$H Dekade (n) die     (76) decade (de chapelet); (D) decade, (fam) tend-day batch

$H dekadent     (D) adj. decadent (age, art), degenerate (family, person)

Der vom Herrscher inspirierte, zugleich faszinierend und _____ wirkende neue Stil

The style introduced by this ruler, which is at the same time fascinating and decadent in its effect,

 

$H Dekadenz (no pl.) die   

, welche unter den Meißeln der Meister Werke von Reize entstehen lassen, manches Kennzeichen der _____.

in addition to virtues) which the chisels of the masters converted into works of charm, many signs of decadence.

 

$H Dekalkierpapier (e) das     decacomania paper, transfer paper

$H Dekalog (no pl.) der     Ten Commandments, Decalogue

$H Dekan (e) der     (Theol) decan; (D) dean (ecclesiastical or university)

, an der gewölbten Decke die Gottheiten der _____e und anderer Sternbilder.(H90)

(H90) ?????

Alle zehn Tage "stirbt" einer von den 36 _____n und "lebt" ein anderer wieder auf, das Verschwinden(H90)

Every ten days, one of the thirty-six decans "dies," to be replaced by another "living" in its place.(H90)

, vor allem der _____e und der niemals untergehenden Zirkumpolarsterne des Nordhimmels.(H90)

, the decans, and the imperishable circumpolar stars of the northern sky.(H90)

Sethos I. gestaltet dann die gewölbte "astronomisch" Decke seiner Sargkammer noch deutlicher als Himmel, mit den Bildern der wichtigsten Sternbilder, vor allem der _____e und(H90)

The vaulted "astronomical" ceiling above the burial chamber of Sety I emphasizes this with pictures of the most important constellations, the decans, and(H90)

 

$H Dekanlist (en) die     list of decans

Sternbilder und _____en (Ausschnitt) von der Decke des zweiten Korridors im Grab Ramses' IX.(H90)

Stars and a list of decans on the ceiling of the second corridor of the tomb of Ramesses IX.(H90)

 

$H Dekansgestirn (e) das     decan star

Nun stehen die _____e, die Sterne der Ekliptik im Vordergrund;(H90)

, when the ecliptic decan stars came to the fore:(H90)

; sie entspricht nämlich ungefähr der Zeitdauer, in der jedes der _____e unsichtbar bleibt, bevor(H90)

; the seventy days correspond to the period during which each of the decans remains invisible before(H90)

 

$H Dekan-Sternbild or Dekansternbild (er) das

An der Decke von Korridoren in diesen späten Gräbern, bis zu Ramses IX., behält man trotzdem die Listen von Aufgängen und Kulminationen der _____er bei, als(H90)

The corridor ceilings of these late tombs -- until that of Ramesses IX -- still retained constellations as(H90)

: eine Grabanlage im Vorhof des Totentempels und das königliche Dekorationselement einer "astronomischen Decke" mit _____ern und Planeten.(H90)

: he built a tomb in the forecourt of Hatshepsut's funerary temple and decorated it with a royal "astronomical" ceiling, including the decan constellations and the planets.(H90)

 

$H Dekantabelle (n) die

, verbindet noch die Himmelsbeschreibung mit einer _____.(H90)

(H90) ?????

 

$H Dekastylon     (Esp53) dekastyl(os)

$H dekatieren (h)     (69) sponge; (D) (chem) decant

$H Dekor (s) der     décor(ation), ornamentation (on glass or pottery); decorative scheme/framework; stage scenery

(Y 207) ausgesparter _____

reserved decoration

(Y96) figürlicher _____

pictorial decoration

(Y58) formunabhändiger _____

continuous/overall decoration

(Y122) gestempelte _____

stamped/impressed decoration

(Y124) inkrustierter _____

encrusted/inlaid decoration

(Y205) plastischer _____

relief/applied decoration

(Y169) schräg gegliederter _____

diagonal decoration

(Y251) vertikal geglierderter _____

vertical decoration

(Y49) zentricher _____

centered, radiating (decoration)

(Y170) Gliederung des _____s

decorative scheme/framework

mit weißen _____

with white decoration

und ordnet sich nicht mehr, wie in den Keramikfunden von Merimde und Tasa als _____ der Gefäßfrom unter

and no longer serves a secondary purpose as decoration on pottery, as was the case with the finds from Merimde and Tasa

 

$H Dekoration (en) die     decoration, ornament(ation); (window-)dressing; (theatrical) scenery

Entscheidend für die Stellung eines Grabes in dieser Hierarchie sind vor allem seine Lage und die Art seiner _____.(H90)

Decisive for the rank of a tomb was its position and decoration.

, mit beigeschriebenen Maßangaben über Länge, Breite und Höhe der Räume, über ihre Funktion und über die Art ihrer _____.(H90)

, with notes on dimensions, purpose, and decoration of each room.(H90)

, verbunden mit einer Bestandsaufnahme, Beschreibung und Übersetzung der gesamten _____.(H90)

, as well as an inventory, description, and translation of each element of the decoration.(H90)

Kopien, die von einzelnen Motiven der _____ angefertigt werden.(H90)

copies of individual motifs grew.(H90)

Die beiden Korridore, die auf ihn zurückgehen, weisen durchweg königliche Maße und königliche _____ auf.

Both corridors which are his contributions have exclusively royal proportions and decoration;(H90)

Auch diese Anlage ist in den Maßen deutlich zurückgestuft und weist nur Anfänge einer _____ auf.(H90)

The measures of his tomb are clearly reduced; and although the decoration was just begun,(H90)

; allerdings konnten sie, stellten aber schon die Ähnlichkeit der _____ auf den Wänden der Sargkammer mit der Beschriftung eines Papyrus fest.(H90)

; and although they could not … -- they remarked on the similarity of the mural decoration in the burial chamber to that of writing on papyrus.(H90)

Aber die Gelegenheit, mehr Proben ihrer _____ aufzunehmen und bekanntzumachen, wurde versäumt, die großen Tafelbände der "Description(H90)

But the opportunity was missed, and the "Description" offers only a few sad glimpses of the decoration, [while devoting more attention to the architectural plans.](H()0

, die geplante _____ aus den Vorlegen korrekt in Vorzeichnung auf die Wände zu übertragen, dazu der "Künstler" Qebeh, dessen(H90)

(H90) ?????

Aber durch den Reichtum und die Farbenpracht seiner _____, aus der besten Epoche ägyptischer Reliefkunst des Neuen Reiches,(H90)

But the quality and wealth of the colorful decoration were the creations of the most glorious phase of Egyptian relief work in the New Kingdom,(H90)

Welche Bedeutung gerade dem "solaren" Teil der _____ beigemessen wurde, zeigt schließlich die Tatsache, daß

The significance of these solar aspects of the decoration is evidenced in the fact that(H90)

, während man bei Haremhab und Sethos II. besonders gut die ähnlich dichte Arbeitsfolge bei der Anbringung der _____ beobachten kann.(H90)

, while the tombs of Haremheb and Sety II indicate the same type of cooperation in the decoration.(H90)

Gleich nach dem Eintritt erblickt der Besucher auf der linken Wand, also am Beginn der _____, den König im ... Schurz ...;(H90)

At the entrance, immediately to the left stands the pharaoh himself in the dress....

, also am Beginn der _____, den König im reichverzierten, langen Schurz der Ramessidenzeit;(H90)

in the rich dress of the Ramesside period,(H90)

; besonders beeindruckt ist er von dem gewaltigen Granitsarkophag Ramses' IV. und von dem Farbenreichtum der _____, der "frisch wie am ersten Tag" sei.(H90)

; the gigantic granite sarcophagus of Ramesses IV and the brilliant colors of the decoration, "as fresh as on the first day," particularly impressed him.(H90)

Die _____ der Grabkammer und ihrer Vorräume durch Unas wird rasch zum Vorbild im ... Bereich.(H90)

?????

Aber dank der reichen _____ der Grabwände, welche die Zeiten besser überdauert hat, können wir vieles(H90)

, the decoration on tomb walls has withstood the test of time;(H90)

Besondere Akzente setzt die _____ der Königsgräber auf der Rückwand des Schachtes, wo(H90)

On the rear wall of the shaft(H90) ???

Verglichen mit den reich ausgemalten Kultkapellen der hohen Beamten bleibt auch die _____ der Königsgräber in der frühen 18. Dynastie sehr bescheiden.(H90)

?????

Eine weitere Neuerung Ramses' galt der Sargkammer, in der Zahl, Anordnung und _____ der Pfeiler geändert wurden;(H90)

Ramesses also changed the role of the pillars in the burial chamber (with Nofretari following suit), so that(H90)

Anlage der Tempel.  Die _____ der Tempel.(Er4)

Plan of the Temples.  Temple Decoration.

Die _____ der Wände, über die wir in vielen Kapiteln gesprochen haben, war ganz darauf ausgerichtet, neben(H90)

(H90) ?????

:  im Zeichen dieser spannungsreichen Beziehung steht auch die ganze übrige _____ des ersten Korridors.(H90)

:  this wide-ranging theme dominates the decoration of this tomb's first corridor.(H90)

Da die _____ des Königsgrabes immer wieder auf den Sonnenlauf Bezug nimmt,(H90)

As the decoration of a royal tomb was frequently determined by the daily course of the sun,(H90)

Die _____ des Tempels wird im allgemeinen nicht allzu sehr von der sonst üblichen abgewichen sein, aber(Er7)

The decorations of the temple on the whole did not differ greatly from those usually employed, but(Er7)

, befreite mehrere Gräber vom Schutt und kopierte zahlreiche Proben der _____, die(H90)

, cleared the debris from a number of tombs, and copied many examples from the decoration, which(H90)

Auch der erhaltene Sarkophag Sethos' I. bietet als erster Königssarkophag eine _____, die alle Flächen bedeckt.

Sety I's sarcophagus was the first royal sarcophagus to be covered with decoration on all its surfaces.(H90)

Am Anfang der _____, die seit Sethos I. die Felsgräber der Könige vollständig ausfüllt, steht eine Götterszene,

At the entrance of the tomb of Sety I, immediately to the left stands the pharaoh himself,(H90)

, die _____ dieser … Grabanlagen ginge auf die "Hirngespinste" von Zauberern und Hexenmeistern zurück und lohne keine Beschäftigung.(H90)

that the decoration of these tombs … could be traced back to the fantastic speculations of magicians and sorcerers, and was thus unworthy of further attention.(H90)

, die _____ dieser so eindrucksvollen, in einer Glanzzeit der ägyptischen Gesichte errichteten Grabanlagen(H90)

that the impressive decoration of these tombs built during the most glorious period of Egyptian history(H90)

Die Wissenschaft hat tatsächlich eine Weile lang angenommen, die _____ dieser so eindrucksvollen, in einer Glanzzeit der … Grabanlagen(H90)

In fact it was assumed for quite a while that the impressive decoration of these tombs during the most glorious period of(H90)

Es blieb also genügend Zeit, um einer angefangenen _____ einen zumindest provisorischen Abschluß zu geben, obgleich(H90)

Consequently, there was adequately time to put the finishing touches on certain elements of the decoration, although(H90)

, denn die _____ entspricht im vorderen Teil des Grabes ganz derjenigen, die für ein Königinnengrab üblich war:

, as the decoration in the front of the tomb precisely corresponds to the usual scheme for a queens tomb:(H90)

, und die _____ entwickelt keine eigenen Formen, sondern(H90)

The decoration developed no special forms and

; heute sind nur noch spärliche Reste dieser _____ erhalten, aber(H90)

These paintings are, unfortunately, almost completely lost today, but(H90)

Nun traten an die Stelle vager Vermutungen über Sinn und Bedeutung der _____ erste sichere Einsichten, die(H90)

Vague speculations about the significance and meaning of the decoration were replaced by the first reasoned insights(H90)

Die vorgesehene _____ für die einzelnen Räume des Grabes war im Prinzip schon im ersten Planungsentwurf festgehalten, während(H90)

The intended decoration of the various rooms had been determined at the start, but only at the time of(H90)

, und das Bildprogramm der _____ gibt in feiner, sorgfältig durchdachter Abstufung ein Echo des königlichen Bildprogramms;(H90)

, and the imagery itself is a deliberate and delicately refined echo of royal tomb decoration.(H90)

Zur Verteilung der _____ in den Königsgräbern.(H90)

Summary of the Decorative Program in the Royal Tombs.(H90) ???

, die dann im zweiten Teil der _____, in den Unterweltsbüchern, ausführlich beschrieben werden.(H90)

, which are intimately portrayed in the second part of the decoration, in the Books of the Netherworld.(H90)

Zusammen mit dem Zeichner Ricci hat er die gesamte _____ in Zeichnungen und farbigen Aquarellen festgehalten, um … zu….(H90)

Together with the artist A. Ricci, all the decoration was recorded in drawings and watercolors, for….(H90)

Aber durch den Reichtum und die Farbenpracht seiner _____ machte das Grab auf Belzoni und alle folgenden Besucher einen überwältigenden Eindruck.(H90)

But the quality and wealth of the colorful decoration overwhelmed Belzoni and all those who followed him.(H90)

Vor dem Durchgang zur Sargkammer bilden Ptah und sein Sohyn Nefertem bei Haremhab und bei Sethos I. den Abschluß der _____, sind also besonders hervorgehoben.(H90)

In the tombs of Haremhab and Sety I, Ptah and his son Nefertum are notably conspicuous as they close the tomb decoration at the passage into the burial chamber.(H90)

Die Motive der _____ sind in ihrer Verteilung streng festgelegt.(H90)

The distribution of decorative motifs over the available surfaces in these early tombs was clearly defined.(H90)

In allen Szenen der _____ tritt Nefertari den Göttern allein gegenüber;(H90)

In each scene Nofretari appears before the divinities alone,(H90)

, zusätzliche Korridore oder Pfeiler, und ganz entsprechend wird auch die _____ um neue Motive bereichert,

(new corridors or pillars); to embellish the decoration itself with new motifs.(H90)

In den übrigen Königsgräbern vor Echnaton ist das Amduat neben den Götterszenen die einzige _____, und noch bei Sethos I. umgeben die(H90)

Up to the reign of Haremheb the decoration of the royal tombs was restricted to this one book along(H90) ???

In Grundriß, _____ und verwendeten Maßen läßt sich eine deutliche Entwicklung beobachten, die(H90)

The plan, decoration, and measures employed were all part of an elegant development which(H90)

Die Entwicklung der _____ von Thutmosis I. bis zu Haremhab behandelt E. Hornung mit F. Teichmann, TITLE.(H90FN)

The development of the decoration from Tuthmosis I to Haremheb is studied in E. Hornung, TITLE.(H90FN)

Pococke zeichnet auch die Grundrisse der gut zugänglichen Gräber und beschreibt einen Teil der _____ von Ramses IV. --(H90)

Pococke also mapped the easily accessible tombs and described part of the decoration of that of Ramesses IV: (H90)

 

$H --- prepositions + Dekoration (en) die     decoration, ornament(ation);

          (window-)dressing; (theatrical) scenery

, wenn er sie über Jahrhunderte hinweg als wichtigste oder sogar einzige _____ des Königsgrabes verwendet.(H90)

, for it was the source of the most important decoration in the royal tombs for centuries.(H90)

Die wichtigste Neuerung ist der Verzicht auf eine _____ der Innenräume und damit auf die Pyramidentexte,

Most important is the absence of decoration in the interior rooms.  The pyramid texts(H90)

Wir wissen nicht, ob und wieweit…, den erweiterten Entwurf des neuen Königsgrabes und die Richtlinien für seine _____ und für die notwendigen Beigaben festzulegen.(H90)

; we do not know the extent to which it was left to the professionals to determine the form and general principles of the decoration and the offerings.(H90)

, weil sie deutlich zeigt, was man in der Anlage und in der _____ als wesentlich empfand, und weil(H90)

, as it shows the essentials of the decorative program,(H90)

In der _____ bringt es nochmals einen Höhepunkt, denn seine Wände bieten alle uns überhaupt bekannten(H90)

The decoration reached another climax:  walls show us parts of every known(H90)

Aber in den Maßen und in der _____ der Sargkammer ist sorgfältig auf die königlichen Elemene geachtet worden,

The dimensions and decoration of the burial chamber comprise the elements of the royal tomb.(H90)

Eine der wenigen Neuerungen, die sich in der stark zerstörten _____ des Grabes von Ramses greifen läßt, deutet

The tomb of Ramesses is heavily damaged but one of the few innovations that can be identified there suggests

, das in die _____ des königlichen Felsgrabes übernommen wurde.(H90)

included in the decoration program of the royal rock tombs.(H90)

Der hier genannte Ptah tritt seit Haremhab regelmäßig in der _____ des Königsgrabes auf.(H90)

The Ptah named here appears regularly in the royal tombs from the end of Dynasty 18.(H90)

Dies ist wohl der entscheidende Grund, weshalb man den erklärenden Mythos in die _____ des Königsgrabes aufgenommen hat, zugleich(H90)

This is doubtless the reason for the presence of this myth in the royal tombs, preceding as it does(H90)

So überrascht es nicht, daß Isis bis zur Amarnazeit in der _____ des Königsgrabes fehlt.(H90)

In fact Isis is incorporated into the decoration of the royal tombs only after the Amarna Period.(H90)

Diese Göttin wird von Ramses VI. in die _____ des Königsgrabes hineingenommen und erscheint bei(H90)

This divinity was added to the royal tomb decoration during the reign of Ramesses VI, and later appeared in the

Dieses uralte Ritual wird bei Sethos I. und Tausret viel ausführlicher, in einer Abfolge von Szenen und Texten, in die _____ des Königsgrabes übernommen.(H90)

Elaborate versions of this ancient ritual to open the mouth of the mummy are preserved in the tombs of Sety I and Tausert.(H90)

; aber in der übrigen _____ geht man zum versenkten Relief über, das(H90)

; but the rest of the tomb was executed in sunken relief, a(H90)

, hat Tutanchamun als einziger König in die _____ seiner Sargkammer übernommen.(H90)

(H90) ?????

In der _____ treten neue, jüngere und "modernere" Unterweltsbücher hervor, das Höhlenbuch und(H90)

The decoration was enriched with newer, more modern Books of the Netherworld, namely the Book of Caverns and

Der junge und frühverstorbene König Siptah erhält ein "normales" Königsgrab mit der üblichen _____.(H90)

Pharaoh Siptah, who died young, received a "normal" royal tomb with the usual decoration.(H90)

, erhielt im Gräberberg von Qurna ein prächtig gelegenes Felsgrab mit Pfeilerfassade und reicher _____.(H90)

had  a well-placed, finely decorated tomb behind an impressive pillared façade.(H90)

: eine erste mit nichtköniglicher _____ und nichtköniglichen Maßen, eine zweite mit königlicher _____ und nichtköniglichen Maßen und eine dritte, in der auch die Maße königlich sind.(H90)

: a preliminary essay using nonroyal decoration and nonroyal proportions; a second version with royal decoration and nonroyal proportions; and a third form intended to be completely royal.(H90)

; hier schloß man einen Kompromiß, als man die im Grundriß und in den Maßen deutlich nichtkönigliche Grabanlage mit einer "königlichen" _____ versah.(H90)

:  by applying a flimsy version of the royal tomb decoration to the walls, a compromise with the inappropriate  architecture was achieved.(H90)

, während die Korridore der Königsgräber bis zum Ende der 18. Dynastie völlig ohne _____ bleiben.(H90)

; the corridors of the tombs of this period were normally devoid of decoration.(H90)

Solche schlichten Anlagen, auch sie ohne jede _____, erhielten zum Beispiel die Amme der Hatschepsut und später

Such plain, undecorated complexes were awarded to Hatshepsut's nurse, and later(H90)

Auch hier bleibt noch viel zu tun, und wir erwarten durch die Forschungen von F. Abitz weitere Aufschlüsse über Feinheiten der Anlage und _____ der Gräber.(H90)

Much remains to be done here, and it is likewise to be expected that the promising researches of F. Abitz will lead to the comprehension of other details in the construction and decoration of the tombs.(H90)

Während die Kammern der Pyramiden bisher völlig frei von _____ bleiben, haben wir nun,(H90)

While the burial chambers of Unas' predecessors had been free of ornamentation,(H90)

Aber allein das Vorhandensein von _____ und die Form des Korridorgrabes sind für ein Beamtengrab einmalig und

; and although..., its existence and the form of the corridor are singular for a private tomb and(H90)

Es wurde bereits im ältesten Grab des Tales, bei Thutmosis I., zur _____ der Hauptkammer benutzt;(H90)

The tomb of Tuthmosis I is the oldest in the Valley and also the first whose walls bore the Amduat,(H90)

Zum erstenmal wird das Amduat nicht mehr zur _____ der Sargkammer verwendet--nicht einmal in Auszügen,

And for the first time, the Amduat was not used to decorate the burial chamber--not even in excerpts,(H90)

Wenden wir uns zu den Anfängen der Malerei und damit zur _____ der Tongefäße in den beiden vorgeschichtlichen Negadekulturen, so scheint es, daß(H90)

In the earliest painted decoration on the pottery vessels of the Amration and Negade periods, it would appear that(H90)

 

$H Dekorationselement (e) das

; hier wird der Kanon von Maßen und _____en, den das NR für königliche und nichtkönigliche Gräber neu festgelegt hat, fortlaufend ausgebaut.(H90)

; the new canon of measures and decorative elements governing both royal and private tombs of the NK was continuously extended.(H90)

: eine Grabanlage im Vorhof des Totentempels und das königliche _____ einer "astronomischen Decke" mit Dekan-Sternbildern und Planeten.(H90)

:  he built a tomb in the forecourt of Hatshepsut's funerary temple and decorated it with a royal "astronomical" ceiling, including the decan constellations and the planets.(H90)

 

$H Dekorationsform (en) die     decorational form

 

$H Dekorationsmaler (-) der     (70) stage-designer, scene-painter; (painter and) decorator;

              (thea) scene-painter; (171) scene painter, theatre designer

 

$H Dekorationsmalerei (en) die     (stage) set painting, interior painting, scenery painting;

             (D) pouch- or house-painting

 

$H Dekorationsmotiv (e) das

, keine Anleihen bei den königlichen _____en gemacht haben, mit denen sie täglich umgingen.(H90)

did not borrow from the royal repertoire with which they were in daily contact.(H90)

Entscheidend ist, daß die nichtköniglichen Gräber einen deutlichen Abstand zu den Maßen, Formelementen und ______en der Königsgräber einhalten.(H90

?

 

$H Dekorationsprogramm (e) das

Ensprechend verzichtet auch das _____ auf eine Häufung von Unterweltsbüchern;(H90)

With less wall space, the literature of the Beyond was limited(H90)

Zur Verteilung der Dekoration in den Königsgräbern. Das _____ im Überblick.(H90)

Summary of the Decorative Program in the Royal Tombs.(H90)

 

$H Dekorationsstück (e) das     (D) 1. (thea) revue; 2. figure-head

Aber so verstimmend die zu gehaltarmen _____en gewordenen Kolosse an mancher Stätte auch wirken mögen,

Nevertheless, however discordant the colossal statues reduced to decorative elements empty of content,

 

$H Dekorationwechsel (e) der     (44) transformation scene

$H dekorativ     decorative; (D) adj. decorative (art)

(15) _____e Kunst

decorative art

und haben neben ihrer _____en Aufgabe noch eine symbolische Bedeutung

?????

, und wenn in _____en Bildern gefangene Barbaren dargestellt sind, so sind die, die nördlich von Ägypten wohnen, stets mit einem Stricke gebunden, der in eine Papyrusblüte endet, während(Er4)

, and in decorative representations the captives of the north, were bound with a rope ending in the blossom of a papyrus, those(Er4)

 

$H dekorieren (h)     decorate, ornament, adorn, dress (window)

und als einziges Königinnengrab in diesem heiligen Bezirk auch dekoriert.(H90)

, and started a tomb a few yards away from his, the only decorated queen's tomb in this holy precinct.(H90)

, _____ die Beamten der 6. Dynastie jetzt häufig auch die unterirdischen Grabkammern, und(H90)

(H90) ?????

Hier finden wir riesige Oberbauten aus Nilschlammziegeln und mehrstöckige, unterirdische Anlage, reich mit religiösen Texten dekoriert.(H90)

These giant brick superstructures cover elaborate subterranean complexes which are copiously illustrated with religious texts.(H90)

Von nun an werden nicht nur ausgewählte Räume, sondern alle Wände und Decken des Königsgrabes von Eingang bis zur Sargkammer vollständig dekoriert, und(H90)

:  decoration was not sparingly reserved for certain selected parts of the tomb, but every interior surface was decorated in color.(H90)

, während die Stätten der Toten, für die Ewigkeit aus dauerhaftem Stein errichtet und mit der ganzen Fülle des Daseins dekoriert, bis heute(H90)

, while the cemeteries have endured, even today preserving their decorative record of life on lasting walls of stone.(H90)

 

$H dekoriert     decorated

, daß er als eines der wenigen Elemente _____ worden ist, während die Korridor(H90)

that it is one of the few decorated parts of the tomb; the corridors(H90)

Ähnlich müssen die entsprechenden Pfeilerseiten im Grab Ramses' _____ gewesen sein (jetzt nur noch Spuren).

The pillar faces in the tomb of the queen's husband, Ramesses II, must have been similarly decorated.(H90)

Steinsarg, der von der bisherigen Kastenform zur Mumiengestalt übergeht und zugleich allseitig _____ wurde, mit einer(H90)

stone sarcophagus to depart from the conventional box shape and approach the mummiform, and is decorated on all sides with a(H90)

Die Sargkammer weist erstmals einen tieferliegenden Teil mit dem Sarkophag auf, ihre Wände sind ringsum mit dem Amduat _____.(H90)

For the first time the burial chamber includes a deeper area for the sarcophagus. The walls of the burial chamber were decorated with texts from the Amduat.(H90)

(CC) _____ auf der Drehscheibe

(CC) decorated on the potter's wheel

Unterirdische Magazine dienten für die Aufnahme der Beigaben, und einige der unterirdischen Räume sind bereits mit Reliefdarstellungen des Königs _____.(H90)

Some subterranean chambers stored grave goods, while others were decorated with relief representations of the pharaoh himself.(H90)

, das in der kurzen Zeit mit drei Korridoren, Schacht und Pfeilerhalle erstaunlich tief in den Felsen hineingetrieben und zum Teil auch noch _____ wird;(H90)

: three corridors, a shaft, and a pillared hall were cut to an astounding depth and partially decorated, with incredible swiftness.(H90)

 

$H --- dekoriert_ + nouns     decorated

E. Thomas und J. Romer haben sich besonders der nicht _____en, bisher kaum beachteten Gräber angenommen und auch für(H90)

E. Thomas and J. Romer have recently studied the practically disregarded undecorated tombs, as well as(H90)

Verglichen mit den älteren Grabanlagen, verglichen aber auch mit den oft riesigen und reich _____en Beamtengräber der Spätzeit,(H90)

Compared with earlier tombs, or indeed the often gigantic and richly decorated private tombs of the Late Period,

; soviel ist deutlich, daß keine von ihnen ein _____es Grab oder einen Steinsarkophag erhielt, sondern als(H90)

Not one of these had a decorated tomb or stone sarcophagus; as a(H90)

(haben…) und auch für die großen, _____en Grabanlagen wichtige Grundlagen für die weitere Erforschung der architektonischen Entwicklung gelegt.(H90)

, as well as the larger decorated ones, creating a new basis for the study of the architecture.(H90)

und damit die drei ältesten _____e Gräber des Tales entdeckte.(H90)

, the three earliest decorated tombs in the Valley(H90)

Wahrscheinlich konnte Diodor, der in der 180. Olympiade (60/56 v. Chr.) das Tal der Könige besuchte, auch nur die zehn offenen, _____en Gräber besichtigen.(H90)

Diodorus, who visited the Valley of the Kings in the 180th Olympiad (60-65 BC), probably visited only these open decorated tombs.(H90)

Mit dem Übergang zum vollständig _____en Königsgrab hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze Reihe zusätzlicher Götter berücksichtigt;(H90)

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

; dazu boten vor allem die insgesamt vierzehn _____en Pfeiler Gegenheit, während(H90)

, but the fourteen pillars of the upper pillared hall offered space for many new representations.(H90)

, hat Sennefer als erster Beamter auch in seiner unterirdischen Grabkammer vier _____e Pfeiler verwendet und

, Sennefer was the first official to place four decorated pillars in his burial chamber,(H90)

(hat) und sie darin einer unterirdischen Grabkammer vier _____e Pfeiler verwendet und sie darin einer königlichen Grabkammer angenähert.(H90)

to place four decorated pillars in his burial chamber, thus reflecting the royal chamber.(H90)

Eine Sonderstellung nimmt das einzige _____e Prinzengrab im Tal der König ein, das(H90)

The only prince to have a decorated tomb in the Valley of the Kings is(H90)

Hier durchläuft der Gott das himmlische Jenseits, das bereits in den _____en Pyramidenräumen des späten Alten Reiches als gestirnte Decke angedeutet ist.(H90)

The god thus crosses the heavenly Beyond in this version, recalling the star-covered ceilings of the pyramidal burial chambers at the end of the Old Kingdom.(H90)

Auf den Seitenwänden des einzigen _____en Raumes stehen 2 Ausschnitte aus dem Buch stellvertretend für das

Only one room was decorated.  On its side walls are two divisions of the Book, representing the(H90)

Der reicheren Ausgestaltung der königlichen Kulträume entsprach die Vermehrung der _____en Räume in die Beamtengräbern, die(H90)

And as the extent of decoration of the royal chapels and temple increased, so did that of the private tombs;(H90)

 

$H Dekret (e) das     (D) decree

Dies _____ ist uns nur in einer Abschrift aus später Zeit erhalten:  Inscript. in the hier. Charact. T. 29.(Er4FN)

This decree has only come down to us in an abstract of later time:  Inscript. in the Hier. Charact., T. 29.

Der Stein von Rosette, in dessen Inschrift sich ein _____ der Priester von Memphis für König Ptolemaios V. aus dem Jahre 196 v. Chr. erhalten hat,

The Rosetta Stone contains a degree from the year 196 BC summarizing the benefactions conferred by Ptolemy V upon the priesthood.  It was written by the priests of Memphis and

 

$H delegieren (h)     delegate

So delegiert der Verstorbene jede Verpflichtung zu öffentlichen Arbeiten, die nach Analogie zum Diesseits auch im Jenseits anfallen mögen, vor allem(H90)

The deceased thus delegates the shawaby to accept every obligation to perform public works which, as in this world, might be his lot in the Beyond. This means above all(H90)

 

$H Delegierte (n, n) der     (D) = ein _____r = delegate

, und kann er etwas nicht persönlich untersuchen, so muss er wenigstens einen _____n, einen Mann des Pharao, als seinen Stellvertreter entsenden.(Er4)

, and if he were not able personally to sift the matter, he was obliged to appoint a delegate to take his place.

 

$H delft     (D) delft(-ware) (named after the Dutch city Delft), earthenware, crockery

die D____er Kacheln

(pl.) Delft tiles

das D____er Zeug

delftware

(D) D____er Fayence

(D) delftware

 

$H Dellenverzierung (en) die     (Y41) dimpled (ware); (Y101) dimpled decoratoin

$H Dellenware (n) die     (Y41) dimpled ware

$H Delphin (e) der     dolphin; (D) dolphin

$H Delta (-s/-s) das     delta; deltaic (population); Delta (of Egypt)

Oben führt eine Falke mit...das unterworfene "Papyrusland" --das _____-- als Gefangenen herbei.

Above, a falcon is depicted with a..., leading along like a prisoner the subjugated 'land of papyrus' (the Delta).

Eine Göttin nahm sich ihrer freundlich an, das war die Buto, die Schutzgöttin des _____.(Er7)

The goddess Buto, protectress of the Delta, took friendly care of her.(Er7)

In Hütten lebende Nomaden, die..., stellten die Bewohner der Siedlung von Merimde am Westrand des _____s.

The inhabitants of the settlement at Merimdah on the western edge of the Delta belonged to that class of semi-sedentary nomads who live in tents or huts,

Nur am Westrand des _____s, bei Merimde, im Fayum und an einigen Orten in Oberägypten

Only on the western border of the Delta, not far from Merimde, and at several places in Upper Egypt

, die das fruchtbare Schwemmland des _____s bewässern.

that irrigated the alluvial lands of the Delta.

Der Nordwesten des _____s bis über den kanobischen Nilarm, den die Ägypter den westlichen Strom nennen, und

At the beginning of history the north-west part of the Delta up to and beyond the Canopic branch of the Nile, which the Egyptians called the Western River, and

Das _____, d.h. das Land von Kairo nordwärts, das heute mit diesem ungefähr zwei Drittel der...aufnimmt, war

The Delta which is that part of Egypt north of Cairo and which today contains about 2/3 of the..., was

Der grössere, das _____ des Nils, ist ein breites, von Wasserarmen durchkreuztes Sumpfland, dessen(Er4)

The larger division, the Delta, is a broad swamp intersected with canals, the(Er4)

, daß manche Teile des _____, die der Kultur in alter Zeit erschlossen waren, heute wieder verloren sind.(Er4)

, and indeed many parts of the Delta which were formerly under cultivation are now lost.(Er4)

In der westlichen Hälfte des _____, die wahrscheinlich zum grossen Teil von libyschen Stämmen bewohnt war, finden wir nur eine Stadt, die schon in älterer Zeit oft genannt wird.(Er4)

The west of the Delta was probably inhabited chiefly by Libyans, one town only being frequently mentioned in ancient times, Sais (Sau),(Er4)

Im übrigen wird man besonders in den Lagunengebieten des nördlichen _____s eine sehr dünne Bevölkerung anzunehmen haben, die

Moreover it must be assumed that the lagoon districts of the northern Delta were very thinly populated and

Man muß sich diese Gaue als sehr klein vorstellen, die des eigentlichen Ägyptens werden etwa zwölf Quadratmeilen im Durchschnitt umfasst haben, die des _____ etwas mehr.(Er4)

The districts were of very small extent, the average size of those of Upper Egypt about 270 square miles; those of the Delta were rather larger,(Er4)

In den Oasen der Libyschen Wüste und am Nordrande des _____s gedieh auch der Weinbau.

In the oases of the Libyan Desert and along the northern fringe of the Delta there were luxuriant vineyards.

Besonders viel scheint im sogenannten Neuen Reiche um das Jahr 1300 für den Osten des _____ getan zu sein, der als Zugang Syriens besondere Wichtigkeit besaß;(Er4)

Under the New Kingdom (about 1300 BC) much progress seems to have been made in the east of the Delta, which rose in importance, through being the highway to Syria;(Er4)

Alles übrige sei Sumpf gewesen und das _____ habe noch gar nicht existiert.(Er4)

All the rest of the country was a swamp, and the Delta was not even in existence.(Er4)

Das westliche _____ hingegen, das wohl grossenteils in den Händen libyscher Nomaden war, tritt erst seit dem siebenten Jahrhundert, wo…, mehr hervor, um…zu….(Er4)

The west of the Delta was in a great measure in the hands of the Libyan nomads till the seventh century BC, when…, and after….(Er4)

Im Osten und Westen wurde es von der Wüste gedeckt, im Norden von den Sümpfen des _____, im Süden von den Stromschnellen und Engpässen Nubiens.(Er4)

On the east and on the west was the desert, on the north were the swamps of the Delta, on the south the rapids of the Nile and the narrow passes of Nubia.(Er4)

Während der Wirren hatten die Libyer, wie schon unter Sety I. und Merenptah II., das westliche _____ in Besitz genommen und sassen bis in die Gegend von Memphis hin.(Er4)

In the same way as under Sety I and Merenptah II., the Libyans, during the late time of confusion, had taken possession of the west of the Delta, and at this time they occupied the country as far as the neighborhood of Memphis.(Er4)

; die Einteilung des _____ in ebensoviel Gaue wird wohl ein künstliches Produkt späterer Zeit sein, wie(Er4)

; the division of the Delta into the same number is an artificial one of later date, as(Er4)

Auch der Name, den das _____ in jener Zeit führt: "das nördliche Land", kennzeichnet es gleichsam als ein Anhängsel an das eigentliche Ägypten, das(Er4)

The name also by which the Delta is known, "the northern country," stamps it as an annexation to Egypt proper, which(Er4)

, und die Bevölkerung des _____ konnte mit der Oberägyptens nur durch eine langwierige Reise zusammentreffen.(Er4)

, and the people of the Delta had a wearisome journey before reaching Upper Egypt.(Er4)

Reicher angebaut war das östliche _____ mit Mendes (Ded), wo man einen heiligen Widder verehrte, Busiris, wo(Er4)

The east of the Delta was more thickly populated; at Mendes (Ded) the sacred ram was revered; at Busiris(Er4)

Die hafenlose Küste des _____ mit den Strömungen, die an ihr vorüberziehen, machte ihnen die Schiffahrt von dieser Seite aus ziemlich unmöglich und(Er4)

There were no harbors on the north of the Delta, and the currents off the coast made it very dangerous for ships, while(Er4)

; zwischen grünenden Saatfeldern zieht friedlich die blickende Wassermasse des breiten Stromes und auch das _____ mit seinen unzähligen Kanälen und Stromarmen bietet keinen wesentlich anderen Anblick als irgend eine fruchtbare und reich bebaute Tiefebene Europas.(Er4)

; the gleaming water of the broad river flows peacefully through the green fields, and the Delta also, intersected by numerous canals, looks very much like a rich well-cultivated European plain.(Er4)

Auch bei einer anderen Göttin des _____ möchte man gern einen gleichen Ursprung annehmen wie bei jener;

There is another goddess of the Delta to whom it is natural to assign a similar origin;(Er7)

Die Randgebiete des _____s müssen im Gegensatz zum Niltal, aber

The frontier districts of the Delta like the Libyan oases, but

Nun ist aus der geschichtlichen Zeit gerade das _____ nach Zahl und Bedeutung seiner Rinderkulte, als auch nach ... als Kerngebiet der Rinderzucht bezeugt.

That the Delta was the home of the cattle breeding in Egypt in historical times is proved both by ... and by the number and importance of the Delta cattle-cults.

, daß dort Ackerbau getrieben wurde und Handwerk und Kunst blühte, während das _____ noch eine Wald- und Sumpfregion war, in der(Er4)

, and that agriculture, the industrial crafts, and art flourished there while the Delta was still a forest swamp, the dwelling-place(Er4)

Am Ostrand des _____s saßen wohl ständig Volkssplitter aus Asien.

Small groups of Asiatics were certainly settled permanently on the eastern frontier of the Delta.

Volk, das auf den Marschen des _____ seine Rinder zog und auf den Äckern des ... seine Gerste baute(Er7)

people, who pastured their cattle on the marshes of the Delta, and grew their corn in the cultivated land of the....

Da flüchtete sie sich vor Sets Nachstellungen in die Sümpfe des _____ und(Er7)

To escape the machinations of Set, she thereupon fled to the swamps of the Delta, and(Er7)

An der Küste des _____ und einige Meilen südwärts finden, wie in den anderen Küstengebieten des Mittelmeeres, im Winter noch häufige Regen statt;(Er7)

On the coast of the Delta and for some miles southwards rain falls in the same way as in the other coast lands of the Mediterranean;(Er4)

; es waren wohl Barbaren, die ja in diesem Teile des _____ von jeher gesessen haben, und ich glaube,(Er4)

These barbarians were probably the old inhabitants of this part of the Delta; and it is to them I believe that(Er4)

, der sechste "sein Berg" und der zwölfte des _____ wird der Thotgau genannt.(Er4)

, the sixth "his mountain," and the twelfth in the Delta was named after the god Thoth.(Er4)

, daß das _____ zur Zeit des alten Reiches noch bedeutend in der Kultur zurück war hinter dem leichter urbar zu machenden südlichen Teile des Landes.(Er4)

, that in the time of the Old Kingdom the Delta was far behind the southern part of the country in civilization.(Er4)

 

$H --- preposition + Delta (-s/-s) das     delta; deltaic (population); Delta (of Egypt)

Da gibt es Weine verschiedener Jahrgänge und bevorzugte Lagen aus dem _____, wie "Jahr 5, Wein der Atondomäne vom westlichen Nilarm. Oberwinzer Ani";(Er4)

There are wines of various dates and vintage, such as "Year 5, wine of the domains of Aton on the western branch of the Nile. Chief vintner Any."(H90)

die Schlange von Buto im _____

the uraeus (snake) of Buto in the Delta

Die Residenz lag schon seit der Amarnazeit definitiv im Norden des Landes, in Memphis oder im _____;(H90)

Since the Amarna Period, the residence of the pharaohs had been in the north, in Memphis or the Delta,(H90)

In keinem Teile des Nillaufes sind die Veränderungen, die der grosse Strom im Lauf der Jahrtausende erlitten hat, stärker im _____.(Er4)

During the course of centuries, in no part of the Nile valley has the river undergone so many changes as in the Delta.(Er4)

Wohl statteten ihm die Beduinen der syrischen Wüste und die Libyerstämme der östlichen Sahara ab und zu einen Besuch ab und trieben ihre Herden ins _____, aber(Er4)

The Bedouins of the Syrian desert and the Libyans of the eastern Sahara visited Egypt, and drove their flocks into the Delta, but(Er4)

; ohnehin bleibt es sehr fraglich, in wie weit die Gaueinteilung im _____ als alt und volkstümlich gelten kann.(Er4)

; indeed it is doubtful whether in the Delta this division was the old national one.(Er4)

Zwei Städte sind es, die vor anderen als seine Heiligtümer gelten, Dedu im _____, das wir mit seinem späteren Namen Busiris nennen und Abydos in Mittelägypten, wo(Er7)

Two towns were more especially his sanctuaries, Dedu in the Delta, later named Busiris, and Abydos in Middle Egypt, where(Er7)

; ein fremdes Nomadenvolk brach von Nordosten her in das _____ ein und unterwarf sich von hier aus Ägypten.(Er4)

A foreign race of nomads broke into the Delta from the north-east, and conquered Egypt.(Er4)

Aber noch bis ins Mittelalter hinein gab es im _____ einen schwer zugänglichen Sumpfbezirk, das Buschmur, in dem …, ein Bezirk, in dem(Er4)

Even as late as the Middle Ages the "Bushmur," a swampy district, was scarcely accessible; it was …, with whom(Er4)

Im fünften Jahre Merenptahs, des vierzehnten Sohnes und Nachfolgers Ramses' II., waren große Scharen jener obenerwähnten Mittelmeervölker in das östliche _____ eingebrochen und

In the fifth year of Merenptah, his fourteenth son, who succeeded him, hordes of the above-mentioned Mediterranean tribes broke into the east of the Delta, and(Er4)

Mit besonderer Liebe scheint er im östlichen _____ gebaut zu haben;(Er4)

He seems specially to have loved building in the east of the Delta,(Er4)

; die Libyer hatten einen Einfall in das westliche _____ gemacht und mit ihnen zusammen waren barbarische Völker von den Inseln und Küsten des Mittelmeers, die Schardana, Schakaruscha u.a. ins Land gefallen.(Er4)

the Libyans, who with the barbaric tribes of the islands and the coast-lands of the Mediterranean, the Shardana, the Shakarusha, etc., had made an incursion into the west of the Delta.(Er4)

Davon, daß die Völker schon vor dem Kriege im _____ gesessen hätten, vermag ich nichts zu sehen.(Er4FN)

I see nothing in it to imply that these tribes already occupied the Delta before the war.(Er4FN)

, daß die Herden der Grossen des Reiches zeitweise ins _____ getrieben werden, das(Er4)

that the flocks of the rich were driven at times into the Delta, which(Er4)

aus der fernen Residenz, die damals in Memphis oder im _____ lag,(H90)

from the residence in the distant north(H90) ???

Unten im östlichen _____ saß wahrscheinlich in dieser Epoche ein mächtiges Herrschergeschlecht, dessen(Er4)

The east of Delta was probably governed at this time by a mighty race of rulers, ... of whom(Er4)

So gibt es neben dem Theben Oberägyptens eines im _____, und desgleichen in beiden Landschaften ein Edfu u.a.m.(Er4)

Egypt, e.g. Thebes and Edfu.(Er4) ???

Die Toten wurden im _____ und in Unterägypten innerhalb der Siedlung, im Haus beigesetzt.

In the Delta and in Lower Egypt the dead were interred inside the settlement, in their own houses.

, das man ohne Mühe auch noch weiter nordwärts bis ins _____ verfolgen kann.(Er4)

, which can easily be traced farther north into the Delta.(Er4)

In östlichen ____, wo die Hyksos ihren Hauptsitz gehabt hatten, hat er sogar einen offiziellen Kultus, und(Er7)

In the eastern Delta, where the Hyksos had built their principal city, his was actually an official cult, and(Er7)

Im _____, wo ja die Rinderzucht ihre alte Stätte hatte, finden wir einen "schwarzen Ochsengau" und einen "Kälbergau" u.a.m.(Er4)

In the Delta (the home of cattle-breeding) we find the province of the "black ox," of the "calf," etc.(Er4)

: im _____ wucherten Papyrusdickichte, in Oberägypten standen Binsen am Ufer.(Er4)

: the papyrus grew thickly in the Delta, the flowering rush in Upper Egypt;(Er4)

Diese Seen stehen nun durch ein schmales Tal, das heutige Wadi Tumilat, mit dem _____ in Verbindung.(Er4)

These lakes are connected with the Delta by a narrow valley, the modern Wadi Tumilat.(Er4)

Sie standen unter verschiedenen Schutzgöttern, über dem _____ die Schlange Uad't, über Oberägypten die Schlange Nechebt.(Er4)

The "two countries" were under the protection of different goddesses; the Delta under that of the snake goddess Uad't, while Upper Egypt was ruled by the snake goddess Nechebt.(Er4)

In der Landschaft Gosen, die sich vom _____ aus ostwärts in die Wüste erstreckt, verehrte man einen Gott, der

In the land of Goshen, which stretches out from the Delta eastward into the desert, a god was worshipped who

Denn, wie gesagt, vom nördlichen _____ erfahren wir kaum etwas, als daß es mit Sümpfen bedeckt war, und auch(Er4)

The north of the Delta, as has been said above, was covered with swamps, and(Er4)

, und auch unsere Kunde vom südlichen _____ ist eine sehr dürftige.(Er4)

, and our knowledge of the southern Delta is very scanty.(Er4)

Und immer wird Oberägypten vor dem doch grösseren _____ genannt; was südlich liegt, gilt als "vorn", das nördliche als "hinten" belegen.(Er4)

Upper Egypt was also always put first before the larger Delta; the south was said to be in front, the north lay behind.(Er4)

Denn wie das nordwestliche _____ von Libyern bewohnt war, so haben auch im nordöstlichen einst fremde Elemente gewohnt.(Er4)

We know that the northwest of the Delta was inhabited by Libyans and that at one time a foreign element existed also in the north-east.(Er4)

 

$H Delta-Dynastie (n) die     Delta dynastie

$H Deltagau (e) das

, dann Neby, der Oberste über die Kornspeicher im Bereich der _____.

, and then Neby, superintendent of the granaries in the Delta.

, also im wesentlichen in den Gebieten der altägyptischen _____ Nr. 3, 5, 7, vielleicht sogar einschließlich des 6 und 4 unterägyptischen Gaues,

This territory corresponded in area to the 3 Delta nomes, the 3rd, the 5th and the 7th, it also possibly included the 6th and the 4th.

 

$H Deltagebiet (e) das     Delta

nach vorangegangener allmählicher Unterwanderung des _____es

, after sporadic incursions of individual tribes into the Delta area,

Während Unterägypten und vor allem das _____ zu allen Zeiten der ägyptischen Geschichte Einflüssen von außen offenstanden,

Lower Egypt, and the Delta area in particular, were throughout Egyptian history open to external influences, whereas ..., on the other hand,

Gräber im _____

tombs in the Delta

Die Regierunssitze sind jetzt aus zwingenden weltpolitischen Gründen in das _____ verlegt,

For imperative reasons of world policy the seat of government was moved to the area of the Delta,

 

$H Deltalandschaft (en) die     landscape in the Delta

$H Deltamitte (n) die     central Delta

, die Pfeile der Neith das des Gebietes des 4. und 5. unterägyptischen Gaues in der _____.

while the arrows of the goddess Neith was the emblem for the territory of the 4th and 5th Lower Egyptian nomes in the central Delta.

 

$H Deltastadt (-städte) die      Delta town

, die Residenz wird in eine _____ verlegt und Oberägypten sinkt allmählich wieder in die Nebenrolle zurück, die

, the royal residence was removed to a town in the Delta, and Upper Egypt once more sank into the subordinate position which(Er7)

 

$H Deltasumpf (-sümpfe) der     marshes or swamps of the Delta

in die von der Nilflut angeschwemmten Deltasümpfe.

in the marshy land of the Delta which had been formed by the flood-waters of the Nile.

Die Tiere verschwinden an der Schwelle der Geschichte, aus dem Gesichtskreis des Jägers im Niltal wesentlich in die Rückzugsgebiete, anfänglich noch in die Deltasümpfe.

The animals found in these early records disappeared from the Nile Valley at the outset of history; their principal refuge was in the plains, but at the beginning they also found a home in the marshy land of the Delta.

Nur daß sie oben in den östlichen Deltasümpfen in der Stadt Hatu'ar (Auaris) ihren Sitz hatten und daß…, kann als feststehend gelten.(Er4)

We know that their seat of government was at the city of Hatu'ar (Avaris), in the eastern swamps of the Delta, and that(Er4)