$H Dia (s) das     slide

$H Diadem (e) das     diadem, coronet

Hinter ihm sitzt Teje auf dem Haupte ein _____ und die hohe Göttinnen-Federkrone.

Behind him sits Teje with a diadem and the high crown of a goddess on her head.

, das von jenen Wächtern der _____e bekleidet wird.(Er4)

, instituted by the keepers of the diadem,

,die sehr angenehme, die sehr gelobte, die Freundin des Horus, die vom Vereiniger der beiden _____e geliebte.'

"the most pleasant, the highly praised, the friend of Horus, the beloved of him who wears the two diadems."(E)

, den Horus ist ja der jugendliche siegreiche Sonnengott und jene beiden _____e sind Kronen der Götter.(Er4)

, for Horus is the youthful, victorious sun-god, and the two diadems are crowns belonging to the gods.(Er4)

Mut sagt:  "Ich setze dir das _____ des Rê` auf und gebe dir Jahre von Festen, während alle Barbaren(Er4)

Mut says:  "I place the diadem of Re on thy head, and give thee years of festivals, whilst all the barbarians

, sie, die Wesen schafft gleichwie Chepr'e, sie, deren _____e glänzen gleich denen des Gottes des Horizontes.'

She, who creates beings like Chepre, She, whose diadems shine like those of the god of the horizon)."(Er4)

der Hüter des _____s, der den König schmückt",(Er4)

"the keeper of the diadem who adorns the king"

, sie sind "Hüter des _____s und rühmen sich, dass sie "die Stirn ihres Gottes schmücken."(Er4)

; they were called "keepers of the diadem," and boasted that they "adorned the brow of their god."(Er4)

Im neuen Reiche scheint das Amt des Hüters des _____s ganz in Wegfall gekommen zu sein, wenn(Er4)

The office of keeper of the diadem seems to have been suppressed under the New Empire, or(Er4)

, indes spielt im mittleren Reiche "der Hüter des _____s", der..., noch immer eine grosse Rolle.(Er4)

, yet under the Middle Empire, "the keeper of the diadem who..." had a high position at court.(Er4)

; auch im mR rühmt sich ein "Wächter des _____s", er habe "den Gott gesäugt und "... glänzen gemacht."(Er4)

; in the time of the ME a "keeper of the diadem" boasts that he had "nourished the god and beautified the...."

 

$H --- als and prepositions + Diadem (e) das     diadem

Daher trägt er auch als _____ die feuerspeiende Schlange, die der Sonnengott an seiner Stirn führt, und die(Er7)

Thus he wears as his diadem the fire-spitting serpent, which the sun-god bears on his forehead, and which(Er7)

an seinem _____

on his Diadem

Prinz mit _____.(Er4)

Prince with Diadem.

Mann mit _____:  L.D. II, 73.(Er4FN)

Man with diadem: L.D., ii. 73.

, auf der mit dem _____ geschmückten Löckchenperücke die schlangenbesetzte dreifache Bündelkrone.

, and on his ringlet wig adorned with a diadem is the threefold 'cluster' crown entwined with serpents.

In dem innersten Sarg lag der König mit einem _____ rings um seine Stirne, mit Amulettenen und Pektoralen und

In the innermost coffin lay the king, with a diadem round his brows, amulets, pectorals and

, aber seine Phantasie ging dabei noch nicht über _____e aus Schilfbündeln und Schafhörnern hinaus.(Er7)

but as yet their imagination did not go beyond diadems formed either of handfuls of reeds or the horns of sheep.

 

$H Diademband (-bänder) das     diadem fillet

das schlangenumwundene _____

the snake-entwined diadem fillet

 

$H Diagnose (n) die     diagnosis

Art der _____.  Der Heilmittel.(Er4)

The Science of Diagnosis.  Remedies.

 

$H diagonal     diagonal (zu = to)

in _____er Richtung

diagonally

 

$H Diagonalansicht (en) die     diagonal view, oblique view

$H Diagonale (n) die     diagonal (line)

$H Diagonalrippe (n) die     diagonal rib; (31) diagonal rib

$H Diagramm (e) das     (Esp55) diagram

$H Diakonikon (?) das     diaconicon

$H Diakonsgewand (-gewänder) das     (68) dalmatic, deacon's robe

$H Diakonus (?) der     deacon, layman

$H Dialekt (e) der    dialect

Beide waren in alter Zeit auch politisch getrennt, sie besassen zwei verschiedene _____e, sie verehrten(Er4)

In old times also they were separated politically; they spoke two different dialects; and though they honored(Er4)

 

$H Diamant (-en/-en) der     diamond

$H Diamantenstaub (e or -stäube) der     (186) diamond dust

$H Diamantschleiferei (en) die     (224) diamond polishing works, cutting of diamonds

$H Diamantschneidewerk (e) das     (224) diamond polishing works, cutting of diamonds

$H Diamantsplitter (-) der     (212) (de perles, de diamants); diamond chip

$H Diamantverzierung (en) die     (181) diamond-moulding, nail-heads, dog-tooth ornament (taille des bossages en facettes)

$H diametral     (D) 1. adj. diametral, diametrical (direction); 2. adv. diametrically

, welche Ägyptens Glauben in _____en Gegensatz zur Vereinung des Selbst in der Lehre des ... stellt

which places the religion of Egypt in diametrical contrast with the negation of self in the teachings of....

Wenn..., so hatte dies letzten Endes seine Gründe in der politisch _____ verschiedenen Einstellung beider Herrschergestalten.

; but there were also political reasons for this act, namely the diametrically opposed attitudes of the two rulers.

 

$H Diamontband (-bänder) das     nailhead (pattern)

$H Diamantierung (en) die     diamond-shaped relief band cut into a stone surface

$H Diamantpulver (-) das     (83) diamond dust

$H Diamantquader (-) der     stone block with diamond-pointed rustications; (29) diamond-shaped work

$H Diamantstein (e) der     stone with diamond-pointed rustication

$H Diana     Diana

(74) _____ als Götter der Jagd

Diana huntress

 

$H diaphan     translucent, diaphanous

$H Diaphanie (n) die     translucent picture

$H Diaphanradierung (en) die     etching drawn on a photographic plate which is then developed

$H Diapositiv (e) das     slide; (D) lantern slide, diapositive (film)

$H Diastyl     (Esp56) diastyle

$H Diatretglas (-gläser) das     diatreta glass

 

$H dich    

1. accusative personal pronoun = you; ____ (selbst) = yourself;

2. reflexive pronoun (2nd person singular)

; Thoth und Horus richten ____ auf und stellen ____ in die Mitte der Götter.(Er7)

; Thoth and Horus raise you up and place you in the midst of the gods.(Er7)

"Komm zu der, die ____ liebt, die ____ liebt, Wennofre, du seliger!(Er7)

"Come to her who loves you, who loves you, Wennofre, you blessed one.(Er7)

: "Verdoppele das Brot, das du deiner Mutter gibst; trage sie, wie sie ____ getragen hat.

'Double the bread which you give to your mother; support her, as she bore you.

Wo immer ich ____ sehe, ist es mir besser als essen und trinken.(Er4)

Whenever I see thee It is better to me than food and drink."(Er4)

Ich komme und lasse ____ zerstampfen den Westen, Phönicien und Cypern sind unter deiner Kraft.(Er4)

"I come, and cause thee to trample underfoot the West.  Phoenicia and Cyprus lie beneath thy power,(Er4)

'Du bist an meiner Stelle, mein Stellvertreter, so nenne man ____:  Thoth, den Stellvertreter des Re."(Er7)

'You are in my stand, my representative as you shall be called; Thoth the representative of Re."(Er7)

"Mein Sohn Schu, stelle ____ unter meine Tochter Nut, nimm sie auf deinen Kopf."(Er7)

"My son Shu, place thyself under my daughter Nut, place her upon your head,"(Er7)

Mit frohen Herzen, vergiss nicht ____ zu verherrlichen und folge deinem Herzen, so lange du lebst.(Er4)

With joyful heart, forget not to glorify thyself And follow thy heart's desire, so long as thou livest.(Er4)

Schmücke ____ so schön du kannst und lass dein Herz nicht sinken.  Folge deinem Herzen und(Er4)

Adorn thyself as beautifully as thou canst And let not thy heart be discouraged.  Follow thy heart's desire and

: "kein anderer kennt ____, als dein Sohn, der König."

: 'None other knows you, except your son the king.'

 

$H --- prepositions + dich     1. accusative personal pronoun = you; ____ (selbst) = yourself

"Ein Strick ist für ____ an die Fähre gebunden, und du fährst, wenn es dir einfällt.(Er7)

'A rope is fixed to the boat for you, that you may sail when it pleases you.(Er7)

"O Schlange komme nicht!  Keb und Schu stehen gegen ____.(Er7)

'O serpent, come not!  Geb and Shu stand against you.(Er7)

ich setze sie hinter ____ als Schutz;(Er4)

(I place them behind thee as protection;

Lass vor dir singen und musizieren, wirf hinter ____ alle Sorgen und denke an die Freude, bis dass(Er4)

Let there be music and singing before thee, Cast behind thee all cares, and mind thee of joy, Till(Er4) / 'Let song and music be made before thee.  Cast behind thee all cares and mind thee of pleasure, Till

'Kein Denkmal kam wenn nicht auf deiner Hand, kein Geschäft geschah ohne ____.(Er4)

"No monument was erected, no business was transacted, without thee.(Er4)

Du stehst fest und dein Feind fällt.  Der über ____ redete, ist nicht mehr.(Er4)

Thou standest firm, and thine enemy doth fall, He who spake against thee is no more."(Er4)

Um ____ her stehen die Götter und rufen dir zu "erhebe dich, stehe auf" und du "erwachst".(Er7)

Around you stand the gods, and call to you, "rise, stand up," and you "awake."(Er7)

 

$H Dichroismus (no pl.) der     dichroism

$H dicht     1. adv. densely, thickly; 2. adj. dense, thick, bushy; (water)tight;

(D) adv. _____ an (+ dative)

close to

, der _____ an die hinter ihm aufsteigende Felswand gebaut ist,

, built close up against the rock wall behind it,

(D) adv. _____ bei

close to

D____ bei der Djoser-Stufenpyramide

Close to Djoser's step pyramid

_____ gereihten

closely-packed rows of

Decken aus _____ gereihten Holzrundstäben

ceilings consisting of closely-packed rows of round wooden beams

, in dem die _____ gestellten Papyrussäulen

where the closely-packed papyriform columns

Aber das Titelbild der "Sonnenlitanei", _____ hinter dem Eingang der ramessidischen Königsgräber, stellt deutlich vor Augen, daß(H90)

The frontispiece of the Litany of Re at the entrance of the Ramesside royal tombs displays the(H90)

In der Szene scharen sich seine Gefolgsleute _____ um ihn und trösten ihn mit einem anbetenden Gesang, in dem

In the scene, Osiris's entourage surrounds him, comforting him with a hymn in which(H90)

Die Mumie umgibt ein Halbkreis von Sternen und Sonnenscheiben, besonders _____ um sein Gesicht gedrängt.

The mummy is surrounded by a semicircle of stars and sun disks, concentrated especially around his face.(H90)

, die seinen Schrein _____ umschließen und "standhalten, ohne zurückzuweichen", seinem Sohn zuruft:(H90)

calls to his son...protectively surrounding his shrine:(H90)

_____ und quergereihten

set close together and transversely

ein Holzdecke aus _____ und quergereihten halbrunden Holzrundstäben

a wooden ceiling made of semi-circular wooden beams, set close together and transversely

D____ unterhalb des vielbegangenen Grabes von Ramses VI. stießen seine Arbeiter auf Stufen im Fels, die bis zum versiegelten Eingang des Grabes führten.(H90)

Just below the frequently visited tomb of Ramesses VI, his workers came across a series of steps cut into the rock, leading to the sealed tomb entrance.(H90)

Wo die Bewohner eines kleinen Landes so _____ zusammengedrängt wohnen wie hier, sollte man erwarten, daß sie ein wesentlich gleichartiges Volk bilden.(Er4)

We should expect the inhabitants, when so closely crowded together, to be essentially welded into one nation,(Er4)

 

$H --- dicht_ + nouns     (D) adj. dense, thick, bushy; (water)tight

, während man bei Haremhab und Sethos II. besonders gut die ähnlich _____e Arbeitsfolge bei der Anbringung der Dekoration beobachten kann.(H90)

, while the tombs of Haremheb and Sety II indicate the same type of cooperation in the decoration.(H90)

, um den verstorbenen Pharao eine ungeheuer _____e Atmosphäre göttlicher Präsenz.(H90)

(H90) ?????

Das folgende Geschehen spielt sich in _____er Finsternis ab, der..., um es nicht dem Widersacher preiszugeben;

The subsequent episodes take place in darkness, since the..., in order to protect it.(H90)

Der _____e Flug dieser Wesen, ins Innere des Grabes gerichtet, vertreibt alle feindlichen Gewalten, und(H90)

The endless lines of these creatures flying into the interior of the tomb drove away all hostile powers, and(H90)

Die Entdeckungen Lorets waren nur der Auftakt zu einer _____en Folge von Neuentdeckungen im Tal der Könige.(H90)

Loret's discoveries were only the prelude to a number of further finds in the Valley of the Kings.(H90)

Die...Gräber zeigen an der Decke des ersten Korridors eine _____e Folge solcher flügelbreitenden Geier, die

The ceilings of the first corridors of the...tombs display long series of such protective vultures, which(H90)

Das Pfortenbuch bildete den Anfang einer _____en Folge von Texteditionen, die er in den folgenden Jahren vorlegte.(H90)

The Book of Gates served as the beginning of a rich series of texts he published in the following years.(H90)

, und für die großen Götterszenen überzog man die Pfeilerseiten mit einem _____en Quadratnetz, das eine genaue Kopie der Vorlagen erlaubte.(H90)

A grid was used for the scenes with the gods on the sides of pillars, so that the originals could be reproduced exactly.(H90)

Nun, im Dienst von Davis, folgte eine _____e Reihe bedeutender Entdeckungen, darunter das Königsgrab der Hatschepsut,(H90)

In Davis's service, Carter made a series of discoveries, among them the tomb of Hatshepsut after she declared herself king,(H90)

in Ägypten ferne Jahrhunderte, die überall anders auf Erden mit einem _____en Schleier bedeckt sind.(Er4)

in Egypt...those centuries of the remote past which in other countries are covered with a thick veil.(Er4)

, erst dann setzte eine neue, _____e Serie von Funden ein.(H90)

, when a new series of discoveries followed each other in quick succession.(H90)

(Y53&74) _____er Stil

Close Style

da, wo sich jetzt Wüstengebiete erstrecken, _____e Wälder, Steppengebiete und Oasen mit einer reichen Fauna.

Where there is now desert there were dense forests, stretches of steppe land, and oases with an abundance of fauna.

 

$H Dichte (n) die     (Preh) density

$H dichten (h)     1. compose or write poetry or verse; 2. make tight, caulk, seal

aus dem Stegreife _____

(122) fr. improviser

 

$H dichtend     written in poetry or verse, composing in poetry or verse; 2. caulking, sealing, made tight

, deren Geschichte zeitweilig unerhörter gewesen ist, als _____e Phantasie es ausspinnen könnte.

of which the history has at times been stranger than poetical fancy could imagine.

 

$H Dichter (-) der     poet

(G) Anstatt neue poetische Formen zu schaffen, bleiben viele _____ bei den geläufigen Gattungen der klassischen

Instead of creating new poetic forms, many poets stay with (keep on using) the customary types of the classical

Die _____ der königlichen Totentexte umgeben diesen Vorgang mit geheimnisvollen Andeutungen.(H90)

The poets of the royal funerary texts veil the process in secretive allusions.(H90)

Aber die _____ der Unterweltsbücher begnügen sich nicht mit solchen negativen Umschreibungen für das...die

The authors of the texts of the Netherworld did not, however, content themselves only with the(H90)

Das Problem der Zeit hat die _____ der Unterweltsbücher zutiefst beschäftigt.(H90)

The Egyptians' concept of time is revealed by the poetic philosophers of the Books of the Netherworld.(H90)

Und der _____ des mehrfach citierten grossen Hymnus auf König Dhutmose III. sagt:(Er4)

In the great ode to King Thothmes III. the poet also says:(Er4)

Anders der _____ des neuen Reichs, er weiß, daß er ein törichter Mensch ist und bittet zu seinem Gott:(Er7)

It is otherwise with the poet of the New Empire; he knows that he is a guilty man and prays to his god:(Er7)

Und von Jahrhundert zu Jahrhundert entfalten Erzähler und _____ dies weiter und weiter,(Er7)

From century to century story-tellers and poets develop these stories more fully,(Er7)

In der Sprache der _____ werden alle Nöte der Zeit zu stilisierte Klage, die zugleich versucht,... zu ergründen.

Poets relate all the horrors of the age in stylized complaints attempting to explain....(H90)

In gedüldiger Mühe des … erschließen sich immer neue … Vorstellungen einer frühen Menschheit über Tod und Jenseits, schaurige tröstliche Jenseitsvisionen von _____n des 2. Jahrtausends v. Chr.(H90)

The slow work of …, constantly leads to new … conceptions of an earlier people's reflections on death and the Beyond, terrifying and comforting visions of poets of the second millennium BC.(H90)

 

$H dichterisch     1. adv. poetically (treated); 2. adj. poetical

Immer noch ist es, wie im Amduat, eine Wissenschaft vom Jenseits, aber verbunden mit hoher _____er Fähigkeit der Gestaltung,(H90)

This, like the Amduat, is a further contribution to the science of the Beyond, although it is a creation with poetic license,(H90)

, aber von auffallendem Mangel an _____er Phantasie, recht als ein Volk von Bauern, wie es in ... hineingehört.(Er4)

, but lacking poetical imagination:  this is exactly what we should expect from a nation of peasants living in….(Er4)

 

$H dichtest     1. adv. most densely, most thickly; 2. adj. densest, thickest, bushiest

und damit zu den am _____en besiedelten Agrarländern der Welt gehört--

is one of the most densely populated agricultural areas in the world.

; sie haben vielleicht in den grossen Städten, wo sie am _____en sassen, den Bevölkerungscharakter modifiziert, aber

; they may have modified the race in the great towns, where their numbers were considerable, but(Er4)

 

$H Dichtheit (en) die     1. closeness, compactness, density, thickness; 2. tightness, leakproofness

$H Dichtichte     undergrowth ???

, alle Wasserflächen waren von üppigstem Pflanzenwuchs erfüllt und verengt, in undurchdringlichen _____n wucherten die riesigen Papyrusstauden, bis(Er4)

; the surface of the water was covered with luxuriant weeds, the gigantic papyrus rushes made an impenetrable undergrowth, until(Er4)

 

$H Dichtigkeit (en) die     1. closeness, compactness, density, thickness; 2. tightness, leakproofness

Dieser Fruchtbarkeit entspricht nun auch die _____ der Bevölkerung.(Er4)

; the dense population of the country was also due to the same cause.(Er4)

 

$H Dichtigkeitszentrum (-zentren) das

Nekadakultur, deren Fundbereich zwischen ... liegen, also auf die Thebaïs im geographischen Sinn beschränkt ist. Ein deutliches _____ befinden sich bei Ballas und Nekada und....

(Amratian sites) are found between ... with undoubted centres for settlement in the regions of Ballas and Naqada and

 

$H Dichtung (en) die     (D) 1. seal(ing) 2. poetry, fiction; poem; poetic work

Das älteste und schönste Beispiel dieser _____ ist der Hymnus Amenophis' IV. (oben S. 67);(Er7)

The oldest and finest example of this poetry is the hymn of Amenophis IV. (p. 64);(Er7)

(G) Ohne mit der...einigermaßen bekannt zu sein, kann man viele _____en aus der Neuzeit nicht verstehen.

Without being acquainted to some extent with the...one cannot understand many poetic works of the modern era.

und der frische Zug, der ..., ruft eine religiöse _____ hervor, in der ... frei sich ausspricht.(Er7)

and the new ideas and feelings which ... evoked a new type of religious poetry, that allowed free scope to....(Er7)

 

$H dick     thick, bulky; fat, stout

(33) _____er Wollenstoff

coarse cloth

(84) ____er, pastoser Farbenauftrag

impasto

Ein Baldachin, der von zierlichen Holzsäulen getragen wird, auf seinem Boden ein ____er Teppich und auf diesem ein Sessel und ein Fussschemel gewöhnlicher Form, so(Er4)

A canopy raised on pretty wooden pillars, a thick carpet on the floor, a seat and footstool of the usual shape;

 

$H Dicke (n) die     thickness; bulkiness; fatness, stoutness

noch im 3 m. _____

to a thickness of 3 m.

, die nachträglich noch in 3 m. _____ ringsum verstärkt wurde

which were afterwards strengthened to a thickness of 10 feet all around the mastaba

 

$H dickflüssig     sticky, glutinous, ropy, viscous, syrupy

$H Dickflüssigkeit (en) die     viscosity, ropiness, viscidity

$H Dickglas (-gläser) das     dalles de vers, thick glass

$H Dickhäuter (-) der     pachyderm

$H Dickstein (e) der     (34) cabochon gem, boss, stone

$H Didi

____ (es muß das irgend eine Frucht mit rotem Saft sein)(Er7)

didi (it must have been some kind of fruit with red juice)(Er7)

"Eilt nach Elephantine und bringt mir sehr viel ____."(Er7)

"Hasten to Elephantine and bring me a great quantity of didi."(Er7)

Dann schüttete man das ____ in das Gebräu und 'es war wie Menschenblut.'(Er7)

Then the didi was stirred into the mixture, 'and it became like human blood.'(Er7)

Dies ____ aber übergab der Gott dem 'Lockigen zu Heliopolis' und dieser Geist mahlte es, während(Er7)

The god gave this didi to the 'curly-haired one of Heliopolis' and this spirit pounded it, while(Er7)

 

$H die     Nom/Acc fem sing; Nom/Acc pl;

1. relative pronoun = who, which, that (verb at end);

2. demonstrative pronoun or emphatic effect = he, she, it, they; that, those, these, etc. (normal word order)

(G) ___ besten Mittel

the best means (Nom/Acc pl)

(G) ___ ganze Reihe

the whole row (Nom/Acc fem sing)

D__ vier Pfeiler in der Grabkammer zeigen auf ihren Innenseiten die Darstellung des Djed-Pfeilers,(H90)

One of the four pillars in the burial chamber, showing the representations of the djed pillars on the inner faces,

Könige (___ alle die Namen Amenemhê`t und Usertsen)(Er4)

kings (who all bore the names of Amenemhet and Usertsen)(Er4)

Eine besondere Erscheinungsform, in der..., ist ___ als personifizierter Djed-Pfeiler;(H90)

we encounter a very special manifestation of Osiris as a personified djed pillar.(H90)

, um dem Gott mit rhythmischem Schlagen der Brust (die eine Faust ist erhoben, ___ andere liegt auf der Brust) zuzujubeln.(H90)

, and rhythmically pounding his breast and praising the god.

, darunter auch ___ auf das Füttern und Tränken bezüglichen.(Er4FN)

, as well as those relating to the supplies of food and drink.(Er4FN)

, ___ äußerlich so glänzend scheint wie wenig andere.(Er4)

, which lasted thirty-three years, was apparently equaled by few in splendor.(Er4)

; jedenfalls war, wie sein Porträt zeigt, seine Gesundheit nicht ___ beste, und der Fanatismus, mit dem(Er4)

, his portrait shows us that he had not good health, and it may be that the fanaticism with which(Er4)

Aber ___ da geboren sind, allesamt, sie gehen zu dem Orte, der ihnen bestimmt ist.(Er4)

But those who are born there, all together, They go to the place, which is ordained for them.(Er4)

D__ da Häuser bauten, deren Stätte ist nicht mehr, du siehst, was aus ihnen geworden ist.(Er4)

There have they built houses, whose place is no more, Thou seest what has become of them.(Er4)

Ich hörte die Worte des Ymhôtep und des Hardadaf, ___ da sprechen in ihren Sprüchen beide:(Er4)

I heard the words of Ymhôtep and Hardadaf, Who both speak thus in their sayings:(Er4)

Sie behandelt den Grundbesitz des Vorstorbenen und ___ daraus für den Totenkult zu entnehmenden Teile.(Er4)

It treats of the landed property of the deceased, and the part taken from it for the funerary worship.(Er4)

; aber viele, ___ der älteren Zeit fast immer, zeigen uns daneben doch auch mannigfache Scenen aus dem(Er4)

, yet most of the tombs of the oldest period show us scenes of the(Er4)

und begreift das Jenseits als Spiegelung menschlicher Seelentiefe, deren Sprache seit jeher ___ der Bilder war.(H90)

, and understands the Beyond as the reflection of the depths of the human soul. whose language was always that of the image.(H90)

Die Körperfarbe der Männer ist rotbraun, ___ der Frauen hellgelb.

Men's bodies were painted reddish-brown, women's light yellow.

Eine andere Religionslehre, ___ der Stadt Hermopolis in Mittelägypten, erklärt

A different doctrine, that of Hermopolis in Middle Egypt, explains

Das denkt sich die Inschrift des Nachtmin in..., während ___ des Paheri seinen Sitz, die Halle, an ... verlegt.(Er7)

This, in the inscription of Nachtmin, is placed in..., while that of Paheri places the Hall in which it was held, in….(Er7)

Während das "Vorderland", der erste Gau, seine Wichtigkeit den beiden grossen Steinbrüchen und dem Handel verdankte, war ___ des zweiten Gaues, wie …, eine religiöse.(Er4)

Whilst the "land in front," or the first province, owed its importance to the quarries and to trade, that of the second province, called "the exaltation of Horus," was, as…, purely religious

(G) Die Weltansicht des 18. Jahrhunderts war überwiegend optimistisch, ___ des 20. wäre wohl als pessimistisch zu bezeichnen.

(G) The 18th century's way of looking at the world was predominantly optimistic, that of the 20th century must probably be described as pessimistic.

Die Götte sind nicht mehr ___ des ägyptischen Volkes, es sind die Götter des Pharao, 'ihres Sohnes.'(Er7)

The gods are no longer the gods of the Egyptian people, they are the gods of Pharaoh 'their son.'(Er7)

D__ des neuen Reiches heißt: 'die Gemahlin des Gottes, die Mutter des Gottes, die grosse Gemahlin des Königs' und(Er4)

The queen under the New Kingdom is called -- "The Consort of the god, the mother of the god, the great consort of the King;" and(Er4)

, und wenn in dekorativen Bildern gefangene Barbaren dargestellt sind, so sind ___, die nördlich von Ägypten wohnen, stets mit einem Stricke gebunden, der in eine Papyrusblüte endet, während(Er4)

, and in decorative representations the captives of the north were bound with a rope ending in the blossom of a papyrus, those(Er4)

"und ich bin doch deine Schwester, ___ du auf Erden liebtest;(Er7)

", and yet I am your sister whom you love upon earth!(Er7)

D__ eine dieser Inseln heißt das Speisenfeld und zeigt schon durch diesen Namen, daß(Er7)

One of these islands, was called the 'Field of Food,' a name which indicates that(Er7)

, um dem Gott mit rhythmischem Schlagen der Brust (___ eine Faust ist erhoben, die andere liegt auf der Brust) zuzujubeln.(H90)

, and rhythmically pounding his breast and praising the god.

, wo nur ___ eine Hieroglyphe des Lebens an seiner Nase das "neue Atemfeld" anzeigt, das ihm geschenkt ist.

, where the simple hieroglyph of "life" before his nose shows that life has been awarded him.(H90)

-- ___ einen auf dem Rücken, andere auf dem Bauch, wieder andere in seitlicher Lage.(H90)

: some on their backs, others on their bellies, still others on their sides.(H90)

Da hoffen ___ einen auf die Gunst göttlicher Vögel, des Falken des Horus und des Ibis des Thoth, daß(Er7)

Some would hope to be carried over by favor of the divine birds, the hawk of Horus and the ibis of Thoth:(Er7)

D__ einen flohen nach Süden, das wurde das Volk der Aethiopen;(Er4)

; those who fled to the south became Ethiopians,(Er4)

D__ einen haben Benennungen, wie sie ein naives Volk seinen Ortschaften verleiht; so(Er4)

-- some are such as would naturally occur to the mind of a primitive people;(Er4)

Diese Stadt, ___ einzige, von der uns mehr erhalten ist als die Ruinen der Tempel, gehört nicht zu den altberühmten Städten Ägyptens.(Er4)

This town was founded (about 1340 BC) in a peremptory fashion by the so-called heretic king, the strange creature Amenhotep IV.(Er4) ???

D__ erste endet mit einem Freispruch des beklagten Pacharu und der Feststellung, daß(H90)

, the first of which found Pakharu innocent and ended with a statement to the effect that(H90)

und läuter sich der Tote zu der Reinheit, ohne ___ es kein seliges Dasein im Jenseits gibt.(H90)

--and ensuring the purity of the deceased, a requirement for a blessed life in the Beyond.(H90)

Vorgänge, die die Thronbesteigung des Horus betrafen, denn ___ feierte man am folgenden Tage.(Er7)

preliminaries preceding the enthronement of Horus, which was performed on the following day.(Er7)

Es sind hauptsächlich ___ folgenden: Dyn. 4 u. 5. Spätestens seit 2830 v. Chr.(Er4)

, and of which the following are the principal:  --Dynasty IV. and V.  At latest from 2830 BC.(Er4)

D__ getrennt für die "rechte" und "linke Seite" der Mannschaft ausgegebenen Mengen schwanken sehr stark, je nach der Art und dem Ort der Arbeit.(H90)

Records show that the amounts distributed to the "left" and "right" sides differed considerably according to the place and type of work.(H90)

Indes die Grundlage dieser Einteilung des Landes war immer ___ gleiche und war dem Volke in Fleisch und Blut übergegangen.(Er4)

, but the basis of this division of the country was always the same, and was part of the flesh and blood of the nation.(Er4)

, dieselben Verhältnisse, die die alte Kunst erblühen und ersterben liessen, wecken und ertöten auch ___ heutige.

; ancient art flourished or declined under the identical circumstances which influence the art of to-day.(Er4)

", sie ist es, ___ sein Leben macht, sie ist es, ___ ihn gebiert.(Er7)

, 'she it is who makes his life, she it is who gives birth to him.(Er7)

D__ in der Darstellung am besten ausgewogene unter ihnen ist ... in ... datiert.

The most successful of them, in which there is most harmony between the different parts, may be assigned to....

Und ___, in der das Volk lebt, ist eine enge;(Er7)

The world inhabited by these people was a limited one,

Ihre Sprache war, soweit sich das nach ihren Namen beurteilen läßt, keine semitische, ihre Religion aber scheint ___ in Syrien herrschende gewesen zu sein.(Er4)

; their name appears to indicate that their language was not Semitic, but their religion seems to have been that dominant in Syria.(Er4)

Mar. Karn. 36, 27; ___ Erklärung ist Brugschs Verdienst, vgl. ä.Z. 1876, 96 ff.(Er4FN)

Mar. Karn., 36, 27; this explanation is due to Brugsch, cp. Ä.Z., 1876, 96 ff.(Er4FN)

; 'die große Neunheit lobte ihn und ___ kleine liebte ihn.'(Er7)

, 'the Great Ennead praised him, the Lesser Ennead loved him.'(Er7)

, während ___ linke mit dem Daumen nach oben auf dem Oberschenkel ruht.

, while his left hand, with the thumb pointing upwards, rests on the upper part of his thigh.

Sein Essen trägt er auf dem Arm, beladen wie ein Esel; ___ machen seinen Nacken steif wie den eines Esels,

"His food he has to carry on his arm, Laden like a donkey; This makes his neck stiff like that of a donkey,(Er4)

(G) ___ meine

Nom/Acc fem sing

(G) ___ meinen

Nom/Acc pl

D__ mit Sonne, Mond und Sternen verzierte, nackte Himmelsgöttin auf der Innenseite eines späten Sargdeckels.

The naked sky goddess with sun, moon, & stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.

Musterfiguren im Stile des a.R.  D__ nach einem ähnlichen Relief in Berlin ergänzte Muskulatur zeigt, daß(Er4)

Specimen Figures in the Style of the O.E.  As in similar relief at Berlin, the muscles are filled in, and show that

Magiern, ___ selbst nichts mehr von dem alten Texte verstanden haben werden,(Er7)

magicians, who themselves cannot have understood the ancient texts,(Er7)

D__ so Gestraften tragen in einigen Szenen brennende Fackeln statt des Kopfes, um die...anzudeuten.

In some scenes the punished having burning torches where their heads should be, indicating....(H90)

(G) Was wir darüber wissen, sind eigentlich nur Vermutungen.  D__ stützen sich zwar auf Untersuchungen, die man vor kurzen unternommen hat.

(G) What we know about it are really only conjectures.  They (These) are, to be sure, based on investigations which have recently been undertaken.

Es liegt auf der Hand, daß von diesen zwei natürlichen Hälften Ägyptens ___ südliche trockene der Kultur zu Anfang ungleich günstiger war als die sumpfige nördliche.(Er4)

It follows naturally that the dry climate of the south was more favorable to cultivation than the swamps of the north.(Er4)

'Die Millionen verbrennt' ist gegen euch, die Glut der (Göttin) 'D__ über ihren Kesseln ist' ist gegen euch,

, And the fire of this goddess ["Who is Above Her Cauldron"] is for you.(H90)

Die unveröffentlichen Manuskripte von J. Burton und R. Hay befinden sich in der British Library in London, ___ von J. G. Wilkinson im Griffith Institute in Oxford, ___ von N. l'Hôte im Louvre und in der Bibliothèque Nationale, Paris.(H90FN)

Unpublished manuscripts by J. Burton and R. Hay are in the British Library in London, while those of J. G. Wilkinson are at the Griffith Institute in Oxford, and those of N. l'Hôte are in the Louvre and the Bibliothèque Nationale in Paris.(H90FN)

Der äußere ist die zinnengekrönte Ummauerung, die den Namen "Usechet", "___ weite", trägt, der inner ist(E4)

The outer division is the battlemented enclosure, which bore the name of "Usechet" the wide; the inner part is

D__, welche in der Unterwelt sind, preisen es" (mit ihren Sternen, dem Zeichen für "preisen").(H90)

Those who are in the Netherworld acclaim it" (with their stars, the hieroglyph for "praise").(H90)

Tempel, ___, wie man mit Wahrscheinlichkeit vermutet hat, Nachbildungen berühmten Sonnentempels sind,(Er7)

, which have been supposed, with some degree of probability, to be copies of the celebrated temple of the sun,

 

$H --- die     Nom/Acc fem sing; Nom/Acc pl;

1. relative pronoun = who, which, that (verb at end);

2. demonstrative pronoun or emphatic effect = he, she, it, they; that, those, these, etc. (normal word order)

: als ___ alles belebende Macht, oder als das alles Dunkel vertriebende Gestirn, oder als das ... Wesen.(Er4)

, either as the giver of life, or as the dispenser of darkness, or as a being....(Er4)

Mag auch Griechenland eine reichere und erfreulichere Kultur hervorgebracht haben als Ägypten, immer werden wir doch die praktische Tätigkeit der Ägypter höher stellen als ___ der Griechen.(Er4)

The Greeks may have enjoyed a richer and more happy civilization than the Egyptians, but he practical work of the latter people stands higher than that of the former.(Er4)

als ___, die man von dem Gotte Osiris, seiner treuen Gattin der Isis und ihrem ... Sohne dem Horus erzählte.

than that which tells of the god Osiris, his faithful wife Isis, and his...son Horus.(Er7)

Es liegt auf der Hand, daß von diesen zwei natürlichen Hälften Ägyptens die südliche trockene der Kultur zu Anfang ungleich günstiger war als ___ sumpfige nördliche.(Er4)

It follows naturally that the dry climate of the south was more favorable to cultivation than the swamps of the north.(Er4)

(G) Für ___ seinen sorgt man zuerst.

(G) One takes care of one's own (family) first./People take care of their own (families) first.

"Er trennte eine Stadt von der andern, er lehrte jede Stadt ihre Grenze gegen ___ andere kennen und stellt...auf.

He divided one town from another, he fixed the frontier of each township, and placed….

und dann selbst seinerseits einen stillen Kampf beginnen gegen ___, die ihn auf den Thron gesetzt haben.(Er4)

, and then began a struggle with those who had helped him.(Er4)

Hier haben wohl oberägyptische Kolonisten die Namen ihrer alten Heimat in ___ neue übertragen, wie(Er4)

Colonists from the south carried the names of their old homes to their new settlements, in the same way as(Er4)

Von allen ___ wichtigste ist natürlich die alte Hauptstadt Ägyptens, Memphis (Mennufer), die etwas(Er4)

The old capital of Egypt, Memphis (Mennufer), naturally stands first; it(Er4)

"er geht zum Himmel wie die Falken und seine Federn sind wie ___ der Gänse, er stürmt zum Himmel wie der

'he goes to heaven like the hawks and his feathers are like those of the geese, he rushes at heaven like a(Er7)

Denn das Niltal ist, ebenso wie ___ es begrenzende Wüste, im wesentlichen regenlos.(Er4)

, for, as in the neighboring deserts, there is no rainfall.(Er4)

, wie ___ von Theben über das der späteren Zeit, und ___ von Benihassan über das der mittleren Epoche.(Er4)

, in the same way as those of Thebes picture to us the later times, and those of Beni Hasan the time of the "Middle Empire."(Er4)

So warten die meisten übrigen Grabanlagen des Tales, darunter so prominente wie ___ von Tutanchamun und Sethos I.,(H90)

Most of the tombs in the Valley still await a scientific analysis, including even such prominent tombs as those of Tutankhamun and Sety I;(H90)

 

$H Dieb (e) der     thief

; ob Mörder, Lügner, ____e usw.--sie gelten insgesamt als "Feinde" und werden alle gleich bestraft.(H90)

:  whether killers, liars, or thieves, they are "enemies" and are destined for punishment, which(H90)

'Der Rest, welcher auf der Tenne ist, ihm machen die ____e ein Ende...'  Korrigiert ist das Wort(Er4)

The remainder, which is in the threshing floor, the thieves made an end of for him...."  The word is corrected

Wenn ____e gefasst und im Prozess für schuldig befunden sind, so erlaubt sich der Gerichtshof nicht, selbst ihr Urteil zu erkennen;(Er4)

When thieves were caught, tried, and found guilty, the court was not allowed to pronounce sentence;(Er4)

; der letztere behauptet, sogar in das Grab des damaligen "Ortsheiligen", des vergöttlichten Königs Amenophis I., seien ____e eingebrochen.(H90)

Paser claimed that even the tomb of the local "patron saint," the deified pharaoh Amenophis I, had been violated.(H90)

Pawerâa hat sofort eine Liste von acht mutmaßlichen ____en bereit;(H90)

Pawero immediately produced a list of eight suspected thieves,(H90)

 

$H Diebeshand (-hände) die     hands of thieves

um die Schätze der Sargkammer vor Diebeshänden im Verborgenen zu bewahren

in order to protect the treasures contained in the sarcophagus-chamber from thieves

 

$H Diebesschlüssel (-) der     (52) false key; (D) thief-key, skeleton key

$H Diechling (e) der     (66) thigh-defense, thigh piece (of armor)

$H diejenige     (D) demonstrative pronoun = she who, that which; those who, those which

Am ehrwürdigsten erscheinen uns _____n unter ihnen, die

The most praiseworthy among them seem to us to be those who

Aber die Verwendung der Opferspeisen wird ohne Zweifel _____ gewesen sein, von der nie die Rede ist, daß

But without doubt the use of the offerings, and one of which no mention is made, must have been that(Er7)

So hat denn der König folgerichtig dem neuen Ägypten auch eine neue Hauptstadt gebaut, _____, deren Ruinenfelder wir heute Tell Amarna nennen.(Er7)

The king most wisely built a new capital for the new Egypt, the city whose ruins we now call Tell Amarna.(Er7)

 

$H Diele (n) die     1. board, plank, beam; 2. hall, vestibule, vestibule hallway, floor; ante-room, lobby

$H Dielenboden (- or -böden) der     (Au) wooden floor, parquet

$H Dielenkopf (-köpfe) der     mutule (täte de chevron)

$H dienen (h)     serve (jedem = someone; als = as; zu = for); be employed or used

(172) als Seitenstück _____

to match one another

dem Pharao _____, bedeutete Gott _____

to serve Pharaoh was to serve god

...erfüllen...erst ihren Sinn, indem sie eins sind mit dem Bauwerk, dem sie _____

...fulfill their purpose only if you are one with building to which they belong

[mit dem Totenopfer...], dem diese Räume _____

which were made in these rooms

, und zahlreich sind die Titel und Redensarten, die ihm zum Ausdruck _____:(Er4)

; and many are the phrases and the titles which he used to express his sense of the dignity conferred upon him:

, damit sie unvergänglich dem ewigen Leben des Verstorbenen _____.

, so that they may be of eternal service to the royal household in the after-life.

, die nicht immer zum Bildprogramm der Gräber gehören, sondern der eigenen Lust am Gestalten _____.(H90)

(H90) ?????

, die alle zusammen der Regeneration des Toten _____.(H90)

; all these contributed to regeneration.(H90)

, ein Vorsteher der Sänger und ein Opferschreiber (...) _____ "allen Göttern" dieser Stadt, wie das auch...annimmt.

, a superintendent of the singers, and a scribe of the sacrifices (...), serve "all the gods" of this town; see also(E)

_____ als

to serve as

Den Rang zu bezeichnen, den die Grossen dem Könige gegenüber einnehmen, _____ besondere Titel, in alter Zeit vor allem die des "Freundes" HGL und des "meistgeliebten Freundes" HGL des Königs.(Er4)

Special titles served to signify the degree of rank the great men held with respect to the king.  In old times the most important were HGL the friend, and HGL "the well-beloved friend" of the king.(Er4)

Sie _____ dem Ablauf von notwendigen Ritualen, dem Aufstieg des Königs zum Himmel, der Abwehr von Gefahren und der materiellen Versorgung im Jenseits.(H90)

They guide the procedures of necessary rituals, the pharaoh's ascent into heaven, and provide for his general welfare in face of dangers and uncertain supplies in the beyond.(H90)

Als Insignien der königlichen Macht _____ ferner der Krummstab und die Geissel, und auch das Schwert scheint

The crook and the flail also served as royal insignia, and the sword seems also(Er4)

, Horus aber den irdischen Königsthron bestiegen hat und "Millionen ihm _____, Millionen ihn fürchten".(H90)

, while Horus has ascended to his earthly throne and "is served and feared by millions."(H90)

Als "leuchtendes Horusauge" _____ sie dem Toten, solange die Sonne und ihre "Genosse", der Mond, nicht leuchten, und(H90)

; they served the dead as a glowing eye of Horus when they were deprived of the light of the sun and its "comrade," the moon.(H90)

"Es gibt keine Wiesen, (die)..., der einzige Ersatz dafür sind die Kleefelder, die zur Weide _____, und....(Er4)

"There are no meadows..., though the clover fields which serve for pasture, and...compensate to some extent.

; da ist HGL der Säulensaal, der zu den Beratungen dient, und da ist das "Haus der Verehrung"(Er4)

There was the HGL, the hall of pillars, which was used for council meetings, and there was the house of adoration

, der zugleich als Basis für viele Szenen des Sonnenlaufes dient und für den in der Tiefe weilenden Osiris eintritt.

, an image that frequently served as a basis for scenes of the solar cycle and also represented Osiris, who(H90)

--Diese Lastschiffe heissen "Ochsenfähre" und _____ z.B. zum Transport von Wein:(Er4FN)

--These transport vessels are called HGL "oxen ferryboats," and serve, for instance, for the transport of wine:

L.D. III, 92.  Zwischen Standarten und Wedeln ist kein Unterschied, sie _____ zu beidem:  L.D. III, 100b.

L.D., iii. 92.  There is no difference between standards and fans, they serve for both, L.D., iii. 100b.(Er4FN)

(See), wo er "voll mit Gerste" ist, die den Seligen als Nahrung dient;(H90)

"This lake is full of grain.  The grain is for the nourishment of the dead.(H90)

, die offenbar nicht zur Aufnahme einer Bestattung dient.(H90)

not intended for interment.

das Zeichen des Anubis und der "Fresser des Westens", ein fabelhaftes Tier, das dem Gotte als Schutz dient.

the symbol of Anubis and "the devourer of the West," a fabulous animal who serves as protector to the god.

ein Strick zwischen beiden Hälften des Mastes, der wohl zum Heben der Unterleiksraa dient.(Er4FN)

a rope between the two halves of the mast, which probably served to raise the foot-rope yard.(Er4FN)

, daß dieser Raum einen Übergang vom Diesseits zum Jenseits bildet und dem Wiederaufleben des Toten dient.

that the room was a passage from this world to the Beyond, serving the resurrection of the deceased.(H90)

Die Darstellung gehört zu Spruch 148, welcher der Nahrungsversorgung und dem Schutz im Jenseits dient.(H90)

The representation belongs to spell 148, which effects nourishment and protection in the Beyond.(H90)

Vgl. z.B. die Hohenpriester Liebl. 5, oder den Fall ib. 8, wo der Vater dem Amon, der Sohn dem Osiris dient.

Cp. e.g. the high priests, Liebl., 5, or the instance, ib. 8, in which the father served Amon, the son Osiris.(E4F)

Seit der 13. Dynastie trage die Uschebti eine Aufschrift, die mit Spruch 6 des Totenbuches identisch ist und nach dem Spruchtitel dazu dient, "…".(H90)

Since the late Middle Kingdom, shawabtys bear an inscription identical to spell 6 of the New Kingdom Book of the Dead, intended  "…": (H90)

Der in den Felsen getriebene Raum dient als Kunstkammer, von der aus ein Schacht in die Grabkammer führt.

The rock-cut chamber served as an offering-room, and from this a shaft led into a burial-chamber.

beiden _____ als Stütze des Himmels

Both served as supports for heaven

Wie Architektur und Flachkunst, dient auch die Rundplastik der Verwirklichung der ... Vorstellung der Ägypter.

Sculpture in the round, like architecture, painting and reliefs, served the Egyptians as a means of representing their ... ideas.

Diesem Ziel dient bereits die Ausrichtung der Pyramiden, ihr Eingang weist auf den nördlichen(H90)

The orientation of the pyramids served the same purpose for the kings; the entrances faced the northern(H90)

Wozu dient das Seil, das oben über das Schiff läuft?(Er4)

What is the purpose of the rope which passes above over the vessel?(Er4)

Er dient dem Aufstieg des Königs zu den "unvergänglichen" Sternen des Nordhimmels, die..., daß(H90)

The pharaoh could thus climb to the "indestructible" stars of the northern sky who....(H90)

Der Spruch, der ..., dient der Einbalsamierung des Toten und seinem Schutz in der Balsamierungshall, wo(H90)

The spell concerns the embalming and protection of the deceased in the hall, where(H90)

Vielleicht dient der grosse Hebebaum, der LD, 17 vor dem Pfluge getragen wird, zum Erleichtern des Wendens;

Perhaps the great lever that (L.D., 17) is carried before the plough was used to facilitate the turning;(Er7FN)

Ist dieser erste Teil des Buches reine Anbetung des Gottes, so dient der zweite Teil der Gleichsetzung des verstorbenen Königs mit ihm, einer Gleichsetzung auf drei Ebenen:(H90)

The first part of this book is pure adulation, but the second serves to demonstrate the dead pharaoh's complete identity with the sun god, which is on three levels:(H90)

Als Herrschaftssymbol dient die Geißel auch den Königen.

Kings also used the flail as a symbol of authority

und nach dem Spruchtitel dazu dient, "ein Uschebti Arbeit leisten zu lassen im Totenreich".(H90)

identical to spell 6 …, intended "to let a shawabty perform work in the Realm of the Dead": (H90)

Seitdem dient er den Göttern dazu, außergewöhnliche Situationen zu meistern, in denen ... Hilfsmittel versagen.

Afterward magic served the gods to master unusual situations when ... means were of no avail.(H90)

Manches von dem, was hier in Listenform dem Toten dient, erscheint im Bild auf den "Gerätefriesen" späterer Särge, vor allem des MR;(H90)

Part of what was included in these lists was pictured in a single register among the funerary texts on coffins of the MK;(H90)

und er nimmt ihn freundlich auf und ebenso dient es dem Toten zur Empfehlung im Himmel, "wenn er(Er7)

, and he receives him kindly; the deceased also profits with regard to his reception in heaven, 'if he(Er7)

Der von Memphis, der dem Gotte der Künstler Ptah dient, heißt '...' und(Er7)

At Memphis where Ptah the god of artificers was worshipped, the title of the high-priest was '...,' and(Er7)

, und der oberste Beamte des königlichen Schmuckes dient ihnen als Priester.(Er7)

, and the principal functionary in charge of the royal jewelry serves it in the character of a priest.(Er7)

; er dient ihnen, er baut ihnen Tempel und opfert ihnen und sie vergelten....(Er7)

; he served them, he built their temples, and made offerings to them, and they rewarded....(Er7)

Aber allgemein gesehen sinkt, was der Mitgötter und Zeiterfolge dient, ins Effektbetonte,...,...oder...ab.

But viewed as a whole, all this magnificence of the Good God, of his fellow gods and of the achievements of the time is spoilt by its exaggeration of effect,...,...and....

Der Namen eines Mensch dient nicht nur zur Kennziechnung

A man's name does not only serve to identify him,

Das Grab dient nur der Bewahrung des Sarges

The tomb served merely to house the sarcophagus

, die in Verbindung mit der unteren Pfeilerhalle, die der Aufnahme des Sarkophages dient, offenbar ... aufgreift.

related to the lower one, intended for the reception of the sarcophagus and apparently recalling(H90)

, das nicht (oder jedenfalls nicht primär) der Irreführung der Grabräuber dient, sondern(H90)

, which was intended not (or at least not primarily) to deceive tomb robbers but(H90)

Bett (1) mit Kopfkissen (2); die kleine Treppe (3) unter ihm dient wohl zum Hineinsteigen.(Er4)

Couch (1), with Head-Rest (2); The Little Steps (3) Below Serve to Get Up on the Couch.(Er4)