$H diesseit (see diesseits)   

$H diesseitig     (D) adj. secular; terrestrial, worldly; (Theol) immanent; transcendent

an dem _____en Leben

of earthly existence

Die Pflanzensäule, die..., beitet im Verein mit den farbigen Darstellungen an den Wänden ein Abbild des _____en Lebens, das

Among the columns suggesting plants, those....  Taken in conjunction with the paintings on the walls, they give an impression of life in this earthly world and

; jeder Windung des doppeltgedrehten Seiles entspricht eine Stunde des Jenseits und damit eine ganze _____e Lebenszeit.(H90)

Each coil of the doubly twisted cord is an hour of the Beyond, and thus an entire lifetime on earth.(H90)

(D) das _____e Ufer des Flusses

(D) this side of the river

(D) die _____e Welt

(D) this world

, erscheinen als Zugvögel oder als Sterne in der _____en Welt.(H90)

, to be seen as migratory birds or stars in this world.(H90)

 

$H diesseits     1. adv. on this side; 2. (prep + gen) on this side of

$H Diesseits (?) das     (D) this world, the present world;

Der Ägypter sieht das Jenseits nicht als blasses Schattenreich, sondern voller Leben, in stetiger Verwandlung und Umgestaltung, unbeschwert von allen Leiden und Nöten die _____.(H90)

The Egyptians did not look forward to a pale shadowy Beyond, but rather to an existence full of life, with constant change and development, unconstrained by all the sorrows and troubles of this world.(H90)

Die Wirksamkeit des Sonnengottes bezieht sich auf die sichtbare Welt des _____, der

His actions are related to the visible finite world, which

Andererseits führten Zweifel und Skepsis an einem glücklichen Jenseitsleben zu einer Betonung des _____, die

Despair and skepticism with regard to a blissful existence in the world beyond also result in increased emphasis being laid upon this world, as

Ebenso wenig förderte die Anschauung, man solle das _____ genießen den Glauben an die Notwendigkeit der Durchführung eines Totenkultes durch Verwandte und Priester.

Belief in the necessity of funerary rights performed by priests will also have suffered as a consequence of the idea that one should make the best of this finite world.

, daß die Wünsche des Menschen für ein Leben nach dem Tode sich am Bilde des _____ orientieren.

why men who desired an after-life should favor pictorial representations of this earthly world:

Tiefst Seelenerfahrung des Menschen kündet in vielen Kulturen von dem breiten Gewässer, das _____ und Jenseits trennt,(H90)

Out of the depths of the human soul many cultures conjure up a broad stream dividing the world they know from the world beyond,(H90)

, das den Gottkönig des _____ unter die großen Götter des Jenseits einreihte.

, which made the god-king of this world one of the great gods of the world beyond.

Auch konnte es in...kaum wünschenswert erscheinen, das Jenseits als ein Abbild des _____ zu verstehen.

Another consideration was that during...it did not seem desirable to interpret the world beyond as a replica of this world.

 

$H --- prepositions + Diesseits (?) das     (D) this world, the present world;

Und wenn manche moderne Gelehrte sie als ein Volk von frommen Betern schildern, das an das Jenseits mehr gedacht habe als an das _____, so(Er4)

In the same way many modern scholars represent them as pious folk, who thought more of the future world than of the present, while(Er4)

Dies blieb auch nach dem Alten Reich, als zunehmend Werke für das _____ geschaffen wurden, die vornehmste Aufgabe ägyptischer Bildhauerkunst.(H90)

Even after the Old Kingdom, when statues were required also for this world, the most important task of Egyptian sculptors was still the carving of statues for the tombs.(H90)

das Leben im _____

to give life in this world

; das Grab des Verstorbenen gleicht seiner Wohnung im _____.

: the tomb of the deceased resembles his dwelling in this world.

Die Vorstellungen vom Jenseits entsprechen dem Leben im _____.

Life in the world beyond is seen as corresponding to that in this world.

; das Bewußtsein von der Vergeblichkeit allen Mühens um Verewigung im _____

the consciousness of the vanity of all efforts to achieve immortality in this world

, daß das Ergehen im Jenseits vom sittlichen Verhalten im _____ abhängig sein müsse, das

that our fate in the world to come depends on our moral behavior in this life, which

Was fehlt, ist ersetzt, und selbst ein abgetrennter Kopf wird wieder angefügt, was der Ägypter im _____ als Höhepunkt der Zauberkunst empfand.(H90)

What was lacking is now supplied, and -- in what the Egyptians considered to be the greatest magical accomplishment on earth -- even a lost head can now be replaced.(H90)

Aber wehe den Toten, die keine Maat tragen, die sich schon im _____ außerhalb dieser Ordnung gestellt haben, die Spielregeln menschlichen Miteinanders verhöhnten!(H90)

But woe unto those of the dead who do not bear maat, who have departed from the established order here on earth, and who disregard the basic rules of human life!(H90)

und wird als schlimmste Strafe, wenn auch selten, bereits im _____ gegen Übeltäter verhängt.(H90)

--the hardest imaginable sentence on earth, although rarely executed.(H90)

(Gott), der den Menschen nicht nach seinen Besitz und seiner Macht im _____, sondern....

(god), who judged men by their deeds, not by their possessions or their worldly power.

Das Tun der Maat, das ägyptische Texte immer wieder fordern, entscheidet bereits im _____ über die Qualität des Fortlebens im Jenseits, denn(H90)

Accomplishing justice is a constant refrain there, since

von denen das Leben im _____ und im Jenseits abhing

by which mankind liked and survived after death

; dieser Dual der "beiden Maat" meint hier die ganze, vollständige Maat, die im _____ wie im Jenseits gilt.

This dual maat refers to the entire, complete maat, valid in this world as well as the next.(H90)

Im _____ wie im Jenseits sind die Menschen dazu angerufen, den Göttern bei der Verteidigungen der Schöpfung, bei der(H90)

In the world and the next, the human race is expected to aid the gods in the defense of the Creation.  This effort

Die Wege im _____ wie im Jenseits verlaufen zu Wasser, und das einzige Fahrzeug, das der Tote benötigt, ist das Boot.(H90)

, and as in the Beyond, the only useful vehicle is a boat.(H90) ???

Bald aber drängten Geist und Formwille über die großartige Einheit von _____ und Jenseits hinaus.

But soon, however, this matchless combination of two worlds is left behind:

, daß dieser Raum einen Übergang vom _____ zum Jenseits bildet und dem Wiederaufleben des Toten dient.

that the room was a passage from this world to the Beyond, serving the resurrection of the deceased.(H90)

bot in der Schwächung der Gestalt des Gottkönigs und der aus der kosmologischen Sonnenreligion erwachsenen Hinwendung zum _____ --zur anschaubaren Welt--

which led to a weakening of the role of the god-king and greater emphasis on the finite world.  This phenomenon was associated with the cult of the sun-god Re.

Denn das Jenseits ist auch Kontrast, ist ein Spiegelbild voller Verzerrungen zum _____.(H90)

The Beyond is also a distorted mirror image of the here and now.(H90)

So delegiert der Verstorbene jede Verpflichtung zu öffentlichen Arbeiten, die nach Analogie zum _____ auch im Jenseits anfallen mögen, vor allem(H90)

The deceased thus delegates the shawabty to accept every obligation to perform public works which, as in this world, might be his lot in the Beyond. This means above all(H90)

 

$H diesseitsbejahend     (diesseits = on this side/bejahend = affirmative?)

mit der heiteren, _____en Freude

with a joyous delight

 

$H Diesseitsfreude (n) die    

Die Auflösung des geordneten Staatswesen am Ende des AR erfüllte die Ägypter mit Zweifeln gegenüber der heiteren _____ ihrer Väter.

The disintegration of the state order at the close of the OK life doubts in the Egyptians' minds about the joyous attitude to life adopted by their fathers.

 

$H Diesseitsleben (no pl.) das   

Als Ersatz für die Reliefdarstellungen des _____s legt man dem Vorstorbenen Dienerfiguren in das Grab.

In lieu of carvings showing life on earth, servant figurines were placed in the tombs.

 

$H diesselben? (see dieselben)   

Ein solches Reiseschiff (z.B....) heisst HGL Bair.  D____ fahren auch auf dem Meer:  Harr. 7.(Er4FN)

A travelling vessel of this kind (e.g....) is called HGL Bair.  The same vessels are also used on the sea--Harr, 7.

 

$H Dietrich (e) der     (52) false key; (D) skeleton key; picklock

$H dieweil     (D) 1. adv. = inzwischen; 2. conj. as (or so) long as = while, because;

(D) all _____

(D) whereas

"Sei du am Himmel an meiner Stelle, _____ ich für die Verklärten leuchte in der Unterwelt....(Er7)

"Be you in heaven in my place while I give light to the glorified ones in the under-world....(Er7)

 

$H differenzieren (h)     differentiate

$H differenziert     distinctive

eine Rasse, die nur durch verschiedene Lebensart und durch den Einfluss des verschiedenen Klimas _____ ist.

one race, differentiated only by the influence of a dissimilar manner of life and climate.(Er4)

, prägt die Züge jetzt ein verinnerlichtes, sehr _____es Bewußtsein.

, but the features henceforth are stamped with an inner, highly personal consciousness

in _____er Farbigkeit

with subtle shades of color

Während..., geben in der Malerei die _____en Zwischentöne dem Bild eine natürliche Lebendigkeit.

, but on the other hand the nuances of shades in the painting produce a sense of spontaneous vitality.

 

$H Differenziertheit (en) die     variety

, mit der eine in alter _____ noch kindhalfte Menschheit das Unbegreifliche und ... bewältigt hat.

with which their men, still childish despite all the variety, mastered the incomprehensible and….

 

$H Differenzierung (en) die     differentiation

Eine Beschäftigung läßt aber Wandlungen und _____en innerhalb der einzelnen Epochen erkennen,

An examination reveals that transformation and differentiation took place between one epoch and another,

Es ist doch wohl so, daß Willkür und _____ damals die durch auswärtige Einflüsse ohnehin sich verändernde ägyptische Struktur zu gefährden drohten,

What happened was that arbitrariness and individualism the structure of Egypt which was in any case being gradually transformed by influences from outside.

, denn die Zweiheit als einfachste _____ gehört zum Wesen der geschaffenen Welt.(H90)

(H90) ?????

Ist es an der Erlauchtheit seiner Einsichten, an _____ und Resignation zugrunde gegangen?

Did the very loftiness of its ideas, its separateness and acquiescence, bring it to ruin?

Aber auch in den extremsten _____en bleiben die Form und ihr Gehalt spürbar und

But even where the widest differentiation occurs, the form and content remain in evidence.

 

$H diffus     diffuse

Mit einer Schnur, in rote Farbe getaucht, dann gespannt und gegen die Wand geschnellt, erzeugte man tadellos gerade, nur ein wenig _____e Linien, die(H90)

A string dipped in red ink was pulled taut and released against the wall to produce the straight, slightly diffuse lines separating(H90)

 

$H Diglyph (e) der     diglyph

$H Diktat (e) das     dictation

, die etwa auf das _____ ihres Chefs lauschen

waiting on the orders of their masters

(D) nach _____

(D) at or from dictation

 

$H Dilettant (-en/-en) der     dilettante, dabbler, amateur

$H Dilettantismus (?) der     dilettantism, amateurism, amateurishness

$H Dillenbajonett     (24) bayonet

$H diluvial     diluvial

$H Dimension (en) die     dimension, proportion

, den gewaltigen Maßen und _____en der Totenwelt entsprechend.(H90)

, corresponding to the incredible dimensions of the Realm of the Dead.(H90)

Auch die Zeit hat in jenen Bereichen andere _____en, einer Nachtstunde im Totenreich entspricht eine ganze Lebenszeit auf Erden.(H90)

Thus we learn that even time had other dimensions in the Beyond, an hour of the nightly voyage corresponding to an entire life on earth.(H90)

; aber diese jenseitige Stunde entspricht, in den ganz anderen _____en des Totenreiches, einer vollen Lebenszeit hier auf Erden.(H90)

, even though an hour of the beyond is adjusted to that world's monstrous dimensions and corresponds to an entire lifetime here on earth.(H90)

 

$H dimensional     dimensional

$H Dimensionierung (en) die      dimensions, the act of giving dimension

$H Dinanderie (n) die     dinanderie; chased copper or bronze object (s)

$H Ding (e) das     thing

der _____e

of things

(D) guter ____e

(D) in good spirits

(100) Die vier letzten ____e

The four last Things

aller zum Leben notwendigen _____e

of all the necessities of life

; das verbeitet schon die unendliche Mannigfaltigkeit dieser ____e.(Er7)

; the immense mass of material renders it impossible to do so.(Er7)

Skepsis und Satire wuchern alsbald bis zur offenen Verspottung würdiger ____e.

Skepticism and satire were rampant and openly derided the most sacred things.

; selbst diese rohen Bilder zeigen schon an ihren Gürteln Muscheln, Elefanten und Berge, also die ____e,(Er7)

; even those rude sculptures have bivalve shell, elephants and mountains represented on the girdles.)Er7)

"Verborgen" und "geheimnisvoll" sind in den Unterweltsbüchern ständig wiederkehrende Kennzeichen jenseitiger ____e;(H90)

"Concealed" and "mysterious" are used in the Books of the Netherworld to describe this world: (H90)

Wir nahmen auch die Beigaben an uns, die sie bei sich hatten, die ____e aus Gold, Silber und Bronze, und teilten sie unter uns auf.(H90)

We also took all the offerings of gold, silver, and bronze and divided them among ourselves.(H90)

Diese Eigenheit erklärt sich aus der Wichtigkeit, die der Ägypter den Namen der ____e beimißt;(Er7)

This peculiarity is explained by the importance attached by the Egyptians to the names of things.(Er7)

, verleumden, schmähen, lauschen--alles ____e, die auch unsere Moral verdammt.(Er7)

, slander, reviling, lying in wait (eavesdropping)--all of which are also condemned in our scheme of morality.

und alle ____e, die das Leben angenehm machen,

and all that goes to make life pleasant.

Auch das gehörte zu der Vielzahl guter und nötiger ____e, die den Seligen in den Totentexten verheißen wird.(H90)

These were among the basic necessities required by, and promised to, the dead in the Beyond so that they could always be arrayed in new and clean apparel.(H90) ???

, so sind das alles ____e, die man sonst seinem Nachbarn, dem Min, dem Schützer der Wüstenreisen nachrühmt.

, these are all things which are said in extolling his neighbor, Min, the guardian of travelers in the desert.(Er7)

Fast lediglich ____e, die sich auf den Kultus, auf die Opfer und Prozessionen beziehen, schwülstige Hymnen an

refer almost solely to the worship of the gods, to sacrifices and processions, or they give us bombastic hymns to

Und nun entstanden weiter allerlei ____e durch spielende Reden des Re.(Er7)

And now all manner of things were created by a punning speech of Re.(Er7)

Ihnen, die sich bereits auf Erden in diese richtige Ordnung aller ____e eingefügt und dementsprechend auch das Totengericht bestanden haben,(H90)

Those who have complied in all their affairs with the just order here on earth and have consequently been "justified" in the Judgment of the Dead(H90)

Türen springen auf, Licht dringt in die finsteren Grüfte, die Toten recken den Kopf aus ihren Särgen, Schlangen beginnen Feuer zu speien, geheimnisvolle Wesen und ____e einsteigen ihrer Verborgenheit, und(H90)

Doors open, light pierces the darkest pits, the dead stretch their heads out of coffins, serpents breathe fire, mysterious creatures step out of their hidden abodes, and(H90)

Den Leichnam des Osiris, mit dem sich so wunderbare ____e ereignen, umgibt ein tiefes Geheimnis.(H90)

The corpse of Osiris at the center of these miraculous events is itself veiled in mystery.(H90)

Denn gerade in...liegt ja ein besonderer Reiz dieser ____e für den Menschen und(Er7)

They possess a certain attraction for mankind which lies in...., and(Er7)

, haben alle ____e ihre heutige Ordnung erhalten.(Er7)

, all things fell into their present order.

, daß der Gang der ____e in der ägyptischen Struktur unvermeidbar vorgezeichnet gewesen ist und

that the course of events in the Egyptian system was inevitably predestined and

die Schöpfung--vor ihrer Erschaffung waren alle ____e in der Finsternis und im Nun, dem "tragen" Urgewässer,

the Creation, when everything was first allowed to rise out of the dark watery abyss of the sluggish Nun.(H90)

"als noch nicht zwei ____e in dieser Welt entstanden waren", denn(H90)

(H90) ?????

, er salbt es mit Öl, legt ihm grüne und schwarze Schminke auf und was dieser ____e mehr sind.(Er7)

, he anointed it with oil, painted it with green and black paints, and completed its toilet in other respects.(Er7)

, nur daß wir versuchen werden, gerade jenen ____en nachzugehen, die der Priester verachtet haben würde.(Er7)

, even if the points we attempt to observe are precisely those which the priest would have held in contempt.(Er7)

; wir wollen diese ____e nicht in eine Religion hineintragen, die sich auch ohne sie verstehen läßt.(Er7)

The facts should first be established and without prejudice, before we attempt to fit them into a scientific system.

Der Rückschlag unter dem eigenwilligen Glaubenseiferer Echnaton hält diesen Gang der ____e nicht lange auf.

The reaction under the self-willed religious fanatic Akhenaton did not check this process for long.

; in der Praxis sehen auch hier die ____e sehr anders aus als in der Theorie, und (Er4)

, which is impossible to carry out in practice,(Er4)

Der eigentlich in Memphis beheimatete, aber als Schöpfer der ____e und Gott der Künste im ganzen Reiche neben den Lokalgottheiten hochverehrte Ptah

Ptah, who was originally a Memphis god, but was also revered throughout the country, together with the local divinities, as the creator of all things and god of the arts,

Er kennt das Wesen und den Namen aller _____e, und indem er ihren Namen ausspricht, gibt er ihnen Leben--

He knows the nature and name of all things, and by mentioning them gives them life--

Von der Schöpfung her, die durch Namensnennung alles Sein ins Leben ruft, hat jedes ____ und jedes Wesen seinen Namen, ohne den es wieder ins Nichtsein versinkt -- deshalb(H90)

Creation came about by naming names, and thus every object has its proper name, without which it vanishes into nonexistence: hence(H90)

; von dem Schiffe aus, in dem..., regiert der große Gott, der Herr des Himmels, alle ____e, und wer(Er7)

; from the bark in which..., 'the great god, the god of heaven' governed all things, and whosoever(Er7)

Ptah, der Bildner, der allen ____en und Wesen der Welt ihre Gestalt gegeben hat und immer wieder gibt.(Er7)

Ptah, the sculptor, who gave and still gives form to all things and all beings on earth.(Er7)

, begleitet von Priestern, die allerlei heilige ____e und Zeichen auf Stäben tragen.(Er7)

, accompanied by priests bearing a number of sacred objects and symbols on staves.(Er7)

Verborgene ____e werden plötzlich sichtbar, Türen springen auf, starre Schlangen köpfe beginnen sich zu bewegen und Feuer aus ihrem Maul zu speien, überall(H90)

Hidden things are suddenly visible, doors open abruptly, rigid snake-heads begin to move, spewing forth fire from their lips.(H90)

, der wird begreifen, was es für die Ägypter heißen wollte, auch diesen ____en zu entsagen.(Er7)

will realize what it would cost the Egyptians to renounce them.(Er7)

 

$H --- prepositions + Ding (e) das     thing

Daß an ____en wie der Titulatur des Hohenpriesters von Memphis nichts geändert wird, versteht sich von selbst.

It is a matter of course that a title such as that of the high priest of Memphis remained unchanged.(Er4FN)

Und wenn..., so rühmten andere gerade wieder ihre heitere, kindliche Freude an den ____en dieser Welt.(Er4)

In the same way..., while others praise their cheerful childlike pleasure in the things of this world.(Er4)

und man frägt sich unwillkürlich, was denn aus diesen guten ____en geworden sei, nachdem....(Er7)

, and we cannot refrain from questioning what can have been done with these good things after....(Er7)

Mit seherischem Blick für die kommenden ____e warnt Bismarck davor, von der Wirklichkeit der ... abzulenken.

(G) With a prophetic eye for things to come, Bismarck warns against turning from the reality of....

der in allen _____en bleibt

he who abides in all things

Aber es ist ein Staat, in dem früh Grosses in praktischen ____en geleistet wurde, in öffentlichen Arbeiten und in der Verwaltung.(Er4)

But in which much help was given by the government in the establishment of works for the public good, and in the superintendence of practical details.(Er4)

, so haben die Aegypter selbst in den meisten ____en umgekehrte Sitten und Gebräuche wie die anderen Menschen.

, but the people, in most of their manners and customs, exactly reverse the common practice of mankind.(Er4)

Wilkinson spricht in diesen ____en als Augenzeuge.(Er4FN)

Wilkinson speaks on this subject as an eyewitness.

Sie ahmten ihm mit wahrem Behagen nach, auch in ____en, die so wenig nachahmungswert sind wie seine schwer verständliche Orthographie.(Er4)

They delighted to imitate the customs of that time, even in undesirable ways, such as the difficult orthography.

Der Herzensstarke wird Herr seiner selbst und ein Herr über die ____e.

The brave man will be master of himself and a master of things.

So ist es wenigstens im mR, für das wir über diese ____e gut unterrichtet sind,(Er7)

This at any rate was the system during the MK, when we have clear information regarding these matters,(Er7)

Häufig handelt es sich um _____e, die zum Königsornat gehören

Often these included items of their regalia

Aber es handelt sich ja um übersinnliche ____e und bei denen darf kein Volk es allzu genau nehmen.(Er7)

But we are now dealing with supernatural matters, and these no nation can define with absolute exactitude.(Er7)

von den sichtbaren _____en

from the visible world

(90) die Lehre von den letzten _____en.

Eschatology, The last Things

Die Bildzeichen, die so sehr das Urbildhaft-Allgemeine, die Idee von einem ____ ausdrücken, daß

The signs express so well the original prototype--the idea of the object they represent--that

(D) vor allen _____en

first of all, above all

, daß seine Beamten nie dem Adel zu nahe treten und vor allen ____en:(Er4)

that his officers did not encroach on the rights of the nobility;(Er4)

 

$H Ding-an-sich (?) das     (Theol) think-in-itself (Kant)

$H dinghaft

Sollten jemals die Gabenspenden ausbleiben, dann vermag der Zauberspruchkundige Tote _____ und nutzbar zu machen, was er irgend benötigt.

Should it ever happen that no offerings are made, then the deceased, with his knowledge of magic, can conjure up and make use of everything he needs.

 

$H Dinglichkeit (en) die     reality?

Von tiefer Skepsis spricht die _____ seiner Grabbeigaben und die....

The objectivity of its funerary offerings and the ... breathe a profound skepticism.

 

$H Dinkel (no pl.) der     spelt; (Preh) Triticum spelta

$H Dinkelweizen (-) der     spelt; (Preh) Triticum spelta

$H Diodor     Diodorus

Alles, setzt _____ begeistert hinzu, sei so vernünftig festgesetzt gewesen, "als hätte es ein Arzt erfunden."(Er4)

Everything, Diodorus tells us, is arranged as reasonably as if "prescribed by a physician."(Er4)

; was _____ (I, 75) über die Wahl dieser Richter durch ... berichtet, könnte für die spätere Zeit richtig sein.

; what Diodorus (i. 75) says about the choice of these judges by ..., can apply only to the latest epoch.(Er4FN)

Wenn wir dem Glauben schenken wollten, was _____ uns über die Lebensweise der alten ägyptischen Könige berichtet, so(Er4)

If we may believe what Diodorus tells us of the daily life of the king,

Gewiss gibt aber _____s Erzählung das Ideal wieder, das sich die spätere Priestershaft von einem gottesfürchtigen Könige machte, und(Er4)

This historian gives us the ideal of a pious king, according to the priestly ideas of later times, and in fact(Er4)

Während Herodot die Klugheit der Aegypter rühmt und _____ sie für das dankbarste Volk der Welt erklärt,(Er4)

While Herodotus praises the wisdom of the Egyptians, and Diodorus declares them to be the most grateful people in the world,(Er4)

Wahrscheinlich konnte _____, der in der 180. Olympiade (60/56 v. Chr.) das Tal der Könige besuchte, auch nur die zehn offenen, dekorierten Gräber besichtigen.(H90)

Diodorus, who visited the Valley of the Kings in the 180th Olympiad (60-65 BC), probably visited only these open decorated tombs.(H90)

_____ behandelt die Königsgräber in Buch I, Kapitel 46, seiner "Historischen Bibliothek" (…), Strabo in Buch XVII, Kapitel I, 46, siener "Geographie".(H90FN)

Diodorus dealt with the royal tombs in book 1, chapter 46, of his "Bibliotheca historica" (…); Strabo mentions them in book XVII, chapter 1, 46, of his "Geography."(H90FN)

Dass dieser aus _____ bekannte Schmuck wirklich das traditionelle Abzeichen der Oberrichter war,....(Er4FN)

..., that this ornament spoken of by Diodorus was really the traditional badge of the chief judge.(Er4)

Daß die Herrscher eines Reiches nicht solche Puppen gewesen sein können, wie _____ sich einreden liess, liegt für uns auf der Hand.(Er4)

It is not possible that the rulers of a kingdom should really have been such puppets as Diodorus represents.(Er4)

 

$H Dionys(os)     (Esp56) Dionysius

$H Diorama (Dioramen) das     diorama

$H Diorit (e) der     diorite, greenstone

und erreichte in der Herrstellung von Gefäßen aus edlen Hargesteinen wie Granit, _____ und Basalt bald eine hohe Meisterschaft.(H90)

?

 

$H Dioritstatue (n) die     diorite statue

Das Menschenbild der 4. Dynastie tritt uns in einer _____ des Königs Chefren entgegen.

To represent IVth Dynasty statuary we have an diorite figure of King Chephren.

 

$H Diospolis     Diospolis (nome of which the goddess is Mikra)

$H Diospolis Mikra     Diospolis Mikra (a city)

$H Diozäse     (75) diocese

$H Diözesanmuseum     (75) Musée diocésain

$H Diplom (e) das     diploma, charter

$H Diplomatik (-/no pl) die     diplomatics

$H diplomatisch     (D) 1. adj. diplomatic; crafty, cunning; wily; 2. adv. diplomatically

...kündet von den in Palästina und...kriegerisch wie auch _____ errungenen Erfolgen so beredt wie....

...bear witness to his military and diplomatic successes in Palestine and...as eloquently as do...

Seit langem steht der Pharaonenhof mit Königen und Stadtregenten der vorderasiatisch Reiche in regem _____en Verkerh, an dem auch die Königinnen teilnehmen.

For years the court of the Pharaohs had conducted active diplomatic negotiations with the kings and city governors of western Asiatic countries--negotiations in which the queens participated

 

$H Diplomwissenschaft (en) die     (75) diplomatics

$H dipteral     dipteral

$H Dipteros (Dipteroi) der     dipteral temple; (Esp57) dipteron

$H Diptychon (Diptychen) das     diptych; (D) diptych; (Esp57) diptych; (75) diptych

$H Diptychontafel (n) die     (99) leaf of diptych

$H Dipylon-Vase (n) die     Dipylon Vase

$H dir     personal pronoun: to you

"Preis ___", sagt jedes Wild, "Lob ___", sagt jede Wüste.(Er7)

"Glory to you," says every wild creature.  "Praise to you," says every desert.(Er7)

Es preisen ihn die Paviane:  "Preis ___", sagen alle Tiere zusammen.(Er7)

"The baboons laud him, 'Praise to you' say all the beasts together.(Er7)

Dann "läßt Horus den Thoth ___ deinen Feind herbeiführen und setzt dich auf seinen Rücken:(Er7)

Then 'Horus causes Thoth to bring up your enemy, and sets you upon his back;(Er7)

'D__ wurden die Angelegenheiten der beiden Länder vorgetragen, als du noch ein Kind mit der Locke warst.(E)

"All the affairs of the two countries were brought before thee, even when thou wast a child with a lock of hair.

:  Preis ___, der du im Horizonte aufgehst....  "Lob ___", sagen die Götter insgesamt...du liebes Kind.(Er7)

"Glory to you, you who rise in the horizon....  'Praise to you' say the assembled gods, 'you beloved child.'

:  "Sie gibt ___ deinen Kopf, sie bringt ___ deine Knochen, sie setzt ___ deine Glieder zusammen und setzt dein

:  'she gives you your head, She brings you your bones, she sets your limbs together, and places your(Er7)

 

$H --- prepositions + dir      personal pronoun: to you

"--sie liegen auf ___, du bist es, der sie macht.(Er7)

'--they rest on you, you it is who makes them.

"Der Erdboden liegt auf deinem Arm und seine Ecken auf ___, bis hin zu den vier Stützen des Himmels.(Er7)

'The earth lies upon your arm, and its corners upon you even unto the four pillars of heaven.(Er7)

"; die Menschen und die Götter leben von der Feuchtigkeit, die aus ___ kommt.(Er7)

':  man and gods live by the moisture which comes from you.(Er7)

"Du schufst (die Erde) für die, die aus ___ allein entstanden sind, die Hauptstädte, Wege und Ströme.(Er7)

'You form (the earth) for yourself, which came into being from you alone, the cities, roads and streams.(Er7)

"Du hast dein richtiges Herz bei ___ und dein früheres Herz gehört dir.(Er7)

'You have your upright heart in your possession, and your earlier heart belongs to you.(Er7)

; du läßt ihn bei ___ wohnen, due schließt ihn in deine Amre, ihn deinen leiblichen Sohn ewiglich."(Er7)

; you permit him to live with you, you fold him in time arms, him, the son of your body eternally.'(Er7)

: "In Leben, Heil und Gesundheit! Was soll diese schlechte Art, in der du gegen mich handelst? Ich bin bei ___ wie der Esel.(H90)

: In life, prosperity, and health! What do you have against me? I am to you like an ass.(H90)

'Denn in deinen Gliedern ist Rê` und Chepr'e ist in ___, den er wirklich geschaffen hat.(Er4)

"In thy limbs is Re, and Chepre thy creator dwells within thee.(Er4)

"Isis spricht mit ___ und Nephthys begrüßt dich.(Er7)

'Isis speaks to you and Nephthys greets you.

'Du Schöner, mein Wunsch ist (mit ___ zu sein) als deine Hausfrau, dass dein Arm auf meinem Arm liegt.

"Thou beautiful one, my wish is (to be with thee) as thy wife, That thy arm may lie upon my arm.(Er4)

; das Herz vergißt, weil man nach ___ schaut.(Er7)

; 'the sight of you causes the heart to forget.'

Mein Herzt steht nach ___, daß wir zusammen die Falle öffnen, ich mit dir zusammen, allein.(Er4)

My heart longs for thee, that we may open the snare together, I with thee together, alone.(Er4)

Sie freuen sich; die Himmelsflut blaut neben ___ und der Ozean flimmert von deinem Glanze."(Er7)

"They rejoice; the waters of heaven become blue in your presence and at your glance the ocean glistens.(Er7)

, Kränze für die Glieder, für den Leib deiner Schwester, die in deinem Herzen wohnt, die neben ___ sitzt.(Er4)

, Wreaths for the limbs, For the body of thy sister, who dwells in thy heart, Who sits beside thee.(Er4) / , Wreaths for the limbs, And for the bosom of thy sister, dwelling in thy heart, Sitting beside thee.(Er4)

Ich werde nicht von ___ weichen, meine Hand bleibt mit deiner Hand, wenn ich ausgehe, bin ich mit dir an(Er4)

I will not turn from thee, My hand remains in thy hand, When I go out I am with thee in(Er4)

"Alles, wovon man lebt, Bäume und Kraut, Gertse und Weizen" ist göttlichen Urpsrungs und kommt von ___.

'Everything whereby man lives, trees and herbs, barley and wheat,' is of divine origin, and comes from you.(E)

Rotdorn ist an ihm (dem Kranze) -- man errötet vor ___.(Er4)

"Blush roses are in it (the wreath), one blushes before thee.(Er4)

; die Furcht vor ___ ist schon groß, wenn nur dein Auge sich gegen deine Lästerer richtet."(Er7)

; the fear of you is yet grand, if only your eye be turned upon those who blaspheme you."(Er7)

Lass vor ___ singen und musizieren, wirf hinter dich alle Sorgen und denke an die Freude, bis dass(Er4)

Let there be music and singing before thee, Cast behind thee all cares, and mind thee of joy, Till(Er4) / 'Let song and music be made before thee.  Cast behind thee all cares and mind thee of pleasure, Till(Er4)

:  "O Re Atum, dein Sohn kommt zu ___;(Er7)

:  'Oh Re Atum, your son comes to you;

Bekümmere dein Herz nicht, bis dass kommt zu ___ jener Tag der Klage.(Er4)

Let not thy heart concern itself Until there comes to thee that day of mourning.(Er4)

 

$H Dirâ Abu'n-Naga     Dirâ Abu'n-Naga (Thebes)(modern villages of Thebes on the west bank)

$H direkt     (D) 1. adj. direct; 2. adv. directly;

_____ am Sarg

right by the sarcophagus

Nach einer Strafrede an diese wendet sich der Gott Horus _____ an die Schlange und fordert sie auf:(H90)

After delivering the sentence, the god Horus turns to the serpent, requesting of her:(H90)

Dieser droht nun in seiner Enttäuschung, sich _____ an Pharao zu wenden, während(H90)

The disappointed major then threatened to go directly to the pharaoh, while(H90)

Sie sind in unserer Wirklichkeit nur in Bild und Gleichnis, niemals _____ ansprechbar;(H90)

Our reality can know them only in picture and parable, never directly;(H90)

, denn Apophis bedroht sehr _____ auch den Toten, wenn er ihm durch seine Aktionen Wasser und Sonnenlicht fortnehmen will.(H90)

, as he threatens the deceased directly, depriving him of sunlight and water.

, in kursiven Formen der Schrift und der Figuren auf gelbem Grund, als hätte man einen alten, vergilbten Papyrus _____ auf die Grabwände übertragen.(H90)

The text is written cursively on a yellow background, making it appear as if an ancient papyrus were itself glued to the wall.(H90)

Erhaltene Aufschritten aus dem Grab des Tutanchamun, zum Teil als Holzetikett, zum Teil _____ auf die Tongefäße gepinselt, informieren uns über den einstigen Inhalt dieser Behälter, der(H90)

Inscriptions from the tomb of Tutankhamun record the contents of various vessels, where(H90) ???

Die damals gebräuchliche Form des Königskleides geht, das erkennt man leicht, _____ auf sehr primitive Verhältnisse zurück.(Er4)

It is easy to see that the usual form of the royal dress originated in very primitive times.(Er4)

Eine der Damen forderte ihn _____ auf, zu kommen und den König zu bekriegen.(Er4)

One of the ladies ordered him explicitly to come and fight against the king.(Er4)

, daß die klassischen Völker nur sehr wenig _____ aus Ägypten empfangen haben.(Er4)

that the classical nations received little direct from Egypt.(Er4)

, die Familien trotz ihrer ... Nationalität _____ aus Arabien von den Genossen des Propheten her abzuleiten.(Er4)

to trace the descent of the families, in spite of their ... blood, from the Arab comrades of the Prophet.(Er4)

Andere Motive im Grab der Königin sind _____ aus dem Bildprogramm der Königsgräber übernommen und(H90)

Other motifs in Nofretari's tomb were taken directly from the imagery of the royal tombs,(H90)

, der _____ aus dem Himmel herabschaut und den Osirisleib mit Strömen von Licht überflutet.(H90)

peering directly out of the heavens and sending forth streams of light to the mummy.(H90)

, da sie _____ aus dem Nil in das Urgewässer Nun und durch ihn in die Welttiefe gelangen.(H90)

directly from the Nile, arriving from the primeval waters and thus into the depths of the world.(H90)

Die Uschebti hatten somit spezielle Funktionen und dienten nicht _____ dem Weiterleben des Toten.(H90)

Shawabtys thus had quite specific tasks and did not directly guarantee the vital functions of the deceased.(H90)

(einer von ihnen heißt _____ "Der Kopfabschneider").(H90)

(H90) ?????

Das Totenbuch bildet den Feuersee _____ hinter dem Spruch vom Totengericht ab und weist so darauf hin, was

In the Book of the Dead, the Lake of Fire is mentioned just after the spell of the Judgement of the dead, where

, durch die man das belebende Sonnenlicht möglichst _____ in das Reich der Toten holen wollte, während(H90)

, though which sunlight was supposed to be directed as far as possible into the Realm of the Dead;(H90)

, und das abgeschnittene Korn _____ in dem Korb oder Sack gesammelt, der es zur Tenne führen sollte.(Er4FN)

, and collected the cut corn direct into the basket or bag in which it was carried to the threshing-floor.(Er4FN)

Die Vorarbeiter verkehren _____ mit den oberen Behörden, schlichten Streitigkeiten in ihrer Mannschaft und(H90)

(H90) ?????

, schickt es sich, ihn _____ "O König, unser Herr" anzureden und auf seine Frage zu antworten.(Er4)

, they might then address him directly:  "O King, our master," and answer his question.(Er4)

Meist berührt er diese schlimmen Orte nicht _____, sondern fährt weit über ihnen dahin, und nicht einmal(H90)

In general the sun avoids such unpleasant spheres, sailing far above them, so that not even(H90)

Deutlich ist dieser Aspekt in der Szene des Pfortenbuches, die ..., _____ über dem Sarkophag des Königs und

This aspect is clear in the scene of the Book of Gates,..., immediately above the royal sarcophagus and(H90)

, _____ über dem Sarkophag des Königs und dazu noch durch ungewöhnliche, gegenüber(H90)

, immediately above the royal sarcophagus and accompanied by(H90)

Daher breitet sich die Göttin seit dem NR auch über den Deckel der Sarkophag, _____ über den Leib des Toten,

In the NK and later, this goddess covers the sarcophagus lid, directly above the body of the deceased,(H90)

In der siebenten Nachtstünde des Amduat, _____ über der "Bezauberung" des Apophis, vollzieht ein...Dämon,

In the seventh hour of the Amduat, immediately above the enchantment of Apophis, a...demon--(H90)

, strömt das Urgewässer in dne Himmelsbüchern _____ um den Leib der Himmelsgöttin, und(H90)

In the Books of the Heavens, the primeval waters splash the body of the heavenly goddess, and(H90)

D____ vor Apophis, halb liegend und an einem Seil ziehend, "der Alte".(H90)

Directly in front of Apophis is "the aged one," half lying and pulling on a rope.(H90)

Der einzelne Beamte, der noch hinter ihnen _____ vor dem Sargschlitten schreitet, ist ihnen sichtlich übergeordnet und kann darum nur Haremhab, der…sein(H90)

The single official behind them, just in front of the sled, is clearly their superior and can be only Haremheb, the(H90)

D____ vor der Vulva assistiert das Urgötterpaar Huh/Hauhet bei der Geburt des Sonnenkindes, das(H90)

Directly before the vulva, the ancient gods Huh and Hauhet assist in the birth of the sun child, who(H90)

 

$H --- direkt_     direct

(Preh) _____er, harter Schlag

(Preh) direct hard-hammer percussion

(Preh)_____er, weicher Schlag

(Preh) direct soft-hammer percussion

(81) _____e Beleuchtung

direct illumination (lighting)

Interessant sind noch einige _____e Entsprechungen zur Grabanlage ihres königlichen Gemahls.(H90)

Several other elements reveal the relationship between Nofretari's tomb and that of the king.(H90)

Neben der _____en Gleichsetzung mit dem Gott ist hier dem Toten eine weitere Möglichkeit gegeben, in den Lauf der Sonne einzutreten und gleichsam(H90)

This is another way of entering the solar orbit and thus [taking part in the miracle of the sun's rebirth at dawn.](H90)

, denn alle Könige gelten, so lange sie anerkannt sind, als _____e Nachkommen des Rê`.(Er4)

, for as long as each king was acknowledged sovereign, he was considered as the direct descendent of Re.(Er4)

Diese Götter sind nun den Leuten von Heliopolis als die _____en Nachkommen ihres großen Gottes besonders merkwürdig gewesen, und(Er7)

These gods had by this time become of great importance to the people of Heliopolis, as the immediate descendants of their great god, and(Er7)

(Preh) _____er Schlag

(Preh) direct percussion

Wie bei Nefertari, gibt es allerdings einige _____e Übernahmen aus dem Motivschatz der Königsgräber:(H90)

And as in the tomb of Nofretari, there are direct borrowings from the inventory of the royal tomb:(H90)

 

$H direkter     1. adj. more direct; 2. adv. more directly

, ist er doch auf Erden Sohn beider und tritt mit seinem Tod noch _____ in die Rolle und das Wesen des Re wie des Osiris ein.(H90)

, who is the son of both and who must merge into both after he leaves this world.

Noch _____ kann sich der König mit Waffen zur Wehr setzen, die in seinem Grabschatz bereitliegen, und(H90)

The pharaoh could also employ weapons of war from his treasures to defend himself, and(H90)

 

$H Direktion (en) die     (D) direction; management; board of directors;

insbesondere der ägyptischen Altertümerverwaltung und der _____ des Ägyptischen Museums zu Kairo

especially on the part of the Egyptian administration of Ancient Monuments and the Director of the Cairo Museum.

 

$H Direktor (en) der     (56) curator in chief, chief-conservator, head-keeper;

           (D) director; manager; headmaster, principal

dem _____ des Ägyptologischen Seminares der Universität München

to the Director of the Egyptological Seminary of Munich University

; schließlich dem _____ des Museums in Cairo

, and lastly, to the Director of the Museum in Cairo

Seine Amtszeit als _____ der ägyptischen Altertümerverwaltung begann 1881 mit zwei großen Entdeckungen.(H90)

His term of office as director of the Egyptian Antiquities Service began with two major discoveries in 1881.(H90)

 

$H Direktorialassistent (en, en) der     (56) assistant-keeper, deputy-keeper, associate curator

$H Dirigent     conductor, bandmaster, leader

(24) Takstock des _____en

conductor's baton

 

$H Dirne (n) die     prostitute, wench, hussy, strumpet, trollop

(189) Die grosse _____

the Whore of Babylon

 

$H diskoid     (Preh) discoid

(Preh) _____er Kern

(Preh) discoidal core; disk-shaped core

 

$H Diskoswerfer (-) der     (75) Diskthrower, Discus Thrower

$H Diskus (-) der     discus; disk, disc

$H Diskushügelgrab (-gräber) das     (Preh) disk barrow

$H Diskuskern (e) der     (Preh) discoidal core; disk-shaped core

$H Diskussion (en) die     discussion, debate, argument

, und ihre Gedanken haben den Reiz, daß sie noch kaum zur _____ gestanden haben, sondern frisch und unverbraucht mit ihrer Bildkraft und Eindringlichkeit auf uns wirken können.(H90)

Their thoughts have the added fascination that they have not been diminished by popularization, so that these fresh and unexpected speculations can touch each of us directly and forcefully in vivid color.(H90)

 

$H Dispersionsfarbe (n) die     paint dispersed in synthetic resin

$H disponiert     disposed

(D) gut _____

(D) well disposed

(D) schlecht _____

(D) ill-disposed

(D) _____ zu

susceptive to

--sozusagen als unwillkurlichen Wesensausfluß eines dafür _____en Volkstums

--one might almost say an arbitrary emanation of the spirit of a people predisposed thereto

 

$H Disproportionierte

Aber allgemein gesehen sinkt, was der Verherrlichung des Guten Gottes, der Mitgötter und Zeiterfolge dient, ins Effektbetonte, _____, Plumpe oder Fahrige ab.

But viewed as a whole, all this magnificence of the Good God, of his fellow gods and of the achievements of the time is spoilt by its exaggeration of effects, its disproportionateness, its unwieldiness and restlessness.

 

$H Disputation (en) die     disputation, debate

(75) _____ über das heilige Sakrament

(75) fr. Dispute du Saint-Sacrement

 

$H distal     distal

$H Distanz (en) die     (D) distance

, das in _____ hält und das vom Meißel gemeingültig- menschlicher Wirkung überwunden wird.

which keeps the spectator at a distance, and which sculptors replaced with a universal, human effect.

Die Könige geben sich betont menschlich, auch im Aufwand für Grab und Jenseits schwindet ein Teil der _____ zur übrigen Welt.(H90)

The pharaohs emphasized their humanity, reducing further the gap separating them from the rest of mankind.

 

$H Distrikt (e) der     district, quarter

; wichtiger war der wohl auch zu ihnen gehörige _____ "Gau der beiden Götter" auf dem Ostufer.(Er4)

; the district belonging to them on the eastern bank, the "Nome of the two Gods," was of more importance.(Er4)

Schon in alter Zeit hat man in dieses Tal vom Nil aus einen Kanal geleitet und es so zu einem fruchtbaren _____e gemacht;(Er4)

In old times there was a canal from the Nile into this valley, which fertilized the whole district.(Er4)

 

$H Distriktschef (s, s) der     district chief

, sondern einen allgemeineren Sinn hat, beweist L.D. II, 3, wo der "_____ der Wüste" genannt wird.(Er4FN)

L.D., ii. 3, shows..., but has a more general sense. Cp. also ib. 100 b, where this title follows that of "Superintendent of the desert.")(Er4FN)

Titulaturen solcher _____s z.B.:  L.D. II....(Er4FN)

Titles of Chiefs of the Districts, e.g. L.D., ii....

Ein anderer _____ dieser Stadt R.J.H 63. 65.(Er4FN)

Another district chief of this town.  R.J.H. 63, 65.

 

$H Distylon     (Esp60) distyle

$H Division (en) die     division

Die Mathematik.  Multiplikation und _____.(Er4)

Mathematics.  Multiplication and Division.

 

$H Divisionismus (?) der     Divisionism

$H Diwan (e) der     (76) divan; (D) divan; (Am) davenport; (Esp57) divan

$H Djaja     Djadja (2nd Dynasty Lower Egyptian king)

_____ (mit Chasechemui indentisch?)

Djadja (identical with Chasechemui?)

 

$H Djed (?) der     the djed

des ehrwürdigen _____

of the noble djed

; zugleich ist der ____, den man als eine Art Garbenbaum deutet, an den(H90)

At the same time, the djed, which seems to have been a kind of sheaf(H90)

Bei Ramses sind auf den Pfeilern der zerstörten Sargkammer nur noch kümmerliche Spuren des ____ zu erkennen,(H90)

In Ramesses's own damaged burial chamber only traces of the djed can be recognized,

Hier haben wir eine konsequente Weiterentwicklung der Deutung des "____" als "Rückgrat" des Osiris, wozu

This is the logical extension of the thought that the djed was Osiris' backbone.(H90)

; ihre wirksamen Amulette "____" und "Anch" verleihen ihm "Dauer" und "Leben", und die Feuerhieroglyphen

, whose djed and ankh amulets guarantee him endurance and life.  The hieroglyph for fire(H90)

Klage um den Gott und Jubel über den Auferstandenen, als "____" Aufgerichteten, sind hier in einem...vereinigt.

Laments for the god and acclaim for the resurrected one in the form of the djed are united into a....(H90)

Als Amulette weitverbreitet, bedeutet ____ "Dauer, Fortbestand" und weise so auf das erhoffte Fortleben der Verstorbenen wie des Osiris;(H90)

A popular amulet, the djed promised stability and continuity, drawing on Osiris's own survival.(H90)

; statt der üblichen Szene des Königs vor einer Gottheit tragen die nach innen, zum Sarkophag gekehrten Pfeilerseiten eine Darstellung des ____, der (H90)

, so that the pillar faces in front of the sarcophagus, previously painted with scenes showing the pharaoh with a divinity, were now decorated with a djed pillar signifying Osiris;(H90)

 

$H Djed-Amulette

Vor dem Durchgang zur Sargkammer bilden Ptah mit dem _____ und sein "Sohn" Nefertem mit dem "Isisblut"-Amulett bei Haremhab und bei Sethos I. den Abshluß der Dekoration, sind also hervorgehoben.

In the tombs of Haremheb and Sety I, Ptah and his "son" Nefertum, holding the djed pillar and Isis-knot amulets, are conspicuous as they close the tomb decoration at the passage into the burial chamber.(H90)

 

$H Djed-mut-iu-es-anch

Oberteil vom Sarg der _____, Berlin.

Top of the Coffin of Djedmutiues-ankh, Berlin.

 

$H Djed-Pfeiler (-) der     djed-pillar or djed pillar

(CC) Aufrichten des _____s

(CC) Raising of the Djed pillar

das Ritual von der Aufrichtung des _____s

the ritual of raising the djed pillar

, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in Kairo erblickt man an seiner Stelle den _____ des Osiris,(H90)

, but one papyrus replaces this motif with Osiris's djed pillar,(H90)

, welche die Nachtgestalt als Osiris (_____), das morgendliche Wiederaufleben (Lebenszeichen Anch), den(H90)

show the sun's nocturnal form as Osiris (djed-pillar), the dawning reanimation of life (ankh), and the(H90)

Die vier Pfeiler in der Kammer der...zeigen auf ihren Innenseiten die Darstellung des _____s,(H90)

One of the 4 pillars in the chamber of..., showing the representations of the djed pillars on the inner faces,(H90)

Die nach innen, zum Sarkophag hin gekehrten Pfeilerseiten seiner Kammer trugen offenbar alle ein Bild des _____s, der(H90)

The sides of the pillars in the chamber facing inwardly all bore the image of a djed pillar, an image that(H90)

Osiris als _____ im Grab der Nefertari.(H90)

Osiris as djed pillar in the tomb of Nofretari.(H90)

Unter Osiris als _____, das Anch-Zeichen über ihm hebt die Sonnenscheibe empor, die(H90)

Below, Osiris as djed pillar; an ankh sign in the middle lifts the sun disk upward;(H90)

So ist Osiris in den Lauf des Gestirnes einbezogen--nicht nur als _____, aus dem die Sonne zum Himmel steigt,

And thus Osiris is included in the celestial orbit--not only as a djed pillar from which the sun begins its ascent,

Eine besondere Erscheinungsform, in der..., ist die als personifizierter _____;(H90)

we encounter a very special manifestation of Osiris as a personified djed pillar.(H90)

Sethos I. umarmt Osiris als personfizierten _____.(H90)

The pharaoh embraces Osiris personified as a djed pillar.

 

$H Djer     Djer (early Egyptian king of Dynasty I)