$H Erdarbeiter (-) der     excavator, digger; (railroad) navvy

$H Erdaufschüttung (-, en) die     (Au) earthwork

$H Erdaufwurf (-würfe) der     (133) embankment (de terre)

$H Erdbark (en) die     earth bark

, das an anderer Stelle auch das Pfortenbuchmotiv von der "_____e" wieder aufgreift.(H90)

, which also has the motif of the earth bark from the Book of Gates.(H90)

Es ist die "_____e", auch "Schiff der Götter (das heißt der Toten)" und "Schiff der Unterwelt" genannt, offenbar

This is "the earth bark," "the vessel of the gods [i.e., the dead]," "the ship of the Netherworld," apparently(H9)

In der Pfortenbuchszene mit der "_____e" ist somit die ganze Unterweltsfahrt mit wenigen Strichen und Andeutungen zu einem einzigen Bild verdichtet.(H90)

The scene of the Book of Gates with the earth bark compresses the entire voyage through the Netherworld into a single image with a few bold strokes and simple allusions.(H90)

 

$H Erdbeben (-) das     earthquake, t(r)emblor

Memnonskolosse, der zu Beginn der römischen Zeit Ägyptens als Folge eines _____s zu tönen begann, wenn die Strahlen der Morgensonne ihn trafen.(H90)

Colossi of Memnon, which began to whistle when struck by the early-morning rays of the sun, as a result of an earthquake in the first century BC that left cracks in the stone.(H90)

 

$H erdbeerrot     (206) strawberry red

$H Erdboden (-böden) der     earth, (natural) ground, soil

(D) etw dem _____ gleichmachen

to level something to (or with) the ground, to raze something to the ground

Sie ist so gut wie ganz dem _____ gleich;(Er4)

It has entirely disappeared;

(196) dem _____ gleichmachen, schleifen

to raze, to level

"Der _____ liegt auf deinem Arm und seine Ecken auf dir, bis hin zu den vier Stützen des Himmels.(Er7)

'The earth lies upon your arm, and its corners upon you even unto the four pillars of heaven.(Er7)

Kraft, die dem _____ Fruchtbarkeit schenkt und jedem Vergehen ein neues Werden folgen läßt.

power that gives the soil its fertility and watches over the cycle of death and re-birth.

 

$H --- prepositions + Erdboden (-böden) der     earth, (natural) ground, soil

Die hochrechteckigen, häufig oben obgerundeten Platten wurden senkrecht in den _____ eingelassen.

These tall rectangular slabs, which are frequently round-topped, were sunk vertically into the ground.

(196) auf gleicher Höhe mit dem _____

level with the ground

Die einzelnen Gräber haben oberhalb des _____s einen rechteckigen Steinbau mit

Each tomb has a stone superstructure, rectangular in plan with

Zur Kenntlichmachung des Grabes oberhalb des _____s werden Ziegel in Form eines rechteckigen niedrigen Baues mit geböschten Wänden aufgemauert.

To indicate the site of the tomb above ground a low rectangular brick structure with retaining walls is erected.

ungefähr 16 1/2 Meter über dem _____

about 55 feet above ground-level

und schaffte man Säule und Kapitelle von _____ bis in ungeheure Höhen empor

columns and capitals were thus raised to the required level

, die freilich, wie alle ägyptischen Städte, vollständige vom _____ verschwunden ist.(Er4)

which, like all other Egyptian towns, had disappeared.(Er4)

 

$H Erdböschung (en) die     mound of earth

mit einer _____

with a mound of earth

 

$H Erddamm (-dämme) der     embankment (of earth); earth-bank, earthwork, bank or mound of earth

$H Erde (-, n) die     1.earth, ground; soil; 2. land, country; 3. world, Earth;

das Volk der _____

people in the world

(Preh) gebrannte ____

(Preh) baked clay

(D) Himmel und ____

heaven and earth;

(198) feuerfeste ____, Schamotte

fire, proof-clay, fire-brick

das "Stricke spannen" und "Aufhacken der ____"

'stretching ropes' and 'hoeing the soil'

Sie sprechen wörtlich: 'O Nebcheprure, komm in Frieden, du Gott! Hüte dich, ____!'(H90)

They say, "O Nebkheperure, come in peace, you god! Prepare yourself, earth!"(H90)

"Regst du dich, so bebt die ____ ... und (der Nil) kommt hervor aus dem Schweiße deiner Hände.(Er7)

'Do you stir yourself, the earth trembles ... and (the Nile) comes forth from the sweat of your hands.(Er7)

Er erzeugt Schu und seine weibliche Entsprechung Tefnut, aus denen Geb (____) und Nut (Himmel) entstehen.

He begat Shu and his female counterpart Tefnut, who in turn brought forth Geb (Earth) and Nut (Sky).

"Du schufst (die ____) für die, die aus dir allein entstanden sind, die Hauptstädte, Städte, Wege und Ströme.(E7)

'You form (the earth) for yourself, which came into being from you alone, the cities, villages, roads & streams.

Doppelsphinx, ein weiterer Hinweis auf die nächtliche Fahrt des Gottes durch den Abgrund der ____.(H90)

double sphinx, which supports the god's vessel on its nightly journey through the depths.(H90)

"Geöffnet sind die Tore der Unterwelt, aufgetan sind die ____ und ihre Grüfte", während die Körper(H90)

"Open are the Gates of the Netherworld, open are the earth and its pits."  Their bodies(H90)

--sei es an den Ufern des Urgewässers, im Inneren des Himmels oder im Abgrund der ____.(H90)

:  at the shores of the primeval waters, in the midst of the heavens, or in an abyss of the earth itself.(H90)

Während so der Himmel gern weiblich, als Frau, gedacht ist, gilt die ____ als ein Mann, auf dessen Rücken

While the sky is usually regarded as being feminine, a woman, the earth figures as a man on whose back(Er7)

, Osiris aber beherrschte die ____ als König und lehrte die Menschen alles Gute.(Er7)

; Osiris, however, ruled the world as king and instructed mankind in all that was good.(Er7)

, offenbar ein Bild der "____" als Unterwelt und nächtlicher Raum der Sonnenfahrt.(H90)

, apparently a picture of the earth as the Netherworld and nocturnal space of the solar voyage.(H90)

Die Verklärten kommen zu dir und neigen sich, damit sie die ____ an deinen Füßen küssen.(Er7)

The illuminated come to you and prostrate themselves , that they may kiss the ground at your feet.(Er7)

Doch könnte die dunklere Farbe auch nur die an der Schar klebende ____ andeuten.(Er4FN)

The darker color might however only indicate the earth sticking to the plowshare.(Er4FN)

; die größer Dargestellte hat sich die bloße Brust zerkratzt und streut sich ____ auf den Scheitel.

The larger of the two figures has scratched her breast and is strewing earth over her head.

Mit festem Griff packt eine aus der Tiefe der ____ aufragende, einem "verborgenen" Gott gehörende Faust den "strafenden Strick", und auch(H90)

The rope is held in the firm grip of the mysterious fist of a hidden god while

Oder auch an die Schlange, die so geheimnisvoll als ein "Sohn der ____" aus ihrem Loche hervorschoß oder an

; or again to the serpent which crept out of its hold so mysteriously as a 'son of the earth,' or to(Er7)

Daß sie gefesselt werden, hat auch den Sinn, die Verdammten in der Tiefe der ____ festzuhalten, damit sie kein

Their bondage in the deepest recesses of the earth is intended to ensure that they do not(H90)

"Gehst du unter im westlichen Horizonte, so ist die ____ finster, als wäre sie tot.(Er7)

'When you set on the western horizon, the earth is in darkness, as though it were dead.(Er7)

, zugleich aber die Bitte an Re:  "Öffne die ____ für meinen Ba!"(H90)

, but he bids Re to "open the earth for my ba!"(H90)

, daß sein Ba dem Himmel, sein Leib der ____ gehöre, und daß er atme, sobald er "seinen Leib einnimmt."(H90)

, that his soul belongs to heaven and his body to the earth, and that he breathes as soon as he "assumes his body."

Es zeigt sich darin eine unzweifelhafte Kraft der ägyptischen ____, ihre Bewohner zum Fellachentum zu wandeln.

Here is demonstrated the undoubted power of the soil of Egypt to turn its inhabitants into felaheen (peasants).

,Wenn einer seinen Mund öffnet, wenn er seine Arme schlägt, so lasse ich die ____ in die Flut fallen und(Er4)

If anyone open his mouth, if he strike his arms, Then will I cause the earth to fall into the stream And(Er4)

Wenn..., so lasse ich die ____ in die Flut fallen und den Süden zum Norden werden und die Erde sich umdrehen.

If..., Then will I cause the earth to fall into the stream And the South to become the North And the earth to turn around."(Er4)

Das Aufleben dieser Gottesgestalt, die Oben und Unten, Himmel und ____ in sich vereinigt, ist das Mysterium.(H90)

, creating this divine form uniting heaven and earth--this is the mystery.(H90)

Es gibt keine Gerechten, die ____ ist den Übeltätern überlassen.

There are none that are righteous, The earth is given over to the workers of iniquity.

Die Freude an der göttlichen Vollkommenheit dieser ____ ist die Wurzel, aus der....

The answer lies in their delight in the divinely-ordained perfection of the world in which they lived.

Die nächtliche Sonnenfahrt durch die Tiefen der ____ ist durch den Löwen Aker angedeutet.(H90)

The nocturnal voyage of the sun through the depths of the earth is indicated at the bottom by Aker as the lion.

'Die Stimme der Taube spricht, sie sagt: "die ____ ist hell, merke es."(Er4)

"The voice of the dove speaks, She says: 'the world is light, observe it.'(Er4)

"Das Heiligtum dessen, der dich antastete, liegt im Dunkel, und die ganze ____ ist im Lichte.(Er7)

; 'the sanctuary of him who injured you lies in the darkness, and the whole earth is in light.(Er7)

', die ____ ist nun befestigt, der Himmel vergnügt, die Götter zufrieden seinetwegen--(Er4)

"; for his sake the earth is established, the heavens satisfied, the gods contented--(Er4)

Daher so weit die ____ ist, so tief das Meer ist.(Er7)

Therefore is he loved and revered by all things 'high as is the heavens, broad as is the earth, deep as is the sea.'

Im n.R. scheint das "die ____ Küssen" etwas aus der Mode gekommen zu sein, wenigstens für die Beamten;

Under the N.E. it seems to have been rather out of fashion, at any rate for the officials, to "kiss the earth;"(Er4)

"Weneg, der Sohn des Re, der den Himmel trägt, die ____ leitet, die Götter richtet."(Er7)

'Weneg, the son of Re, who supports heaven, leads the earth, judges the gods.'(Er7)

--pet "Himmel" ist weiblich, to "____" männlich--(Er7)

--pet, "sky," is feminine, to, "earth," is masculine--

"Du gehst auf im östlichen Horizonte und erfüllst die ____ mit deiner Schönheit.(Er7)

'You arise on the eastern horizon, and fill the earth with your beauty.(Er7)

Du schufst die ____ nach deinem Wunsche, du allein, mit Menschen, Herden und allen Tieren, alles was(Er7)

You create the earth after your will, you alone, with mankind, herds and all beasts, everything that(Er7)

Du schufst die ____ nach deinem Wunsche mit Menschen, Herden und allen Tieren, alles was auf Erden ist, was

You create the earth after your will with mankind, herds and all beasts, everything that is on earth, that which

"Ich bin der, der Himmel und ____ schuf und die Berge schürzte, und alle Wesen darauf machte.(Er4)

'I am he who created heaven and earth, and piled up the mountains, Who made all living creatures.(Er4)

"Die ____ schweigt: der sie schuf, ruht ja in seinem Horizonte.(Er7)

'the earth is silent: he who made it rests on the horizon.(Er7)

, und wir dürfen wohl in ihm den Gott des Luftraumes zwischen Himmel und ____ sehen.(Er7)

, and in him we may well see the god of the atmosphere which lies between heaven and earth.(Er7)

"____, sei auf der Hut! Es kommt der Gott!"

Earth, beware! The god is coming!

; seit Himmel und ____ so voneinander getrennt sind, haben alle Dinge ihre heutige Ordnung erhalten.(Er7)

; when heaven and earth were thus separated from each other, all things fell into their present order.(Er7)

, und in den Ovalen auf der Brust des Doppellöwen erscheint noch Schu, der Himmel und ____ trennt und(H90)

In the ovals on the breast of the double lion is Shu, who separates heaven and earth and(H90)

, während sein Sohn Horus als 'Erster der Lebenden' die Herrschaft der ____ übernommen hat.(Er7)

, while his son Horus as 'first of the living' took over the government of the earth.(Er7)

wenn die Teiche voll sind von neuem Wasser und die ____ überschwemmt ist mit seiner Liebe' aufweisen,(Er4)

(When the tanks are full of fresh water And the earth overflows with his love).(Er4)

, wenn die Teiche voll sind von neuem Wasser und die ____ überschwemmt mit seiner Liebe.(Er4)

When the tanks are full of fresh water, And the earth overflows with his love."(Er4)

und wie seine Enkel der Gott Keb und die Göttin Nut waren, die ____ und der Himmel.(Er7)

and how his grandchildren, the god Keb and goddess Nut, were the earth and the sky;(Er7)

Aber noch waren ____ und Himmel nicht getrennt und Nut lag noch auf ihrem Bruder Keb.(Er7)

; but the earth and the sky were not yet separated, and Nut still lay upon her brother Keb.(Er7)

Dort, wo Himmel, ____ und Unterwelt zummenstoßen, am Eingang zur Tiefe, befindet sich(H90)

The heavens, the earth, and the Netherworld meet at the threshold of the depths, and it is here that(H90)

Der Nil, der älteste der Götter, ist eine Gestalt von ihm und sein ist Himmel, ____, Unterwelt und Wasser.(Er7)

The Nile, most ancient of the gods, is another form of him, & his is heaven, earth, the under-world, and water.

Während der Körper der ____ verhaftet bleibt, gehört der Ba zum Himmel und wird häufig in ... gesehen,(H90)

While the body remains bound to the earth, the ba belongs to the heavens, and is thus frequently seen among....

, daß dies Götter sein möchten, die gleich dem Sonnengotte die ____ verlassen hätten.(Er7)

these might assuredly be gods who, like the sun god, had left the earth.(Er7)

; nur die Diener, die sie geleiten, werfen sich beim Anblick des Herrschers nieder und 'küssen die ____' vor ihm.

; it is only the servants who throw themselves down before him and "kiss the earth" at the sight of the monarch.

'Die Tore des Himmels werden geöffnet, die Tore der ____ werden aufgetan.(Er7)

'The gates of heaven open, the gates of the earth are undone.(Er7)

"Man hat uns auch die 6 Maß Gerste wieder genommen, um sie uns als 6 Maß ____ zu geben.(H90)

Six measures of corn have been taken from us, and six measures of earth given.(H90)

Die Ausrüstung mit den nötigen Geräten, vor allem mit Hacken und Körben, um Sand und fruchtbare ____ zu transportieren, wurde den Figuren aufgemalt und(H90)

Hoes and baskets to carry out their drudgery were usually painted on the figures, but(H90)

; Amon wird unter Verschmelzung mit Re als Herr des Himmels und der ____ zum Hauptgotte.

; Amon was fused with Re and became the lord of heaven and of earth, the chief divinity.

 

$H --- prepositions + Erde (-, n) die     1.earth, ground; soil; 2. land, country; 3. world, Earth;

; da kann denn sein Rücken als die ____ selbst gelten.(Er7)

; thus his back can be regarded as the earth itself.

(D) auf die ____

(D) to the ground or earth

des Gottes auf _____

of the god on earth

"Du bist Re..., du bezwingst sie durch deine Leibe.  Du bist fern, aber deine Straheln sind auf ____....(Er7)

'You are Re...you subdue them with your love.  You are far off, yet your beams are upon the earth....(Er7)

Man hoffte, in den..., wo die Felder so fruchtbar und reich waren wie nirgendwo auf der ____ -- wo

Men entertained the hope of an..., where the fields were as fertile and rich as they were nowhere else -- a land where

"Wer diesen Spruch täglich über sich liest, der ist heil auf ____n;(Er7)

: 'Whoever reads these spells daily over himself, he is whole upon earth;(Er7)

als des Vaters 'lebendes Bild auf ____n'

as his father's living image on earth

Nach ägyptischem Glauben wandeln die Götter nicht auf ____n.(H90)

Egyptian belief placed the gods beyond the confines of this earth.(H90)

"Sie ist gnüdig, wenn man sie anruft.  Höret, alle ihr Ohren auf ____n: hütet euch vor der Westspitze."(Er7)

'It is gracious, when one calls to her. Hearken, all ye ears upon earth; beware of the western summit.'(Er7)

Die Zeit hat andere Dimensionen, einer Nachtstunde im Totenreich entspricht eine ganze Lebenszeit auf ____n.

Time had other dimensions, an hour of the nightly voyage corresponding to an entire life on earth.(H90)

; aber diese jenseitige Stunde entspricht, in den Dimensionen, einer vollen Lebenszeit hier auf ____n.(H90)

, even though an hour is adjusted to that world's dimensions and corresponds to an entire lifetime here on earth.

, wo die Felder so fruchtbar und reich waren wie nirgendwo auf der ____ -- wo niemand Mangel litt.

where the fields were as fertile and rich as they were nowhere else -- a land where no man knew want or suffering.

'Deren Kinder aber sind viel auf dieser ____.'(Er7)

, 'whose children are many on this earth.'(Er7)

, daß sie für Osiris und für die Lebenden auf ____n als "ganz tief, ganz finster, ganz endlos" gilt (...), oder

that for the living it is still "most deep, most dark, most infinite" (...).(H90)

, in die er hinabging, Horus wird auf ____n als König eingesetzt und verkörpert sich im regierenden Pharao;

into which he descended, and Horus is made king on earth, to be personified by the ruling pharaoh.(H90)

, daß sein Feind Seth ihm nicht nahekommt und daß Horus als Sohn und Erbe die Herrschaft auf ____n antritt.

that Osiris' enemy Seth cannot approach him, and his son Horus has inherited his kingship on earth.(H90)

Dem einen erscheint der Himmel als eine gewaltige Kuh, deren Beine auf der ____ aufstehen.(Er7)

In one of these the sky appears as an immense cow whose feet are resting on the earth.(Er7)

"Mein Brot ist im Himmel bei Re und mein Brot ist auf ____n bei Keb.(Er7)

'My bread is in heaven with Re, and my bread is upon earth with Keb.(Er7)

Die Götter ermuntern Horus, zu folgen, aber diesem scheint es wichtiger, auf ____n das Erbe zu erkämpfen und

The gods encourage Horus to obey, but he is more interested in defending his earthly inheritance,(H90)

, wie man seine Brüder auf ____n die Mistkugeln wälzen sieht, in die sie ihre Eier legen.(Er7)

, as its earthly brother is seen rolling the ball in which it lays its egg.(Er7)

, so wie man auf ____n die Nilschiffe bei schlechtem Winde zieht.(Er7)

, as boats are towed on the Nile when the wind is unfavorable.(Er7)

So fliegt er von euch fort; er ist nicht mehr auf ____n, er ist am Himmel, bei seinen Brüdern den Göttern, wo(H

Thus he flies away from you; he is no more upon the earth, he is in heaven with his brethren the gods, where(H

und dessen "süssen Häuch zu atmen" den alten Ägyptern als eines der größten Güter auf ____ erschien.(Er4)

; the ancient Egyptians thought it one of the best things in life to "breathe its sweet breath."(Er4)

"Du bist unter ihnen und empfängst (doch), was auf ____n gegeben wird:(Er7)

'You are among them and (verily) receive what is given upon earth;(Er7)

Der Tod beseitigt für ihn alle Schranken, die seiner Göttlichkeit auf ____n gesetzt sind.(H90)

Death removes all the limits impinging on his divinity while on earth.(H90)

Aber Pharao, der schon auf ____n Götterrollen zu spielen hat und als "Bild" des Schöpfergottes gilt, wird noch

Pharaoh had indeed already had divine roles on earth, where the image of the god of creation, but he is now(H9)

, und seit...wird die Verheißung, daß sie im Jenseits ebenso gilt wie auf ____n, im Königsgrab sichtbar gemacht.

With...she gains entrance to the Valley of the Kings as the visible guarantee that justice is not for this earth alone.

Mochte man unter der Erde sein Dasein fristen oder auf der ____ in allerlei Gestalt erscheinen, immer blieb es(Er7)

Whether a man fulfilled his destiny under the earth, or appeared on earth in a variety of forms, it was(Er7)

Ihnen, die sich bereits auf ____n in diese richtige Ordnung aller Dinge eingefügt und das ... bestanden haben,(H9)

Those who have complied in all their affairs with the just order here on earth and have been "justified" in the....

Du schufst die Erde nach deinem Wunsche mit Menschen, Herden und allen Tieren, alles was auf ____n ist, was auf den Füßen geht und was schwebt und mit den Flügeln fliegt.(Er7)

You create the earth after your will with mankind, herds and all beasts, everything that is on earth, that which goes on foot, and that which soars and flies with wings.(Er7)

heißt, "zu einem anderen Haus --"Westen" ist sein Name-- und keiner auf ____n kennen es", und(H90)

"another house --West is its name-- unknown to all on earth"(H90)

'Du bist das auf ____n lebende Abbild deines Vaters Atum von Heliopolis.(Er4)

"Thou art the living image on earth of thy father Atum of Heliopolis.(Er4)

(der offizielle mystische Ausdruck ist "sein" (des Sonnengottes) "auf ____n lebendes Bild")(Er4)

(the mystical official expression is adores his "living earthly image"--i.e. that of the sun-god),(Er4)

Folge deinem Herzen und deinen Freuden, so lange du auf ____n lebst.(Er4)

Follow your heart's desire and your pleasures So long as you live on earth.(Er4)

"und ich bin doch deine Schwester, die du auf ____n liebtest;(Er7)

", and yet I am your sister whom you love upon earth!(Er7)

, daß der Gerechte und Sündenlose im Tode mehr gilt als der, der auf ____n Macht und Gewalt besessen hat.(Er7)

that after death the just and upright were more valued than those who had possessed authority and power on earth.

Wir lernen ferne Jahrhunderte kennen, die überall anders auf ____n mit einem dichten Schleier bedeckt sind.

We learn to know those centuries of the remote past which in other countries are covered with a thick veil.(Er4)

'Sehr geliebt auf der ____, mit gutem Andenken im Gottespalaste.'(Er7)

'Greatly beloved on earth, of good memory in the palace of the gods.'(Er7)

Gab es auf ____n neben den vielen Geringen und Armen auch Mächtige und Reiche, so(Er7)

Beside the many on earth who were poor and of small account, were there not some who were great and mighty,

diesem auf der _____ nicht unähnlich

not unlike earthly existence

Und wenn er auch nicht mehr auf ____n sein erstes Leben fortsetzen konnte, so(Er7)

Although he could not return to his former life on earth,(Er7)

, ist er doch auf ____n "Sohn" beider und tritt mit seinem Tod noch direkter in die Rolle und das Wesen des Re wie des Osiris ein.(H90)

, who is the son of both and who must merge into both after he leaves this world.

Aber auch auf ____n sollte er noch obsiegen, denn ihm und der verlassenen Isis entstand noch ein Helfer.(Er7)

But even upon earth he was to triumph, for him and the desolate Isis a champion was yet to arise.(Er7)

, während ihm seine Angehörigen auch auf ____n spenden."(Er7)

, while his relations upon earth also make gifts to him.'(Er7)

Zugleich aber kann er als Horus,dessen Rolle er auf ____n spielt, in den Schutz seiner Mutter Isis zurückkehren, die

At the same time, the king as Horus on earth is able to return to his mother Isis, who(H90)

Anderen ist der Himmel ein Weib, das sich mit den Füßen und Händen auf die ____ stützt.(Er7)

In another the sky is a woman, who supports herself with hands and feet on the earth.(Er7)

und trinkt dort und pflegt dort der Liebe und tut alles, was er auf ____n tat."(Er7)

, and drinks there, and enjoys the pleasure of love there, and does everything that he did on earth.'(Er7)

Zusammen mit der Neunheit der Götter geht er auf ____n umher, wie ein König mit seinem Gefolge, um...zu....

Accompanied by the Ennead of the gods he descends to earth like a king with his followers, to(Er7)

Wer diese Namen "kennt, dem ist das höchst nützlich auf ____n und nützlich in der grossen Unterwelt."(Er7)

Whoever knows these names, 'to see him it is of greatest use upon earth and of use in the great underworld.'

In der einen wünscht sich Min:  "Glanz im Himmel, Stärke auf ____n und Rechtfertigung in der Unterwelt.--(E)

In the first Min desires for himself 'splendor in heaven, power on earth and justification in the underworld--(E)

'Das Alter des...bewegte..., es warf seinen Speichel ihm auf die ____, und was er ausspie, fiel auf den Boden.

"The age of the...stirred..., And caused him to spit on the earth, And what he spat fell on the ground.(Er4)

, dort wächst das Korn um ein Vielfaches höher als hier auf ____n und wird von "Verklärten" geerntet, die

, and the grain grows far better than here, being reaped by the "enlightened," themselves(H90)

Alle Wesen sinken erneut in den Todesschlaf, tief in der Erde bleibt ihr Leib vor den Lebenden auf ____n "verborgen",(H90)

Their bodies remain hidden from those on earth, concealed in the depths of the earth: (H90)

Auf der Rückenplatte hockt der Horusfalke, dessen göttliches Wesen der Pharao auf ____n verkörpert.

Perched on the back-pillar is the Horus falcon, whose divine nature is manifest in the person of the pharaoh.

--auch er muß sein Reich auf ____n verlassen, steigt zum Himmel empor und vereinigt sich mit der Scheibe.

He likewise departs from his earthly province, climbing into the heavens to be united with the disk.(H90)

"Tue das Rechte, solange du auf ____n weilst;

'Do right, so long as you dwell on this earth;

, und nach dem langen Tag seiner steten Anwesenheit auf ____n wird es zum erstenmal wieder finster, der(H90)

After the long day of his perpetual presence on earth, it becomes dark, for(H90)

Unter dem aber, was sich dem Ägypter auf ____n zeigte, fesselten ihn besonders die Tiere, mit denen(Er7)

Among the objects most familiar to the Egyptian on earth were the animals and birds;(Er7)

Und es ist gerade dieser Wunsch des Toten, am Tage, wenn die Sonne scheint, auf ____n zu weilen, der(Er7)

It is exactly this desire of the dead man to dwell upon the earth in the day-time, when the sun is shining which

aus Ziegel und _____

of brick and earth

Der Sonnengott fesselt die Feinde des Königs, "damit sie nicht aus der ____ herausgehen", und(H90)

The sun god binds the pharaoh's enemies "that they not leave the earth;"(H90)

"Dies ist des Gesicht des Re, welches dahinfährt in der ____.(H90)

"This is the face of Re, which traverses the earth.(H90)

Oder auch:  "er ist ein Insasse der Barke des Re im Himmel und in der ____."(Er7)

Or, again:  "He is a passenger of the Bark of Re in heaven and in earth.(Er7)

Alle Wesen sinken erneut in den Todesschlaf, tief in der ____ bleibt ihr Leib vor den Lebenden auf Erden "verborgen",(H90)

Their bodies remain hidden from those on earth, concealed in the depths of the earth:

; schon die Bestattung des Leichnams wird als "Verbergen" in der ____ gedeutet,(H90)

:  even the burial of a corpse is a "concealment" in the earth,(H90)

; man hat dabei auf einer Unterlage aus Holz die typische Gestalt des Gottes in fruchtbarer ____ nachgebildet und

These consisted of a wooden base in the form of the god's silhouette covered with fertile soil and(H90)

(Welt) und der auch die Toten angehören, die in der ____ schlummern, lag den Menschen doch ferner als(Er7)

(world), and where also the dead belong who sleep in the earth, was more remote from mankind than were(Er7)

Der Mann, den man in die ____ senkte, hatte ja das gleiche Schicksal gehabt wie der Gott;(Er7)

The man who was laid in the grave had actually met with the same fate as the god.(Er7)

Parallel zu der Vorstellung von einer ... Fahrt in der ____ steht seit alter Zeit eine andere Auffassung, wonach

Parallel to the vision of a ... journey through the earth is a complementary variant according to which(H90)

, da er am Schöpferwort des Sonnengottes Anteil hat und in der ____ über die verborgenen, aber fortgesetzt wirksamen Kräfte der Vegetation gebietet.(H90)

, because he partakes of the creative words of the sun god and continues to rule the secrets of the plants which reappear year after year.(H90)

Was aber bewegt den Sonnengott gleichzeitig in die ____ und den Ozean hinabzusteigen und ... zu verschwinden?

Why does the sun god descend into the earth and the ocean, vanishing...?(H90)

So ist der Zweck dieser "Höllenfahrt" die Vereinigung Res mit seinem Leib in der ____ und nach Vorbild(H90)

The goal of this "descent into hell" is that Re may be reunited with his corpse, and that(H90)

; die Füsse dieser drei Götter sind tiefer in der ____ verborgen.(H90)

The feet of the three gods are below the surface of the earth.(H90)

Der Schlange windet sich, zum Teil in der ____ verschwindend, um diese Szene aus dem Buch von der Erde.

Another detail from the Book of the Earth.(H90)???

(199) anschütten, mit ____ ausfüllen

to fill up with earth

'Das knetete Isis mit ihrer Hand zusammen mit der ____, die daran war; sie bildete einen Wurm daraus und(Er)

Isis then kneaded it with her hand Together with the earth which was there; She formed a worm with it And(E4)

Die stärkere Bewußtheit im Denken der Menschen fragt nach der ____, ihren Geheimnissen und

As men acquired a greater degree of consciousness, they became more inquisitive about the secrets of nature:

...nach der ____, ihren Geheimnissen und ihrer Entstehung und nach den Gesetzen der Gestirne.

about the secrets of nature: about the origin of the earth, and the laws governing the movements of the stars.

(D) über der ____

above the ground;

"Du bist schön und groß und funkelnd und hoch über der ____.(Er7)

'You are beautiful and great, radiant, high above the earth.(Er7)

, während sein Sohn nach...zum Nachfolger seines Vaters, zum Herrscher über die ____ bestimmt wird.

His son, after..., is appointed to succeed his father and to hold sway over the earth.

"Aller Augen schauen dich vor ihnen, wenn du die Tagessonne über der ____ bist."(Er7)

'All eyes behold you before them, when you are the sun of day over the earth.'(Er7)

(D) unter der ____

under ground;

, weil sich die meisten Bewohner derselben unter der ____ aufhalten."(H90)

as most of its inhabitants live beneath the earth."(H90)

die Duat am Himmel liegen, während man sie, wie wir gesehen haben, gewöhnlich unter der ____ denkt, und

Duat is situated in heaven, while, as we have seen, it was usually considered as being under the earth, and(Er7)

; man denkt sich, daß Osiris als Leiche unter der ____ liegt und sie gleichsam trägt mit allem, was auf ihr ist;

; it represents Osiris lying as a corpse under the earth, and, as it were, supporting it, with all that is on it;(Er7)

Mochte man unter der ____ sein Dasein fristen oder auf der Erde in allerlei Gestalt erscheinen, immer blieb es

Whether a man fulfilled his destiny under the earth, or appeared on earth in a variety of forms, it was(Er7)

Die dunkle Welt unterhalb der ____, in die die Sonnen im Westen versinkt und der auch die Toten angehören, die

The dark world under the earth, to which the sun sinks in the west, and where also the dead belong who(Er7)

Auferweckung des Osiris und Fahrt durch Aker im Buch von der ____.(H90)

The resurrection of Osiris and the voyage through Aker, from the Book of the Earth.(H90)

; es wird dort als leuchtende Scheibe dargestellt, wie in einer anderen Szenen des Buches von der ____.(H90)

The same shining disk appears in another scene from the Book of the Earth, where(H90)

Der große Schlange windet sich, zum Teil in der Erde verschwindend, um diese Szene aus dem Buch von ____.

Another detail from the Book of the Earth.(H90)???

Die linke Wand in der Sargkammer Ramses' VI., mit Szenen und Texten aus dem Buch von der ____.(H90)

The left wall of the sarcophagus chamber of Ramesses VI, with scenes and texts from the Book of the Earth.

Die rechte Wande in der Sargkammer Ramses' VI. mit weiteren Teilen des Buches von der ____.(H90)

The right walls of the sarcophagus chamber of Ramesses VI, with scenes and texts from the Book of the Earth.

In der Dekoration treten modernere Bücher hervor, das Höhlenbuch und das Buch von der ____.(H90)

The decoration was enriched with more modern books, namely the Book of Caverns and the Book of the Earth.

Wohl müssen auch sie fortgehen von der ____, aber "nicht als Tote gehen sie fort, sie gehen als Lebende fort,

They must of course leave the earth, but 'they go not as dead, they go as living;'(Er7)

An den Wänden Darstellungen und Texte aus dem "Buch von der ____", an der Decke Himmelsbücher.(H90)

Representations and text from the Book of the Earth decorate the walls; the Books of the Heavens cover the ceiling.

In der Sargkammer Ramses' VI. ist die Szene in das Buch von der ____ eingefügt und etwas abgewandelt;(H90)

Ramesses VI's burial chamber had this very image, slightly modified, set into the Book of the Earth.(H90)

Die Zeugung ist im Buch von der ____ einmal durch eine Gottesgestalt mit Phallus angedeutet, umgeben von

In the Book of the Earth is a scene of the procreation; a divine figure with a phallus is surrounded by(H90)

, obschon doch der gute Osiris die Götter niemals von der ____ entführt hat.(Er7)

Although certainly the beneficent Osiris never carried off the gods from the earth.(Er7)

, so daß die Komposition an die schon erwähnten Darstellungen aus dem Höhlenbuch und dem Buch von der ____ erinnert,wo(H90)

, the composition recalling scenes from the Book of Caverns and the Book of the Earth, which

Der "Verborgene Raum" des Jenseits im Buch von der ____, Grab Ramses' VI.(H90)

The "hidden space" of the Beyond, from the Book of the Earth in the tomb of Ramesses VI.(H90)

Die Szenen ist dann, etwas abgewandelt, in das "Buch von der ____" hineingenommen worden, das(H90)

A variation of this scene is incorporated into the Book of the Earth, which(H90)

Ausschnitt aus dem Buch von der ____ in der Sargkammer Ramses' VI.(H90)

Detail from the Book of the Earth in the burial chamber of Ramesses VI.(H90)

Aus dem Buch von der ____ in der Sargkammer Ramses' VI.(H90)

Detail from the Book of the Earth in the sarcophagus chamber of Ramesses VI.(H90)

Im Buch von der ____ strecken Anubis und ein "geheimnisvoller" Gott im "verborgenen Raum" ihre Arme über

In the Book of the Earth, Anubis and a mysterious "god of the concealed chamber" extend their arms over(H90)

; im Buch von der ____ trägt er die Sonnenbarke auf seinem Rücken--eine neue Art, die(H90)

; in the Book of the Earth he bears the solar bark on his back--yet another variation on the theme(H90)

So gehören in mehrfacher Hinsicht der Ba zum Himmel, der Leib als Fisch in die Tiefe von ____ und Wasser.

, indicating that the souls thus belong in the heavens, while the corpses remain in the watery abyss as fish.(H90)

Wie ein Gegengewicht zur der Furcht recken sich im Buch von der ____ unzählige Arme nach oben, um...zu....

Countering the terror myriad arms propel the sun into the sky in the Book of the Earth....(H90)

In den Himmelsbüchern..., und im Buch von der ____ wird das Sonnenschiff einmal sogar von Schlangen gezogen.

In the Books of the Heavens,..., and in the Book of the Earth, the solar bark is even drawn by serpents.(H90)

; weder interessierte sie der genaue Wert der..., noch die exakte Entfernung von ____ zur Sonne.(H90)

They were not at least bit concerned with the precise value of...or with the distance between the earth & the sun.

, den, der gerecht befunden ist vor Himmel und ____ und vor der Insel selbst.(Er7)

, those who were found just before 'heaven and earth,' and before the island itself.(Er7)

(D) zur ____

(D) to the ground or earth

(Au) zu ebener ____

flush with the ground

Und in einem Liede, das auf ähnlichen Umdeutungen beruht, wird Osiris fast zur ____;(Er7)

And a song which gives utterance to similar ideas, places Osiris almost on the earth;(Er7)

"Dein Ba wird zum Himmel gehören vor Re, dein Körper zur ____ bei Osiris, und dein Ba wird...verweilen."

"Your ba shall belong to heaven before Re, Your body to earth with Osiris, And your ba shall spend...."(H90)

sind länst wieder zu _____ geworden

have long since crumbled to dust

"--daß ich zum Himmel aufsteige und zur ____ herabsteige und auf dem Wege nicht behindert werde--daß(Er7)

'--that I may mount up to heaven, and descend to earth, and not be hindered on the way--that(Er7)

 

$H Erdendasein (no pl.) das     earthly existence

mit allen Freuden des _____s

with all the joys of earthly existence

 

$H erdenken (h)     devise, contrive, think out, invent, fabricate

Ich bin ein Grosser und Sohn eines Grossen. Mein Vater erdacht meinen Namen. Ich bin der mit vielen Namen

I am great and the son of a great one. My father devised my name. I am he of many names(Er4)

, 'seht die Menschen, die aus meinem Auge entstanden sind, die haben Worte gegen mich erdacht.'(Er7)

'Behold the men who issued out of my eye, and who have conceived words against me.'(Er7)

Was Memphis dem mittelländischen Bereiche Grundlegendes erdacht und erarbeitet haben, zeichnet sich für uns erst in Umrissen ab.

The fundamental contribution of Memphis to Mediterranean civilization can be perceived only in outline.

Da hat man denn in sehr früher Zeit einen merkwürdigen Kopf für sie erdacht, der menschlich ist und doch zugleich tierisch,(Er7)

Therefore in very earlier times a remarkable head was contrived for her, human, yet at the same time animal,

 

$H erdenken sich (h)     devise, contrive, invent or fabricate for oneself

; an verschiedenen Orten hatten man sich Totengötter erdacht, die miteinander nichts zu tun hatten.(Er7)

Various localities possessed their own gods of the dead, and these had no relation to each other.(Er7)

; wie es später, als seine Gottheiten ihm in ihren Riesentempeln fremd geworden waren, sich bescheidnere Helfer erdachte, die ihm näher stehen konnten;(Er7)

; how later, when his gods, living in their colossal temples, had become strangers to him, he invented for himself certain helpers whom he could treat with greater intimacy;(Er7)

 

$H Erdenrest (e or er) der     earthly remnant or residue

Bei jeder konkreten Ableugnung von Unrecht fällt etwas an peinlichem _____ dahin, wird das Recht, die Maat, klar herausdestilliert und(H90)

Each denial of a specific form of injustice cleanses another layer of the earthly taint, bringing forth unblemished justice--maat--and(H90)

 

$H erdenschwer     ???

, daß er als Ba in die Unterwelt hinabkommt, um dort seinen Körper aufzusuchen, der _____ in der Tiefe ruht.

that he descends into the Netherworld as a ba, seeking his ponderous body, which lies in the depths.(H90)

 

$H Erdentiefe (n) die     earthly depths

Diese Tiefe wird zwar überwiegend als _____ gesehen und in die Unterweltsbüchern oft als Gott Tatenen personifiziert, aber(H90)

These depths were regarded mostly as lying within the earth and were often represented in the Books of the Netherworld by the god Ptah-Tatenen.  But(H90)

 

$H Erdfarbe (n) die     earth color or pigment, mineral color

$H erdfarbig     earth-colored, clay-colored, earthy

$H Erdgebiet (e) das     district, territory, region, or province of the earth

sind auserwählt, mit ihrer Lebensleistung beispielgebend oder gar bestimmend auf ganze _____e und Zeitalter zu wirken

are chosen to influence by the example of their achievements whole continents or periods

 

$H Erdgeist (er) der     land spirit, earth-goblin, gnome, spirit of earth

$H Erdgeschoß (-geschosse) das     ground-floor, first floor or story, basement

im _____

on the ground

 

$H Erdgott (-götter) der     earth god

Die aus der Urwasser hervorgegangene Welt ist dem _____ Geb untertan.

--the Earth, which is subordinate to the earth-god, Geb.

Die bei Tausret links unten noch erhaltene Szene zeigt den _____ Aker als Doppelsphinx mit der Sonnenbarke;

In plate 64, lower left, are the sun bark and the earth god Aker as a double sphinx;(H90)

Und Schu und Tefnet erzeugten Keb und Nut, den _____ und die Himmelsgöttin, und Keb und Nut erzeugten

Shu and Tefnet then produced Keb and Nut, the earth god and sky goddess, and Keb and Nut produced(Er7)

, und auch der _____ Geb und die "Horuskinder" legen mit Hand an.(H90)

while the earth god Geb and the "children of Horus" also grasps it.(H90)

Wie wir oben gesehen haben, hatten der ____ Keb und die Himmelsgöttin Nut vier Kinder,(Er7)

As we have already seen, Keb the earth god and Nut the sky goddess had four children--(Er7)

:  'der _____ lässt wachsen seine Schönheit in jedem Leibe, Ptah macht dies mit seinen Händen(Er4)

: "The earth-god causes his beauty to grow in the heart of every creature, This is the work of Ptah's hands,

Er ist der Himmelsträger, der _____ und Himmelsgöttin voneinander trennt, und daher am besten geeignet,

, the support of the heavens, who separates the gods of the earth from the gods of the heavens,(H90)

; er kommt für die Religion nicht viel mehr in Betracht als etwa die Himmelsgöttin Nut oder der _____ Keb.

, he plays no more important part in religion than the sky goddess Nut, or the earth god Keb.(Er7)

dem Sohn des _____es Geb

to the son of the earth god, Geb

Als Nut war sie geblieben, was sie gewesen war, die Vertreterin des Himmels, die Gattin des _____es Keb,(Er7)

As Nut, she retained her character as the female representative of the sky, and wife of the earth god, Keb.(Er7)

 

$H --- prepositions + Erdgott (-götter) der     earth god

, während der Luftgott Schu die Himmelsgöttin schützt, die über dem liegenden _____ Geb steht.

, while Shu, god of air, affords protection to the sky-goddess, who stands over the recumbent earth-god Geb.

, wo der Leichnam des Gottes unter dem _____ Aker in der äußersten Tiefe gezeigt wird.(H90)

, which place the divine corpse in the deepest recess of the earth below Aker.(H90)

, das Geheimnis unter Aker genannt und ist unter diesem _____ in der äußersten Tiefe dargestellt;(H90)

, Aker's secret and it is beneath Aker's double sphinx, which supports the god's vessel through the depths.(H90)

, indem es in der größten Tiefe der Unterwelt, noch unter dem _____ Aker, den Leichnam des Osiris mit zeigt.

by placing Osiris's mummy in the deepest part of the Netherworld, even below the earth god Aker.(H90)

und ist, wie im Höhlenbuch und auf dem Sarg, unter diesem _____ in der äußersten Tiefe der Unterwelt dargestellt;

, and as in the Book of Caverns and on the coffin, it is beneath Aker's double sphinx which supports the?(H90)

; es ist ein riesiges, vom _____ Aker als Doppelsphinx bewachtes Oval, aus dem Donner tönt,(H90)

, a secluded spot guarded by the earth god Aker in the form of a double sphinx. Thunder issues from within,

 

$H Erdgöttin (nen) die     earth goddess

Medaillon mit der _____ Ge, Leningrad

Roundel with the Earth Goddess Ge in the shape of a Young Women

 

$H Erdhacken (no pl.) das     hoeing the ground, breaking ground

$H Erdhügel (-) der     1. (earth-)mound; hillock; 2. barrow, grave mound, sepulchral mound

Nun, die Personifikation des chaotischen Urgewässers, aus dem sich ein _____ erhebt.

Nun, the personification of the chaotic primordial ocean from which a mound of earth rose up--

An die Stelle des Atum tritt gelegentlich als Vater der Götter der Gott Nun,..., aus dem sich ein _____ erhebt.

As father of the gods the place of Atum is occasionally taken by Nun,...from which a mound of earth rose up--

 

$H Erdinnere (?) das     depths of the earth

--eine neue Art, die nächtliche Fahrt der Sonne durch das _____ anzudeuten.(H90)

--yet another variation on the theme of the nightly journey through the depths of the earth.(H90)

 

$H erdroschen     threshed

; an dem Baume neben der Tenne hängt ein Schlauch.  Links Vermessen des _____en Kornes.(Er4)

On a tree near the threshing-floor hangs a skin.  To the left the measuring of the corn that has been threshed.

 

$H Erdkussen (no pl.) das     kissing the ground

diese Haltung wurde _____ genannt

this attitude was called kissing the ground

 

$H Erdloch (-löcher) das     burrow

$H Erdnuß (-nüsse) die     peanut, ground-nut, earth-nut; earth almond; pignut; monkey nut

$H Erdpech (e) das     bitumen; mineral pitch; asphalt

$H Erdreich (e) das     earth, soil, ground

$H erdrücken (h)     crush or squeeze to death, choke, overwhelm, swamp, suppress

Von seinem übersteigerten gottköniglichen Selbstgefühl wird Feineres, Stilleres, vielfach ungebürlich in den Hintergrund gedrängt, wenn nicht gar erdrückt.

His exaggerated self-consciousness of his status as god-king frequently pushes into the background, in a most uncalled-for way, the more delicate and tranquil elements, even if it does not completely suppress them.

 

$H erdrückend     (D) adj. fig. overwhelming; crushing; potent; weighty

einer _____en Kunst

of overwhelming art

die Kräfte hätten nicht zurückgestanden hinter jenen gestaltenden, die diese steingeformte, in ihrer Massigkeit und Wirkungswucht stellenweise geradezu _____e Riesenwelt einstmals zu Ehren der Götter aufgerichtet haben.

the forces were as great as those which contrived to erect this gigantic stone world, almost oppressive in its massiveness and power of effect, to the glory of their gods.

 

$H Erdrutsch (e) der     landslide, slip of earth, cave

$H Erdscholle (n) die     clod (of earth); glebe

, die aufgeworfenen _____n wurden mit der Hacke zerkleinert und anschließend die Aussaat

; the clods thrown up were cut into small pieces by means of a hoe, and then the crop was

 

$H Erdstampfe (n) die     (D) beetle

$H Erdstampfer (-) der     (118) paviour's rammer (de paveur)

$H Erdteil (e) der     continent, division of land, part of the world

, und seit "King Tut" 1967 auf Reisen ging, konnten Millionen Menschen in allen _____en die Schätze bestaunen, die Carter ans Licht geholt hat.(H90)

, and since 1967, when "King Tut" went travelling, millions have marveled at the treasures recovered by Carter.

 

$H Erdtiefe (n) die     depths of the earth

_____ und Urgewässer haben sich zu einem einzigen regenerierenden Element vereint, in dem die Sonne(H90)

The depths of the earth and the primeval waters are united in a single regenerating element, in which the sun

In diesen Unterweltsbüchern treten die Götter der _____ --Aker, Geb und Tatenen --ganz besonders hervor.(H90)

In these texts, the gods of the depths of the earth --Aker, Geb, and Tatenen-- come to the forefront.(H90)

Statt des Doppelstieres ist es hier ein Doppellöwe, der Eingang und Ausgang der _____ bewacht,(H90)

In place of a double steer is a double lion, guarding the entrance to and exit from the earth's depths and(H90)

Die Barke wird rechts von Tatenen, dem Gott der _____, im Empfang genommen und links von...wieder entlassen;

The bark on the right is received by Tatenen, the god of the depths of the earth, and the bark on the left by....(H)

Während er, mit noch unsichtbaren Beinen, aus der _____ aufsteigt, stürzen seine "Feinde" auf beiden Seiten in den finsteren Abgrund.(H90)

, while his enemies fall into the abyss from which he is emerging, his legs still beneath the horizon.(H90)

, denn zugleich mit dem Sonnengott werden auch alle anderen Götter und seligen Toten aus der dunklen Wasser- und _____ erneut ans Licht gehoben;(H90)

:  all the other gods and blessed dead are lifted from the dark depths of water and earth along with the sun god,

, daß sein Feind Seth ihm in der _____ nicht nahekommt und daß Horus als Sohn und Erbe die Herrschaft antritt.

that Osiris' enemy Seth cannot approach him in the depths, and his son Horus has inherited his kingship.(H90)

 

$H erdulden (h)     suffer, endure

--, der gerät diesen späteren Texten gegenüber in eine noch größere Verlegenheit, als er sie schon bei den alten erduldet, und(Er7)

--finds even greater confusion in the later texts than he encountered in the earlier ones, and(Er7)

 

$H Erdwall (-wälle) der     earthwall (fort), earthwork, mound or embankment (of earth); berm; platform

$H Erdwerk (e) das     (Preh) earthwall, earthwork

$H Erdwesen (-) das     earthly being

Aber es ist denkbar, daß sich zunächst in volkstümlichen Überlegungen der Gedanke eines der Sonne feindlichen _____s geformt hat, denn(H90)

It is, however, possible that a tradition existed relating to an earthly being that threatened the sun, as(H90)