$H ergab (see ergeben)   

$H ergäben (see ergeben)   

$H ergänzen (h)     complete, finish, complement, supplement, replenish, restore, supply; recruit (aus = from)

Zwei weitere, besonders wichtige Totenbuchsprüche _____ das Bild- und Textprogramm:(H90)

Two other particularly important funerary texts completed the program of image and word:(H90)

"Grüne Pflanzen" _____ die Nahrung, während Fleisch und Geflügel auf den Opferaltären gezeigt werden, aber

Greens supplement the basics, but meat and fowl --which are heaped on the offering tables-- (H90)

Gefäße dienten zur Aufbewahrung von Salben und Augenschminke und _____ die übrigen Kosmetika wie Kämme und Haarnadeln,(H90)

Vessels contained ointments and eye paint; others carried combs and hairpins;

Arme und Teile der Beine ergänzt.

The arms and parts of the legs have been restored.

Richter und linker Fuß samt vorderem Teile des Beines ergänzt

Both feet and the forepart of the legs have been restored

, ergänzt um den Grabschatz der Königin Hetepheres, Mutter des Cheops und(H90)

are supplemented only by the treasures of Cheops's mother, Queen Hetepheres, from Giza;(H90)

Papyrusfragment mit dem Plan des Grabes von Ramses IV. (hinerer Teil) im Museum von Turin, ergänzt.(H90)

Restored fragment, now in the Museum in Turin, showing the plan of the inner part of Ramesses IV's tomb.

Ramses II. übernimmt die entscheidenden Neuerungen seines Vaters und ergänzt sie durch weitere Zusätze und Abwandlungen.(H90)

Ramesses II adopted the changes from his father's tomb and elaborated on them.

Isis sammelt, von eifrigen Helfern unterstützt, die verstreuten Körperteile ihres Bruders und Gemahls, ergänzt das fehlende Glied und(H90)

Isis gathers the various parts of his body with help from her friends, and supplies the missing phallus to(H90)

Während..., haben wir nun, in die Wände eingemeißelt und durch ein gestirntes Dach ergänzt, eine Sammlung

While..., the ceiling of his chamber decorated with stars, and cut into the walls was a collection(H90)

; war die Wassermasse grösser als man es wünschte, so speicherte man einen Teil derselben in diesem tiefen Bassin auf, war sie zu gering, so ergänzte man sie aus ihm.(Er4)

; for if the water rose too high, part was retained in this deep lake, if too low, some of the reserve water could be used from it.(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + ergänzen  (h)     complete, finish, complement, supplement,

           replenish, restore, supply; recruit (aus = from)

, so daß sich die Spuren im Grab des Königs mit Sicherheit _____ lassen.(H90)

(H90) ?????

, 2 Thüren, die er auf dem oberen Teil des Bildes vergessen hat, lassen sich aus dem unteren Teile sicher _____.

, the painter has forgotten to put in the 2 gates in the upper part but they can be restored from the lower part.(E)

wir müssen daher zufrieden sein, wenn wir sie hier und da etwa berichtigen oder _____ können.(Er7)

we must be satisfied when here and there they enabled us to correct or to amplify our knowledge on some point.

, muß daher dieses Bild noch an allen Ecken und Enden _____ und muß dabei seine Phantasie zu Hilfe rufen,

must make the sketch complete all round, and in so doing must call imagination to his aid(Er7)

Wer doch schon heute...will, muß daher dieses Bild noch an allen Ecken und Enden _____ und(Er7)

At the present time, therefore, any one who wishes...must make the sketch complete all round, and(Er7)

Diese Darstellungen sind...und sollen die zur Versorgung des Verstorbenen dort vom Priester und den Nachkommen dargebrachten Opfergaben _____.

These reliefs are..., and are designed to supplement the offerings made there by priests and relatives of the deceased, in order to ensure his wants in the afterlife.

 

$H --- zu ergänzen (h)     complete, finish, complement, supplement, replenish,

           restore, supply; recruit (aus = from)

; bald haben wir jenen Teil zu _____, bald diesen, vollständig erscheint es uns nirdgends.(Er4)

aid in filling in the details of one or another portion of it, as it is never complete in itself.(Er4)

 

$H ergänzend     complementary, supplementary, supplemental, additional

(D) _____ sagen

(D) to add

und sie _____ Felszeichnungen besonders in den Wadis der

This evidence is supplemented by the rock drawings found especially in the wadis of the

, und wir müssen _____ zu weiteren, vorwiegend archäologischen Quellen greifen.(H90)

, and we are obliged to turn to archaeological sources for the rest.(H90)

E____ kommen Aufzeichnungen über die Ausgabe von Werkzeug und von Lampen hinzu, verstreute(H90)

Other ostraca concern tools and lighting, and(H90)

E____ kommen erst jetzt der Mondgott Thot hinzu, Ptah erscheint als Ptah-Sokar und als Sokar-Osiris, (H90)

They are joined by the moon god, Thoth; Ptah as Ptah-Sokar-Osiris;(H90)

In das Totenbuch des Neuen Reiches sind, _____ zu den Sonnenhymnen, komplexe Bilder eingefügt, welche(H9)

Re's activities are found also in the sun hymns contained within the Book of the Dead. Complex depictions show

 

$H Ergänzfarbe (n) die     complementary color, contrasting color

$H ergänzt     restored, replenished, supplemented, completed, finished, supplied; recruited (aus = from)

ist _____

has been restored

Der Oberkopf mit den Ohren und Teilen des Gesichtes ist _____.

The upper part of the head, the ears and parts of the face have been restored.

Die Haarmassen beiderseits der Ohren und andere Teile des Bruchstückes sind modern _____.

The masses of hair beside both ears and other portions of this fragment are due to modern restoration.

Nach L.D. III, 106a.  Das kleinere Eckzimmer ist nach Prisses Publikation dieses Planes _____.(Er4FN)

After L.D. iii. 106a. The smaller corner-room is completed from Prisse's publication of this plan.(Er4FN)

Reconstruction von Gnauth.  (Der kleinere Gebäude seitswärts vom Tempel ist frei _____.(Er4)

Restoration by Gnauth. The smaller building to the side of the temple is supplied hypothetically.(Er4)

Das Sitzbild ist aus dem Körper mit Thronsitz und dem bei den amerikanischen Grabung gefundenen Kopfe zusammengefügt, der teilweise beschädigt war, aber ausgezeichnet _____ ist.

This seated statue has been reassembled from the body and throne and the partly damaged head found by American excavators.  The head has been beautifully restored.

 

$H --- ergänzt_ + nouns     restored, replenished, supplemented, completed, supplied

Die nach einem ähnlichen Relief in Berlin _____e Muskulatur zeigt, daß(Er4)

As in similar relief at Berlin, the muscles are filled in, and show that(Er4)

(richtig _____e Ohren siehe Bild III)

(cf. Plate III for properly restored ears)

 

$H Ergänzung (-, en) die     restoration, replacement, completion, supplement, replenishment, complement

Wiedergabe aus der TITLE, mit _____ von zerstören Stellen (vgl. die farbige Wiedergabe auf den Tafeln 4 und 5).

Drawing of a scene in the tomb of Ramesses III taken from Pococke's TITLE with restorations.(H90)

An den Armen und Unterschenkeln, am linken Fuße vorn und am Sockel _____en.

The arms, the lower parts of the thighs, the forepart of the left foot and the pedestal have been partly restored.

, sondern müssen uns mit kurzen Andeutungen begnügen, zu denen als willkommene _____ die ausführlicher berichtete Wiederholung der Schöpfung beim mordenliche Sonnenaufgang tritt.(H90)

(H90) ?????

Oft ist die Liste _____ zu einer Speisetischszene, die den Verstorbenen vor einem Tisch mit Broten zeigt, im Begriff, das Totenmahl zu beginnen.(H90)

The list is frequently visible in scenes where the deceased are seated before an offering table with bread, of  which they commence to partake.(H90)

 

$H Ergänzungsfarbe (n) die     complementary color, contrasting color

$H Erganzungsreihe (n) die     supplementary series

$H ergeben (irr., h)     1. yield, give; prove; 2 adj. devoted (dative = to)

In der älteren Nekadakultur ergibt die Tierwelt des Jägers, die

The animal-world of the hunter appears again in the early Naqada culture

Ein Durcharbeiten dieser Litteratur würde gewiss noch vieleähnliche Fälle _____.(Er4FN)

A careful perusal of this literature would doubtless give many similar instances in proof.(Er4FN)

...werden...zu selten, als daß sie noch eine genügende Ausbeute für unsern Zweck _____ könnten.(Er4)

are too rare to yield satisfactory results for our object.(Er4)

Mariette hat hier gewaltige Ruinen an das Licht gezogen und weitere Ausgrabungen würden ohne Zweifel noch reiche Ausbeute _____.(Er4)

Mariette excavated the vast ruins here thirty years ago, and further work has since been carried by the Egyptian Exploration Fund, the results of which have been published by that society.(Er4)

 

$H ergeben sich (irr., h)     surrender, arise; devote oneself to something

Es kam zur Schlacht, die Ägypter siegten, Megiddo ergab sich und so entscheidend war der Sieg, daß(Er4)

A battle ensued; the Egyptians gained the victory, which was so decisive that Megiddo surrendered, and(Er4)

Der Übergang von der 3. zur 4. Dynastie ergab sich vermutlich durch die Heirat der Hetep-heres mit Snofru,

The transition from the IIIrd to the IVth Dynasty was apparently the result of the marriage between Queen Hetep-heres and Snefru,

, denn diese Vorlagen waren nicht für alle Details verbindlich manche notwendige Änderung ergab sich während der Arbeit,(H90)

, as the sketches were not binding and many changes --...-- were necessary as work progressed.

Dadurch ergab sich eine Aufzählung, aber keine spürbare Beziehung zwischen den einzelnen Gestalten.

This resulted in a kind of enumeration, but there was no evident relationship between the individual figures.

Würden wir mehr über Unterägypten wissen, ergäben sich gewiß noch weitgreifendere Unterschiede, auch in der Art der Besiedlung.

If we knew more about Lower Egypt greater differences would certainly be revealed not only in the matter of race but also in the character of settlements.

(D) sich _____ aus

result from;

(D) sich _____ in (acc)

resign oneself to

, so daß sich größere Kammern, höhere Korridor und parallel dazu auch größere Abmessung der Sarkophage _____.(H90)

whereby chambers were larger, corridors higher, and the sarcophagus larger.

, und es ist sicher kein Zufall, daß sich dabei die Zahl von genau hundert Szenen ergibt.(H90)

, including --surely by design-- precisely 100 scenes.(H90)

Aus dem Pap. Salt ergibt sich, daß ein Sohn eines Oberarbeiters wieder Oberarbeiter wird.(Er4FN)

In the Pap. Salt we read of a son of a chief workman who succeeded his father.(Er4FN)

Aus den Umwälzungen zu Beginn der...Zeit und ihren Resultaten ergibt sich

The changes that occurred at the beginning of the...era, and the consequences that flowed from them, provide

, so daß sich eine dreischiffige Anlage mit überwölbtem Mittelschiff ergibt, die bei Merenptah und Tausret noch gut erhalten ist.(H90)

This left three aisles, the middle one vaulted.

; ebendaher ergibt sich auch das Jahr der Vererbung.(Er4FN)

; the date is given directly after.

, und bei Analyse ergibt sich wiederum eine sorgfältig gestufte Rangordnung mit dem Grab an der Spitze.(H90)

:  an examination reveals that the fastidiously observed hierarchy was maintained, with the tomb at the top.(H90)

ergibt sich die Antwort auf die Frage nach dem Zweck und Sinn der frühgeschichtlichen Steinplastik.

, provide the answer to our question as to the purpose and significance of stone sculpture in this period.

Diese Summe ergibt sich aus Harr. I.(Er4FN)

This calculation is taken from Harr., I.

Da sich weder für das damalige Vorhandensein ... noch für das Bestehen einer Art Sklaverei irgendwelche Anzeichen _____ haben,

As there were no indications of the presence in Egypt at that time ... or of the existence of a kind of slavery,

 

$H ergebend     1. yielded, given; proven; devoted; 2. surrendered, arisen; devoted oneself to something

Erst das Erlebnis der botmäßig gemachten, bereits in die Phase entwickelter Stadtkultur eingetretenen vorderasiatischen Fremde und die jetzt sich _____e Notwendigkeit, große Weltpolitik zu treiben,

It was not until the Egyptians, by their conquests of Middle Eastern countries which had already the stage of a highly developed urban civilization, and the resulting need to enter world politics had gained experience, that

 

$H Ergebene (?)     yielded, devoted, proven, given ???

Wohl wissen sie im Leben des Hofes dem Könige gegenüber die _____n zu spielen, aber(Er4)

During the lifetime of the king they pretended to submit, but(Er4)

 

$H Ergebnis (Ergebnisse) das     product, result, outcome; end, score, effect, achievement, outgrowth

(G) Zum Schluß seien die _____se angegeben.

(G) In conclusion let the results be given. / In conclusion I give the results.

Oft kommt den _____sen nur ein hoher Grad an Wahrscheinlichkeit zu.

Our conclusions can often be no more than tentative.

(G) Fassen wir jetzt alle _____se zusammen, so (dann) gelangen wir zum Begriff

(G) If we summarize all the results, (then) we arrive at the concept

(G) Fassen wir jetzt alle _____se zusammen.(!)

Let us now summarize all the results.

Sie gaben der Description de l'Egypte, in der 1821 die _____se der Expedition veröffentlich wurden, die....

They...when the results of the mission were published in 1821 in the Description de l'Egypte.(H90)

; das _____ sehen wir in den Gräbern, wo..., abwechselnd rot und schwarz bemalt.(H90)

The form of address makes this relatively clear, and in the tombs,..., color-coded alternately red and black.

Dies Buch ist das _____ einer Gemeinschaftsarbeit

The present volume is a work of collaboration

Anubis, der..., spielt den Wägemeister, der ibisköpfige Thot hält die _____se schriftlich fest,(H90)

Anubis, who..., attends also to the balance, while ibis-headed Thoth records the results.(H90)

Es faßt die _____se und Probleme jahrzehntelanger Arbeit im Tal der Könige erstmals zusammen.(H90)

The results and problems of decades of work in the Valley of the Kings are assembled here for the first time.

In den Unterweltsbüchern begegnen weitere Gerichtsszenen, die bereits das _____ des Richterspruches festhalten.

Some Scenes in the Books of the Netherworld record the results of the verdict.(H90)

, und Horus entsteigt anbetend dem Leib seines Vaters, _____ einer Zeugung jenseits des Todes, denn(H90)

, and Horus, offspring of a conception on the other side of death, is coming forth from his father's body.(H90)

, so daß die heute erkennbare regelmäßige Struktur des Westfriedhofes das _____ einer längeren Entwicklung ist.(H90)

; the uniform structure of the west cemetery as we know it is the result of a long development.

(D) mit dem _____, daß

(D) with the consequence that

Aber dabei wurde, ohne _____, nur der Schutt in den Gräbern etwas bewegt;(H90)

But only a bit of earth was shifted, and without results.(H90)

Die allmähliche Verschiebung führt zu dem _____, daß 1491

As a result of this growing anomaly, 1461

 

$H Ergehen (no pl.) das     fate career; Sich-_____ = indulgence

, daß das _____ im Jenseits vom sittlichen Verhalten im Diesseits abhängig sein müsse, das...bedürfe.

that our fate in the world to come depends on our moral behavior in this life, which we shall have to....

; durfte man da nicht wünschen, daß auch sein weiteres _____ dem des Gottes gleichen möchte?(Er7)

; was it not therefore reasonable to hope that his further career also should resemble that of the god?(Er7)

 

$H ergehen (irr., sein)     be issued, give out, issue, make public

So wohl ergeht es den "Verklärten mit ihrem ausgestatteten Munde", sie brauchen nicht "Hunger zu essen" und

Thus fortunate is the 'justified with their provided mouths.'  They do not require 'hunger to eat and(Er7)

(D) _____ lassen

(D) issue, publish

(D) über sich _____ lassen (in + dative)

to suffer, submit to, indulge (in)

Wo wird es nun auch dem menschlichen Toten _____, wenn man ihn als einen neuen Osiris ansieht.(Er7)

Therefore the same thing may happen to the human dead if he is treated as a new Osiris.(Er7)

 

$H ergehen sich (irr., sein)     go for a walk, take a walk, exercise oneself

", du ergehst dich dort, du befreundest dich mit den Horusdienern"(Er7)

'You do exercise yourself there and are friendly with the servants of Horus(Er7)

, die Götter, die dem Pharao dienten, begleiteten ihn und er erging sich wie alle Tage.(Er4)

, The gods, those who serve the Pharaoh, accompanied him, And he walked as he did each day.(Er4)

"Ich bin gegangen auf meinem Wege und erging mich in den beiden Ländern und im Frendland, denn(Er4)

'I was walking upon my way And traversing the two countries and the foreign lands, For(Er4)

Der schöne Ort, wo wir uns _____, wenn deine Hand auf meiner liegt, mit sinnendem Gemüt und...,(Er4)

The beautiful place where we take a walk, When your hand rests within mine With thoughtful mind and...,

"--daß ich mich ergehe auf dem Ufer meines Teiches, täglich ohne Aufhören--daß meine Seele flattere(Er7)

'--that I may exercise myself upon the borders of my pool, daily without ceasing--that my soul may hover(Er7)

 

$H ergiebig     productive(ly), rich(ly), copious(ly)

Dieses Gebiet, das heutige Wadi Hammamât, war besonders _____ und

This area, nowadays called the Wadi Hammamât, was particularly rich.  It also

 

$H ergießen (h)     (D) discharge, pour (in = into); pour/send out; shed (auf = on); diffuse

sein schmales Tal, in dem sein wunderbarer Fluß alljährlich den Segen über die Äcker ergießt;(Er7)

their narrow valley, where each year their marvellous river deposited its wealth over the country;(Er7)

 

$H ergießen sich (irr., h)     discharge, empty, pour itself, flood, let loose

, daß die semitischen Stämme von einem Lande Asiens her sich in einer Völkerwanderung über die später von ihnen bewohnten Gebiete ergossen haben, so(Er4)

that the Semitic races migrated from one part of Asia to the districts in which they afterwards settled, and therefore(Er4)

des blauen Nils und des Atbara, die sich bei Chartum und Berber in den Nil _____.(Er4)

of the Blue Nile and the Atbara which flow into the Nile near Khartoum and Berber.(Er4)

, er nimmt zugleich auch alle Gewässer in sich auf, die von dem gewaltigen Hochgebirge Abessyniens sich nach Westen _____.(Er4)

; it also receives from the west all the waterflow form the high mountains of Abyssinia;

, und niemand könnte es den Italienern ansehen, daß sich ganze germanische Völker über sie ergossen haben.

, and no one would imagine from the appearance of the inhabitants of Italy, that whole tribes of Germanic race had overrun those countries.(Er4)

 

$H erglänzen (sein & h)     (vor = with) shine, radiate, flash, glow, sparkle (of eyes and of face)

; nachts wird dir eine Lampe angezündet, bis die Sonne (wieder) über deinem Leibe erglänzt.(Er7)

At night a lamp is lighted for you, until the sun again shines on your body.(Er7)

 

$H erglänzend     shining, radiating, flashing, glowing, sparkling (of eyes and of face)

"Du schufst den fernen Himmel, um an ihm zu strahlen, um all dein Erschaffenes zu sehen, allein und aufgehend in deiner Gestalt als lebende Sonne, _____, strahlend, sich entfernend und wiederkehrend.(Er7)

'You form the distant heavens that you may shine on them, that you may see that you have made, alone, and arising in your countenance as the living sun, blazing, shining, withdrawing, and returning again.(Er7)

 

$H ergoß (see ergießen)   

$H ergossen (see ergießen)   

$H Ergreifen (no pl.) das     seizing, grasping; moving affecting, touching, thrilling

Hier kam es im fünften Jahre Ramses' II. zur Schlacht, die zuerst für die Ägypter unglücklich verlief, bis sie durch das persönliche _____ des jungen Herrschers gewonnen wurde.(Er4)

In the fifth year of Ramesses II. there was a great battle, which, although at first unlucky for the Egyptians, was finally won by the personal bravery of the young ruler.(Er4)

 

$H ergreifen (irr., h)    

1. seize, grasp, take (possession, someone's part, measures); take to (flight); take up (profession, pen, arms);

2. move, affect, touch, thrill

Das Titelbild der "Sonnenlitanei" mit den tiergestaltigen Mächten, die vor dem Sonnengott die Flucht _____.

Frontispiece of the Litany of Re.  A serpent above and a crocodile below take flight before the sun god,(H90)

Schreckliche Wesen, die Köpfe abschlagen, die Herzen _____ und aus der Brust reißen, die ein Blutbad anrichten,

Horrible creatures "who knock off heads, attacking hearts to draw them forth, initiating bloodbaths"(H90)

, du ergreifst die Waffen und kämpfst auf deinem Wagen'(Er4)

, Thou dost seize the weapons and dost fight on thy chariot;"(Er4)

,wie er die niedergesunkenen Feinde am Haarschopf ergreift

seizing them by a tuft of hair as they sink to the ground before him

', all seine Gleider zitterten und das Gift ergriff sein Fleisch, wie der Nil sein Gebiet (?) ergreift.(Er4)

', All his limbs trembled And the poison invaded his flesh, As the Nile invades her territory (?).(Er4)

"Der Himmelsstier ergreift deinen Arm.(Er7)

'The heavenly bull seizes your arm.

'; jauchzend ergreift er die Würde seines Vaters; das Land ist ruhig, freudig, voll Frieden;(Er4)

"; joyfully he succeeds to the dignity of his father; the country rejoices and is at peace and rest;(Er4)