$H erst     adv. first; at first; only; not...till or until

Ein neues Konzept, das sich trotzdem an die bisherige Entwicklung anschließt, findet ____ Haremhab.(H90)

A new concept is reflected in the tomb of Haremheb.(H90)

E___ Chephren, der Erbauer der ... Pyramide, beendet die Versuchsphase und findet zu einer ausgewogenen Anordnung, welche(H90)

Chephren, who built the ... pyramid, created a balanced organization

E___ J. Bruce, der 1769 sieben Gräber besucht, kopiert die beiden Harfenspieler im Grab Ramses' III. und wird

When J. Bruce visited 7 tombs in 1769, he copied the two harpists in the tomb of Ramesses III and was(H90)

und doch bilden sie ____ einen kleinen Teil von allen denen, die man in Ägypten verehrte.(Er7)

, and yet these form but a small proportion of the deities venerated in Egypt.(Er7)

wurde ____ 1954 endeckt

was first excavated in 1954

zeiht ____ 19 m. abwärts, um dann aufwärts zu führen

at first sloping downwards from 62 feet and then rising

; etwa 935 v. Chr. endgültig versiegelt, wurde es ____ 1871 oder wenig später von den Grabräubern aufgespürt.

, as it was sealed in 945 BC and discovered countless generations of thieves later in 1971 or shortly thereafter.

(G) E___ 1888 wurde Wagners "Die Feen" gegeben.

(G) Wagner's "Die Feen" was not presented until 1888.

und füllte sich ____ allmählich aus den Ablagerungen des Nils auf, als

It gradually filled up with the deposits brought down by the Nile when

(D) ____ als

not until

, da verlor sie jede Bedeutung, und ____ als Theben nach tausendjähriger Blüte wieder verfallen war, da(Er4)

On then lost all her power, and it was only when, after a thousand years of splendor, Thebes fell into decay, that On

E____ als durch die im 19. Jahrhundert einsetzenden Ausgrabungen eine Fülle von Denkmälern...,

Only in the 19th century, when excavations were begun and an abundance of works...,

E___ als im mittleren Reiche zwei Familien auf den Thron kamen --...-- wurde auch für Amon etwas getan.(Er7)

It was only in the MK, when two families came to the throne --...-- that attention was turned to Amon.(Er7)

E___ als sie sich Bonapartes Expedition Anfang Juli 1798 in Alexandria ausschifft, beginnt eine Epoche....(H90)

It was only with the disembarkation of Napoleon's expedition at Alexandria in July 1798 that an epoch...began...

Schacht, der ein weiteres festes Element des Grabes bildet und ____ am Ende der 19. Dynastie wieder verschwindet.

The shaft was incorporated into the canonical architecture of the tomb and then disappeared at the end of Dynasty 19.

Ausführlicher werden die Verjüngung und morgendliche Neugeburt der Sonne ____ am Ende des Buches geschildert, in der letzten Nachtstunde.(H90)

It is only in the final hour of the night that the book deals with the rejuvenation and rebirth of the sun.(H90)

(G) Sie ist eben ____ angekommen.

She just arrived. / She arrived just now.

, ____ auf dem einen Throne und dann auf dem anderen, das alles war einst in langen Bildereihen in...dargestellt,

(seated), first on one throne, and then on another; all this was set forth in long rows of scenes in....(Er7)

(D) adv. ich bin _____ auf Seite 20

I got only as far as p. 20; I am only at p. 20

, wenn sie uns auch ____ aus dem Totenbuche bekannt sind.(Er7)

, although we first meet with it in the Book of the Dead.(Er7)

; fast alles, was wir auf thebanischem Boden finden, stammt ____ aus dieser Zeit.(Er4)

, and nearly all the antiquities found at Thebes belong to this later period.(Er4)

(G) Dieser Stahl schmilzt ____ bei sehr hoher Temperatur.

(G) This (kind of) steel melts only at a very high temperature.

(D) _____ dann

not till then

und nennt ____ dann den Tempel, den Tempel, den der Herrscher 'seinem Vater', dem Gotte, erbaut hat.(Er7)

and then follows the name of the temple which the king has built to the god 'his father.'(Er7)

'...,' beginnt von alters her jede Weihinschrift nennt ____ dann den Tempel, den Tempel, den der Herrscher 'seinem Vater', dem Gotte, erbaut hat.(Er7)

'...,' thus begins every dedicatory inscription from the earliest times, and then follows the name of the temple which the king has built to the god 'his father.'(Er7)

Belzoni's Überzeugung, es gäbe im Tal nichts weiter mehr zu entdecken, blieb bis zum Ende des Jahrhunderts gültig, ____ dann setzte eine neue, dichte Serie von Funden ein.(H90)

And Belzoni's conviction that there was nothing more to be found in the valley remained valid until the close of the century, when a new series of discoveries followed each other in quick succession.(H90)

E____ das Erlebnis der botmäßig gemachten, bereits in die Phase entwickelter und Stadtkultur eingetretenen vorderasiatischen Fremde und

It was not until the Egyptians, by their conquests of Middle Eastern countries which had already the stage of a highly developed urban civilization, and the

E___ das Wissen um die historische Entwicklung des Pharaonenstaates, um die

it is necessary to know something of Egyptian history in pharaonic times,

Bezeugt sind sie ____ seit dem AR!

; they are found for the first time during the OK.

Was sich nicht wiedergeben läßt und was doch ____ dem Buche seinen Charakter verlieht, das(Er7)

...cannot be reproduced, and yet they give the book its special character.(Er7)

Das gelang ____ dem Neuen Reich, das auch die chaotische Datenfülle der Geschichte zu großen, übersichtlichen Linien ordnete, dazu(H90)

It was only in the New Kingdom that this task was accomplished, when the chaos of countless historical dates  was likewise reduced to a simple historical system, and similar(H90)

Daß sie ein religiöses Kennzeichen geworden ist, verdankt sie wohl ___ den späteren Juden, die eifrig alles hervorkehrten, was(Er4)

It first became a religious token amongst the Jews, who zealously tried to distinguish themselves in all ways from the surrounding heathen;(Er4)

Und doch war dies ____ der Anfang der Verwirrung, und(Er7)

This was only the beginning of the confusion.

; ____ die 6. Dynastie kommt wieder auf die Pfeilerform zurück.(H90)

(H90) ?????

, ____ die Arbeiten von G. Maspero brachten vertiefte Einsichten, genauere Übersetzungen und führten erstmals über Champollion hinaus.(H90)

Only G. Maspero's research built on that of Champollion, and brought new insights and more precise translations.

Wandel brachten darin nach mancher inneren Umwälzung ____ die Fremdherrschaften,

A change in this respect came about, after many internal upheavals, only as a result of the foreign domination

E___ die Gräber nach der Amarnazeit, etwa Haremhab und Sethos I., streben eine größere Genauigkeit an.(H90)

It was only immediately after the Amarna Period that precision was actually attempted, as in the tombs of  Haremheb and Sety I.(H90)

E___ die Phöniker schufen im 13. Jahrh. v. Chr. ein Buchstaben-Alphabet aus Konsonanten, das

It was left to the Phoenicians in the 13th century BC to produce an alphabet consisting of consonants, which

, so daß tatsächlichen _____ dieses Jahr den eigentlichen Beginn des MR bedeutet.

so that the latter year really marks the beginning of the MK.

E___ durch den beigefügten Titel und Namen ist sie einer bestimmten Persönlichkeit zugeordnet, der

Only when a title and name have been added can the figure be related to a particular person--the individual who

, obwohl ____ durch sie die ganze Skala der Möglichkeiten deutlich wird und wir beantworten könnten, ob(H90)

, but their existence underlines the spectrum of possibilities available, and enables us to judge(H90)

Den Tempel von Karnak erblickt und beschreibt ____ ein italienischer Anonymus, der zur Insel Philae vordringt,

The temple at Karnak was first seen and described by an unknown Italian who found his way to Philae,(H90)

Dies scheint ____ eine Errungenschaft des neuen Reiches zu sein und es ist charakteristisch, daß(Er4)

This custom appears to have been a new departure in the time of the New Empire, and it is noteworthy that(Er4)

und ____ eine tote und gelehrte Theologie kann auf den Gedanken kommen,... zu entwerfen.(Er7)

, and it is only a lifeless and learned theology that would conceive the idea of drawing up....(Er7)

; jetzt ____ erfährt der Mensch Raum und Zeit

; for the first time man experiences space and time

Aber die Fürsten halten es für nötig, ____ etwas voranzuschicken:(Er4)

The princes considered it necessary however to make a preamble as follows:(Er4)

, als sei es eben ____ fertiggestellt, das gefährdet und bedroht ist.(H90)

that make them seem as if they were completed yesterday.  Yet they are seriously threatened today.(H90)

Dann ____ folgt das eigentliche Tore der Unterwelt, das den sprechenden Namen "Allesverschlinger" trägt oder

It is only then that the first real gate of the Netherworld is reached, expressively called "The All-Devouring" or

, aber es fragt sich auch, ob diese Gauzeichen nicht ____ frühgeschichtlichen Periode angehören.

It is also questionable whether the nome signs of these nomes do not date from a prehistoric period;

und auf einer natürlichen oder zu dem Zweck ____ hergerichteten Steinrampe zur Baustelle transportiert.

then manhandled along a stone ramp -- which was either a natural feature or was built especially for the purpose.

...erfüllen Plastik und Malerei ____ ihren eigentlichen Sinn, indem sie eins sind mit dem Bauwerk

...sculpture and painting fulfil their real purpose only if they are one with the building

, dies aber geschah ____ im Julianischen Kalender, den Cäsar 46 v. Chr. einführte.

, but this was not done until the Julian calendar was introduced by Julius Caesar in 46 BC.

E____ im sechsten Feldzug wurde Kadesch erobert, _____ im siebten Feldzug fiel die Entscheidung gegen Mitanni.

Kadesh was not finally subdued until the sixth campaign, and Mitanni not until the seventh.

Hier leisteten sie Widerstand und ____ im dritten Feldzuge gelang es dem Könige, Hatu'ar zu erstürmen.(Er4)

Here they made a stand, and it was only in the third campaign that Hatu'ar was taken by storm.(Er4)

Die zwei ____ im Jahre 1954 entdeckten Schiffe

The two sun-ships discovered in 1954

; aber ihre Ausgestaltung und allgemeine Anerkennung hat sie wohl ____ im mittleren Reiche erhalten.(Er7)

, but it was only during the MK that it acquired definite form and general recognition.(Er7)

, die der Ägypter ____ im Neuen Reich (nach 1540 v. Chr.) zur Idealgestalt des einen Königs zusammenzieht,

These kings were then transformed by the Egyptians of the NK 1,500 years later into a single idealized pharaoh,

; ____ im neuen Reiche schoben ihn äußere Verhältnisse zeitweise in den Vordergrund.(Er7)

It is only in the NK that for a time we find representations of him appearing prominently elsewhere.(Er7)

Doch ____ im Totenbuch, in den Sprüchen 3 und 5, gewinnt die Idee des Jenseitsgerichts ihre bleibende Gestaltung.

About 500 years later, the Judgment of the Dead took its final form in the Book of the Dead (spells 3 and 5),(H90)

E___ im Übergang vom Alten zum Mitteleren Reich setzt sich der Gedanke, eines Gerichts durch.(H90)

It was only in the period of transition between the Old and Middle Kingdoms that the concept of a Judgment became firmly anchored in Egyptian thought.(H90)

E___ in zwei Statuen des Königs Chasechemui aus der 2. Dynastie wird der ... deutlich.

Not before the appearance of two statues representing King Khasekhemui of the IInd Dynasty do we glimpse the....

und ____ in allerjüngster Zeit, seit der Eröffnung des Kanals, hat der Verkehr eine andere Bahn eingeschlagen.

; and it is only since the opening of the Canal that traffic has been wholly diverted into another channel.(Er4)

Am stärksten war allerdings der ägyptische Einfluss in Syrien und Phönizien ____ in der 26sten Dynastie.(Er4)

The Egyptian influence was doubtless most felt in Syria and in Phoenicia at the time of the 26th dynasty.(Er4)

E___ in der nachfolgenden Regierungszeit des Cheops, in der Planung des Bauleiters Hemiûm und seines Stabes,

Only in the reign of Cheops...under the direction of the architect Hemiun--his staff(H90)

E___ in der nachfolgenden Regierungszeit des Cheops findet die Pyramidenanlage ihre endgültige, vierfache Gestalt.(H90)

Only in the reign of Cheops did the whole complex reach its ultimate fourfold form.

Schon im Juni beginnt der Strom leise zu steigen, aber ____ in der zweiten Hälfte des Juli schwillt er mächtig  an;(Er4)

The stream begins to rise in June; it becomes a mighty torrent by the end of July;

Speziell unsere europäischen Länder lernen wir ____ in ganz später Zeit kennen;(Er4)

, while of European countries nothing is known till much later;(Er4)

Der Nachfolger Haremhabs, Ramses I., gelangte offenbar ____ in hohem Alter zur Herrschaft und(H90)

Haremheb's successor, Ramesses I, assumed the crown at an advanced age, and(H90)

, aber ____ in sehr später Zeit gelang es ihnen, dort zur politischen Macht zu werden;(Er4)

, but it was only in later times that they gained any political power there, and(Er4)

; jede Kunde von ihm schwand und ____ in unseren Tagen ist es Lepsius beshieden gewesen,(Er7)

; every memorial of him vanished, and it was only in modern times that Lepsius undertook....(Er7)

Die kleinen Ziegel gehören meist in ganz späte Zeit und die gebrannten fast sämtlich ____ ins Mittelalter.(Er4F)

The small bricks generally belong to quite late times, and the earliest burnt bricks as a rule to the Middle Ages.

(D) eben _____ jetzt

only just now;

; ____ jetzt bahnt sich im eigentlichen Wortsinne eine ägyptische Außenpolitik an.

; only from that time onwards was there an Egyptian foreign policy in the strict sense of the word.

Ergänzend kommen ____ jetzt der Mondgott Thot hinzu, Ptah erscheint als Ptah-Sokar und als Sokar-Osiris,

They are joined by the moon god, Thoth; Ptah as Ptah-Sokar-Osiris;(H90)

, denn ____ jetzt wird der Versuch deutlich, die Spuren von Echnatons Revolution zu tilgen.(H90)

as an attempt to remove all the traces of Akhenaton's revolution.(H90)

Aber noch ungleich wichtiger ist eine Vorstellung, die ____ jungen Ursprunges ist, die von der notwendigen Rechtfertigung des Toten.(H90)

But of far greater importance is a dogma of later origin, that of the necessary justification of the dead.(Er7)

; jetzt ____ können sie sich an den Opfern freuen, die ihnen gespendet werden.(H90)

It is a necessary precursor to the enjoyment of the offerings.(H90)

, wird er finden, was...und was die Welt der Alten dem Herzen doch eigentlich ____ liebenswert macht:

he will find that which...and that which alone makes the ancient world lovable--

Bei Ramses IV. erscheint ____ mehr als ein Jahr nach der Thronbesteigung eine Kommission mit dem Wesir

A full year elapsed after Ramesses IV assumed the crown for the commission under the vizier(H90)

(D) adv. .., aber.._____ meinen..

but you should just see mine

Aber die große Zeit für die Göttr von Theben brach doch ____ mit dem Beginne des neuen Reiches an.(Er7)

But the great period for the Theban deities dawned with the beginning of the New Empire.(Er7)

Die Geisteshaltung beginnt ____ mit dem positiv-kategorischen "Du sollst nicht..." der mosaischen Gebote.

The spiritual attitude begins only with the positive and categorical 'Thou shalt not' of the Commandments of Moses.

Dort muß der Fährmann ____ mühsam aufgeweckt werden, stellt immer neue Fragen, und sein Gehilfe hat den

Once awakened, the ferryman plies the dead with irksome questions, and his assistant has the(H90)

(D) _____ nach dem

not until

(G) Der nächste Zug fährt ____ nach zwei Stunden.

The next train will not leave for (another) two hours.

E___ nach dem Anhören dieser Ermahnung habe der Pharaoh geopfert und auch dann habe er nicht verlassen dürfen, ohne...zu....(Er4)

After this homily the king offers sacrifice, but does not leave till he

Zuletzt, wohl ____ nach dem Begräbnis, wurden die Holztüren eingesetzt,um bestimmte Räume zu verschließen;

Finally, probably after the burial, wooden doors were put in place to divine the various rooms from one another;

E___ nach dem Ende des Neuen Reiches um 1070 wurde es zunehmend schwieriger, das Tal unter...zu halten.

With the end of the NK (ca. 1070), it became increasingly difficult to keep things in the Valley under....(H90)

Das Buch..., aber ____ nach dem Scheitern seiner Revolution zum erstenmal im Grab des H aufgezeichnet,(H9)

It arrived in the Valley only after the collapse of his revolution, when H used it in the decoration of his tomb.

, und ____ nach dem Tod dieses Königs führen die Klagen und Beschwerden gegen ihm zum Erfolg;(H90)

It was only after the death of this pharaoh that the complaints and claims against Paneb were pressed home.

E___ nach dem Tode der Hatschepsut ist durch Thutmosis III. das Versäumte wieder aufgeholt und

Only after the death of Hatshepsut was Thutmosis III able to make good the damage and

Sicher ist es kein Zufall der Überlieferung, wenn die Gestalt des Apophis ____ nach dem Zusammenbruch des AR hervortritt, der(H9)

It is surely no accident that Apophis appears only after the collapse of the OK, when

, aber die systematische Belegung begann ____ nach der Amarnazeit.(H90)

, but its systematic use began only after the Amarna Period.(H90)

, denn ____ nach der traditionellen Balsamierungsdauer von 70 Tage konnte die Mumie beigesetzt werden.(H90)

, for the mummy could be interred only after the traditional mummification process, which lasted seventy days.

,wann das Ägyptische Schriftsprache geworden ist, ob schon im nR oder ____ nach der Trennung von Ägypten.

what period Egyptian became the written language, whether under the NE or only after its separation from E.(E

E___ nach diesen siebzig Tagen wird der Leib in feierlichem Begräbnis in seine Grabkammer überführt.(H90)

After these 70 days in the Hall of Mummification the body was conveyed to the tomb in a solemn procession.

; zuletzt, vielleicht ____ nach einem Jahrtausend, nimmt auch das niedere Volk die neue Sprache an.(Er4)

; at last, perhaps only after a thousand years, the lower classes begin also to adopt the new language.(Er4)

Auch Hatschepsut hat ihr erstes Grab außerhalb des Tales angelegt, ____ nach ihrer….(H90)

Hatshepsut, for instance, as a royal wife, excavated her first tomb outside the Valley,... only after her....(H90)

, ____ nach ihrer formellen Thronbesteigung erhielt sie ein neues Grab in diesem besonders geheiligten Bezirk.

, receiving a new tomb in this especially holy cemetery only after her accession to the throne.(H90)

E___ nachdem die Fürsten in diesen gewiss sehr zierlichen, aber für unser Gefühl ebenso(Er4)

When the princes had expressed their admiration of the young king in this pretty but in our opinion(Er4)

; er ist ____ nachträglich dazu geworden, weil die unten erzählte Sage von ihm berichtete, daß(Er7)

He became so in consequence of the tradition which relates that(Er7)

; die Aushöhlung zur Aufnahme einer Schlange ... ist im Altertum offenbar ____ nachträglich angebracht worden.

; the space...hollowed out to take a serpent, was probably made later.

, so hat man, wenn gewiß auch ____ nachträglich, auch für den nichtgerechtfertigen Toten Strafen ersonnen.

, so for the non-justified dead a punishment was devised, although it was certainly a later addition.(Er7)

--gewiß war es ursprünglich ein selbständiges Stück und ist ____ nachträglich hier mit hineingezogen, so daß(E

There is no doubt that originally it was entirely separate, and was afterwards introduced here, with the result that

E. Baumgartel, Cultures of Prehistoric Egypt (1947) rückt sie _____ neben Nekada II.

E. Baumgartel, Cultures of Prehistoric Egypt, I, makes it parallel to the Nagada II culture.

Senmut:  L.D. III, 25i; ; Haremhêb (wird ____ "oberster Mund" und dann "Stellvertreter"):(Er4FN)

Senmut:  L.D., iii. 25i; Haremheb (first "chief mouth" and then "deputy").(Er4FN)

Das südliche Palästina durchzog er ohne Schwierigkeit, ____ östlich vom Karmel bei Megiddo fand er ernstlichen Widerstand.(Er4)

He found no difficulties in the south of Palestine, but at Megiddo to the east of Carmel he first met with serious resistance, viz.(Er4)

(G) Ich muß ____ packen.

I have to pack first.

(D) _____ recht

more than ever, more than before

Eine historische Rolle spielte sie jedoch ____ seit dem achten Jahrhundert v. Chr., als die dortige Familie(Er4)

In the eighth century BC this town first became of historical importance, the family reigning there,(Er4)

Das Delta, das in den Händen der Nomaden war, tritt ____ seit dem 7ten Jahrhundert, wo..., mehr hervor, um...zu....(Er4)

The Delta was in the hands of the nomads till the seventh century BC, when..., and after....

E___ seit dem späten 18. Jahrhundert begegnen wir einem Interesse für das Land am Nil.

Until the end of the 18th century.  It was only then that the interest began to be taken in the land of the Nile.

, die ____ seit der Hyksoszeit bekannt wurden,

, which were not known prior to the Hyksos period

Aber ____ seit der 11. Dynastie

but after the Eleventh Dynasty

, die in den Randgebieten Ägyptens ____ seit der ... Zeit häufiger auftreten,

which first began to appear frequently on the frontier districts of Egypt after the beginning of the ... Period.

Die Bronze, eine Legierung von Kupfer und Zinn, ist ____ seit der Zeit des MR nachweisbar.

There is evidence of the use of bronze, an alloy of copper and tin, only from the MK onwards.

; dazu stützen ihn Isis und Nephthys, deren Fürsorge ja eigentlich Osiris gilt und ____ sekundär auf Re übertragen wird.(H90)

Isis and Nephthys, who grasp this powerful being, actually belong to the realm of Osiris, accompanying Re only secondarily as a result of Re's role as Osiris.(H90)

Und wer nun ____ sich das Verhältnis klar machen will, in dem Leib und Seele und Ka zueinander stehen--(Er7)

Any one also who wishes clearly to understand the relation in which body, soul and ka stood to each other--

(D) _____ spät

not until late

Und dasseble zeigt sich auch in der Geschichte, in der Unterägypten ____ spät eine hervorragende Rolle spielt.

We learn the same from the fact that it was in comparatively late times that Lower Egypt played an important part in the history of the country.(Er4)

, hat dazu beigetragen, daß das wissenschaftliche Interesse für das Land am Nil ____ spät erwachte.

was one of the factors why scholarly interest in the land on the Nile was only awakened at such a late epoch.

(G) Napoleon war aller Freigeisterei feind.  Davon wird aber ____ später die Rede sein.

(G) N was hostile to all freethinking.  But of that (of this, thereof, of this matter) we will not speak until later.

E___ später kam man auf die Idee, diese Figuren als Ersatz für bestimmte Funktionen einzusetzen,(H90)

Only subsequently did the thought arise that these figures could be used as substitutes for certain tasks(H90)

(G) Das Wasser soll man kochen und dann ____ trinken.

(G) You must boil the water and only then (only after that) can you drink it.

(G) Das Wasser soll man kochen und dann ____ trinken.

Do not drink the water until it has been boiled.

, Eugène Lefébure steuerte zur Reihe TITLE eine ____ Übersetzung des Pfortenbuches bei.(H90)

E. Lefébure supplied a first translation of the Book of Gates for the series TITLE.(H90)

; etwa seit 2000 v. Chr. ward es zeitweise Residenz, aber ____ um 1500 begann es aufzublühen;(Er4)

About 2000 BC we first find a royal residence established here from time to time;(Er4)

..., in allen anderen Ländern beginnt unsere Kunde ____ um viele Jahrhunderte später.(Er4)

The history of Egypt probably goes back to a more remote age than that of any other country,...(Er4)

Die Grabräuber wirkten erfolgreich in der Stille, ____ unter Ramses IX kam es etwa 1112 zum offenen Skandal.

Under Ramesses IX (ca. 112) a scandal broke out when the two mayors of Thebes,(H90)

und die Papyrusdickichte trifft man jetzt sogar ____ unter dem neunten Breitengrade an.(Er4)

, and the papyrus reeds are first met with in the 9th degree of latitude.(Er4)

Die Fortsetzung des Tempelbaues fand ____ unter König Haremhab und unter König Ramses II. statt.

The building of the temple was not resumed until the reigns of Kings Haremhab and Ramesses II.

Aber wie gesagt, Theben hat diesen Glanz ____ verhältnismässig spät erlangt.(Er4)

But Thebes attained this splendor at a comparatively late date,(Er4)

, ____ vor kurzem erschien eine erste brauchbare Photographie ihrer Rückseite im Druck.(H90)

, and only recently were the first useful photographs of the reverse made available.(H90)

; die beiden ____ vor kurzem wieder hergestellten Sanktuare

the two recently reconstructed sanctuaries

(D) _____ wenn

not until

E___ wenn man diese Zieraten näher ins Auge fasst, erkennt man, daß dies ein Königssitz ist;(Er4)

When we examine the decoration, we see that it befits a royal throne;(Er4)

, wichtige Sinnesorgane wie die Augen fehlen und müssen ____ wieder "geöffnet" werden.(H90)

, while essential organs, such as the eyes, are lacking and must be "reopened."(H90)

Dahin gehört wohl, wenn in Abydos die Priesterschaft erwähnt wird, der man sonst ____ wieder in ganz später Zeit begegnet.(Er4FN)

We may specify here that the priesthood mentioned in Abydos, we only meet with in other places at a later period.

(G) E___ wollte man es kaum glauben.

At first people could hardly believe it.

(G) Das wird sich ____ zeigen.

That is yet (remains) to be seen.

, aber die Entzifferung der Hieroglyphen gelang ____ zu Beginn des 19. Jahrhunderts.

, but it was not until the beginning of the 19th century that the hieroglyphs could be deciphered.

Zu diesem Behufe werden die zu überschwemmenden Aecker durch Dämme in grosse und kleine Bassins geteilt, die ____ zu bestimmter Zeit der Flut geöffnet werden.(Er4)

Some fields, out of the reach of the inundation, have to be irrigated entirely by means of hydraulic works.(Er4)

Zu der Zeit, in der unsere Kunde von Ägypten beginnt, im dritten Jahrtausend v. Chr., war diese Urbarmachung ____ zum Teil vor sich gegangen.(Er4)

In the first historical period, 3000-2500 BC, this clearing of the land had been in part accomplished.(Er4)

Syrien, Nubien erlangten ____ zur Zeit des neuen Reiches eine der ... Kultur, bis dahin(Er4)

It was only in the time of the NE that the people of Syria and Nubia attained a ... civilization; before that time

 

$H --- erst_     der (die, das) _____e = the first

Eine Sammlung dieser Mythenfragmente aus ägyptischen und griechischen Quellen ist eins der ____en(Er4FN)

A collection from Egyptian and Greek sources of these fragments of myths is one of the first requisites needed

Champollion erkannte als ____er, daß bestimmte Bildkompositionen in fast allen Königsgräbern wiederkehren,

Champollion was the first to recognize that certain pictorial cycles appeared in almost every tomb;(H90)

Es leitet nicht den 2ten Weltentag ein, es beschließt und vollendet vielmehr den ____en, den gemeinmenschlichen,

Egypt does not represent the beginning of the second era, but rather the end of the first, the universal era

, seinen Nachbargau (Mendes) vertritt eine Fischgöttin "die ____e der Fische,"

; the neighboring nome of Mendes has a fish-goddess, the 'first of the fish;'

und Abydos, wo man ihn als 'den ____en derer im Westen', d.h. den König der Toten, verehrte.(Er7)

, and Abydos, where he was worshipped as 'the first of those who are in the west,' e.g. king of the dead.(Er7)

Als solche nehmen sie an...Teil und beim Sturme der Burgen sind sie die ____en, die sich auf die Leitern wagen--

They assisted at..., and were the first to venture up the ladders when a castle was stormed;(Er4)

, daß der ____e dieser Namen wieder auf einen uns unbekannten Zug der Osirissage anspielt;(Er7)

that the first of these names refers to some part of the Osiris legend which is unknown to us;(Er7)

Töpfer des mittleren Reichs. Oben vier Leute an der Scheibe; der ____e dreht, der zweite schneidet den fertigen Topf ab, der dritte nimmt ihn herunter, der vierte...(Er4)

Potters of the Middle Empire.  Above are four men at the potter's wheel: the first one turns it, the second cuts off the pot that is finished, the third one takes it down, the fourth....(Er4)

; er weilte 1738 zweimal in Theben und fertigte einen ____en, durchaus brauchbaren Plan vom Tal der Könige an, obwohl

In Thebes twice in 1738, he made the first serviceable plan for the Valley, although(H90)

, die ____en einst wieder Standbilder der Königin enthaltend

, the former once containing further statues of the queen

Die ____e endet mit einem Freispruch des beklagten Pacharu und der Feststellung, daß(H90)

, the first of which found Pakharu innocent and ended with a statement to the effect that(H90)

, sind die 17 Feldzüge des Königs aufgeführt, besonders ausführlich der ____e mit der Eroberung von Megiddo.

, the king's 17 campaigns are commemorated, the first, the conquest of Megiddo, in considerable detail.

: eine ____e mit nichtköniglicher Dekoration und nichtköniglichen Maßen, eine zweite mit königlicher Dekoration

: a preliminary essay using nonroyal decoration and nonroyal proportions; a second version with royal decoration

Beispiele solcher Doppelstellung finden sich am ____en noch bei Priestern, einige andere in der(Er4)

Examples of these double appointments are found:  firstly, in the case of priests; 2ly, in the case of a few others

Der ____e schilderte die Himmelfahrt des Toten, der als neuer Gott den Himmel betritt zum Staunen der(Er7)

The first describes the journey of the dead to heaven, who enters heaven as a new god, to the amazement of the

 

$H --- erst _ + adjectives + nouns     first

Es handelt es sich vielleicht um eine Art Garbenbaum, an den die ____en abgesichelten Ähren gebunden wurden.

The columns must have been a kind of bound sheaf of the first grain of the harvest.(H90)

, an den die ____en abgesichelten Ähren der Ernte gebunden wurden, ein schutzkräftiges Amulett für den(H09)

made of the first ears of the harvest, was a powerful protective amulet for the(H90)

des ___en ausgedehnten, zugleich kunstgeadelten Steinbautenkomplexes, von dem wir wissen,

of the first extensive and at the same time artistic complex of stone buildings known to us,

In den Quellen treten vor allem Narmer und Aha als ____e bedeutende Könige der ägyptischen Geschichte hervor.

Sources identify Narmer and Aha as the first significant pharaohs;(H90)

der ____en beiden Dynastien

of the first two dynasties

vereinzelte, in Tempeln Oberägyptens zutage gekommen Königsstatuetten der ____en beiden Dynastien

certain statuettes of the first two dynasties found in Upper Egyptian temples

Paneb ist für uns der ____e bekannte Vertreter dieses traurigen, aber einträglichen Gewerbes.(H90)

(H90) ?????

Die ägyptischen Gelehrten füllten die Zeit vor ihrem ____en bekannten Könige Menes mit einer Art...aus,(Er4)

The learned men of Egypt imagined the time before their first king Menes to have been a sort of...,(Er4)

, erst vor kurzem erschien eine ____e brauchbare photographie ihrer Rückseite im Druck.(H90)

, and only recently were the first useful photographs of the reverse made available.(H90)

Auch die ____en europäischen Reisenden, die..., beschränken sich neben Alexandria auf die Hauptstadt Kairo.

Early European travelers...contented themselves with the ruins of Alexandria and those of Cairo.(H90)

Belzonis ____e, glänzend gelöste Aufgabe war der Abtransport eines Statuenkopfes aus dem Ramesseum.(H90)

Belzoni's first highly successful accomplishment was to move the head of a statue from the Ramesseum.(H90)

führt im Ägypten der Ersten Zwischenzeit (um 2134-2040) zu einem ersten großen Aufblühen der Literatur.

stimulated a literary awakening during the first Intermediate Period (ca. 2100-2050).(H90)

Eine ____e große Blüte der Baukunst und der Bildenden Kunst beginnt unter Hatschepsut, von deren Bauten

A first great flowering of architecture and the formative arts began under Hatshepsut, among whose buildings

Schon die ____en historischen Könige Ägyptens umgaben sich auch im Tode mit Angehörigen ihres Hofstaates.

The courtiers of the first historical pharaohs accompanied their masters into death.(H90)

Es ist der ____e königliche Steinsarg, der..., mit einer vollständigen Fassung des Pfortenbuches, von dem(H90)

It is the first royal stone sarcophagus..., with the complete text of the Book of Gates,(H90)

seinen ____en künstlerischen Niederschlag

its first artistic expression

, muten die ____en menschengestaltigen Götterfiguren ungelenk und grob an.

which contrast with the crudity and clumsiness of the earliest figures of deities in human guise.

; wie sie dem Herodot erzählten, hatte Menes, der ____e menschliche König Ägyptens, diesen Damm gezogen,

, as was related to Herodotus, was dammed up by Menes, the first Egyptian king of human race,(Er4)

Vielleicht war es jener Menes, von dem die Sage erzählte, er sei der ____e menschliche König gewesen;(Er4)

It may have been Menes, of whom the legend tells that he was the first king of human race,(Er4)

H erzahlt..., wonach zur Zeit des ____en menschlichen Königs Menes nur der...Gau bewohnbar gewesen sei.

Herodotus tells...according to which the...nome was alone inhabited in the time of Menes the first king.

die _____e moderne Farbaufnahme

the first modern color photograph

, und in das Jahr 1668 fällt der ____e nachweisbare Besuch im Tal der Könige durch europäische Reisende;

, and 1668 brings the first recorded visit to the Valley of the Kings by European travelers,(H90)

Aber die eigentliche Hauptstadt des ____en oberägyptischen Gaues war nicht Syene, sondern das benachbarte 'Abu.(Er4)

The capital of this first province of Egypt was not Syene, but the neighboring town of 'Abu,

Die ____en plastischen Menschenfiguren, vor allem nackte Frauen und bärtige Manner, die..., können noch nicht

The first sculpted human figures, naked women and bearded men,...but have not yet(H90)

Nun traten an die Stelle vager Vermutungen über Sinn und Bedeutung der Dekoration ____e sichere Einsichten,

Vague speculations about the significance and meaning of the decoration were replaced by the first reasoned insights

Ramses III. fügt mit den ausgemalten Nischen im ____en und zweiten Korridor ein neues Element hinzu,(H90)

Ramesses III contributed to bomb development by adding painted niches in the first and second corridors,(H90)

Es kommt zum ____en uns bekannten Streik der Weltgeschichte,(H90)

it led to the first known strike.

; TITLE, 1954 erschienen, war die ____e vollständige Publikation eines Königsgrabes in Photographien,

When TITLE appeared in 1954, it was the first complete publication of a royal tomb, with photographs,(H9)

; bei Thutmosis und dem Wesir sind die ____en vollständigen Exemplare auf die Wände der Sargkammer gemalt,

Tuthmosis and the vizier had complete copies of the Amduat drawn on the walls of their burial chambers.(H90)

; die ____en wirklichen und zugleich höchst erfolgreichen Grabungen begann zwei Jahre später G. Belzoni,(H90)

The first real and truly successful excavations followed two years later, when Belzoni(H90)

Die ____e wissenschaftliche Beschreibung des Tales und seiner Gräber verdanken wir R. Pococke.(H90)

Credit for the first scientific description of the Valley and its tombs is given to R. Pococke.(H90)

, so daß wir über die ____en zwei Jahrhunderte der Siedlung kaum etwas wissen.(H90)

(H90) ?????

 

$H --- erst_ + nouns     first; former

in jener ältesten Zeit, deren Glauben wir im ____en Abschnitt geschildert haben,(Er7)

During the earliest period, the religious beliefs of which we sketched in our first chapter,(Er7)

, und noch bei Sethos I. umgeben die drei ____en Abschnitt dieses Buches den Sarkophag des Königs.(H90)

In the decorated tomb of Sety I, the first three divisions of the Amduat surround the royal sarcophagus;

Im ____en Abschnitt ist der Tote der Osiris selbst, im zweiten fährt er zum Orion hin, im dritten ist er ein Stern

In the first sentence the dead man is Osiris himself, in the second he travels to Orion, in the third he is a star(E)

auf den in ihn hineingebauten E___en Annalensaal.

towards the first hall of annals built within it.

Südöstlich anschließend an den E___en Annalensaal liegt der größere Zweite Annalensaal mit der Kapelle für die

Adjoining the first hall of annals to the southeast is the second hall of annals, with the chapel for the

--____e Ansätze zum biblischen Motiv vom reichen Mann und armen Lazarus, das(H90)

(calling to mind the New Testament story of Lazarus and the rich man, and(H90)

(60) ____er Anstrich

first coat

Daher ist es ein Glücksfall, daß Belzoni auch der ____e Archäologe gewesen ist, der Grab vollständig aufnahm.

It is thus very fortunate that Belzoni copied the tomb completely.(H90)

(G) Es wurde davon überschattet, daß er den Anstoß zum Bau der ____en Atombombe gab.

(G) It was darkened by the fact that he had given the impetus to the construction of the first atom bomb.

(69) ____es Auftreten

(fr. début (d'un acteur)

Die ____e Ausgabe der Kurzfassung des Amduat bei G. Jéquier, TITLE, Paris 1894.(H90FN)

The first edition of the abridged version of the Amduat is G. Jéquier, TITLE (Paris, 1894).(H90FN)

Der Bürgermeister Inene, den wir im nächsten Kapitel als ____en Bauleiter im Tal der Könige kennenlernen werden,(H90)

The mayor, Ineni, first chief architect in the Valley of the Kings, had a well-placed tomb

hat Sennefer als ____er Beamter des Neuen Reiches auch in seiner Grabkammer vier Pfeiler verwendet und

, Sennefer was the first official of the New Kingdom to place four pillars in his burial chamber,(H90)

Andere religiöse Bucher bedurften neuer Ausgaben und in vielen Fällen einer ____en Bearbeitung ihres Inhalts.

Other religious works required new editions and in many cases even a first interpretation in terms of content.(H)

...ist eins der ____en Bedürnisse für die Erforschung der ägyptischen Religion.(Er4FN)

, is one of the first requisites needed for the study of Egyptian religion.(Er4FN)

E___er Begleiter des altägyptischen Königs war der schnelle Windbund,

The chief companion of the ancient Egyptian king was the swift greyhound,

(79) ____er Behauung

boasting, rough sketch;

(87) ____e Behauung

boasting, roughing out, scantling, squaring

Was..., ist freilich meist auf den ____en Blick als unrichtig und sagenhaft zu erkennen.(Er4)

What...is mostly legendary and unsafe.(Er4)

, und auf den ____en Blick muss es scheinen, als sei diese Quelle wahrhaft unerschöpflich.(Er4)

, and at first sight these seem to be quite inexhaustible.(Er4)

Man sieht, unsere Quellen, die auf den ____en Blick so überreich scheinen, reduzieren sich(Er4)

Thus our sources of information, which seem at first sight so rich, become gradually reduced(Er4)

, bei denen es ja auf den ____en Blick klar ist, daß sie nur approximative Werte sind.(Er4)

, which the reader will at first sight understand to be only approximate.(Er4)

, und den Kopten, der..., könnte man auf den ____en Blick für einen polnischen Juden halten, der(Er4)

; and the Copt, who..., might be mistaken at first sight for a Polish Jew, who(Er4)

das "alte Reich", die ____e Blütezeit Ägyptens; etwa von 2800-2300 v. Chr.(Er7)

The Old Kingdom--The first great period in Egypt (about 2800-2300 BC),(Er7)

An. 6, der ____e Brief.(Er4FN)

An., 6, the first letter.

"Das ____e Dorf, welches man antrifft...heißt Kourea.(H90)

"The first village one comes to...is called Qurna.

Aus den drei ____en Dynastien fehlen uns alle Denkmäler;(Er4)

:  there are no monuments belonging to the first three dynasties;(Er4)

an Statuen von Königin und Beamten aus den ____en Dynastien der ägyptischen Geschichte(H90)

the statues of kings and officials from the first dynasties of the historical era(H90)

Staaten, die im Herrscher nur den obersten Beamten und den ____en Edelmann sehen,(Er4)

state.  If this be the case now, when we consider him only as the chief officer and the first nobleman of the land,

Das ist jedoch nur der ____e Eindruck, und bei genauerer Analyse ergibt sich

This comparison of form is but a deceptive first impression:  a more thorough examination reveals that

, und im Oktober 1816 gelingt ihm seine ____e Entdeckung im Tal der Könige, das Grab des Königs Aja (Eje),

, and to his first discovery in the western branch of the Valley of the Kings, the tomb of Pharaoh Aye,(H90)

(79) ____er Entwurf

boasting, rough sketch; (172) first sketch

E___e Erfahrungen in der Bearbeitung von Steinen haben die Ägypter schon in der ... gesammelt;(H90)

(H90) ?????

Das Gewicht ist auch im ____en Falle sicher vorhanden, die Röhre dagegen wohl nicht.(Er4FN)

In the first case the weight is certainly there, though the reed seems to be absent.(Er4FN)

Auf diesen ____en Feldzug gegen Syrien liess dieser Krieger dann noch mindestens 14 andere folgen, die(Er4)

After this first campaign the victor carried on at least fourteen others, by which(Er4)

Während das "Vorderland", der ____e Gau, seine Wichtigkeit den Steinbrüchen und dem Handel verdankte,

Whilst the "land in front," or the first province, owed its importance to the quarries and to trade,(Er4)

"Ich trete ein in die Welt, aus der ich hervorgegangen bin, ich lasse mich nieder auf der Stätte meiner ____en Geburt",(H90)

"I enter a world from which I came; I alight at the place of my first birth,"

Sie gibt gewöhnlich folgenden Stammbaum der ____en Götter an:(Er7)

It generally sets forth the family tree of the gods thus--(Er7)

Schon damals, als der neuerstandene Sonnengott die beiden ____en Götter durch...erschaffen hatte,(Er7)

As early as the time when the sun god first came into existence, and formed the two primeval gods by...,(Er7)

Im Anschluß an die Sage von der ____en Götter berichtet dann das oben gedachte Buch eine andere,(Er7)

In connection with the tradition of the origin of the earliest gods, another is supplied by the text already quoted,

--"Die Gottesbahn des Sonnenweges" oder "die ____e Gottesbahn des Re, welche auf dem Weg der Sonne ist", und

; "the first divine passage of Re, which is on the path of light," and

, denn der offene Zugang heißt ausführlich "____er Gottesgang des Re, der auf dem Weg des Lichtes ist".(H90)

, and the complete name of the open descent is "the first god's passage of Re, which is open the sun's path."

1902 erhielt T. Davis eine Grabundserlaubnis und wählte als seinen ____en Grabungsleiter H. Carter;(H90)

T. Davis received an excavation concession for work there in 1902; his first excavation director was H. Carter,

Diese vermutlich aus der ____en Hälfte der I. Dynastie stammende Elfenbeinplastik ist

This ivory sculpture, apparently originating from the first half of the 1st Dynasty, shows

Tracht aus der ____en Hälfte der 18. Dynastie.(Er4)

Costume of the first Half of the 18th Dynasty.

Die Gräber des Ti und Ptah geben ebenso wie die Gräber der ____en Hälfte der 6. Dynastie ein Bild von

The tombs of Ti and Ptah, and also the tombs dating from the first half of the VIth Dynasty, give a  picture of

Hinter diesem Tore liegt der ____e Hauptraum, ein von Säulengängen umschlossener offener Hof;(Er7)

Behind this gateway lay the first large space, an open court surrounded by colonnades.(Er7)

Das Pfortenbuch, von dem er 1939 gemeinsam mit Ch. Maystre ein ____es Heft herausgab,(H90)

The Book of Gates, the first fascicle of which he published with C. Maystre in 1939,(H90)

Man sieht, die ____en Herrscher der zwölften Dynastie suchten in bewusster Weise das Land zu reorganisieren.

Thus the first kings of the 12th dynasty tried to reorganize the country,(Er4)

Mit der Regierung des Königs Djoser, des ____er Herrschers der 3. Dyn., beginnt die machvolle Zeit des AR,

The reign of King Zoser, first ruler of the IIIrd Dynasty, marks the beginning of the period of the OK.

, ein ____er Hinweis auf die Vereinigung der Sonne mit Osiris.(H90)

, who are associated with Osiris, indicate the sun god's unification with Osiris.(H90)

Ganz vorn rechts ein Teil der Umfassungsmauer des E___en Hofes.

In the foreground on the right, part of the wall surrounding the first court.

An den Pylon schließt zunächst der von Ramses II erbaute E___e Hof mit doppelten Säulenreihen an.

Adjoining the pylon came the first court built by Ramesses II with double rows of columns.

und endlich die Gräber der Könige und Königskinder in den Tälern und Schluchten hinter dem ____en Höhenzug,

, and finally the tombs of the kings and royal children in the valleys and gullies behind the first ridge,

; in seinem ____en Jahre bekriegte er die Beduinen zwischen Ägypten und Kanaan und(Er4)

; in the first year of his reign he fought against the Bedouins dwelling between Egypt and Canaan, and(Er4)

Im 22sten Jahre seiner Regierung, d.h. wohl im ____en Jahre seiner wirklichen Herrschaft, zog er nach Syrien.

In the 22nd year of his regency, that is in the first year of his actual government, he marched into Syria.(Er4)

Von der Fülle der Denkmäler, die hier während des zweiten und ____en Jahrtausends v. Chr. errichtet wurden,

of the originally abundant monuments dating to the 2,000 years before the beginning of the Christian era(H90)

; sein eigenes Grab, dessen Entdeckung durch Belzoni wir im ____en Kapitel geschildert haben,(H90)

, his own took the evolution of the royal tomb to its climax:(H90)

, das man gewöhnlich als Mörissee bezeichnet und von dem wir im ____en Kapitel gesprochen haben.(Er4)

, generally called Lake Moeris, of which we spoke in the first chapter.(Er4)

Die ____en Katarakten zwischen Assuan und Philae an der Grenze Ägyptens von Nubien.(Er4)

The first Cataract, Between Assuan and Philae, the Boundary of Egypt and Nubia.(Er4)

Die natürliche Südgrenze Ägyptens bildete zu allen Zeiten der sogenannte ____e Katarakt, jene(Er4)

The natural boundary of Egypt on the south was always the so-called first cataract, those(Er4)

ein italienischer Anonymus, der 1589 bis zur "Perle des Nils", zur Insel Philae am E___en Katarakt, vordringt,

an unknown Italian who found his way to Philae, the "Pearl of the Nile," at the first cataract, in 1589;(H90)

, vom ____en König der I. Dynastie--Menes--bis zu Alexander dem Großen.

, from the first king of the 1st Dynasty--Menes--to Alexander the Great.

Wo und in welcher Form die ____en Könige der 18. Dynastie ihre Grabanlagen errichtet haben,(H90)

The location and form of the earliest Dynasty 18 burials are known.(H90)

Von den ____en Königen der sechsten Dynastie ist der dritte Herrscher Pepy besonderer Beachtung wert.(Er4)

Pepy, the third king of the 6th dynasty, is worthy of special attention.(Er4)

und als der ____e König der zwölften Dynastie, Amenemhê't I., das Land kämpfend durchzog, "damit(Er4)

, and when the first king of the 12th dynasty, Amenemhet I., marched through the country "to(Er4)

, dessen ____er König nach Manethos Erzählung gewaltthätiger gewesen sein soll, als alle Könige vor ihm;(Er4)

, the first king of whom, according to Manetho, was more powerful than any preceding monarch.(Er4)

Was Setnacht gesäet hatte, erntete sein Sohn Ramses III. (der ____e König der zwanzigsten Dynastie),(Er4)

Ramesses III., the first king of the 20th dynasty, reaped the reward of the work of his father Setnacht;(Er4)

Durch die Königlisten ist uns immerhin die Folge der Herrscher begannt, vom ____en König bis zu Alexander.

Thanks to the list of kings we have a record of rulers, from the first king to Alexander.

Während die Pyramiden der ____en Könige der 5. Dynastie zwischen Giseh und Abusir errichtet wurden,

The pyramids built for the first kings of the Vth Dynasty were erected between Giza and Abusir, but

Wer ein Denkmal, das unter Snefru, dem ____en Könige der 4ten Dyn, errichtet ist, mit einem vergleicht, das

If we compare a monument of the time of Snefru, one of the first kings of the 4th dynasty, with one of the time(Er4)

Dabei gelang die erste Neuentdeckung eines...Grabes, dazu des ____en Königsgrabes aus der 18. Dynastie, denn

It was thus that the first discovery of a...tomb was made, in fact the first one dating to Dynasty 18;(H90)

Auch der erhaltene Alabastersarkophag Sethos' I. bietet als ____er Königssarkophag eine Dekoration, die(H90)

Sety I's alabaster sarcophagus was the first royal sarcophagus to be covered with decoration(H90)

Man gab ihn schon in der ____en Königszeit mit anderen Erinnerungen an den Unfrieden der Urzeit auf.

It was abandoned with other memories of the savagery of primitive times as early as Dynasty I.

Im ____en Korridor konnte man noch ohne Schwierigkeiten mit Tageslicht arbeiten, dann aber(H90)

In the first corridor light was no problem, but further on,(H90)

--das Bild über dem Eingang und die "Sonnenlitanei" in den beiden ____en Korridoren.(H90)

:  the picture above the entrance and the Litany of Re in the first two corridors.(H90)

Schützend überspannen seit Sethos I. geflügelte Wesen die Decke des ____en Korridors;(H90)

Since the time of Sety I's tomb, flying vultures protectively span the ceilings of the first corridor.(H90)

, konnten die Seiten...beginnen, den Zugang und die ____en Korridore aus dem Felsen herauszuschlagen.(H90)

, the two sides...could begin to cut out the descent and the first corridor.(H90)

:  im Zeichen dieser vielschichtigen Beziehung steht auch die ganze übrige Dekoration des ____en Korridors.

:  this complex theme dominates the decoration of this tomb's first corridor.(H90)

Titel, Titelbild und Textanfang der "Sonnenlitanei" im ____en Korridor des Merenptahgrabes.(H90)

:  title, tripartite image, and beginning text of the Litany of Re in the first corridor of Merneptah's tomb.(H90)

Wand mit vertieftem und zum Teil schon bemaltem Relief im ____en Korridor des Grabes von Sethos II.(H90)

Wall with carved and partly painted relief in the first corridor of the tomb of Sety II.(H90)

; nach der...läßt Sethos II. den Text der "Sonnenlitanei" im ____en Korridor sorgfaltig ausmeißeln, um...zu....

After..., Sety II had the Litany of Re carefully chiseled away in the first corridor, in order to....(H90)

Die ramissidischen Gräber im Tal der Könige zeigen an der Decke des ____en Korridors eine dichte Folge(H90)

The ceilings of the first corridors of the Ramesside tombs in the Valley of the Kings display long series(H90)

Wie über der Mittelachse der Tempel erscheinen jetzt an der Decke des ____en Korridors fliegende Geier, die(H

As in the central axis of a temple, the ceiling of the first corridor here was adorned with flying vultures, which

Die gut bewahrten beiden ____en Korridore enthalten Text und Figuren der Sonnenlitanei und Amduattexte,(H9)

The relatively well-preserved first two corridors have the text and figures of the Litany of Re and the Amduat,

, daß Sethos Titelbild und Texte der "Sonnenlitanei" im ____en Korridor von dessen Grab sorgfältig ausmeißeln ließ.(H90)

that Sety had the Litany of Re carefully obliterated in the tomb of the usurper Amenmesse.

--die Arbeiter stießen in der Verlängerung der beiden ____en Korridore auf das danebenliegende Grab des Usurpators Amenmesse.(H90)

; the first corridors cut into the neighboring tomb of the usurper Amenmesse.(H90)

Und wenn er auch nicht mehr auf Erden sein ____es Leben fortsetzen konnte, so(Er7)

Although he could not return to his former life on earth,(Er7)

, die sich mit der Frage nach der Entstehung der Welt und des ____en Lebewesens auseinandersetzen.

which considered the problem of the origins of the world and of life itself.

, daß zuweilen der Sohn der Tochter in ____er Linie zur Nachfolge berechtigt gewesen sei,(Er4FN)

that the sons of the daughters were sometimes considered heirs-presumptive;(Er4FN)

, und das Interesse der Reisenden, Künstler und Gelehrten galt in ____er Linie diesem neugefundenen Grab, das

and channeled the interest of travelers, artists, and scholars primarily to this tomb.(H90)

(G) In ____er Linie sind die Gebrüder Grimm zu nennen.

(G) The Grimm brothers must be mentioned first of all.

Blüte beginnt unter Hatschepsut, von deren Bauten in ____er Linie der Terrassentempel in Theben genannt sei.

flowering began under Hatshepsut, among whose buildings the terrace temple in Thebes takes first place.

So wurde zum ____en Male versucht, den Menschen...darzustellen.

Thus for the first time attempts are made to represent man....

Aber hier tritt doch zum ____en Male--...die religiöse Überzeugung auf, daß

Nevertheless, we find here for the first time--...--a religious conviction that

In einer Statue findet der Machtanspruch des Gottkönigs zum ____en Male in...Form seinen Ausdruck.

A statue is the first illustration in...form of the god-king's pretensions to absolute power.

An einem bestimmten Tage des Jahres erschien die Sothis zum ____en Male wieder in der Morgendämmerung.

At dawn on a certain day Sothis reappeared for the first time in the year.

Die zum ____en Male auftauchenden Papyrus- und Bündelsäulen sind Dreiviertelsäulen oder sie sind

The papyrus-cluster columns, which occur for the first time, are three-quarter columns or else are

Zwei menschliche Figürchen, zum ____en Male aus Stein gearbeitet, sind noch recht ungelenke Bildungen.

Two human figures, worked in stone for the first time, still show considerable rigidity.

Seine Studien, die..., führten zum ____en Mal über die Grundlagen, die Champollion gelegt hatte, hinaus.(H90)

His studies,..., proceeded for the first time beyond Champollion's basic premises.(H90)

In dieser Zeit kam Unternubien, südlich vom I. Nilkatarakt, zum ____en Male unter ägyptische Herrschaft.

During this era L. Nubia, situated to the south of the first Cataract, came under Egyptian rule for the first time.

In der Grabkammer Tutanchamuns tritt sie ein ____es Mal auf, bei Haremhab wird sie bereits dargestellt--(H90)

She appears for the first time in the burial chamber of Tutankhamun, and is then represented in the tomb of Haremhab--

, daß sich das "E___e Mal", wie er den Urbeginn nennt, jeden Morgen beim...ein weiteres Mal wiederholt und

, that the "first time"--as he called the emergence of time--was in fact repeated every morning with the...,(H90)

Sedfeste, das man das ____e Mal dreißig Jahre nach der Erhebung zum Thronfolger feierte und(Er7)

Sed fest, which was celebrated for the first time 30 years after his appointment as 'successor to the throne,' and

Zum ____en Mal hat die Königin Hatschepsut ihren leitenden Beamten königliche Vorrechte zugestanden.(H90)

Hatshepsut had previously allowed several officials to be buried in undecorated tombs in the Valley.(H90)

Darstellung eines Fischfangs, besonders merkwürdig der ____e Mann am Ende des Seils.(Er4)

Representation of a Catch of Fish, Especially Remarkable for the first Man at the Right-Hand End of the Rope.

Vor den ____en Meißelhieben der Arbeiter mußte zunächst noch der Platz für das neue, im Plan bereitsfestgelegte Grab ausgesucht werden.

Naturally, a suitable location for the proposed tomb had to be found before construction.(H90)

(167) Das OR das ____e Menschenpaar

Our first Parents; (189) fr. Protoplastes (Adam et Eve)

--120 ägyptische Meilen braucht die Fahrt durch den Bereich der ____en Nachtstunde, der(H90)

120 Egyptian miles; the Book of Gates likewise emphasized the unique character of his hour.)(H90)

Die bemalte Tonware der ____en Negade-Kultur

Painted Negada I pottery

Unter den Beinschnitzereien der ____en Negade-Kultur stehen pfeilerhaft schmale Frauenfiguren mit

Among Nagada I bone carvings a prominent place is occupied by thin pillar-like female figures with

, ist die Kultur der ____en Negadezeit auf Ägypten, Nubien und die Wüstengebiete begrenzt.

Nagada I culture is limited to Egypt, Nubia and the desert areas.

Dabei gelang die ____e Neuentdeckung eines bisher unbekannten Grabes, dazu des ersten Königsgrabes aus der

It was thus that the first discovery of a hitherto unknown tomb was made, in fact the first one dating to(H90)

Bei Aswan im südlichen Oberägypten, am ____en Nilkatarakt, wo..., wurde der Granit gewonnen,

Not far from Aswan, in the south of Upper Egypt near the first Cataract, where..., granite was quarried.

, hat bisher nicht viel mehr erreicht als die ____e Orientierung auf dem verworrenen Gebiete und(Er7)

, have hitherto resulted in little more than the preliminary orientation of this intricate domain, and(Er7)

Zwischen den vier Paaren sowie vor dem ____en Paare weitere noch zugedeckte spendenkrüge in Stabgestellen.

Between the four pairs and in front of the leading pair are other sacrificial jars on wooden stands.

In der ____en Phase (um 3000 bis 2600 v. Chr.) hat das Grab die Form einer Mastaba (Kapitel 3),(H90)

The first phase (ca. 3000-2600 BC) was characterized by the mastaba,(H90)

Eine ____e Phase des Abbaus königlicher Sonderstellung bildet die Zeit der 6. Dynastie und insbesondere(H90)

An early case of the reduction of royalty's preeminent position can be followed in Dynasty 6, particularly(H90)

Beschreibung des Tempels mit den von Amenophis III nach seinem ____en Plan gebauten Teilen

describing the parts erected by Amenophis III according to the original plan

Die vorgesehene Dekoration für die Räume war im Prinzip schon im ____en Planungsentwurf festgehalten, während(H90)

The intended decoration of the rooms had been determined at the start, but only at the time of(H90)

Dann aber in seinem 59sten Jahre machte ihn der Gott "wegen seiner..." zum ____en Priester des Amon und(Er7)

He was thus in his 59th year when the god made him, 'on account of his excellence,' the high-priest of Amon,

Seine Kopien machten auf die Welt einen Eindruck, als ____e Proben von der Bilderwelt der Königsgräber.

His copies impressed the world with the first samples of the imagery of the royal tombs.(H90)

Die Diener aller Götter, ein Gottesvater (zugleich ____er Prophet des Osiris, Mar. Cat. d'Ab. 108),(Er4FN)

The servants of all the gods viz. a divine father (at the same time first prophet of Osiris, Mar. Cat. d'Ab., 108),

Der Gouverneur Paser ist z.B. Sohn eines ____en Propheten und ein Sohn des Paser ist wieder Ü'b.(Er4FN)

The governor, Paser, was for instance the son of a first prophet, and a son of Paser again became Ü'b.(Er4FN)

; daß Amon ursprünglich nur einen "____en Propheten" hat, zeigt wieder, wie jung seine Bedeutung ist.(Er4F)

; the fact that Amon had originally only a first prophet shows the late date at which this god rose to importance.

Dieser ____e Pyramidenbau wurde zum weithin sichtbaren Wahrzeichen der Totenstadt von Memphis,(H90)

This first pyramid thus became a symbol of the necropolis at Memphis(H90)

, unter der Herrschaft der ____en Ramessidenkönige bis zu Merenptah,(H90)

until the time of Merneptah.

und damit eine geistige Ordnungstat _____en Ranges

and that in itself was a spiritual method of the highest order

Ramose, der in den letzten Regierungsjahren Amenophis III. und in den ____en Regierungsjahren Amenophis IV. Wesir war,

Ramose, who was vizier during the last years of the reign of Amenophis III and the first of Amenophis IV,

"E___es Rind der Herde ":(Er4FN)

"first bull of the herd":

, um dann, sobald die ____e Ruhe im Lande wieder eingekehrt war, einzusehen, daß(Er4)

, and when peace ensued, the Hyksos probably found that though they could conquer,(Er4)

Dieses Vordringen war bedeutungsvoll, es war der ____e Schritt in einer Richtung, die(Er4)

This advance is important as the first step in the direction afterwards(Er4)

Dieses Ordnen und...ist der ____e Schritt zur Ausbildung des ägyptischen Reliefstils.

This disposition, and..., constituted a step towards the development of the style adopted in Egyptian reliefs:

Rotdorn ist an dem Kranze.  Ich bin deine ____e Schwester, und du bist mir wie der Garten, den ich...habe,

"Blush roses are in the wreath.  I am thy first sister, And thou art to me as the garden, Which I have...,(Er4)

In einer Königslehre hat sein Sohn und Nachfolger, der ____e Sesostris, die düstere Erfahrung zusammengefaßt:

In a treatise on kingship, his son and successor, Senusert I, attributes to him the following melancholy comment:

Hier hatte einst Horus in Gestalt einer geflügelten Sonnenscheibe den ____en Sieg über seinen Feind, den Set, erfochten, und(Er4)

Horus in the form of the winged disk, here obtained his first victory over Set, and

"Erwache für Horus und stehe auf gegen Set, erhebe dich du ____er Sohn  des Keb.(Er7)

'Awake for Horus and stand up against Set, raise yourself, you eldest son of Keb.(Er7)

In dieser Zuversicht wurde gerade der Spruch 125 als ____er Spruch des Totenbuches bereits unter Merenptah in die Wanddekoration des Königsgrabes übernommen.(H90)

, and this aspiration caused Merneptah to use spell 125 of the Book of the Dead in his tomb.  This was the first time a spell from the Book of the Dead was used in the Valley of the Kings,(H90)

; als Kambyses im Jahre 525 es angreift, bricht es beim ____en Stosse zusammen.(Er4)

; Cambyses attacked it in the year 525 BC, and it collapsed at the first blow.(Er4)

In der ____en Stunde fährt der Sonnengott "in die Erde hinein, in das Torgebäude des westlichen Horizontes;

During the first hour the sun god journeys 'into the earth, into the gateway of the western horizon.'(Er7)

; besonders beeindruckt ist er von dem Farbenreichtum der Dekoration der "frisch wie am ____en Tag" sei.

; the brilliant colors of the decoration, "as fresh as on the first day," particularly impressed him.(H90)

Ist dieser ____e Teil des Buches reine Anbetung des Gottes, so dient der 2te Teil der Gleichsetzung des Königs

The first part of this book is pure adulation, but the second serves to demonstrate the pharaoh's complete identity

Wer das ____e Tor durchschritten hat, gelangt zunächst in ein Zwischenreich,(H90)

Having passed through the first gate, one arrives in a buffer region.(H90)

Pap. Westcar passim; über die "____en Vorlesepriester" im a.R. vgl. oben S. 134.(Er4FN)

Pap. Westcar, passim, as to the "first reciter-priest" under the O.E.; cp. above, p. 90.(Er4FN)

Die Hoffnung der...hat dazu beitragen, die Verzweiflung, die dem ____en Weltkrieg folgte, zu überwinden.

(G) The optimism of...helped to overcome the despair which followed the first World War.

(126) auf den _____en Wurf

at a single cast

Bei dem ____en Zeichen eigenen Willens, das..., würden ihn seine Grossen ermorden lassen, um...zu....(Er4)

, who, at the first sign of independence, would cause him to be murdered and(Er4)

Korrigiert ist das Wort "'ascha viel" am Ende der ____en Zeile und das Zeichen "te" in der Mitte der dritten,(E)

The word 'asha=much, at the end of the first line, is corrected, as well as the sign te in the middle of the third,

, der während der chaotischen E___en Zwischenzeit nicht mehr einbalsamiert wurde;(H90)

who could not be properly mummified during the chaos of the first Intermediate Period,(H90)

So ist die Gestalt Teil seiner Antwort auf die Herausforderungen der E___en Zwischenzeit.(H90)

The figure is thus a part of the human reaction to the challenge brought about by the first Intermediate Period.

führt im Ägypten der E___en Zwischenzeit (um 2134-2040 v. Chr.) zu einem ersten Aufblühen der Literatur.

stimulated a literary awakening during the first Intermediate Period (ca. 2100-2050 BC).(H90)

, die vor allem in der E___en Zwischenzeit und zu Beginn des MR zur Ausrüstung der Toten gehörten--(H90)

taken into the tombs of the great and mighty during the first Intermediate period and the early MK laborers,

In der "Lehre für Merikarê" aus der E___en Zwischenzeit findet sich um 2060 v. Chr. die bekannte Anspielung:

The Teaching of Merykare from the first Intermediate Period (c 2000) is the earliest known text alluding to this:

, daß er vor dem Jenseitsgericht Rechenschaft ablegen muß, bis in die E___e Zwischenzeit zurückverfolgen.

that the pharaoh would have to account for his deeds first appeared at least a thousand years earlier in the first Intermediate Period.(H90)