gains in decision.

Wenn.., wie.., so kehrt er _____ auf den Skarabäen, die..., gerade die menschliche Seite seiner Existenz hervor.

Although..., as..., on the scarabs which..., he permits the entirely human side of his career to appear.(Er7)

D____ baute sie mit Eifer, besonders an ihrem gewaltigen Totentempel zu Dêrelbahri im westlichen Theben.(Er4)

Her buildings were also very extensive; we must mention specially her temple of Dêr-el-Bahri in western Thebes.(Er4)

dafür, daß

(D) because (he was punished because he had been late)

Und in dieser regen Teilnahme der Bürger am Kultus liegt eine Gewähr _____, daß(Er7)

In this active participation of the people in the religious ceremonies there lay a security that,(Er7)

, daß sie seit zwanzig Tagen ohne Getreidezuteilung sei, und er sorgt _____, daß(H90)

that they had not received their grain for twenty days, and arranged that(H90)

D____, daß das oberägy. Getr. die Gerste, ist, vgl. Br. Wb. Suppl. 460.(Er4FN)

That the corn of Upper Egypt was barley, cp. Br. Dic. Suppl., 460.(Er4FN)

Noch manches andere Anzeichen spricht _____, daß die

There are many other signs that the

(G) Bismarcks Entlassung im Jahre 1890 war ein Zeichen _____, daß eine neue Zeit angebrochen war.

(G) Bismarck's dismissal in 1890 was a sign of a new age dawning.

(G) Bismarcks Entlassung im Jahre 1890 war ein Zeichen _____, daß eine neue Zeit angebrochen war.

(G) Bismarck's dismissal in 1890 indicated that a new age had begun.

, und er sorgt _____, daß ihnen am 23. Tag endlich eine "Zahlung" geleistet wird.(H90)

, and arranged that on the twenty-third day a delivery would finally be made.(H90)

--sozusagen als unwillkurlichen Wesensausfluß eines _____ disponierten Volkstums

--one might almost say an arbitrary emanation of the spirit of a people predisposed thereto

Die Göttin verspricht ihm _____ 'eine ewige Dauer gleich der des Himmels.'(Er4)

The goddess promises him, in consequence, "that he shall endure eternally like the heavens."(Er4)

, die dem _____ Empfänglichen sogleich mit Namen vertraut werden und bleiben?

which is such that we can give them their names and retain them in our memories?

, und _____ entstanden in Abusir und Saqqara neue Beamtenfriedhöfe.(H90)

, and officials built their tombs in developing cemeteries in Abusir and Saqqara.(H90)

Man hat in den Gesichtszügen Anzeichen _____ erkennen wollen, daß der König lungenleidend war.

Some have claimed to deduce from the features that the king suffered from lung-disease.

Kultisch ließe sich _____ etwa der alte Widderkult anführen;

Nevertheless from the religious point of view, the ancient cult may be cited in support of this supposition.

und kann als Beweis _____ gelten, daß

and is the proof of the fact that

Da seht ihr, sagt er auf dem Denkstein, den er zum Danke _____ geweiht hat, wie....(Er7)

Thus it is seen, he says on the memorial stone which he dedicated in token of gratitude, how....(Er7)

warum die und die Gebräuche dabei vollzogen werden, _____ gibt man Gründe an, die aus der Sage des Gottes hergenommen sind;(Er7)

why such and such customs should be observed there, may be sought in the traditions concerning the god,(Er7)

Die Amonoase Siwa und die Senussenoase Kufra sind _____ gute Beispiele, zugleich für ihren Charakter als rassische Mischkessel infolge des....

The Siwa oasis and the Senussi oasis of Kufra afford good examples not only of this fact but also of the part played by oases in mingling the races chiefly through the traffic in.....

D____ haben die Ägypter mit grossem Erfolge Ackerbau und Industrie betrieben und in diesen Punkten haben sie wirklich Grosses geleistet.(Er4)

, while in their agriculture, their arts and manufactures, they rose to true greatness.(Er4)

, und daß von diesen Denkmälern nicht zu viel auf die Nachwelt gekommen ist, _____ hat die Rache der Amonpriester gesorgt.(Er7)

and of these (inscriptions) the revengeful jealousy of the priests took care that little should survive for the future.

D____ hatte er berühmte Alabasterbrücher, die etwa eine Tagereisen entfernt im Gebirge lagen.(Er4)

, but to which belonged the celebrated alabaster quarries lying in the mountains at the distance of about a day's journey.(Er4)

Der Ausdruck _____ ist "sched."(Er4FN)

The word here is shed.

(D) er kann daß, _____ ist er König

he can do that for/because he is king

(D) _____ kenne ich kein Mittel

for this I know no remedy

Der Grund _____ mag zum Teil darin liegen, daß

One reason for this may be that

Für den Unterhalt dieser Prinzen sorgen besondere Domänen; _____ müssen sie aber auch in der Verwaltung mitarbeiten.(Er4)

In the older periods at any rate special revenues were put aside for the maintenance of these princes.(Er4)

, so fehlt es _____ nicht an anderen Faktoren, die auch den scheinbar unumschränktesten Herrscher machtlos machen können.(Er4)

; yet other factors existed which could render a ruler powerless, however absolute he might appear to be.(Er4)

Nebengräber fehlen zunächst, aber _____ scheint es, daß in jeder Regierungszeit mehrere dieser großen Anlagen errichtet wurden, daß(H90)

(H90) ?????

D____ scheint es Sitte des neuen Reiches zu sein, den König, wenn..., mit einem Hymnus zu begrüssen.(Er4)

It seems to have been the custom under the New Empire to greet the king with a psalm when....(Er4)

Aber auf friedlichem Wege waren sie _____ schon längst in das Land gedrungen;(Er4)

They had already obtained a footing in the country in another way, for(Er4)

(D) _____ sein

to be in favor of it

(D) _____ sein zu + infinitive

to be for + gerund, to be in favor of + gerund;

, aber er sorgt für alle in gleicher Weise, und wenn er den einen seinen Nil gibt, so gibt er den anderen _____ seinen Regen.

, but he cares for all alike, and if to one he gives his Nile, to another he gives his rain.

(D) die, welche _____ sind

those in favor

", es gibt keine Wiesen, die sonst den Landschaften ihren Zauber verleihen, der einzige Ersatz _____ sind die Kleefelder, die zur Weide dienen, und…(Er4)

"; there are no meadows such as charm the eye in other countries, though the clover fields which serve for pasture, and…compensate to some extent."(Er4)

D____ sind uns freilich die Tempel erhalten mit all den Inschriften und Darstellungen, die ihre Wände bedecken.

The temples with their inscriptions and wall pictures are still standing, but(Er4)

(D) _____ sorgen, daß

to see to it that

, wenn er "aus seinem Horizonte hervorkommt" und sich seinem Volke zeigt, _____ sorgt der Gebrauch des Hofes.(Er4)

when he rose from the horizon, and showed himself to the people;

, _____ spüren wir in den architektonischen Details das Vorbild der Naturformen.

But from the architectural details it can be seen that they were modeled on naturalistic forms.

D____ steht ein ganzes Arsenal von Peinigungen bereit, vom Fesseln der Arme bis zur völligen Vernichtung.

and are destined for punishment, which extends from simple binding of the arms to annihilation.(H90)

die _____ verwendete Hieroglyphe diente auch zur Determination von Friedhof

hence the hieroglyph used for this also served as the determinative for cemetery

Die Voraussetzung _____ war, daß die Wüste,....

The necessary precondition for such a civilization was that the desert,....

; _____ wird dem Osiris aber hier die Rolle des Mondes und des Niles zuerkannt.(Er7)

(H90) ?????

Das fortdauernde Prinzip der Dualität scheint eher _____ zu sprechen, daß es an jedem der beiden Orte eine königliche Grabstätte gab.(H90)

(H90) ?????

 

$H dafür.geben (irr., h)     give (for it)

Wenn..., daß Nut vom Schu hochgehoben wurde, so gibt die folgende jüngere eine andere, weit seltsamere Erklärung dafür.(Er7)

If..., that Shu raised up Nut, a far stranger explanation is given by another and later tradition.(Er7)

 

$H dafür.liegen (irr., h)     lie (in)

Und in dieser regen Teilnahme der Bürger am Kultus liegt eine Gewähr _____, daß(Er7)

In this active participation of the people in the religious ceremonies there lay a security that,(Er7)

 

$H dafür.sorgen (h)     take care

, daß sie seit zwanzig Tagen ohne Getreidezuteilung sei, und er sorgt _____, daß(H90)

that they had not received their grain for twenty days, and arranged that(H90)

 

$H dafür.sprechen (irr., h)     say

Noch manches andere Anzeichen spricht _____, daß die

There are many other signs that the

 

$H dagegen    

1. adv. against it/that, in comparison with it, compared to it 

2. conj. however, on the other hand

Leider sind keine Darstellungen erhalten, die über die Herstellung von Flachbildern Aufschluß geben, _____

Unfortunately no works have been preserved which provide information about the way in which reliefs and paintings were produced.  But

Ihr König _____, Thutmosis I., erhielt ein vergleichsweise winziges Felsgrab in einem versteckten Winkel des

In stark contrast, the monarch Tuthmosis I received a tiny rock tomb in a hidden corner of the(H90)

Die seligen Toten _____ atmen vom Wohlgeruch der "Verhüllten" Verwesung des Osirisleichnams und leben durch ihn.(H90)

The blessed dead inhale the fragrant odors of the veiled putrefaction of the divine corpse so that they may live.(H90)

D____ benutzen das Höhlenbuch und die anderen jüngeren Traktate dieses Bild nur ganz vereinzelt und(H90)

The Dynasty 19 Book of Caverns and the later tracts, on the other hand, use this motif sparingly,(H90)

D____ bieten der Verstorbene und seine Angehörigen alle Mittel auf, die ..., auch den Zauber als stärkste Waffe.

The dead and all their dependents must take advantage of every possible means of warding off this fate, and magic is the weapon par excellence in this conflict.(H90)

D_____, daß die von Hartmann als Steppenhunde angesehenen Tiere zur Jagd benutzt wurden, spricht der Mangel des Halsbandes, das bei den Jagdhunden nie fehlt.(Er4FN)

On the other hand, that the animals considered by Hartmann to be prairie dogs were used for hunting, appears improbable, from the absence of the collar, which is always worn by the true hunting dog.(Er4FN)

Wie trostlos düster nimmt sich _____ der altmesopotamische Jenseitsbegriff aus, wie

By contrast the old Mesopotamian concept of the world to come seems hopelessly gloomy, and that of

Große Bedeutung hat _____ die Versorgung mit Kleidern, die vor allem in der achten und neunten Stunde des Amduat im Mittelpunkt steht;(H90)

Also important in the Beyond was the provision of clothing for the dead, a procedure that becomes important in the eighth and ninth hours of the Amduat.(H90)

D____ erhalten die Gemahlinnen seiner beiden Nachfolger Ramses I. und Sethos bereits Gräber im Tal der(H90)

The queens of his successors Ramesses I and Sety I were favored with tombs in the Valley of the(H90)

, _____ erlauben einige unvollendete Gräber Rückschlüsse auf die Arbeitsmethode der Handwerker.

But some conclusions about this may be drawn from tombs that were left unfinished.

In ihrem Rücken _____ erstreckt sich einer der gewaltigsten Friedhöfe, die Menschland geschaffen hat, nur von(H90)

Spread out to the west behind the statues is the largest cemetery created by human hands, save that(H90)

D____ gehören Zwerge und Hunde, die uns hier auf gleicher Stufe wie die Diener begegnen, auch später noch, sehr geschätzt und geachtet, zum Hofstaate eines

Dwarves and dogs, here placed on the same level as servants, belonged to the highly esteemed members of the royal court even later.(H90)

In der Darstellung auf dem Streitwagen _____ greift der König als kämpfender Feldherr in das Kampfgetümmel ein.

But in the scene with the chariot the king is shown taking a leading part in the fray.

Das Delta war _____ größtenteils vom mittelländischen Meer bedeckt und

The Delta was then for the most part covered by the Mediterranean.

_____ im ganzen

in complete contrast

--ein Motiv, das für ein Beamtengrab einzigartig ist, seinen üblichen Platz _____ in den Königsgräbern und in den Totentempeln der Könige hat.(H90)

; this motif is unique in a private tomb; it belongs in a royal tomb or temple.(H90)

Im Totenbuch _____ ist der Abgeschiedene manchmal schon zufrieden, überhaupt einen Platz im Gefilde der Seligen oder im Sonnenschiff zu erhalten, denn(H90)

In the commoners' Book of the Dead, the departed must content themselves with a bit of land or an honored place in the solar-bark, as(H90)

D____ ist der Befund bei den Privatgräbern eher bestürzend, sie sind fast alle beraubt.(H90)

The situation of the private tombs was, however, disturbing; almost all of them had been violated.(H90)

; für die Verdammten _____ ist er feurige Glut und ein Strafort.  Sargkammer im Grab Sethos' I.(H90)

, but for the damned it is fiery heat, a place of punishment.  The burial chamber of the tomb of Sety I.(H90)

Das Buch von der Nacht _____ ist nur noch Darstellung der nächtlichen Himmelsreise und übernimmt(H90)

The Book of the Night deals only with the heavenly journey, adopting(H90)

Die unterägyptische Bauernbevölkerung _____ ist sicher von anderer Herkunft und auch weniger homogen als die Hamiten Oberägyptens.

On the other hand, the agricultural population of Lower Egypt is definitely of a different origin, and also less homogeneous, than the Hamites of Upper Egypt.

D____ lernen wir den Streitwagen der in den Kampfszenen des Neuen Reiches eine so wichtige Rolle spielt, in den Grabschätzen von Juja und Tutanchamun im Original kennen, mit allem Zubehör, bei dem(H90)

The royal chariots represented as playing a key role in battles of the New Kingdom were intended also the bear the pharaoh in the Beyond. Complete chariots were found in the tombs of Yuya and Tutankhamun, although(H90)

Seine rasche, geradezu unheimliche Beweglichkeit verbindet ihn _____ mit dem Ba, beide gehen in der Unterwelt in den starren Körper ein und verhelfen ihm zu neuem Leben.(H90)

Like the ba, it moves with mysterious swiftness and enters the Netherworld, bringing to life to the motionless corpse.(H90)

; der Mnevis als Tier des Gottes ist _____ nicht verwunderlich, da dieser Gott oft genug als....(Er7)

That Mnevis should be regarded as the animal of the god is not surprising, as that god was often....(Er7)

In Unterägypten, in der Gegend von Memphis, fand man _____ querrechteckige Tafeln,

In LE, in the area of Memphis, on the other hand, there were discovered rectangular horizontal plaques

Bei Sethos II. wird _____ schon drei Monate nach dem Regierungsbeginn am Grab gearbeitet.(H90)

On the other hand, workers were in Sety II's tomb three months after he took over.(H90)

(D) _____ sein

(adv) to be against it, to be opposed to it (adv.)

; _____ setzt die Rückwand neue Akzente und führt einige Gottheiten erstmals in das Bildprogramm ein.(H90)

But the back wall introduces new patterns and divinities into the program of the royal tombs.(H90)

D____ tritt in den Jenseitstexten der Ba des Menschen ganz besonders hervor.(H90)

The ba, however, is very important in the texts of the Beyond.(H90)

'Sagt mir, was ihr _____ tun würdet;(Er7)

'Tell me what you would do with regard to this.(Er7)

Die mächtigsten und "zauberreichen" Teile des königlichen Ornates, die verschiedenartigen Kronen, fehlen _____ völlig.(H90)

The most powerful and "magical" parts of the royal costume, the assorted crowns, were missing in Tutankhamun's tomb.(H90)

Die Verehrung der großen kosmischen Naturgewalten _____ war nicht an einen bestimmten Kultort gebunden.

On the other hand, the veneration of great natural cosmic forces was not linked to any particular place of ritual.

D____ wird der Sonnengott in seiner Scheibe über dem Eingang der ... Königsgräber von Isis und Nephthys verehrt;

And Isis and Nephthys flank the sun god in his disk at the entrance to the ... tombs,(H90)

D____ wirkt die Statue der Nofret, in dem ..., hinter dem die weiblichen Formen spürbar sind, zart.(Er7)

Nofret, on the other hand, seems tender.  Her femininity is suggested beneath....(Er7)

D____ wirkte die Formenstrenge der Beinschnitzereien wegweisend auf die Formensprache des 3. Jahrtausends v. Chr. ein.

But the austerity manifest in the bone carvings on the other hand, foreshadowed the way in which form was expressed in the 3rd millennium BC.

Das Pfortenbuch _____, wohl kurz vor Echnaton entstanden, aber erst nach dem Scheitern seiner Revolution zum erstenmal im Grab des Haremhab aufgezeichnet,(H90)

The book of gates was also created shortly before the reign of Akhenaton. It arrived in the Valley only after the collapse of his revolution, when Haremheb used it in the decoration of his tomb.(H90)

Das Pfortenbuch _____, wohl kurz vor Echnaton entstanden, aber erst, gliedert die Fülle der jenseitigen Wesen zu überschaubaren, klar gestalteten Gruppen und geht so im Bestreben, … zu bringen, noch einen Schritt weiter.(H90)

The Book of Gates was also created in the Eighteenth Dynasty, shortly before the reign of Akhenaton…., when [Haremheb used it in the decoration]. Here, the countless denizens of the Beyond are organized into clearly conceived groups, as a step toward….(H90)

Das Gewicht ist auch im ersten Falle sicher vorhanden, die Röhre _____ wohl nicht.(Er4FN)

In the first case the weight is certainly there, though the reed seems to be absent.(Er4FN)

D____ wurden die Tempel aus...gebauten für Ewigkeit

However, the temples were made of...to stand for eternity

; den höheren Reichsbeamten _____ wurden Gräber auf dem Westfriedhof zugewiesen.(H90)

, while the leading officials were assigned tombs in the western cemetery.(H90)

 

$H dagegen.erkennen (irr., h)     realize

; Champollion erkannte _____, daß es hier allein um das Fortleben des verstorbenen Königs geht, der(H90)

Champollion realized, however, that these were exclusively concerned with the pharaoh's after-life,(H90)

 

$H dagegen.sprechen (irr., h)     argue (against it), say, speak

Daß andere Texte die alte herkömmliche Reihenfolge, wie..., beibehalten, spricht natürlich nicht dagegen.

That other texts retain the old original order, as..., is of course no argument on the other side.(Er4)

 

$H Daguerreotypie (n) die     (68) fr. Daguerréotype; (D) daguerreotypy (phot)

$H D'ah     D'ah

Ich komme und lasse dich vernichten die Grossen von ____, ich werfe sie under deine Füsse, die(Er4)

"I come and cause thee to destroy the great men of D'ah, I throw them beneath thy feet, which(Er4)

 

$H daheim     (D) (adv.) at home; in one's own country

und in denen (Städte) sich eine Bevölkerung drängte, die in allem so ganz anders war als die Leute _____ in Ionien und auf den Inseln.(Er4)

, and a people who in no wise resembled the inhabitants of Ionia and the Greek Islands.(Er4)

Mit ihm endet ihr Brauch, sich _____ stattliche Felsgräber im Abhange des hohen Randwüstensockels entlang dem Nil anzulagen.

During his reign, the princes abandoned their custom of building imposing...tombs in the cliffs of the desert plateau along the Nile

 

$H daher    

(D)1. adv. from there; prefixed to verbs of motion = along; (fig.) from this, hence;

2. conj. therefore; that is (the reason) why; on that account, for that reason; consequently, in that case or event

D____ ...

Hence...

...findet sich _____...begrüßt

is therefore greeted

(_____ "Thinitenzeit")

(hence the name 'Thinite Period')

Er galt ____ als der eigentliche Eroberer Nubiens und Dhutmose III., der fünfhundert Jahre später hier sein Werk fortsetzte, hielt es(Er4)

He was considered therefore to be the real conqueror of Nubia, and five hundred years later, when Thothmes III. carried on the same wars, he thought(Er4)

Es kann _____ als erwiesen gelten, daß

It is therefore certain that

, der Erdgott und Himmelsgöttin voneinander trennt, und _____ am besten geeignet, die Sonne(H90)

, who separates the gods of the earth from the gods of the heavens, and is therefore well placed to raise the sun

Särge der Spätzeit tragen _____ an zentraler Stelle eine Darstellung dieser Vereinigung, die(H90)

Coffins of the Late Period prominently display this meeting,(H90)

Es sei _____ auch auf die Gestaltung der Thebanischen Felsengräber im ganzen eingegangen.

A few words on the general arrangement of Theban rock tombs are therefore necessary.

; ein gewisser nüchterner Ernst wird _____ auch ihren Glauben auszeichnen.(Er7)

Their beliefs are thus distinguished by a certain sober earnestness.(Er7)

...findet sich _____ auch in der altägyptischen Vorstellungswelt

are also found in the realm of ancient Egyptian ideas

Ich bitte _____ auch meinem Buche nicht zu viel Gewicht beizulegen:(Er7)

I must therefore ask that too much importance may not be attached to this book;(Er7)

und _____ auch nicht an ihre Darstellung dachte.

, and for this reason was not concerned with representing it artistically.

; wird _____ ausser Stande, über die Art der Vererbung der Gaue in alter Zeit zu urteilen.(Er4FN)

; we cannot therefore determine whether the governorships of the provinces was hereditary.(Er4FN)

D____ begleitet die Maat, als Göttin mit dem Schriftzeichen der Feder auf dem Haupt, in doppelter Gestalt auch den Sonnengott,(H90)

Maat, the goddess with the feather in her headband, doubled as two Maats accompanies the sun god.(H90)

D____ breitet sich die Göttin seit dem Neuen Reich auch über den Deckel der Sarkophage, direkt über den Leib,

In the New Kingdom and later, this goddess covers the sarcophagus lid, directly above the body,(H90)

Beschränken wir uns _____ darauf, die einzelnen wichtigen Städte zu bezeichnen.(Er4)

We will therefore waive that question entirely, and confine ourselves to the description of certain important towns.(Er4)

(D) kam es _____, daß

(D) thus it happened that

Wohl _____ dem, der sie auch sich zu bewahren weiß, weil er den Spruch kennt,(Er7)

Truly fortunate were those who knew how to protect themselves by means of a spell(Er7)

Oder vielmehr durch Schlagen geebnet, _____ der Vergleich des viel geprügelten Soldaten mit einem Buch, (E4)

Or rather made smooth by beating:  hence the soldier who has to endure much beating is compared with a book,

Man muß _____ die ägyptische Religion als ein Erzeugnis Ägyptens betrachet und damit....(Er7)

The religion of Egypt must therefore be considered to be a product of Egypt, whence....(Er7)

und wir behalten _____ die alten eingebürgerten Bezeichungen für die verschiedenen Perioden der ägyptischen Geschichte bei.(Er4)q

, and enables us to maintain the ancient familiar terms for the different periods of Egyptian history.(Er4)

und mußten _____ die Grabachse um mehrere Ellen zusätzlich nach rechts vershieben.(H90)

and as a result the axis was shifted several cubits to the right.(H90)

D____ die Statuen vornehmer Privatleute, die in Karnak und im Tempel von Memphis gefunden sind.(Er4FN)

Thus the statues of men of rank have been found at Karnak and in the temple of Memphis.(Er4FN)

D____ die Wiederholungen desselben Briefes in verschiedenen Schulheften unter verschiedenen Namen, z.B.

Therefore we find the same letter repeated in the various school copy-books under different names, e.g.(Er4FN)

; schwerlich wird man _____ dieser Dame unrecht tun, wenn man annimmt, sie sei an seinem Tode nicht unschuldig gewesen.(Er4)

, and the suspicion of being concerned in the guilt of her brother's death probably does her no injustice.(Er4)

Wer..., muß _____ dieses Bild noch an allen Ecken und Enden ergänzen und muß dabei seine...rufen,

...anyone...must make the sketch complete all round, and in so doing must call....(Er7)

und _____ ein verbindliches Schema für weitere Werke des gleichen Motivs bietet.

, and thus a standard which other works of this kind were obliged to copy.

Der Maler mußte _____ eine sehr genaue Kenntnis des Schriftsystems und der sehr schwierigen religiösen Texte besitzen, um…zu…(H90)

The painter thus had to have detailed knowledge of the script and the very difficult religious text in order to(H90)

Die Holzarmut ist _____ eine wahre Kalamität in Ägypten.(Er4)

The scarcity of wood is quite a calamity for Egypt.(Er4)

D____ galten denn beide Pflanzen geradezu als die Wappen der beiden Reichshälften;(Er4)

; and these two plants were used for armorial bearings,(Er4)

; auch in ihrer Gestalt stellte er sich _____ gern seine Götter vor.(Er7)

, and under their forms accordingly he frequently represented his gods.(Er7)

D____ hat man seit ältester Zeit die Anschwellung des Niles genau beobachtet, und der Staat selbst nahm die Kontrolle derselben in die Hand --(Er4)

From the earliest times therefore, the rise of the Nile was closely watched and controlled by government officials, who(Er4)

D____ heißt er dann Horus, der Herr des Palastes, und sein Palast selbst heißt die Einsamkeit,(Er7)

In the connection he is called Horus, the Lord of the Palace, and his palace itself is called the solitude(Er7)

Den rechten Abschluß des unteren Reliefsbandes bildet die weniger gut erhaltene und _____ hier nicht abgebildete Darstellung des Ramose, der...

At the right end of the lower row of reliefs is the less well preserved (and for this reason not reproduced) relief showing Ramose

Der Bericht Mar. Karn. 52ff. besteht nur aus halben Zeilen und ist _____ im einzelnen schwer verständlich.

The report, Mar. Karn., 52ff., consists only of half lines, the details are therefore very difficult to understand.

Man nannte ihn _____ im Gespräch 'Horus, der Herr des Palastes, der gute Gott, seine Majestät, dein Herr'

They therefore spoke of the king as:  "Horus the lord of the palace, the good god, his Majesty, thy Lord,"(Er4)

Wem _____ in den im folgenden dargelegten ägyptischen Vorstellungen manches gar zu naiv erscheint,

Those to whom the following explanation of Egyptian ideas may seem far too simple,(Er7)

Die Sonnenbarke verwandelt sich _____ in eine Schlange, um besser voranzukommen.(H90)

The sun bark changes itself into a snake to make better headway.(H90)

; man schliesst ihn _____ in einen ovalen Ring ein, der ihn von den andern profanen Worten trennen soll.(Er4)

, and was therefore enclosed in an oval ring in order to separate it from other secular worlds.(Er4)

; _____ in geschichtlicher Zeit

hence in historical times

D____ ist den Ägyptern der Handel immer etwas Fremdes geblieben, das man in späterer Zeit gern den Phöniciern überließ und ebenso(E4)

Thus commerce was always somewhat strange to the Egyptians, who gladly left it to the Phoenicians; and(Er4)

D____ ist denn das "grosse Haus", in dem der König residiert, nicht nur der Wohnsitz eines Gottes (...),(Er4)

The "great house," therefore, in which the king resided was not only the dwelling-place of a god (...),(Er4)

D____ ist es ein Glücksfall, daß Belzoni auch der erste Archäologe gewesen ist, der Grab vollständig aufnahm.(H90)

It is thus very fortunate that Belzoni copied the tomb completely.(H90)

D____ ist fast nie ein Beamter gleichzeitig ue`b eines Gottes (Mar. Mast. 295), sondern immer Prophet.(Er4FN)

An official therefore is rarely ue'b eines Gottes (Mar. Mast. 295), sondern immer Prophet.(Er4FN)

D____ kann es auch nicht überraschen, daß fast alles, was wir aus älterer Zeit über ägyptische Schöpfungsvorstellungen erfahren, aus Totentexten stammt;(H90)

Virtually everything known about Egyptian conceptions of the Creation has been drawn from the funerary texts;(H90)

D____ legt man in das Grab Speisen zur notwendigen Ernährung.

For this reason dishes of food are placed into their tombs to provide the necessary nourishment.

; _____ macht sich sein Bruder Amennacht Hoffnungen auf das Amt, das sich bereits seit drei Generationen in der gleichen Familie befindet.(H90)

His brother Amennakht hoped for the job, which had been in the family for three generations.(H90)

(Mut) und dürfte _____ mit jener Schutzgöttin Nechbet verwandt sein.(Er7)

(Mut), and might therefore be interchangeable with the protecting goddess Nechbet.(Er7)

D____ nennen wir dieses natürliche Jahr der Ägypter das Sothisjahr und die Periode....(Er4)

Therefore this natural year of the Egyptians was called the Sothic year, and the periods..., was called.....(Er4)

Das Volk, das das Niltal bebaut, kann _____ nicht aus einer Zahl freier Bauern bestehen, deren(Er4)

, it was impossible that the old inhabitants of the Nile valley should consist of free peasants.(Er4)

; sie werden _____ nicht immer ganz denen entsprechen, die der Verstorbene im Leben benutzt hatte.(Er4)

, and may not exactly resemble those used by the deceased in his lifetime.(Er4)

Man darf es ihnen _____ nicht verargen, wenn ihre Erfolge nun auch weit geringer waren, als es einst die Dhutmoses III. gewesen waren.

, and we are therefore not surprised to learn that these wars were far less successful than those of Thothmes III.(Er4)

; _____ nimmt die Dekoration der späteren königlichen Totentempel in Formulierungen und ganzen Szenenfolgen immer wieder auf das Sedfest Bezug, ohne(H90)

(H90) ?????

Von der Sprache und ihrem Klang haben wir _____ nur eine unvollkommene Vorstellung.

We have therefore no more than a vague idea of the language and the way in which it was pronounced.

; er wußte nichts von ihrem Wesen und konnten ihnen _____ nur mit magischer Beschwörung nahen.

He knew nothing of their character & was therefore only able to approach them by means of magical invocations

und läßt sich _____ oft nicht befriedigend seiner Herkunft und Bestimmung nach erklären.

and therefore its origin and purpose cannot often be explained satisfactorily

(_____ sein Beiname Upuaut "Wegeöffner"),

and hence the jackal was called Wepwawet or 'Path-opener';

; _____ sind alle die ungeheuren Sandsteinblöcke, die wir heute in den Ruinene der ägyptischen Tempel bewundern, hier gebrochen.(Er4)

; and here were quarried those gigantic blocks of sandstone which we still admire in the ruins of the Egyptian temples.(Er4)

, _____ sind die beiden...Schriftzeichen nicht zu lesen.

It is therefore impossible to decipher the two hieroglyphs....

D____ so weit die Erde ist, so tief das Meer ist.(Er7)

Therefore is he loved and revered by all things high as is the heavens, broad as is the earth, deep as is the sea.

D____ tauchen nun hier auch uralte Vorstellungen auf, die in jenen fast verschwunden waren, da(Er7)

Here primitive conceptions once more appear that were almost lost sight of in the Pyramid texts, as(Er7)

D____ trägt er auch als Diadem die feuerspeiende Schlange, die....(Er7)

Thus he wears as his diadem the fire-spitting serpent, which....(Er7)

und die Freude mußte _____ um so größer sein, wenn sich ein solcher Phönix wieder einfand....(Er7)

; and great must have been the joy after many years when another Phoenix once more found....(Er7)

und die Freude mußte _____ um so größer sein, wenn nach vielen Jahren(Er7)

; and great must have been the joy after many years when(Er7)

Hundert hat sie der Tor und es ziehn zweihundert aus jedem rüstige Männer zum Streit mit Rossen _____ und Geschirren."

She has a hundred gates and from each issue forth to battle 200 doughy warriors with their steeds and weapons.'

"…Theben, wo reich die Wohnungen sind an Besitztum. -- Hundert hat sie der Tore, ziehen aus jedem zweihundert Rüstige Männer zum Streit, mit Rossen _____ und Geschirren."(Er4)

"Royal Thebes, Egyptian treasure-house of countless wealth, Who boasts her hundred gates, through each of which, With horse and car two hundred warriors march."(Er4)

und blieben _____ undekoriert

and for this reason remained barren of any decoration

D____ verbot sich jedes Erörtern streitiger Fragen von selbst und(Er7)

Any discussion of disputed points was thus out of the question, and(Er7)

D____ verlieh man ihm nun beim Regierungsantritt einen neuen Namen für den Gebrauch, natürlich einen von guter Vorbedeutung.(Er4)

; therefore at his accession a new name was given him for use, which naturally had some pious signification.

und _____ vielfach mit Motiven der bisherigen Grabdekoration versehen.(H90)

(H90) ?????

man spricht _____ von...

hence one speaks of...

und _____ von außen unsichtbar war

and thus invisible from outside

; _____ war sie wohl wie ein Vogel gestaltet und(Er7)

, thus it was naturally a bird, and

Der Leser wird _____ weder etwas von Animismus, noch von Fetischismus, noch von chthonischen Gottheiten, noch gar vom Medizinmann zu hören bekommen;(Er7)

; the reader will here find nothing of animism, or fetishism, of chthonic deities, nor yet of medicine men.

Nur die Ägypter selbst waren _____ wirklich "Menschen" HGL (romet), die anderen Völker waren Neger oder Asiaten oder Libyer, aber Menschen waren es nicht.(Er4)

Therefore the Egyptians alone were termed "men" HGL (romet); other nations were Negroes, Asiatics, or Libyans, but not men.(Er4)

Es sind _____ wohl alles Orte, in denen Brot bereitet wird und das macht es auch verständlich, weshalb(Er4FN)

They all probably represent places in which bread might be prepared, and this renders it intelligible why(Er4FN)

und die _____ wohl ziemlich obskurer Natur gewesen sein dürften.(Er4)

(Er4) ????

D____ wurde sie denn auch militärisch gegen das räuberische Bergvolk der 'Ente gesichert, das Reisende hier ebenso überfield, wie(Er4)

Soldiers protected it from the Bedouins of the 'Ente, who, like…, would suddenly attack travelers.(Er4)

, wo Nil und rotes Meer sich am meisten nähern wo _____ zu allen Zeiten die Karawanensträße zu ... hinführte.

where the Nile and the Red Sea approach each other most closely, and which was therefore at all periods the  starting point of the caravan route to....(Er7)

Aber wir sind ja einmal auf sie angewiesen und müssen _____ zufrieden sein, wenn wir sie ... ergänzen können.

But we are forced to depend on them, and must be satisfied when they enabled us to amplify our knowledge on....

 

$H daher.kommen (irr., sein)     happen

(D) kam es _____, daß

(D) thus it happened that

 

$H dahin     (D) adv. there, to that place; gone; past; prefixed to verbs of motion: along

(D) bis ____

(D) till then, by then

Heute, wo wir die Denkmäler Aegyptens selbst kennen gelernt haben, wo wir seine Inschriften lesen und seine Litteratur studieren, ist jener Nimbus _____;(Er4)

Now that we have learned to understand the monuments, to read the inscriptions, and to study the literature of ancient Egypt, the old glamour has departed, and(Er4)

Ob die hier gegebene poetische Liste der Vorgesetzten des u`au den wirklichen Rangverhältnissen entsprochen hat, stehe _____.(Er4FN)

It is uncertain whether in the poetical list here given of the officers superior to the u`au, they are really in order of rank.(Er4FN)

Ob dieser geplante Säulensaal durchgänge gleich hohe Säulen erhalten oder mittels Überhöhung der Mittelpartie basilikal gestaltet werden sollte,..., steht _____.

It is impossible to tell whether this projected hall of pillars all of the same height or whether, by raising the height of the middle nave, it would have had to form of a basilica.

und mit ihr hob er ales in die Höhe, was bis _____ an Göttern geschaffen war und Nut(Er7)

, and with her he raised into the heights all the gods that had hitherto been created, and Nut(Er7)

(D) jeden _____ bringen

to bring (induce, lead, persuade) a p.

(D) jeden _____ bringen, daß

induce someone to inf.

(D) meine Meinung/Ansicht geht _____, daß

my opinion is that

Während bis _____ die Vornehmen sich sämtlich in der Totenstadt von Memphis hatten begraben lassen, obgleich sie schwerlich alle in der Hauptstadt residiert haben werden, treten jetzt andere Nekropolen in der Provinz auf.(Er4)

Formerly the great men, although they can scarcely all have resided in the capital, were buried together in the Memphite city of the dead, but at this time other burial-places in the country began to be used.(Er4)

Diese Vorstellung hat nun _____ geführt, daß man auch dem Toten, als dem neuen Osiris ... wünscht;(Er7)

This conception led to a desire that the dead, as representing the new Osiris, should also be...:(Er7)

Wilk. I. 465. D____ gehören auch die kleinen Instrumente in Berlin und London, ib. 473. 474.(Er4FN)

Wilk. I. 465. Here belong also the small instruments in Berlin and London, ib. 473, 474.(Er4FN)

D___ gehört auch der "Prophet des Horus, der im Palaste ist", ib. 228.(Er4FN)

Here belongs also the "prophet of the Horus, who is in the palace," ib. 228.(Er4FN)

D____ gehört wohl, wenn in Dyn. 18 in Abydos die Stundenpriesterschaft erwähnt wird, der(Er4FN)

We may specify here that the hour priesthood mentioned at Abydos under the 18th dynasty, which(Er4FN)

, bis es schließlich _____ gekommen ist, daß die wuchernden Pflanzen, die einst das Land beherrschten, und die gewaltigen Tiere, die es einst bewohnten, ganz ausgerottet sind.(Er4)

, until at last the wild plants and the mighty animals which possessed the country have been completely exterminated.(Er4)

, erhält sein Lauf einen anderen Charakter, als er bis _____ hatte.(Er4)

; below, the stream changes its peaceful character, as it makes its way(Er4) ???

über die bis _____ herrschende Konvention

above the hitherto prevailing convention

, daß die Königen, die..., eine Macht zuteil wurde, wie sie bis _____ in Ägypten unerhört gewesen war.(Er7)

that the kings who should also allot him a degree of power which had hitherto been quite unexampled in Egypt.

Die alte Zeit, wo..., war _____ seit vielen Jahrhunderten und Jahrtausenden.(Er7)

Thousands of years had passed since the old days, when(Er7)

Als Ha'tsepsu nach etwa zwanzigjähriger Regierung starb, vergalt ihr Dhutmose III., den sie bis _____ von der Herrschaft zurückgehalten hatte, das Böse, was(Er4)

Hatshepsut died after a reign of twenty years, and Thothmes III. retaliated on her the wrong(Er4)

die bis _____ vorwaltende Form des Gemeinschaftslebens

the form of community life prevailing at that time

, bis _____ waren ihre Bewohner Barbaren, auf die man stolz herabsah;(Er4)

; before that time they were barbarians despised by the Egyptians;(Er4)

"Du befährst Abydos in dieser..., daß sie dir sei und steigst hinauf zur Duat, _____ wo der Orion ist.(Er7)

'You traverse Abydos in this...: that it should be to you, and you ascend to Duat, where Orion is.(Er7)

 

$H Dahineilen (no pl.) das     hurrying along

"Meine Fahrt ist deine Fahrt, Re, mein _____ ist dein _____ ...(H90)

"My route is your route, Re, My travels are your very own....(H90)

"Wie du bist, so bin auch ich,...dein Wandel ist ja mein Wandel, dein _____ ist ja mein _____ ...(H90)

"As you are, so am I....  Where you pass, there also I pass, Your travels are my own.(H90)

 

$H dahineilend     hurrying along

Zwischen ihnen und der _____en Barke des Gottes liegt trennend und hindernd der gewaltige Schlangenleib,

The houses are separated from the bark by the enormous snake, and(H90)

 

$H dahin.fahren (irr., sein)     (D) drive along; slip along

Du <B>fährst dahin</B> zum Himmel mit Re, daß du alles Volk erblickst."(H90)

Crossing the heavens, sailing with Re, You behold your people."(H90)

Himmelskuh, an deren Bauch die Sterne glänzen und die Sonne in ihrem Schiffe <B>dahinfährt</B>.(Er7)

celestial cow, on whose belly the stars glitter, and the sun <B>sails</B> in his ship.(Er7)

Über den Himmel <B>fährt</B> Re im Sonnenschiff <B>dahin</B>, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in Kairo erblickt man an seiner Stelle den Djed-Pfeiler des Osiris, von Isis und Nephthys angebetet, die(H90)

Usually Re <B>traverses</B> the heavens in his vessel, but one papyrus replaces this motif with Osiris's djed pillar, flanked by the worshipping Isis and Nephthys, who(H90)

Meist berührt er diese schlimmen Orte nicht direkt, sondern <B>fährt</B> weit über ihnen <B>dahin</B>, und nicht einmal(H90)

In general the sun avoids such unpleasant spheres, <B>sailing</B> far above them, so that not even(H90)

, die an ihrem Leib in Barken _____, und die Götter, die den Himmel wegen seiner großen Höhe stützen müssen.

, heavens and an army of gods support the cow form below because of its remarkable height.(H90) ???

Schon der Anblick des Gottes in seiner goldenen, leuchtenden Barke, die im Urgewässer <B>dahinfährt</B>, bringt den Verstorbenen Trost und Freunde,(H90)

(H90) ?????

Abgelebt, matt und altersschwach treten der Sonnengott und sein Gefolge ein, <B>fahren</B> "im Rückgrat" der Schlange <B>dahin</B> und(H90)

Weary, aged, and weakened, the sun god and his entourage enter the serpent, <B>travel</B> along its backbone, and(H90)

Aber der Gott, der…, ist ja zugleich der Ba des Osiris, der im großen Schiff des Re <B>dahinfährt</B>;(H90)

But the god who…is in fact the ba of Osiris, which traverses the arc of the heavens with Re, and(H90)

Der Sonnengott <B>fährt</B> "auf den Händen" der Göttin <B>dahin</B>, als Scheibe und als widderköpfiger Gott;(H90)

The sun god <B>travels</B> on the hands of the goddess, as both disk and ram-headed god.(H90)

"Dies ist das Gesicht des Re, welches dahinfährt in der Erde.(H90)

"This is the face of Re, which <B>traverses</B> the earth.(H90)

 

H dahinfahrend     driving along, slipping along

, und schon eine archaische Ritzung auf einem Kamm des frühen 3. Himmelsfalken in einem Boot _____.(H90)

; an etching on a comb of the early third millennium BC already sets the heavenly falcon in its own bark.(H90)

 

$H dahin.fallen (irr., sein)     fall away

Mit dem Ende des Neuen Reiches um 1070 v. Chr. <B>fallen</B> die bisherige Rangordnung und die bestehenden Tabuvorschriften <B>dahin</B>.(H90)

After the end of the New Kingdom (ca. 1070 BC), the long-held notions of rank and taboo <B>were lost</B>.(H90)

Bei jeder konkreten Ableugnung von Unrecht <B>fällt</B> etwas an peinlichem Erdenrest <B>dahin</B>, wird das Recht, die Maat, klar herausdestilliert und(H90)

Each denial of a specific form of injustice <B>cleanses</B> another layer of the earthly taint, bringing forth unblemished justice--maat--and(H90)

 

$H dahin.fliegen (irr., sein)     (D) fly along, pass away (of time)

 

$H dahingegangen (from dahin.gehen)     gone along, passed out or away, departed this life;

         (time) dragged or gone by

Denn niemand nimmt seine Güter mit sich, ja niemand kehrt wieder, der _____ ist.'(Er4)

For no one carries away his goods with him Yea, no one returns again, who is gone thither."(Er4)

'Denn niemand nimmt seine Güter mit sich, ja niemand kehrt wieder, der _____ ist.(Er4)

'For no one can take away his goods with him, Yea, no one returns again, who has gone hence."(Er4)

Wohl wird es auch in anderen Ländern ebenso alte Kulturen gegeben haben, aber sie sind fast alle _____, ohne die geringsten Spuren von sich zu hinterlassen, während

The civilization of other countries, though perhaps as ancient, has left no traces, while(Er4)

 

$H dahin.gehen (irr., sein)     (D) go along; pass out or away, depart this life; drag or go by (of time);

(D) meine Ansicht geht dahin, daß

my opinion is that

(D) meine Meinung geht dahin, daß

my opinion is that

, wohin die Sonne am Abend <B>dahingeht</B> und weshalb sie, sichtlich frisch und verjüngt, jeden Morgen wieder da ist.(H90)

after it <B>disappeared</B> in the evening and the reason for its return each morning.(H90)

, sondern Verkalken, Ergreisen, und endlich der Alterstod einer menschlichen Zustandsform, die <B>dahingeht</B>, weil die Zeit erfüllt ist.

, but instead petrification, senility and finally the death of a form of human society which <B>disappeared</B> because its day had come.

Hier also ist Anwort zu finden auf die alte Menschheitsfrage, wohin die Sonne am Abend <B>dahingeht</B> und weshalb(H90)

It is here that we find a response to the ancient questions concerning the course of the sun after it <B>disappeared</B> in the evening and the reason for it(H90)

 

$H dahingerafft (from dahin.raffen)     cut off

, die wohl gleichzeitig von einer Seuche _____ wurden--(H90)

--probably all struck down by the same epidemic—

 

$H dahingetragen (from dahin.tragen)     borne along?

, die schon in der elften Nachtstunde vor der Sonne _____ wird und "Weltumringler" heißt.(H90)

, the "World Encircler," encountered in the eleventh hour of the night.(H90)

 

$H dahin.gleiten (irr., sein)     sail (of ships), glide along the road

An ihrem Leib <B>gleitet</B> die Sonne am Tag <B>dahin</B>, nachts aber versinkt sie in Tiefen des Himmels, die(H90)

During the day the sun <B>would glide</B> along her body, to sink in the evening into the depths of the heavens, which

Die Malerei zeigt ihn schwimmend in Urgewässer, über das die Barke des Sonnengottes <B>dahingleitet</B>, aber(H90)

The painting shows Apophis swimming in the primeval waters, across which the solar bark <B>passes</B> far above.

Um ohne Wasserfahrbahn voranzukommen, muß sich die Barke selber in eine Schlange verwandeln und so über den heißen Sand _____.(H90)

In order to move on without the necessary waterway, the sun bark turns itself into a snake, <B>to slide</B> over the hot sand more easily.(H90)

 

$H dahin.kommen (irr., sein)     come along?

So kam man dahin, nach Art aller sinkenden Religionen, die Grenzen zwischen den einzelnen Götter aufzuheben und die Gottheit, zu der(Er4)

As is usual in the decadence of all religions, the boundary lines between the divinities were removed, and the deity was addressed by his worshippers(Er4)

 

$H dahin.schleppen (h)     haul along

In jedem Stundenbereich ziehen vier Menschen als Vertreter aller seligen Verstorbenen am Zugseil der Barke und schleppen sie über Strecken dahin, mit denen(H90)

In the region of each hour, four humans pull on the bark's tow rope for all humanity, and(H90)

 

$H dahin.stehen (irr., h)     impossible to tell or be uncertain (ob = whether) ?

<B>Ob</B> die hier gegebene poetische Liste der Vorgesetzten des u'au den wirklichen Rangverhältnissen entsprochen hat, <B>stehe dahin</B>.(Er4FN)

<B>It is uncertain whether</B> in the poetical list here given of the officers superior to the u'au, they are really in order of rank.(Er4FN)

<B>Ob</B> dieser geplante Säulensaal durchgänge gleich hohe Säulen erhalten oder mittels Überhöhung der Mittelpartie basilikal gestaltet werden sollte, ..., <B>steht dahin</B>.

<B>It is impossible to tell whether</B> this projected hall of pillars all of the same height or whether, by raising the height of the middle nave, it would have had to form of a basilica.

 

$H dahinstürmend     storming or rushing along

; kaum vermögen seine beiden Diener neben den _____en Rossen Schritt zu halten.(Er4)

, with which the servants can scarcely keep pace.(Er4)

 

$H dahinter     (D) (adv.) behind it or that; at the back of it, behind the latter;

(D) es steckt nichts _____

there is nothing in it.

, in der Mitte Chephren (mit noch erhaltenen Verkleidungsblöcken im oberen Teil), _____ Cheops.(H90)

; Chephren's in the middle, with its original casing near the top still in place; and Cheops's in the background.

Vermutlich birgt sich irgend ein Tier _____, das den Ägyptern der ... Zeit nicht mehr geläufig war.(Er7)

Probably it was intended for some animal with which the Egyptians of ... times were not familiar.(Er7)

Hinter der niedrigen Steinmauer im Vordergrund liegt der Eingang zum Grab des Tutanchamun; _____ das Grab von Ramses VI. und darüber ein Wächterhaus.(H90)

Modern masonry walls mark the entrance to Ramesses VI's tomb (ascending walls, middle right) and Tutankhamun's (lower right).(H90)

_____ der große Hof

in the background the great court

; _____ die Stele und das von einer kleinen Pyramide bekrönte Grab, unten Opfer Totenbuch des Hunefer.(H90)

, from Hunefer's Book of the Dead. Below are the offerings for the deceased.(H90)

; _____ ein Mann, "der das Auge bringt und die Götter befriedigt", Anubis mit einem Szepter vor sich.

Behind is a man 'who brings the eye and contents the gods,' Anubis with his scepter before him.(Er7)

, während in dem _____ liegenden breiten Pfeilersaal, umgeben von Statuen des Königs,der Sarg aufgestellt war.

In the broad pillared hall behind it the sarcophagus was placed, surrounded by statues representing the king:

D____ liegt der Proviant der Leute, neben dem sich ein Ermüdeter hingesetzt hat.(Er4)

Behind lies the food for the men, close to which a tired-out workman has seated himself.(Er4)

, und _____ liegt endlich das Allerheiligste, die Kammer, in der das Götterbild seine Wohnung hat.(Er7)

, and behind this again lay the holy of holies, the chamber where the statue of the god had his dwelling.(Er7)

D____ der noch aufrecht stehende der beiden von Hatschepsut errichteten Obelisken

Behind, the one obelisk still standing of the two erected by Hatshepsut

, auf denen Isis und Nephthys als Totengöttinnen stehen, _____ Priester und Leidtragende.

, on which stand the goddess of death, Isis and Nephthys, with priests and mourners behind them.

D____ ragen an der Wand des ... vier Masten auf, von deren Spitzen bunte Wimpel flatterten.(Er7)

Behind them, on the walls of the ..., there rose four masts, from whose summit waved bright-colored flags.(Er7)

In der oberen Reihe 3 Ehepaare, in der unteren acht Damen, _____ sassen auf einfachen Schemeln die Herren.

In the upper row 3 married couples, in the lower eight ladies, the gentlemen sit behind on simple stools.(Er4FN)

, " sondern daß ein System der staatlich organisierten und religiös fundierten Fürgsorge _____ stand"

but that a system of state-organized planning with a religious base was behind it.

(G) Sein Haus ist dort drüben. D____ steht ein schöner Apfelbaum.

(G) His house is over there. Behind it is a beautiful apple tree.

, _____ von oben nach unten anschließend Titel wie:

, then, reading from top to bottom, other titles such as:

, daß ihr eigenes Wesen _____ zurücktritt und für uns kaum faßbar wird -- göttliches Vorbild aller still und selbstlos Dienenden.(H90)

that it is for us unfathomable -- a divine example for those who serve silently and selflessly.(H90)

 

$H dahinter.bergen sich (irr, H)     be saved, rescued or salvaged

Vermutlich <B>birgt sich</B> irgend ein Tier <B>dahinter</B>, das den Ägyptern der ... Zeit nicht mehr geläufig war.(Er7)

Probably it was intended for some animal with which the Egyptians of ... times were not familiar.(Er7)

 

$H dahinter.stecken (h)     be at the bottom of it

(D) es steckt nichts dahinter

there is nothing in it.

(D) es steckt etwas dahinter

(D) there is more in it than meets the eye, there's something behind it

 

$H dahinter.stehen (irr., sein)     be at the bottom of it, stand behind it

Ob sich darin nur das stets so betonte Doppelkönigtum der Pharaonen als König von Ober- und Unterägypten spiegelt oder ob tiefere religiöse Gründe _____, bliebt offen.(H90)

(H90) ?????

 

$H dahin.tragen (irr., h)     carry or bear along

Das Fahrzeug, das den Gott durch die unermeßlichen Räume <B>dahinträgt</B>, ist sein Schiff, denn wie(H90)

The god crosses the immeasurable distances of eternity in his ship, [the familiar waterways(H90)

Das Schiff der Sonne <B>trägt</B> nicht nur die seligen Toten <B>dahin</B>, sondern auch alles, was sie für sich an Opferspeisen brauchen.(H90)

The solar vessel <B>carries</B> not only the blessed dead, but also all the offerings they required.(H90)

Wenn es dem Toten gelingt, in das gewaltige Schiffe einzusteigen, das die Sonne in kurzer Zeit "Millionen von Meilen" durch die Räume des Jenseits <B>dahinträgt</B>, wenn(H90)

If the deceased can succeed in clambering aboard that magnificent vessel which <B>carries</B> the sun "millions of miles" through the space of the Beyond virtually instantaneously, if(H90)

 

$H dahin.treiben (irr. & reg., h & s)     drift or float along

Hier sind, in allgemeinster Form, die verborgenen Kräfte der Tiefe angedeutet, welche..., das Gestirn unermüdlich um den ganzen Unkreis des Alls, durch Himmel und Unterwelt _____.(H90)

This is the simplest form, hinting at the hidden powers of the depths, which..., that it may traverse the heavens and the Netherworld, circumscribing the universe.(H90)

 

$H dahin.ziehen (irr., h)     draw along, tow

Götter mit Sternen in Händen <B>ziehen</B> dort das "Gesicht" des Sonnengottes, von einer Schlange behütet, in seiner Barke <B>dahin</B>, und(H90)

Star-bearing gods <B>tow</B> a bark with the "face" of the sun god protected by a serpent, and(H90)

Vor der Barke <B>zieht</B> am Anfang des Amduat die Göttin Maat in doppelter Gestalt <B>dahin</B>, um anzudeuten, daß(H90)

At the beginning of the Amduat, the bark follows the goddess Maat, doubled as the "two Maats," indicating that(H90)

 

$H dahin.ziehen sich (irr., h)     be drawn along, be towed

Dreifach gestaffelt, ziehen sich seine Grabanlagen von Nordosten nach Südwestern dahin: (H90)

The three groups of tomb structures rise gradually from the valley into the craggy desert, with(H90)

 

$H dahinziehend     drawn, towed

Sie werden niemals in der Barke selbst dargestellt, sondern vor ihr _____.(H90)

They are never shown in the vessel, but always in front of it.(H90)

 

$H dahinzufliegen      (D) to fly along, to pass away (of time)

, und nach dem 98. Spruch schwingt er sich auf ein Brett im Nordhimmel, um mit dieser "Fähre" über den ganzen Himmel _____.(H90)

(H90) ?????

 

$H Dahschur or Dahschûr     Dahshur or Dashur

Während..., hat die von Snofru erbaute sogenannte Knickpyramide bei _____ eine quadratische Grundfläche.

..., but the so-called Bent Pyramid at Dahshur, built by Snefru, is square.

Aber das Los gerade dieser bei _____, Lischt, Hawâra und Illahun noch aus dem Sande ragenden Pyramiden ist bezeichnend für das Schicksal der Monumente jener denkwürdigen,

But the condition of the pyramids near Dahshur, Lisht, Hawâra and Illahun is typical of the fate which overtook the monuments of that memorable period,

--vermutlich zugunsten einer neuen Anlage in _____, der 99 m hohen, sogenannten "Roten Pyramide".

, presumably because it was abandoned in favor of a new complex, the so-called 'Red Pyramid,' which measures some 99 meters in height.

Die Deutung der eigenartigen Form der "Knickpyramide" in _____ mit ihrem zweifach, nach Norden und nach Westen orientierten Gangsystem und ihrem doppelten Böschungswinkel ist umstritten;(H90)

(H90) ?????

Von Abu Roasch an, über Gize, Zauijet el Arjan, Abusir, Sakkara, _____, Lischt bis hin nach Medum unfern vom Eingang des Faijum liegen diese Königsgräber in Gruppen auf dem Plateau.(Er4)

Groups of these royal tombs rise from the plateau, which extends past Gizeh, Zawiyet el Aryan, Abusir, Sakkarah, Dahshur and Lisht, to Medum, not far from the entrance to the Faijum.(Er4)

Andere weibliche Angehörige dieses Königs wurden in seiner Pyramide von _____ beigesetzt, die er zugunsten von Hawara aufgegeben hatte.(H90)

Other princesses and upper-level officials used the mastaba form.

 

$H Daktyliothek (en) die     collection of glyptographs

$H Daliegen (no pl.) das

, und dann ist entweder das Begräbnis gemeint oder das starre _____ vor der Erweckung durch den Sonnengott.(H90)

or in order to stress the lifelessness of the dead before the arrival of the sun god.(H90)

 

$H daliegen (irr., h)     lie

Osiris ist der Körper dieses Gottes, der als Mumie <B>daliegt</B>, die Sonne ist der herabschwebende "Ba", der(H90)

(H90) ?????

, oder in den Totenklagen als "Reich der Endlosigkeit und der Finsternis, in dem kein Licht ist", in dem die Verstorbenen "alle Tage im Dunkel _____".(H90)

In the rites of mourning, it is the "realm of endless and darkness, without light," where the dead "<B>lie</B> in the darkness forever."(H90)

, die in der zweiten Stunde des Pfortenbuches mit erschlafften Gliedern vor dem Gott Atum _____ und in ganz verschiedene Richtungen schauen.(H90)

in the second hour of the Book of Gates, <B>lying</B> before the god Atum and gazing in various directions.(H90)

In der 40 Szene des Pfortenbuches spricht der Sonnengott zu den Verstorbenen, die als Mumien auf einer schlangengestaltigen Bahre _____: (H90)

In scene 40 of the Book of Gates, the sun god addresses the deceased <B>lying</B> as mummies on a serpent-formed bier: (H90)

 

$H daliegend     lying

Immer wieder sprechen die Texte von der lösenden, der erlösenden Wirkung des Lichtes, bildlich gestaltet im Motiv der strahlenden Sonne über <B>starr _____en Mumie</B>, die(H90)

The constantly recurring motif of the liberating effect of light is depicted by the rays of a radiant sun crossing <B>rigid mummies</B> which(H90)

; Klage um den <B>todesmatt _____ Gott</B> und Jubel über den Auferstandenen, als Djed Aufergerichteten, sind hier in einem einzigen Bild vereinigt.(H90)

Laments for the <B>lifeless god</B> and acclaim for the resurrected one in the form of the djed are united into a single picture.(H90)

, die alles Unheil abwehren und auch den besonders gefährdeten, hilflos _____en Schläfern beistehen.(H90)

, who were especially important for those who slept defenselessly.(H90)

 

$H Dalmatika (-/Dalmatiken) die     dalmatic, deacon's robe