$H -er     Nom mas sing, Gen/Dat fem sing; Gen pl (strong adjective ending)

$H er     he

das ist __

that's him;

__ hat ein seltsame Schicksal gehabt

his had been a curious fate

E_ ist Osiris.  E_ ist es, der seinem Leib selbst "alle Gestalten verleiht, die er will" und die Götter der Gau sind

He is Osiris.  It is he who can "invest" his body "with all forms as he wishes," & the gods of the provinces are

E_ ist als Schreibender dargestellt.(Er7)

He is shown as a scribe.

E_ ist der, der das Kraut macht für die Herden und den Fruchtbaum für die Menschen;(Er7)

, 'he it is who makes pasture for the herds and fruit trees for men;(Er7)

E_ ist es, der..., und der die Stiftungen für den Totenkult gewährt.

It is he who...and grants offerings for funerary rites.

E_ ist es, der seinen Höflingen ein Grab in der Nähe seines Grabmals--der Pyramide, gibt, und der

It is he who provides his courtiers with a burial-place not far from his own tomb (pyramid) and

(D) __ ist gut dabei gefahren

(D) he did well out of it

(D) __ selbst

(D) he…himself

(D) __ weiß weder ein noch aus

(D) he is at his wit's end

(D) 10 Jahre jünger als __

(D) ten years younger than himself

"Wenn Re zur Unterwelt kommt, um dieses Land und auch die Länder zu besichtigen, so sitzest du auch wie __.

'When Re comes to the underworld, in order to survey this land and also the countries, you sit there also as he.

Kein König Ägyptens hat so viel gebaut wie __, von Tanis an bis tief nach Nubien hinein hat er zahlreiche Tempel errichtet und(Er4)

No king of Egypt built as much as he did; from Tanis to the deserts of Nubia numberless temples were erected by him, and(Er4)

 

$H Erachten (no pl.) das     opinion, judgment, view

$H erachten (h)     consider, think, deem, judge

Von jeher werden die Herrscher es für ihre Pflicht erachtet haben, die Tempel ... zu bedenken.(Er7)

From the very first the rulers of Egypt considered themselves bound to present gifts to the temples….(Er7)

 

$H erahnen (h)     understand

Weshalb..., können wir nun sehr unbestimmt _____, wobei wahrscheinlich ein ganzer Komplex von Gründen den Ausschlag gab.(H90)

We can only speculate on why..., although there were probably a number of different reasons(H90)

 

$H erahnt     understood

auf dem intuitiv _____en Zusammenhang

on the relationship intuitively understood by the mind

 

$H erarbeiten (h)     obtain by hard working, extract laboriously (aus = from); quarry

Eine Werkstattgemeinschaft von Handwerken erarbeitete die Regeln, die...Generationen überliefert wurden.

A community of artisans in a workshop worked out the rules, which were handed down to...generations.

Was Memphis dem mittelländischen Bereiche Grundlegendes erdacht und erarbeitet haben, zeichnet sich für uns erst in Umrissen ab.

The fundamental contribution of Memphis to Mediterranean civilization can be perceived only in outline.

 

$H Erbärmde     (177) Man of Sorrows fr. Pitié (Christ de)

$H Erbärmdebild (er) das     depiction of Christ suffering, Man of Sorrow

$H Erbärmdechristus (no pl.) der     (49) fr. Christ de Pitié (Italian Pieta)

$H Erbarmen (no pl.) das     moving someone to pity, having mercy

(243) Mutter des _____s, Schutzmantelmadonna

(243) Virgin of Mercy

 

$H erbarmen (h)     (Theol) have mercy

$H Erbarmer (-) der     1. merciful person; 2. God of mercy

$H erbauen (h)     1. build (up), erect, construct, raise; 2. edify, delight, please

Fast jeder von ihnen hat ihm bei seiner Residenz ein neues Heiligtum erbaut, an dem(Er7)

Most of these kings built a new sanctuary for him close to the royal city, at which(Er7)

, dass der und der König dieses Heiligtum erbaut habe aus ewigen Steinen für seinen Vater, den Gott, der(Er4)

that such and such a king built this sanctuary of external stones for his father the god, who(Er4)

den Imhotep seinem großen Pharao Neter-chet,..., als ewige Residenz für das Fortleben erbaut hat:

which Imhotep erected as an eternal residence for his great Pharaoh Neter-chet,...

und nennt erst dann den Tempel, den der Herrscher 'seinem Vater', dem Gotte, erbaut hat.(Er7)

and then follows the name of the temple which the king has built to the god 'his father.'(Er7)

Vor dem Torgebäude sitzen gewaltige Kolosse des Königs, gleichsam als Hüter des Heiligtums,das er erbaut hat.

In front of the gateway there were seated colossal statues of the king, as protector of the sanctuary built by him.

; auf den Außenmauern stellen sie Taten des Herrschers, der den Tempel erbaut hat, im Innern(Er7)

; on the outside walls were represented the deeds of the king who built the temple; inside(Er7)

eines Tempels, den Sesostris II. in der Stadt neben seiner Pyramide dem Anubis erbaut hatte.(Er7)

belonging to a temple built by Sesostris II. to Anubis, in the town close to his pyramid.(Er7)

, daß jedes Heiligtum ausschließlich von Könige erbaut und allein vom Könige unterhalten sein soll, so daß(Er7)

that every temple was built exclusively by the king and was also supported by him, so that(Er7)

Nach Mykerinos, der die dritte der Gîzapyramiden erbaut, werden neue Wandlungen in der ... spürbar, und(H90)

After Mycerinus, who erected the third pyramid of the Giza trio, new changes in the ... become apparent, and

Er versuchte zunächst, den..., wieder als den höchsten Gott des Staates gelten zu lassen und erbaute(Er7)

His first attempt was to reinstate the..., as supreme god of the state.  To this end he built(Er7)

, daß Menes...gründete, mit einer weißen Mauer umgab und dem Gott Ptah ein Heiligtum erbaute.

that Menes founded..., surrounded it with a white wall, and built a sanctuary in honor of the god Ptah.

Übrigens erbaute er sich später als König in Theben noch ein drittes Grab, in dem sein Leichnam auch(Er4FN)

In addition to these, later as king of Thebes, he built for himself a third tomb in which also his body(Er4FN)

Darum verließ er Theben und erbaute hier bei Tell el Amarna eine neue Hauptstadt.(Er4)

He therefore left Thebes and built a new capital at Tell el Amarna, but(Er4)

und erbaute ihm in Theben, Memphis, Heliopolis und in anderen Städten neue Heiligtümer.(Er7)

To this end he built new temples to him at Thebes, Memphis, Heliopolis, and other cities.(Er7)

, die sie auf der Westseite Thebens dem thebanischen Amon erbauten.(Er4)

, which they built to Amon on the west side at Thebes.(Er4)

Die menschlichen Siedlungen und die aus leicht vergänglichem Material erbauten Städte und Königspaläste

Their settlements, cities and royal palaces, built of very impermanent material,

 

$H --- auxiliary verbs + erbauen (h)     1. build (up), erect, construct, raise; 2. edify, delight, please

Derselbe König, Ramses II., der diese Städte _____ ließ, hat wahrscheinlich auch(Er4)

The same king Ramesses II., who caused these towns to be built, seems to have(Er4)

Aus dem Säulenhofe des Tempels, den der König am Ostrande des Bezirkes von Karnak _____ ließ.

From the pillared court of the temple, which the king erected on the eastern edge of the Karnak area.

 

$H erbauen sich (h)     be edified or uplifted, be pleased (an = with)

, der sich selbst sein System erbaute, unendlich hoch über den ägyptischen Priestern stand.(Er4)

(philosopher) was of far higher mental standing than the Egyptian priest.(Er4)

; er verliess Theben und erbaute sich bei dem heutigen el Amarna eine neue Stadt, den "Horizont der Scheibe."

; he therefore forsook Thebes, and built a new town, the "Horizon of the disk," near the modern el Amarna.(Er4)

 

$H Erbauer (-) der     1. builder, constructor, founder (of a town); 2. edifier

daß ihrer _____

that their builders/constructors

Mit dem Namen des königlichen _____s

bearing the name of the king who built it

Erst Chephren, der _____ der zweiten großen Pyramide von Gîza, beendet die Versuchsphase und findet zu einer

Chephren, who built the second large pyramid at Giza, created a(H90)

, auf allen Tempeln als _____ zu fungieren, die unter ihrer Regierung fertiggestellt sind.(Er7)

to figure as the builders of all the temples that arose during their reigns.(Er7)

und noch die römischen Kaiser müssen es sich gefallen lassen, auf allen Tempeln als _____ zu fungieren, die(Er)

and even the Roman emperors were pleased to figure as builders of all the temples that arose during their reigns.

tragen das Mittelschiff, das vom _____ offensichtlich wie ein großes Festzelt gedacht war.

, support the roof of the middle nave, obviously conceived by the architect as a large ceremonial tent.

 

$H erbaut     1. built (up), erected, constructed, raised; 2. edified, delighted, pleased

Die aus..._____ gewesenen Häuser

The houses built of...

, das in der Stadt der Toten _____ ist,

, built in the city of the dead.

Die von dem gleichen Pharao _____e Pyramide bei Medum blieb unvollendet--

A pyramid built by the same pharaoh near Meidum remained incomplete,

--An den Pylon schließt zunächst der von Ramses II. _____e Erste Hof mit doppelten Säulenreihen an.

--Adjoining the pylon came the first court built by Ramesses II with double rows of columns;

Die Stufenpyramide, die von dem genialen Baumeister Imhotep als Grabmal des Königs Djoser _____ wurde,

The step pyramid, built by the brilliant architect Imhotep as a sepulchral monument to King Djoser,

Während..., hat die von Snofru erbaute sogenannte Knickpyramide bei Dahschur eine quadratische Grundfläche.

..., but the so-called Bent Pyramid at Dahshur, built by Snefru, is square.

Von den Stadt- und Palastanlagen des AR, die vermutlich aus leicht vergänglichem Material _____ war,....

...of the city and palace complexes dating from OK times, which were presumably built of non-durable material.

 

$H Erbauung (-, en) die     1. construction, erection, building (of a house); 2. edification, uplift

_____ der Pyramiden

construction of pyramids

die Methoden der _____ der Pyramiden

the method employed in building the pyramids

Auch die Städte Ramses and Pithom, bei deren _____ das geknechtete Volk mitgeholfen haben soll, haben hier gelegen.(Er4)

The towns of Ramesses and Pithom, built by the Hebrews when in bondage, must have been situated here.(Er4)

 

$H Erbe (no pl.) das     heritage, inheritance; (D) inheritance, heritage

Was sich von diesen Kunstwerken des Jahrtausends v. Chr., trotz aller Zerstörung, bis heute so farbenfrisch erhalten hat, als…, ist ein kostbares ____, das gefährdet und bedroht ist.(H90)

What remains of these 4,000-year-old works of art is a precious heritage. Despite all these losses, they are preserved in brilliant colors that…. Yet they are seriously threatened today.(H90)

'Er gab ihm den Thron seines Vaters und sein ____ im ganzen Lande.'(Er7)

'He gave him the throne of his father and his heritage in the whole land.'(Er7)

Endlich fällt es Alexander anheim, bei der Teilung seines ____s wird es Eigentum des Ptolemäus,(Er4)

Egypt was afterwards subdued by Alexander, and at the division of his empire fell to the share of Ptolemy;(Er4)

Sie ermuntern Horus, dem Ruf zu folgen, aber diesem scheint es wichtiger, auf Erden das ____ zu erkämpfen und

They encourage Horus to obey the summons, but he is more interested in defending his earthly inheritance,(H90)

, 'daß er seine Feinde schlug, die Krone ergriff und daß ihm das ____ ergriff Vaters gegeben wurde', die(Er7)

'that he chastised his foes, and seized the crown, and that the inheritance of his father was given to him.'(Er7)

, "weil du dich der Götter bemächtigtest und ihrer Seelen und ihres ____s und ihrer Speisen und aller ihrer Habe"

'because you did take possession of the gods, their souls, their inheritance, their food, and all that they possess.'

Damit ist der Plan des Seth gescheitert, es existiert ein ____, und die durch Reicht und Herkommen geheiligte Erbfolge vom Vater auf den Sohn kann.(H90)

Seth's scheme is thwarted:  Horus's presence guarantees the victory of right and parentage, the transmission of the inheritance from father to son, which cannot be interrupted even by violence.(H90)

 

$H Erbe (n, n) der     heir, inheritor

Der Vorarbeiter der rechten Seite ... und hinterläßt offenbar keinen Sohn und ____n;(H90)

The foreman of the right side, ... without leaving a son and heir.(H90)

: 'Sei willkommen, Osirissohn Horus!  Mutiger, Gerechtfertiger, Sohn der Isis und ____ des Osiris!'(Er7)

: 'Welcome, Horus, son of Osiris: courageous, just, son of Isis and heir of Osiris!(Er7)

Hier ist Horus, der nachgeborene Sohn und ____ des Ermordeten Überwinder des Feindes und Urbild des Drachentöters;(H90)

Horus, Osiris's posthumous son and heir, assumes the role of conqueror and dragon killer,

, bevor er einen ____n gezeugt und für die Fortdauer seiner Herrschaft gesorgt hat, die nun Seth(H90)

before he has been able to beget an heir who will ensure the continuity of his kingship, which Seth(H90)

"Ich bin Osiris, der Älteste der Götter, der ____ meines Vaters Geb";(H90)

"I am Osiris...the eldest of the gods, heir of my father Geb."(H90)

Dabei lassen entsprechende Szenen sogar ihre Geschlechtsteile fort, damit sie keine Nachkommen und ____n zeugen,(H90)

Certain scenes even omit their genitalia, indicating that they are denied descendants and heirs.

 

$H --- prepositions + Erbe (n, n) der     heir, inheritor

, an der auch der König in seiner doppelten Funktion als "Sohn des Re" und als ____ des Osiris Anteil hat.(H90)

The poets of the royal funerary texts veil the process in secretive allusions.(H90)

Auch wenn sich Horus als ____ noch vielfach bewähren muß, triumphiert am Ende seine Geschicklichkeit, durch

Horus must still prove his mettle, but he triumphs in the end, using(H90)

, daß sein Feind Seth ihm nicht nahekommt und daß Horus als Sohn und ____ die Herrschaft auf Erden antritt.

that Osiris' enemy Seth cannot approach him, and his son Horus has inherited his kingship on earth.(H90)

, die ihn aber zugleich als Sohn und ____ aller Götter in dieser Götterwelt von Grab und Jenseits willkommen heißen.

from the very entrance of the tomb, where they hail him as son and heir of all the gods in the tomb.

Als ____ des Osiris sorgt er für den Fortbestand der irdischen Herrschaft,steht seinem Vater aber auch bei,damit

As Osiris's heir, Horus assures the continuity of earthly rule, but he supports his father as well, so that(H90)

, das Osiris gegen den Versuch des Seth und seiner "Bande" verteidigt, die rechtmäßige Erbfolge zu durchbrechen und Horus als den ____n des Osiris auszuschalten.(H90)

, which defended Osiris against Seth and his "gang", endeavoring to despoil Horus of his lawful inheritance.

 

$H Erbfolge (n) die     succession by inheritance, (hereditary) succession

Sittliche Verhältnisse.  Die _____.(Er4)

Morality of the Nation.  Inheritance of Property.

, das Osiris gegen den Versuch des Seth und seiner "Bande" verteidigt, die rechtmäßige _____ zu durchbrechen und Horus als den Erben des Osiris auszuschalten.(H90)

, which defended Osiris against Seth and his "gang", endeavoring to despoil Horus of his lawful inheritance.

, es existiert ein Erbe, und die durch Reicht und Herkommen geheiligte _____ vom Vater auf den Sohn kann.

Horus's presence guarantees the victory of right and parentage, the transmission of the inheritance from father to son, which cannot be interrupted even by violence.(H90)

 

$H Erbfürst (en, en) der     hereditary prince (heir)

; andere...und wieder andere (die stets den Titel eines "_____en" erpa`te tragen) sind "Oberrichter oder(Er4)

; others..., and others again (bearing the title of "prince of the blood," erpa'te) became the "chief judges" or

 

$H Erbfürstin (nen) die     hereditary princess (heir)

'Denn du verwaltetest schon dieses Land und hast regiert, als du noch im Mutterleib warst, mit allen Würden des Kindes einer _____.(Er4)

"For from thy mother's womb thou hast governed and ruled this country with all the dignity of a child of royal blood.(Er4)

 

$H erbitten (h)     beg, request

(D) er ließ sich _____

(D) he yielded (or he was accessible) to entreaties

und sich "an den Grenzen des Himmels" vom "Herrn des Alls" Befehlsgewalt zu _____, als zu seinem Vater

, begging support from the "lords of all" on the "edge of heaven," than in seeking out his father(H90)

 

$H erbittert     1. adj. violent, fierce, intense; 2. adv. fiercely

, dessen Zauber auch der durch manchen zerstörenden Eingriff augenfällige Haß des _____en großen Rivalen der Herrscherin, Thutmosis' III, nicht zu beseitigen vermocht hat.

the fascination of which has not been dispelled by the destructive efforts of the queen's bitter rival, Thutmosis III

 

$H Erbitterung (-, en) die     bitterness, exasperation, indignation, gall, irritation; impetuosity, intensity, vehemence

Denn mit einer _____ sondergleichen wendet sich der König gegen diesen Gott und sucht ihn zu vernichten.(Er7)

For the king turned with embittered animosity against this god and determined to overthrow him.(Er7)

 

$H erblich     (D) 1. adj. heritable, hereditary; hereditable, 2. adv. hereditarily

und noch im mRe ist auch bei den größeren Tempeln das Priestertum in bestimmten Familien _____,(Er7)

, and again in the MK we find in the greater temples that the priesthood remained in certain families,(Er7)

 

$H Erblichkeit (-, no pl.) die     heredity; heritability, herditary character; hereditability

$H erblicken (h)     see, perceive, catch sight of, behold, discern, discover, espy

Stauend _____ die Menschen ihn auf einmal in der Höhe und nach den langen Tag wird es finster, der(H90)

Amazed, the eyes of mankind are directed toward the heavens.  After the long day, it becomes dark, for(H90)

Aber wo uns einmal erlaubt ist, näher zuzusehen, da _____ wir hinter den schönen Worten dieselben heillosen Verhältnisse, die(Er4)

; when we look closer however we see the same fatal conditions which ever had

Du fährst dahin zum Himmel mit Re, daß du alles Volk erblickst."(H90)

Crossing the heavens, sailing with Re, You behold your people."(H90)

Du schaust den Re im Horizonte des Himmels und erblickst den Amon, wenn er aufgeht.(Er7)

You behold Re in the horizon of heaven, and gaze on Amon when he arises.(Er7)

, wo man im Totentempel Ramses' III. sogar Pharao bei der Arbeit im Feld erblickt.(H90)

; even the pharaoh works in the funerary temple of Ramesses III.(H90)

Im Zentrum des Bildes legt Anubis letzte Hand an die aufgebahrte Mumie an, unter der man den vogelgestaltigen Ba des Verstorbenen erblickt;(H90)

In the center Anubis places his hand on the mummy, beneath which stands the bird-formed ba of the deceased.

In einer Ecke der Kammer, unter den ... versteckt, erblickt der aufmerksame Besucher noch einen Geier, der

In one corner of the chamber, lost beneath the ..., the attentive visitor can glimpse a vulture(H90)

Gleich nach dem Eintritt in das Grab erblickt der Besucher auf der linken Wand, also am Beginn der Dekoration, den König im ... Schurz...;(H90)

At the entrance to the tomb, immediately to the left stands the pharaoh himself in the dress....(H90)

erblickt er in allem wahrnehmbar Vorhandenen ein Sinnbild

he sees an image in everything which he can immediately observe

'Was einer spricht im fernsten Lande, das fällt in dein Ohr, und wenn ich etwas thue das verborgen ist, dein Auge erblickt es.(Er4)

"If I speak afar off, your ear hears; If I do a hidden deed, your eye sees it.

Eine Deutung erblickt in beiden ursprunglich eine Jagdfalle

An interpretation sees both as having been originally a hunter's trap

Eine andere Deutung erblickt in der Geißel einen ursprunglichen Fliegenwedel

According to another interpretation the flail was originally a fly-whisk

, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in Kairo erblickt man an seiner Stelle den Djed-Pfeiler des Osiris,

, but one papyrus replaces this motif with Osiris's djed pillar,(H90)

Auf einer Wand erblickt man den Doppelschrein mit der Mumie des Königs, in eine Totenbarke gesetzt, den

On one wall is a double shrine with the royal mummy in a small bark,(H90)

Wo sich die beiden Sphären berühren, erblickt man die Sonnenscheibe zwischen dem Armpaar, das(H90)

The meeting place of the two spheres is indicated by the pair of arms embracing the solar disk,(H90)

Als Illustration zu Spruch 30 erblickt man dort vor dem thronenden Osiris die große Standwaage, in deren(H90)

Illustrating spell 30 of the funerary papyrus is a scene with Osiris enthroned before scales on which(H90)

; in der siebenten Stunde erblickt man gleich hinter der Sandbank des Apophis vier Göttergräber, welche(H90)

In the seventh hour, four divine tombs just behind the sandbank of Apophis(H90)

Wer Nacht für Nacht das Gesicht der Sonne erblickt und an solcher Wirkung Anteil hat, der kann nicht vergehen,(H90)

Viewing the face of the sun each night and enjoying its power means that one will not perish,

, der den Körper in der Tiefe der Unterwelt erblickt und aufs neue belebt mit seinen Strahlen, Finsternis und feindliche Gewalten vertreibend--(H90)

(H90) ?????

Den Tempel von Karnak erblickt und beschreibt erst ein italienischer Anonymus, der zur Philae vordringt,(H90)

The temple at Karnak was first seen and described by an unknown Italian who found his way to Philae,

"damit nicht der mir nahe, wenn er mich im Hause der Finsternis erblickt und meine Schwäche aufdeckt, die

"That he not come, Beholding me in the house of darkness, And uncover my weakness that(H90)

die Tiere, mit denen er als Landmann in steter Berührung war und die er täglich erblickte;(Er7)

animals and birds; as an agriculturist he would daily be brought into close contact with them,(Er7)

; an die Stelle der "heiligen Dämmerung", in der noch Goethe Ägypten erblickte, ist das Licht der ... getreten,

, and in place of the "dim religious light" of past time, the sun of ... has risen,(Er4)

'Wir erblickten viele deiner Wundertaten, seit du gekrönt wurdest zum Könige beider Länder, und(Er4)

"We have seen many of thy wondrous deeds, since thou hast been crowned king of the two countries, and we

 

$H --- auxiliary verbs + erblicken (h)     see, perceive, catch sight of, behold, discern, discover

, in denen man wohl die vier Himmelsrichtungen, die im Jenseits aufgehoben sind, _____ darf.(H90)

, probably the four cardinal points which are unnecessary in the Beyond.(H90)

 

$H --- zu erblicken (h)     see, perceive, catch sight of, behold, discern, discover

Es liegt nahe, in dieser Mauer die verkleinerte Nachbildung der "Weißen Mauer" zu _____

This wall may be considered a small-scale imitation of the 'White Wall"

 

$H erblühen (sein)     flourish, prosper

, dieselben Verhältnisse, die die alte Kunst _____ und ersterben ließen, wecken und ertöten auch die heutige.

; ancient art flourished or declined under the identical circumstances which influence the art of to-day.(Er4)

In der alten Zeit, die ..., konnte man freilich nicht ahnen, welcher Ruhm ihm einst _____ sollte;(Er7)

In the early times with which..., no one could have foreseen the importance that would one day accrue to him.

 

$H Erbrecht (e) das     (D) law of inheritance (or succession); right of inheritance (or succession)

und focht, wie der griechische Bericht es will, die Rechtmäßigkeit seiner Geburt und damit auch sein _____ an.

, and, according to the Greek account, disputed the legitimacy of his birth, and with that his right to inherit.(Er7)

 

$H erbringen (h)     demonstrate, establish; (Preh) yield

Die methodische Freilegung dieses Bezirkes hat eine der ... erbracht.

The methodical exploration of this area has brought with it one of the....

(D) den Beweis _____, daß

(D) to offer proof that, to prove that

(D) den Beweis _____ für

(D) to prove something

 

$H erbrochen (from erbrechen)     broken open or down, forced (open), broken, unsealed

Und nun ironisch:  Es ist ja sehr schon, daß ihr nur ein Königsgrab _____ gefunden habt, und gewiss(Er4FN)

Then ironically:  "It is very fine that you have only found one royal tomb violated, and of course(Er4FN)

 

$H Erbschaft (en) die    heritage

, hatte das Volk der Cheta den Augenblick benutzt und die politische _____ des Pharaonenreiches angetreten.(E)

, the Cheta had made good use of the moment, and had succeeded there to the political heritage of the Pharaohs.

; es ist dasselbe Volk, das etwa 100 Jahre später die politische _____ Ägyptens in Vorderasien antreten sollte.

; about a century later this same people succeeded to the political position in anterior Asia which Egypt had formerly occupied.(Er4)

 

$H Erbschatz (-schätze) der     (hereditary) treasure

...an dem pharaonenzeitlichen _____e bereichert haben

have acquired treasures of pharaonic art

 

$H Erbse (-, n) die     pea

(D) grüne ____n

(D) small peas

 

$H Erbsünde (n) die     original or inherited sin; The Original Sin; The Fall of Man

$H Erbteil (e) das, der      (portion or share of) inheritance

Alle diese Gebräuche, die...im Aussterben begriffen sind, dürfen als _____ jener ältesten Zeit gelten, in der(Er4)

All these customs, which were dying out..., are a heritage from that ancient period when(Er4)