$H erteilen (h)     give

(D) jedem eine Antwort _____

(D) to give someone an answer

(D) jedem eine Lektion _____

(D) to admonish someone

Klasse, die bisher im Amt befindlich war und erteilte dieser Entlastung.(Er7)

class and relieved them of their charge.(Er7)

Im Pfortenbuch ist Sia der Sprecher des Gottes, der vorne in der Barke seine Weisungen erteilt und(H90)

In the Book of Gates, the god's herald is Sia, standing at the bow and giving instructions, and(H90)

 

$H erteilt     given

Da erzählt uns ein Nomarch, daß ihm zusammen mit den Königskindern Schwimmunterricht _____ worden sei,

, for a nomarch relates how he had received swimming lessons with the royal children,(Er4)

 

$H ertönen (sein)     resound, sound, ring out, thrill

Von ihm ertönte nach Sonnenaufgang an manchen Tagen ein scharfes Klingen.

On certain days, shortly after sunrise, a sharp ringing noise could be heard.

Von nun ab ertönt durch die Zeiten hin mehr oder minder deutlich, ..., die Klage darüber, daß

From now on throughout the ages there resounds more or less clearly, ..., the lament that

Nun ertönt, nach den vorangegangenen Gleichsetzungen mit dem Sonnengott, der eindringliche Ruf des Toten:

After declaring his identity with the sun god, the deceased cries:(H90)

Viermal ertönt mit Nachdruck der Ruf "ich bin rein" -- das braucht es, um "den ... zu....(H90)

"I am pure!"  Four times this simple cry echoes through the Hall of Justice, and this is sufficient for "the ... to....

Wie beim Auftauchen der Götterbilder an den Festtagen ertönt bei seinem Erscheinen warnend der Ruf:

When he appeared, there resounded, just as it did when the divine images appeared at festivals, the warning cry:

 

$H ertöten (h)     mortify, deaden, stifle, kill

, dieselben Verhältnisse, die die alte Kunst erblühen und ersterben liessen, wecken und _____ auch die heutige.

; ancient art flourished or declined under the identical circumstances which influence the art of to-day.(Er4)

 

$H Ertrag (Erträge) der     crop, harvest, produce

$H ertragen (irr., h)     bear, endure; suffer; stand; put up with

Zwar einen Stoss, den es von aussen erhielt, ertrug es noch.(Er4)

The country was, however, still able to withstand one blow from without.(Er4)

, mag sich wundern, wie ein Volk Jahrhundert auf Jahrhundert diesen Wirrwar _____ hat.(Er7)

, may well wonder how a nation could allow itself for so many centuries to be encumbered with such a jumble.

Tiergestaltige, tierköpfige und aus Körperteilen verschiedener Tiere zu einer uns abstrus scheinenden Wirkung zusammengesetzte Gottheiten sind bis zuletzt von der ägyptischen Volksseele nicht allein _____, sondern

Divinities with the forms or heads of animals, or composed of limbs of various animals, thus producing what to us seems a very strange effect, were not only tolerated by the Egyptians, but

 

$H Erträgnis (Erträgnisse) das     produce, output, turn-out

Eine Ausnahme LDII, 137c, wo als _____ Malachit HGL genannt wird.(Er4FN)

An exception is found L.D., ii 137c, where the produce is spoken of as malachite and HGL.(Er4FN)

, die in der Folgezeit bedeutsam ausreiften und deren _____se aus der Entwicklungsgeschichte ägyptischen Geistes nicht wegzudenken sind.

which subsequently ripened to a significant maturity, the results of which cannot by disregarded in the history of Egyptian spiritual development

 

$H Ertrinken (no pl.) das     drowning

Schema der 10. Stunde des Amduat, mit der "Vergöttlichung durch _____" im unteren Register.(H90)

Scheme of the tenth hour of the Amduat, with the apotheosis by drowning in the lower register.(H90)

Die 10. Stunde des Amduat im Grab', die im unteren Register die "Vergottlichung durch _____" zeigt.(H90)

The tenth hour of the Amduat in the tomb, showing the deification of the drowned in the lower register.(H90)

Das Pfortenbuch bildet die "Vergöttlichung durch _____" im Mittelregister der 9. Stunde ab,(H90)

The ninth hour of the Book of Gates in the tomb of Ramesses VI contains a scene of deification of the drowned,

 

$H ertrinken (irr., sein)     be drowned, drown

, damit es nicht ertrinke

to prevent it from drowning

Ein besonderes Problem stellte sich, wenn jemand im Nil ertrank und dazu noch vom Krokodil geholt wurde.

A special problem was posed by people who drowned in the Nile and were devoured by crocodiles.(H90)

 

$H Ertrunkene (n) ?     drowned one

, wie die _____n an den Ufern des Unterweltsstromes landen, da(H90)

that the drowned reached the shores of the Beyond(H90)

_____ im Grab der Tausret (Pfortenbuch, Detail).(H90)

Depiction of the drowned in the Book of Gates in the tomb of Tausret.(H90)

An den Wänden Ausschnitte aus dem Pfortenbuch (hier in der Mitte die _____n), an der(H90)

; on the walls, details from the Book of Gates, on the(H90)

So hat man in der römischen Zeit Ägyptens _____ sogar als besonders selig gepriesen und verehrt, wobei(H90)

In Roman Egypt the drowned were revered and considered especially blessed, and here(H90)

In einem großen Wasserrechteck (dem Urgewässer Nun) schwimmen _____ in verschiedenen Stellungen;(H90)

In different positions, the drowned swim in a great water rectangle, the primeval ocean, Nun.(H90)

In einem großen Wasserrechteck schwimmen mehrere Gruppen von nackten _____n in ganz verschiedenen Stellungen--(H90)

In a rectangular pool swim several groups of naked drowned, in quite different positions:

 

$H ertüftelt     puzzled or pored over, fussed over, quibbled about

Dann folgt der noble, ein wenig _____e, aber mit großer Feinheit vorgetragene Klassizismus des Sethos,

There followed the noble classicism, presented, it is true, with a certain coolness, of Sethos,

 

$H erwachen (sein)     awake, wake up

erwachtdas Herz das toten Bata in einem Gefäß zu neuem Leben

the heart of the dead Bata which was in a pot awoke to a new life

, denn wohin..., _____ die Wesen aus ihrem Todesschlaf zu neuem Leben.(H90)

, as far as..., there the dead reawaken from their deathly repose.(H90)

Alle Fähigkeiten und Funktionen _____ neu, und aus der Mumienhülle steigt ein "verklärter" Jenseitsleib,(H90)

All bodily functions recover, and an "enlightened" body of the Beyond emerges from the bandaged mummy;

Theben, in deren Berich zweimal die Impulse zur Neubegründung des Einheitsstaates erwachten, wird nun zur

Thebes, whence had come on two occasions the idea of founding a unified state, now became a

, hat sicher dazu beigetragen, daß das Interesse für das Land am Nil erst spät erwachte.

was no doubt one of the factors why interest in the land on the Nile was only awakened at such a late epoch.

"Die Bewohner Ägyptens sind fröhlich: sie _____ und stehen auf den Füßen, wenn du sie erhoben hast.(Er7)

'The inhabitants of Egypt are joyous: they awake and stand upon their feet when you have raised yourself.(Er7)

Daß der Tote die Nacht im Grabe oder in der Unterwelt zubringt, daß er am Morgen erwacht und....(Er7)

That the dead passes the night in the tomb or in the under-world, that he awakes in the morning and....(Er7)

"Erwache für Horus und stehe auf gegen Set, erhebe dich du erster Sohn des Keb.(Er7)

'Awake for Horus and stand up against Set, raise yourself, you eldest son of Keb.(Er7)

Sie erwachte vom Dufte des Gottes

She awoke at the perfume of the god

Sie erwacht von dem Wohlgeruch, der ihn umgibt, und lacht den Gott an.(Er7)

She is awakened by the sweet scent which surrounds him, and smiles on the god.(Er7)

, sondern sie _____ zu einem wirklichen neuen Leben, im vollen Besitze ihres Körpers und ihres Geistes:(Er7)

, but they awake to a real renewed life, in full possession of their body and mind;(Er7)

Als ein zweiter Osiris wird er zu einem neuen, glücklichen Leben _____.(Er7)

Like a second Osiris he will awake to a new and joyous life.(Er7)

Vor allem aber wird der Tote nun auch in der Art wieder _____, wie einst Osiris wieder erstanden ist, nicht als

But before all, the dead may now arise after the same fashion in which Osiris once rose again, not as(Er7)

 

$H erwachend     awakening

So wie die Erfindung der Schrift das _____en Bedürfnis nach Mitteilung, nach der...zeigt,

Just as the discovery of writing is an indication of man's awakening sense of need to communicate, to..., so also

, daß ein _____es Geschichtsbewußtsein die Entwicklung der Kultur vorbereitete.

that there was an awakening historical consciousness which prepared the way for the development of a culture.

Die mehr und mehr zu geschichtlichem Bewußtsein _____e Provinz meldet ihre Forderungen an.

The provinces, awakening to historical consciousness, began to assert their claims.

 

$H erwachsen     1. (irr., sein) arise, develop, flow, proceed, spring (aus = from); 2. adj. adult, grown(-up)

erwächst aus dem Sinn für historische Ereignisse und dem Willen

are the products of a sense of history and a desire

"Du erwachst schön am Tage, alles Böse ist von dir abgetan.(Er7)

'You awake beautiful by day, all evil chased away from you.'(Er7)

Um dich her stehen die Götter und rufen dir zu "erhebe dich, stehe auf" und du "erwachst".(Er7)

Around you stand the gods, and call to you, "rise, stand up," and you "awake."(Er7)

, aus der das Weltbild des Menschen erwächst.

forms the focal point of man's world-outlook.

Aus dieser Situation erwächst das Mittlere Reich.

such was the situation at the beginning of the MK.

, aus der die zahlreichen Darstellungen des täglichen Lebens _____, die

This is the source of the numerous scenes depicting everyday life which

 

$H --- auxiliary verbs + erwachsen     adult, mature, evolved, developed, arisen, originated

Es scheint so, als sei aus dieser Vorstellung des Totenglaubens das Bildnis _____

It would appear that this idea of death was the origin of the portrait statue

, an dem, woraus einst seine Macht _____ war.(Er7)

on those to whom he had first owed his position,

, daß die Kunst der letzteren _____ ist auf dem schweren Boden des Nilthals, der zunächst harte Arbeit fordert von denen, die auf ihm leben.(Er4)

that the latter sprang to life on the sad soil of the Nile valley, where hard work is required of every one.(Er4)

 

$H --- erwachsen_ + nouns     adult, mature, evolved, developed, arisen

, während die thebanischen Fürsten der 11. Dynastie neue, aus lokaler Tradition _____e Formen wählen.(H90)

, but the Dynasty 11 Theban princes in the south preferred different forms based on local traditions.(H90)

jene aus der Naturbetrachtung _____e und doch zugleich neben der Natur entwickelte ideale Bildwirklichkeit

a pictorial realization, evolved from the observation of nature, but at the same time side by side with Nature

bot in der Schwächung der Gestalt des Gottkönigs und der aus der kosmologischen Sonnenreligion _____en Hinwendung zum Diesseits--zur anschaubaren Welt--

which led to a weakening of the role of the god-king and greater emphasis on the finite world.  This phenomenon was associated with the cult of the sun-god Re.

 

$H Erwachsene (n, n) der & die     1. (der) adult or grown-up (male) 2. (die) adult or grown-up (female)

, welche auch die Darstellungsweise aller Kinder und aller von Lehre und Vorbildern unbeeinflußten _____n ist,

which is that (the mode of representation) of children and of all adults uninfluenced by teaching or by models.

 

$H erwacht     awakening, awakened

Dem _____en Bewußtsein des Menschen entspricht das Verlangen, die Mächte nicht nur...zu verehren,

A corollary of man's awakening consciousness is the desire to honor the powers, not only...,

, das dem _____en Geschichtsbewußtsein des Ägypters an der Wende zur historischen Zeit wert erschien, im Bild festgehalten zu werden.

which the Egyptians, with their newly-awakened historical awareness, regarded it as worth while to record.

 

$H erwägen (irr., h)     consider, give one's consideration, think over, contemplate, entertain, ponder

Wer aber den neuen Namen des Gottes erwägt:(Er7)

If, however, we study the new name of the god,

; man hat erwogen, ob das Vorkommen von zwei Grabkammern der Dualität der beiden Länder Ober- und Unterägypten entspricht, die sich in Titeln und manchem anderen theoretisch erhält.

It has been suggested that the fact that there are two of them is designed to represent the duality of the "Two Lands", Upper and Lower Egypt, in a manner similar to that found in the royal titulary and elsewhere.

 

$H Erwägung (-, en) die     1. enlargement, extension; 2. consideration

(D) in der _____, daß

(D) considering that

Diese _____en begünstigten eine stärkere Betonung der kultischen Szenen.

The result was a greater emphasis on cult scenes.

 

$H erwählen (h)     choose

'Amon selbst hat ihn gekrönt..., er hat ihn erwählt zum Hirten Ägyptens und zum Verteidiger der Menschen.

"Amon himself crowned him..., he chose him for the Shepherd of Egypt, and the defender of mankind."(Er4)

 

$H erwählt     chosen

'O "Rê, reichstes der Wesen, vom Rê _____er "du Herr der Schönheit, der den Atem gibt.(Er4)

"O Re, richest of beings, chosen of Re, You king of beauty, giving breath to all."(H90)

 

$H Erwählte (n) der     chosen one

Ich bin der _____ von Millionen, der aus dem Lichtreich hervorgeht, dessen Namen man nicht kennt.(Er4)

"I am the chosen one of millions, who proceeds from the kingdom of light, Whose name no one knows.(Er4)

 

$H Erwählung (-, en) die     choice, election

$H erwähnen (h)     mention, refer or make reference to, remark upon

Man sieht, die Rolle des Gottes wird hier erst an dritte Stelle und auch da noch in ungewöhnlicher Weise erwähnt;

It will be seen that the character of the god here takes the 3rd place, and even then only in an unusual form.(E7)

In einer dieser Städte erwähnt die Göttersage ausdrücklich einen Müller.(Er4FN)

In one of these towns one of the legends of the gods expressly mentions a miller.(Er4FN)

Vielleicht das ä.Z. 1879, 3 erwähnte.(Er4FN)

Perhaps that mentioned in Ä.Z., 1879, 3.

, nur der Armenier Abû Sâlih erwähnt im 13. Jahrhundert die alten Ruinen der Stadt.(H90)

Only the Armenian Abu Salih mentions the ancient ruins of the city in the 13th century.(H90)

, die sie uns doch nie darstellen und nie _____, weil sie ihnen zu unbedeutend erscheinen.(Er4)

were considered too unimportant to be represented at all.(Er4)?

, wie das die ägyptischen Texte immer wieder _____, Osiris von Set irgendwie verklagt worden, aber(Er7)

, as the Egyptian texts constantly affirm, Osiris was in some way accused by Set--but(Er7)

, boten diese Häuser einer Familie jedoch reichlich Platz, Kaufurkunden _____ die verschiedensten Möbel,(H90)

(H90) ?????

Die Gräber des Friedhofes boten, wie schon oben erwähnt, keinen Raum zur Aufstellung einer Statue;

The tombs in the necropolis, as has already been pointed out, had insufficient space for the erection of statues.

Viele Schiffsarten in der Litteratur des n.R. erwähnt; ein Bild der usech siehe LDIII.(Er4FN)

Many kinds of vessels are mentioned in the literature of the New Empire: for a picture of the usech, see L.D. iii.

und neben den Ruinen von Karnak auch das "Biban el Melouc" erwähnt, die moderne arabische Bezeichnung des Tales.(H90)

Aside from Karnak, they mention "biban el melouc," the modern Arabic name for the Valley.

Sandalenträger: a.R.: des Königs erwähnt Ä.Z. 1882, 20.(Er4FN)

Sandal-bearers -- O.E.: specified as of the king, Ä.Z., 1882, 20.(Er4FN)

Erwähnt schon in der Unaspyramide 423.(Er4FN)

Mentioned as early as in the pyramid of Unas, 423.

von Tempeln, die völlig von diesem Typus abweichen und die wir schon deshalb _____ müssen, weil(Er7)

of temples entirely divergent from this type which we must not omit to mention, as(Er7)

Die Ägypter der älteren Epochen haben jedenfalls in ihr noch kein göttliches Institut gesehen, sonst würden sie sie häufiger _____.(Er4)

; had the Egyptians also regarded it as a divine institution they would have mentioned it more frequently.(Er4)

(D) bleibt noch zu _____

(D) there remains to be mentioned

Das Einzige, was hier allenfalls zu _____ wäre, ist LDII, 126, W.II, 234.(Er4FN)

The only one we can mention here is L.D., ii. 126; W., ii. 234.(Er4FN)

 

$H erwähnt      mentioned, referred or made reference to, remarked upon

Dies ist z.B. Totenb. 17, 30 ff. _____.(Er4FN)

E.g. this is mentioned in the Book of the Dead, 17, 30 ff.

Und in der Tat sind ja diese Länder und ihre Bewohner so in diesem Hymnus _____, als wolle er dem Hochmut, mit dem

In fact, the manner in which these lands and their inhabitants are referred to in the hymn suggest that it was intended...to the contempt with which(Er4)

müssen..._____ werden

to deserve notice

Diese Geister..., die oft _____ werden und in der Mythologie eine Rolle gespielt haben müssen.(Er4FN)

These spirits..., who are often mentioned, and must have played a part in the mythology.(Er4FN)

So oft diese Kultusbilder nun aber auch _____ werden, und so oft uns auch Nachahmungen davon erhalten sind,

Frequently, however, as these cult statues are referred to, and many as are the copies of them that we possess,

; zwar wird es wohl noch ab und zu in einer Inschrift _____, aber(Er4)

:  the words may occur occasionally in the inscriptions, but(Er4)

wird Amun als Urgott _____

Amun is mentioned as a primeval god

, während er auf dem aus der 5. Dynastie stammenden Palermo-Stein nicht _____ wird.

but there is no reference to him on the Palermo Stone from the Vth Dynasty.

Pyr. 145 (= T. 173) und 15 (= W. 267); die Heilung durch Bespeien wird oft _____.(Er7)

Pyr. 145. (= T. 173) and 15 (=W. 267).  Healing by means of spitting is frequently mentioned.(Er7)

Stele eines Amenemhêt--Leyden V. 3 (L.A.) wird der Grossvater _____, aber doch nicht genannt!(Er4FN)

Stele of an Amenemhet; Leyden, v. 3 (L.A.), the grandfather is mentioned, but his name is not given.(Er4FN)

Eine solche wird hier _____ Louvre C. 2 (LA).(Er4FN)

A similar priesthood is mentioned, Louvre, C. 2 (LA).

Eine Ausnahme An. 4..., wo ein Schiffstau oder ähnliches "von der Arbeit von Kosch" _____ wird.(Er4FN)

An exception An., 4..., where a ship's cable or something similar is mentioned as the "work of Cush."(Er4FN)

Dahin gehört wohl, wenn in Dyn. 18 in Abydos die Stundenpriesterschaft _____ wird, der man ... begegnet.(E4F)

We may specify here that the hour priesthood mentioned at Abydos under the 18th dynasty, we meet with….(E4F)

Bei manchem Festen (wie z.B. bei dem oben geschilderten des Gottes Min) wird dies übrigens auch ausdrücklich _____ und(Er4)

At many festivals (e.g. the above-mentioned festival of the god Min) it is expressly declared

(G) Die Tatsache, die oben _____ wurde,

The fact which was mentioned above

Bereits in den Anrufen an die Gefesselten, die vorhin _____ wurden, war diese Absicht klar ausgesprochen;(H9)

The form of address makes this relatively clear. The binding of these villains is merely a hint of what is to come.

; wenigstens scheinen die Gegenstände, die aus diesem Material _____ werden, eher zu Fayence zu passen, als

; at any rate the description of the objects mentioned of this material appears to answer to faience rather than

 

$H --- erwähnt_     mentioned, referred or made reference to, remarked upon

mit der oben _____en + noun

with above mentioned + noun

, der immer wieder _____e, bevorzugte Strafort, aus dem es "kein Entkommen" gibt.(H90)

The annihilation center from the Book of Caverns is a place of punishment from which "there is no escape."

(G) Die an früherer Stelle kurz _____en und hier eingehender zu besprechenden außerordentlich wichtigen Entdeckung

(G) The extraordinarily important discoveries (which were) mentioned briefly previously and (which are) to be discussed more exhaustively here

; vgl. auch den L.D. III, 6 _____en Amonstempel des Privatmannes H'eyna.(Er4FN)

; cp. also L.D., iii. 6, where the private individual H'eyna is mentioned in connection with the temple of Amon.

Nicht sowohl in Anstimmen eines Leides als in einem Jauchzen scheint eine oft _____e Art der Verehrung-hnw- bestanden zu haben, bei der(Er7)

The oft-mentioned mode of worship--hnw--appears to have consisted not only in songs, but also in a shouting, while

Die übrigen _____en Berichte des 18. Jahrhunderts bei R. Pococke, TITLE, Part I: Observations on Egypt, London 1743 (Beschreibungen von Texten und Bildern der Königsgräber auf S. 98);(H90FN)

The other accounts dating to the eighteenth century are in R. Pococke, TITLE, Part I: Observations on Egypt (London, 1743), p. 98 for the descriptions of the texts and pictures of the royal tombs;(H90FN)

Einen Überblick über die Geschichte des Tales gab E. Thomas im 4. Kapitel des oben _____en Buches, mit vielen Zitaten aus den älteren Reiseschriftstellern.(H90FN)

E. Thomas's survey of the history of the Valley in chapter 4 of TITLE includes numerous quotations from early travelers.(H90FN)

, so daß die gesamte Komposition an die schon _____en Darstellungen aus dem Höhlenbuch und dem Buch vonder Erde erinnert, wo(H90)

, the whole composition recalling scenes from the Book of Caverns and the Book of the Earth, which(H90)

..., dem 6 Gau (Xois) , dem Mittelpunkt der _____en Elearchia

to the 6th nome (of Xois),..., which was at the center of Elearchia.

, Dhutmose I. aber unternahm ausser der schon _____en Eroberung Nubiens noch einen zweiten grossen Feldzug

, but Thothmes I besides his conquest of Nubia, undertook a second great campaign(Er4)

Der oben in der Anmerkung _____e Gouverneur Paser ist z.B. Sohn eines ersten Propheten und(Er4FN)

The governor, Paser, mentioned in a preceding note, was for instance the son of a first prophet, and(Er4FN)

Der eben _____e Luksor-Tempel

The temple at Luxor just mentioned

, aber der _____e Mangel der Regenperiode, die ja sonst unter dieser Breite an die Stelle unseres Winters tritt, macht es ungleich einförmiger.(Er4)

, owing to the absence of the rainy season, which corresponds to our winter. (makes it more uniform?)(Er4)

Das bereits _____e Nutbuch, im Scheingrab Sethos' I. in Abydos zum erstenmal überliefert,(H90)

(H90) ?????

ein Produkt, wie es z.B. die in der Poesie oft _____en Personifikationen Geschmack und Verstand sind.(Er7)

a product as are the personifications of beauty or wisdom which we frequently find cited in poetry.(Er7)

, wie er immer wieder auf die Scheintür begegnet und die schon oben _____e Speisetafelszene.

, in a manner that recurs time and again on false doors, and the 'dining-table scene' already mentioned.

Der gerade _____e Totenbuchspruch, der auf dem Leichentuch Tutmosis' III. steht, beschreibt den körperlichen Zerfall(H90)

Spell 154 was inscribed on the shroud of Thuthmosis III and describes the putrefaction of the body

 

$H Erwähnung (-, en) die     mention, reference

(D) nicht der _____ wert

(D) nothing to speak of

, daß außer seinem Namen und außer der _____ Karnaks nicht viel darin ist, was(Er7)

that, setting aside his name, and the mention of Karnak, there is not much else which(Er7)

Eigentlich sind es nur einige Wortspiele mit seinem Namen wie '...', und die _____ seiner 'hohen Federn'.(Er7)

What there is consists only of various plays on his name, as '...,' and a mention of his 'lofty plumes.'(Er7)

, denn die älteste _____ des Apophis finden wir vor 2100 v. Chr. im Grab eines lokalen Machthabers im(H90)

, as the first reference to Apophis seems to date before 2100 BC in the tomb of a local ruler at(H90)

Es ist in diesem Zusammenhange der _____ wert, daß....

In this connection it is worth remembering that....

Aber auch Apis, Mnevis, in geschichtlicher Zeit die beiden bekanntesten Stierkulte Ägyptens, verdienen eine _____.

We should also mention the two best-known bull cults of Egypt, that of Apis and that of Mnevis.

Die älteste _____ spricht bereits von der "Sandbank des Apophis" und damit vom wichtigsten Motiv seines Kampfes mit dem Sonnengott.(H90)

The first references are to the "sandbank of Apophis," the most important symbol of the sun god's challenge.

 

$H erwärmen (h)     1. warm (up), get warm, heat; 2. gladden, cheer

(G) Wenn man ein Gas in einem geschlossenen Behälter erwärmt, (so) steigt der Druck darin.

(G) If gas is heated in a closed container, (then) the pressure rises in the container.

(G) Erwärmt man ein Gas in einem geschlossenen Behälter, so (or dann) steigt der Druck darin.

(G) If gas is heated in a closed container, (then) the pressure rises in the container.

so erwärme du seinen Kopf, in Schlangenfett gelegt, wärme (es) lasse es den Menschen trinken.(Er4)

, then warm his head, put into snake-fat, warm (it), let the man drink it.(Er4)

Wenn du dann es (vertreiben) willst, so erwärme du seinen Kopf und seine beiden Flügel, in Schlangenfett gelegt,

If then thou dost wish to (drive) it away, then warm his head and his two wings, put into snake-fat,(Er4)

 

$H erwärmt     1. warmed (up), heated; 2. gladdened, cheered

(226) Halbwarmraum, _____er Raum

(226) tepid bath (salle tiède des Thermes romains)

 

$H erwarten (h)     await, wait for; expect, look for

, und wir _____ durch die Forschungen von F. Abitz weitere Aufschlüsse über(H90)

, and it is likewise to be expected that the promising researches of F. Abitz will lead to the comprehension of

So zieht der Zug dem Könige entgegen, der ihn auf der Terrasse, wo Bäume aufgerichtet sind, erwartet.(Er4)

The procession advancing meets that of the king, which is waiting on a terrace, where staves have been erected.

Inmitten seltsamer Wesen, die ihn umgeben und bewachen, erwartet er die Wiederkehr des Sonnen-Ba, der(H90)

He awaits the return of the sun god amid the bizarre creatures who surround and protect him.  And the(H90)

und sie um ihre Meinung gefragt hat, so erwartet man, daß sie ihm ihre Antwort kurzweg geben--(Er4)

, and had asked them for their opinion on the subject, we might expect them straightway to give him an answer,

den Übeltätern, die ... haben und nun "zu Schlimmem berufen sind", gefesselt und gebückt ihre Bestrafung _____.

to the evildoers who have...and are now called upon, bound and bent, to await their punishment.(H90)

-- Sarkophag, in denen Gottheiten und selige Verstorbene das ... Licht und das Schöpferwort des Sonnengottes _____.(H90)

:  sarcophagi of the divinities and blessed dead await the ... light and creative voice of the sun god.

Freilich darf der Leser von der Geschichte des alten Ägypten, die ich im folgenden kurz skizzieren will, nicht zu viel _____;(Er4)

With the first inscriptions we pass onto firmer historical ground.  The reader must not expect too much from the short sketch of Egyptian history which follows:(Er4)

(G) Wir werden keine tiefgreifende Veränderung der Lage _____ können.

(G) We shall not be able to expect any radical change in the situation.

Bei der Fruchtbarkeit des ägyptischen Bodens sollte man _____, daß er eine besonders reiche Flora trägt.(Er4)

From the fertility of the Egyptian soil we might expect a specially rich flora,(Er4)

Wo die Bewohner so dicht...wohnen, sollte man _____, daß sie ein wesentlich gleichartiges Volk bilden.(Er4)

We should expect the inhabitants, when living so closely..., to be essentially welded into one nation,(Er4)

Man sollte also _____, in ihm ein Volk zu finden, das seine Tage in heiterem leichtem Leben nach ... zubringt.

We should therefore expect to find a people spending their lives cheerfully and brightly, somewhat after....(Er4)

Selbst der Strom und Kanäle sind ärmer an Vegetation, als man es unter diesem Himmelsstrich _____ sollte.

Even the streams and canals, are poorer in vegetation than one would expect under this southern sky.(Er4)

Bei der Wichtigkeit, die der Nil für Ägypten hat, sollte man _____, daß wir ihm unter den ... begegneten.(Er7)

From the great importance of the Nile for the land of Egypt we should expect to find this river among the....

, so sollte man _____, daß es schließlich auch zur Bildung einer einheitlichen Religion gekommen wäre.(Er7)

, we might expect to find that it led to a uniform religion.(Er7)

Und da mit dem Fortschreiten der Kultur sich in anderen Beziehungen ein gemeinsames geistiges Leben im ägyptischen Volke entwickelt, in der Kunst, in der Wissenschaft, so sollte man _____, daß(Er7)

When, with the progress of culture among the Egyptian nation, a uniform intellectual life developed in art, in literature, in science, we might expect to find that(Er7)

; an sie sind, "nachdem sie gerichtet wurden im Westen", die "Feinde" der ... Götter gefesselt, um ihre Bestrafung zu _____.(H90)

Bound to them are the enemies of the...divinities, "condemned in the west" and awaiting their final punishment.

 

$H erwartet     expected, awaited, looked for

; denn es wurde von ihm nicht ein Ausdruck seines subjektiven Erleben _____, sondern die Wiedergabe

; for he was not expected to express his subjective experience but to reproduce an object....

 

$H Erwartung (, en) die     (Theol) expectation

Und doch sind diese Tage der Überschwemmung zugleich Tage ängstlicher _____ und Besorgnis.(Er4)

The days of inundation were, however, days of anxiety and care.(Er4)

Das Riesenmaß der Bauglieder und Bildwerke übertrifft alle noch so hochgespannte _____:

The gigantic dimensions of buildings and sculptures surpass all expectation, however great:

 

$H erwecken (h)     (a)wake, (a)rouse; cause (fear)

, die weder Freude noch Entsetzen _____ können.(Er4)

, which can awaken neither pleasure nor fear.

, in ihren Menschenbildern menschliche Anteilnahme zu _____,--

, in the production of portraits which awaken the interest of mankind--

; mit vollem Bewusstsein sucht man gelehrt eine Kultur wieder zu _____, die einer längst verschwundenen Epoche angehört.(Er4)

; people attempted consciously to revive a civilization belonging to the past.

 

$H erweckend     (a)wakening, (a)rousing, causing (fear)

, aus der nach unten der Falkenkopf herausragt und den _____en Lichtstrahl auf den starren Leib herabsendet.

from which emerges the falcon head, his form during the day, sending forth a life-giving ray to the mummy.(H90)

 

$H erweckt     (a)wakened, (a)roused, caused (fear)

und daß auch diese von den Strahlen der Sonne zu neuem Leben und Blühen _____ wird.(H90)

, which awakened to new life, blossoming at the rays of the sun.(H90)

: wie Osiris soll auch der Tote jede Nacht durch als Sonnenlicht aus dem Todesschlaf _____ und wiederbelebt werden.(H90)

: the desire of the dead to be awakened by the sunlight each night, to arise from the sleep of death, like Osiris.

 

$H Erweckung (-, en) die     resurrection, arousing, awakening, raising, revival, excitation

die _____des Lazarus

Raising Lazarus from the Dead

, und dann ist entweder das Begräbnis gemeint oder das starre Daliegen vor der _____ durch den Sonnengott.

or in order to stress the lifelessness of the dead before the arrival of the sun god.(H90)

 

$H erwehren sich     hold back or restrain (oneself)

Ich kann mich übrigens des Verdachts nicht _____, daß beide Bilder ein und dasselbe Gebäude darstellen sollen, trotz aller

I have a suspicion that both pictures represent the same building, in spite of all the(Er4FN)

 

$H -erweise (suffix)     enough

Ja gerade die...Völker lassen sonderbarerweise am wenigstens ihre spätere Bestimmung erkennen

Curiously enough the...peoples show the fewest traces of their ultimate development

 

$H erweisen (irr., h)     prove, show (respect), render (service); do (favor); pay (honor)

und in der Tat haben sie diesem Gotte besondere Verehrung erwiesen.(Er7)

, and, in fact, we find that the accorded special honors to that god.(Er7)

, wie das auch die neben den Pyramiden im Felsgrunde freigelegten Sonnenschiffe _____.

, as the sun-ships discovered in the rocky ground near the pyramids also prove.

Daß der Ägypter ... fühlte, erweist der altertümliche in ... anzutreffende Beiname des Gaugottes als....

...the ancient epithets used for the nome god are....  The epithets show that ... the Egyptian felt....

Wenn jungpaläolithische Schichten durch Knochenreste das Vorhandensein von Nilpferd _____,

Early Paleolithic strata yield bones which indicate the presence in these early times of hippopotami

Sogar die Könige _____ mehr und mehr diesen sekundären Göttheiten ihren Respekt und(H90)

(H90) ?????

Wie der Doppelarm auf dem Scheitel erweist, ist die in der Königsgestalt verkörperte Wesenkraft ... gemeint.

As the pair of arms on the top of the head shows, the statue represents the essence ... incorporated in his body.

; er stand über dem Volke wie der König, dem man Ehre erweist, weil er alles leitet, der(Er7)

; he was placed high above the people, like the king, to whom honor was accorded, as ruler of all things, who

Es kann daher als erwiesen gelten, daß

It is therefore certain that

Daß der Ägypter ... fühlte, erweist der altertümliche in einigen Texten anzutreffende Beiname des Gaugottes als...

In some of the Texts the ancient epithets used for the nome god are.... The epithets show that the Egyptian felt...

 

$H --- auxiliary verbs + erweisen (irr., h)     prove, show (respect), render (service); do (favor); pay (honor)

, die diese den alten Göttern _____ hatten, so mochte der Puritaner nicht mehr in diesem abgöttischen Orte wohnen;(Er4)

, the puritan king resolved to live no longer in such an idolatrous place;

Ob der Gebetsgestus mit ... bewußt an das Ka-Zeichen anknüpft, ist nicht _____

It cannot be proved whether the attitude of prayers which involved ... bore a conscious connection to the ka sign

Der setzt die Götter auf seiner Barke über und wird auch dem Toten diesen Dienst _____.(Er7)

He ferried the gods over in his boat, and would also render this service to the dead.(Er7)

 

$H --- zu erweisen (irr., h)     prove, show (respect), render (service); do (favor); pay (honor)

und man fühlt sich verpflichtet, nun auch den anderen Göttern eine gleiche Ehre zu _____;(Er7)

, and forthwith it was felt necessary to accord a similar honor to the other gods.(Er7)

An. 4, 6, 7 ff.  Die angenommene Beziehung dieser Verse ist nicht streng zu _____, aber doch wahrscheinlich.

An., 4, 6, 7 ff.  The accepted interpretation of this line cannot strictly be proved, but seems probable.(Er4FN)

"...", gab er zur Antwort, als er in Ägypten eingeladen wurde, dem geheiligten Apis-Stiere Verehrung zu _____.

"...," was Octavian's answer when he was invited to take part in the worship of the sacred Apis bull.

Neben ihm stehen ja die alten Räte, die schon seinem Vater gedient haen und denen das Heer der Schreiber und Beamten unbedingten Gehorsam zu _____ gewohnt ist, und(Er4)

Around the king were the old counselors who had served his father, and whom the clerks and officials were accustomed blindly to obey, as well as(Er4)

 

$H --- erweisen_     (adj.) proved, shown (respect), rendered (service), did (a favor); paid (honor)

durch eine vom König _____e Gunst

by a favor from the king

 

$H erweisen sich     proven, prove oneself

(D) sich als fähig _____

(D) to prove oneself; (to be) able (or efficient);

(D) sich als wahr _____

to be verified; to prove (to be) true

"Cheops hat sich gnädig erwiesen"

'Cheops has shown mercy'

Dieses Versteck erwies sich als gut gewählt;(H90)

This cache proved a good choice,

der sich jedoch beim Öffnen als völlig leer erwies

but, on being opened, proved to be empty

, der sich bei seiner Öffnung als leer _____

which, on being opened, was found to be empty

So haben sich vor allem die Schminkpaletten als sehr wertvoll für die historische Forschungen erwiesen.

Students of history have found particularly valuable the cosmetic palettes,

und _____ sich zuverlässiger als viele spätere Kopien.(H90)

, and they prove more reliable than many later copies.(H90)

Es scheint eher, daß sich die Bewachung des Tales bis zum Ende des ... als wirksam und ausreichend erwies,(H90)

(H90) ?????

_____ sich die Kenntnisse als nicht so gering, wie

the knowledge appears to have been less rudimentary than

Der ägyptische Stil hat sich überall da, wo er von Späteren nachahmend aufgegriffen worden ist, als ganz unübertragbar erwiesen.

The Egyptian style when later generations tried to imitate it proved to be quite untranslatable.

Am geeignetsten als Werkstoff für Bauten und vor allem für die Herstellung von Reliefs erwies sich der feine weiße Kalkstein, der

The most suitable for buildings, and especially for reliefs, was the fine white limestone

Aber keine Rettung gibt es für jene, die sich als "Feinde des Osiris" und damit als Feinde der Schöpfungsordnung erwiesen haben, die(H90)

But there is no salvation for those foes of Osiris who defy the order of the Creation and(H90)

, Apophis und "die große Schlange" _____ sich letztlich als verschiedene Name und verschiedene Gestaltungen des gleichen riesigen Schlangenuntiers, das Tag für Tag alle Wesen verschlingt, wie aber verjüngt und(H90)

, Apophis, and Great Serpent are all different names and forms of the same giant monster that daily swallows everything in order to disgorge it, rejuvenated and renewed.(H90)

Zu dieser Annahme hat das Wissen um seinen ... geführt, dazu auch der Umstand, daß sich da Körpergewebe des mumisierten Herrschers bei Untersuchung als äußerst zart und abgezehrt erwiesen hat.

This assumption has been influenced by the fact that the king..., and perhaps also by the results of the examination of his mummy, which showed that he was of very frail build.

 

$H erweiter     wider, more extended, enlarged or expanded

; auf Pfeilerhalle und auf Nebenräume wird in seinem Grab ganz verzichtet, bis auf zwei _____e Nischen hinter

, while completely abandoning side chambers and pillared halls, except for two extended niches behind(H90)

 

$H erweitern (h)     expand, enlarge, extend, widen

; die Furcht vor ihm war seinen Feinden eingeflößt und erweiterte die Grenzen.'(Er7)

; the fear of him had fallen upon his enemies and he enlarged the boundaries;'(Er7)

, in Details immer wieder abgewandelt und vor allem um die drohende Gestalt des "Totenfressers" erweitert,

; although the details vary and the menacing figure of the "Devourer of the Dead" may appear,(H90)

Mit dem Übergang zum vollständig dekoriert Königsgrab hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze Reihe zusätzlicher Götter berücksichtigt;(H90)

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

, daß Tausret in der kurzen Zeit ihrer...damit begonnen hat, die Grabanlage über diese halbkönigliche Pfeilerhalle hinaus zu _____.(H90)

that Tausret started to extend the tomb beyond this half-canonical pillared hall in the short period of her....(H90)

 

$H erweitern sich (h)     expand, enlarge, extend, widen, dilate, diverge

Auch für mich hat sich dabei allmählich der Blickpunkt von ... zur ... erweitert

As a result, my own standpoint has extended beyond ..., to...

und erweitert sich zu verschiendenen kleineren und großen Kammern

and eventually broadens out into a number of chambers some larger than others

und sich zur Familiergruppe erweitert

and eventually developed into the family group

Der Gesichtskreis des Volkes hatte sich erweitert und damit mußte auch die Zersetzung des ... beginnen.(Er7)

The horizon of the nation had widened, and there began a breaking up of the....(Er7)

 

$H erweitert     1. expanded, extended; 2. flaring, wide-mouthed, bell-mouthed, funnel-shaped

wird...wiederum _____

is further enlarged

wurde später zu einer Sonne-Mond-Symbolik _____

but later it was expanded to include solar/lunar symbolism

, wurde sie nach Osten hin _____,

it was extended towards the east

, und das Bildprogramm der Götterszenen wurde sogar um neue Motive _____.(H90)

; however the decoration included new divine scenes and motifs.(H90)

Nach der Höhe wird nun die Breite der Korridore _____ und(H90)

Corridor ceilings having already been raised, walls were now set back and corridors correspondingly broadened;

Dabei mußte, wie wir gesehen haben, jedes Mal etwas verändert und _____ werden, um...zu....(H90)

But we have seen that each tomb required a new variation and a new element in accord with....(H90)

Das Ritual wird durch besondere Leider _____, der Tempel wird geschmückt und es wird wohl auch....(Er7)

The ritual was enriched with special hymns, the temple was decorated, and there would also be....(Er7)

Die Kultstelle mit der Speisetischszene wird zu einer Schilderung des Totenmahles _____, bei dem auch

The place of ritual, with the 'dining-table scene', becomes a representation of the funerary feast, from which

, denn in der langen Reihe der Jahrhunderte ist so viel an ihnen umgebaut, erneuert und _____ worden, daß(Er7)

, for during the long course of centuries they were so frequently rebuilt, restored, and enlarged that(Er7)

Vor allem die Breite und Höhe der Korridore und die Ausmaße des Sarkophages werden noch einmal in einmal deutlichen Schritt _____, durch den(H90)

(H90) ?????

 

$H --- erweitert_ + nouns     1. expanded, extended; 2. flaring, wide-mouthed, bell-mouthed, funnel-shaped

Wir wissen nicht, ob und wieweit..., den _____en Entwurf des neuen Königsgrabes und die Richtlinien für seine Dekoration und für die notwendigen Beigaben festzulegen.(H90)

; we do not know the extent to which it was left to the professionals to determine the form and general principles of the decoration and the offerings.(H90)

Jedes Königsgrab ist neu und in _____er Form entworfen, unabhängig von der Länge der Regierungszeit.(H90)

Each royal tomb was a deliberately larger complex, regardless of the length of the reign.(H90)

Für Angehörige des Königshauses gab es einen etwas _____en Grabtyp, der die Hauptelemente des...enthielt,

Members of the royal family had slightly better tombs that included the main elements of the...,(H90)

Das folgende Grab, an dem Ramses V. und Ramses VI. bauen, behält die neuen, _____en Maße bei,(H90)

, and the next tomb, built by Ramesses V and VI, maintained the enlarged dimensions of Dynasty 20 while(H90)

, bis auf zwei _____e Nischen hinter der Sargkammer, die der Aufnahme der Uschebti-Figuren dienen sollten.

, except for two extended niches behind the burial chamber, intended for shawabty figures.(H90)

Blick in die saalartig _____e Sargkammer Ramses' VI. mit den Trümmern des Granitsarkophages.(H90)

Hall-like burial chamber of Ramesses VI's tomb, with the remains of his granite sarcophagus.(H90)

 

$H Erweiterung (-, en) die     enlargement, expansion, extension, amplification, dilation

Im Laufe der 6. Dynastie erfahren die Darstellungen eine nochmalige _____.

In the course of the VIth Dynasty further innovations come to be made.

die _____ unseres geistungen Horizontes

the expansion of our intellectual horizons

Ein neuer Schritt der _____ wird nun bei den Maßen vollzogen;(H90)

Merneptah's innovation was significant increase in the dimensions of his tomb.(H90)

Die fortgesetzte _____ des Bildprogramms läßt sich noch einmal in der 20. Dynastie, bei..., deutlich greifen.

The further expansion of the pictorial cadre of divinities is visible in Dynasty 20 in the tombs of....(H90)

, die fortgesetzte "_____ des Bestehenden" stößt an ihre Grenzen und muß neu überdacht werden;(H90)

insofar as the application of the rule of the "extension of the existing" met its limit and had to be reconsidered.

Auch in den jüngsten Felsgräbern des Königsgräbertales gibt es immer noch Änderungen und _____en.(H90)

The last rock tombs of the Valley of the Kings offer more variations:(H90)

Stete _____ der ägyptischen Weltschau in Auseinandersetzung mit dem unter Kontrolle gebrachten fremden Volkstum in Nord und Süd.

Progressive expansion of Egyptian power in conflicts with subject foreign peoples to the north and south;

In der Folgezeit erfährt diese großartige Prägung manche _____ und Durchbrechung.

During the centuries that followed these characteristics developed to a peak of perfection.  They also underwent certain modifications, as new elements were added to the canon.

Zum Neuen Reich, mit dem unterschiedlichen Kanon für königliche und nichtkönigliche Gräber und der fortlaufenden "_____ des Bestehenden", siehe E. Hornung, TITLE,(H90FN)

For the different canons for royal and non-royal tombs, and the principle of the "Extension of the Existing," see E. Hornung, TITLE.(H90FN)

 

$H --- prepositions + Erweiterung (-, en) die     enlargement, expansion, extension, amplification, dilation

Hier ist sorgfältige Planung am Werk, der es auf "_____ des Bestehenden" ankommt -- ein Grundgesetz, das(H90)

This law of the "extension of the existing," was equally applicable to tomb and temple, and governed all(H90)

Lokalkönige suchen dem ungesicherten Zustande des Landes durch _____ und...zu steuern.

Local kings endeavored, by extending and..., to put a stop to the spread of disorder in the country.

Hat die Wertung mit der _____ der Einsichten sich gefestigt oder nur verschoben?

Has the extension of knowledge confirmed the evaluation or merely altered it?

Mit diesen _____en war Platz für ein Bildprogramm geschaffen, wie(H90)

Architectural additions permitted the creation of a pictorial program that(H90)

, um der dynamischen Forderung nach einer "_____ des Bestehenden" Genüge zu tun.(H90)

and a new element in accord with the dynamics of the concept of the "extension of the existing."(H90)

, und weil trotz Eile und Beschränkung selbst bei diesem Grab die Forderung nach einer angemessenden "_____ des Bestehenden" erfüllt wurde.(H90)

, despite the urgency and limitations of the project.

(kann) und dem für Altägypten so prägenden Gesetz von der "_____ des Bestehenden" nachgehen.(H90)

, in light of a simple law governing the architecture of the royal tomb:  "the extension of the existing."(H90)

 

$H erwerben (irr., h)     acquire, gain, earn

, "ich erwarb meine Habe in gerechter Weise."(Er7)

I acquired my possessions in a just manner.'

, als es ganz Ägypten erwarb und dennoch Theben als Residenzstadt beibehielt, da(Er7)

, and as they acquired possession of the whole of the country, and made Thebes their royal residence,(Er7)

"Er pflügt und erntet, er arbeitet und erwirbt, aber der gewonnene Piaster bleibt selten sein Eigentum und er

"He sows and reaps, he works and earns money, but his piastres remain in his own possession, and he(Er4)

; es hatte in frühester Zeit seine Schrift erfundenen und damit einen Vorrang vor anderen Völkern erworben,(E7)

At the earliest period writing had been discovered by them and had placed them in the front rank of the nations,

, hoffte sich dadurch neue Lebenskraft zu _____

hoping thereby to gain a new vital force

 

$H erwerben sich (irr., h)     provide oneself, acquire, gain, earn

, wie die Verstorbenen wird er peinlichen Verhören unterworfen und muß sich Machtzeichen _____, die(H90)

while the messenger is grilled like the dead and forced to provide himself with signs of power, which(H90)

 

$H erwies (see erweisen)   

$H erwirben (see erwerben)   

$H erwogen (see erwägen)   

$H erworben (from erwerben)     acquired; earned

(D) es ist _____

(D) it is desirable that

 

$H erwünscht     desired, wished-for, wanted

Erst später kam man auf die Idee, diese Figuren als Ersatz für bestimmte, nicht _____e Funktionen des Toten einzusetzen, so wie(H90)

Only subsequently did the thought arise that these figures could be used as substitutes for the disagreeable tasks

 

$H erwürgen (h)     strangle, throttle, choke

, aber sie bekämpfen auch Feinde mit Messern und Bogen oder _____ Schlangen und Löwen.(Er7)

, but they also fight with knives and bows against adversaries or strangle serpents and lions.(Er7)

 

$H Erz (e) das     1. ore, native mineral; 2. bronze; 3. brass (poet)

, es bedeutet ___ zu sein, das das Gold des Hauses seines Herrs umschließt.

, it signifies being as the ore which encloses the gold of the house of his lord.

--Denn er (der Tote) erobert den Himmel, er spaltet sein ___ (aus dem der Himmel besteht).

He [the deceased] seizes the sky, he cleaves its metal [of which the sky is formed].

(G) Er prüft das ___ auf Gold.

He is testing the ore for (to see whether it contains) gold.

, spricht einen Zauberspruch und stößt "seinen Speer von ___" in dessen Schlangenleib, so daß(H90)

by uttering a spell and pressing his metal spear into the serpent's body, ...ing(H90)

Sein Acker ist das Holz und sein Werkzeug ist das ___.(Er4)

The wood is his field, of metal are his tools.

 

$H erzählen (h)     tell (über = about), relate, narrative, give evidence, be indicative (von = of)

"der Offizier hat es besser als der...?  Komm, daß ich dir das Los des Offiziers erzähle, des mühereichen.(Er4)

'The officer has a better lot than the...?  Come let me relate to thee of the fate of the officer, so full of trouble.

Komm, daß ich die erzähle, wie er nach Syrien reist, wie er marschiert auf dem Hochlande.(Er4)

"Come let me relate to thee how he travels to Syria, How he marches in the upland country.(Er4)

Was uns diese Bücher über das Glück des gelehrten Beamten und über das Unglück aller andern Stände _____, ist so handgreiflich tendenziös gefärbt, daß(Er4)

In these papyri the happiness of the learned profession is so obviously glorified to the prejudice of all others that

, denn die Sagen, auf die sie hinweisen, _____ uns die Texte nicht.(Er7)

, for the stories to which they refer are not told us in the texts.(Er7)

oder _____ uns gar von seinen Taten und den Ehren, die ihm zu teil geworden sind.(Er4)

, or tell us of his deeds and of the honors he won.(Er4)

seine Lebensgeschichte erzählt

tells the story of his life

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des Nils hat am Ostrand des Tales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher geflossen.(Er4)

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

Als wäre er kein Ägypterkönig, erzählt er uns, daß er 110 Löwen geschossen.(Er7)

As though he were no Egyptian king he tells us how he slew 110 lions.(Er7)

Einer von diesen Fürsten, Namens Ta'a, geriet nun, wie uns eine spätere Sage erzählt, mit...in einen Streit, der

One of these princes called Ta'a had a quarrel with...;(Er4)

Wenn uns dann einmal ausnahmsweise eine Inschrift auch von den ... Taten eines Herrschers erzählt, so(Er4)

If, as an exception, we find an inscription telling us of the ... feats of a ruler,(Er4)

Aber, erzählt uns der Sohn seines Gegners mit frommen Abscheu, unter dieser Regierung verbündete sich einer mit dem andern, um zu machen und(Er4)

The son of his opponent tells us with pious horror that under him one joined with another in making piratical incursions, and(Er4)

Da erzählt uns ein Nomarch von Siut mit Stolz, daß ihm zusammen mit ... Schwimmenunterricht erteilt worden sei,(Er4)

, for a nomarch of Siut relates with pride how he had received swimming lessons with...,

Auch von einem grösseren Feldzuge Pepys gegen die Beduinen, die..., erzählt uns eine Inschrift.(Er4)

An inscription tells us of a great campaign, which Pepy carried on against the Bedouins, who...(Er4)

Wie die Laufbahn eines solchen Kirchenfürten sich abspielte, das erzählt uns einer derselben, Bekenchons, der Zeitgenosse Ramses' II., auf seiner Statue in München.(Er7)

The career of such a prince of the Church is described to us by one of them, Bekenkhons, a contemporary of Ramesses II., on his statue of Munich.(Er7)

Herodot II, 4 erzählt uns nämlich eine Sage, die er auf seiner ägyptischen Reise gehört hatte, wonach(Er4)

Herodotus (ii. 4) tells us a legend which he heard when travelling in Egypt, according to which(Er4)

es erzählt vom Herz des Bata

it tells of the heart of Bata

und man erzählt von ihm, '...', mit den gleichen Worten, die man von jenem anwendet.(Er7)

, and among other borrowed phrases, it is related of him '....'(Er7)

und man erzählt von ihm, 'daß er seine Feinde schlug, seinen Vater schützte und daß(Er7)

, and among other borrowed phrases, it is related of him 'that he chastised his foes, protected his father and that

und "vernichte alle Barbaren", wird nicht einer kommen, der uns erzählt, welchen Tempel(Er4)

and that he "overthrew all the barbarians," while one solitary inscription may inform us which temple he built,

, der uns erzählt, welchen Tempel er ausgebaut und gegen welches Volk er seine Soldaten gesandt hat.(Er4)

, while one solitary inscription may inform us which temple he built, or against what nation he sent his soldiers.

Herodot II. 4 erzählt, wonach ... nur das eigentliche Oberägypten, der "thebaische Gau", bewohnbar gewesen sei.

Herodotus (ii. 4) tells ... according to which "the Theban nome" in Upper Egypt was alone inhabited....(Er4)

; "ich bin einer, der Gutes sprach und Gutes erzählte" (also kein Klätscher), "ich erwarb meine(Er7)

; 'I am one who spoke what was good and related what was good (not a scandalmonger).  I acquired my(Er7)

als die, die man von dem Gotte Osiris, seiner Gattin der Isis und ihrem frommen Sohne dem Horus erzählte.

than that which tells of the god Osiris, his wife Isis, and his brave son Horus.(Er7)

Vielleicht war es jener Menes, von dem die ... Sage erzählte, er sei der erste menschliche König gewesen;(Er4)

It may have been Menes, of whom the ... legend tells that he was the first king of human race,(Er4)

; wie sollte es auch nicht, erzählten doch seine Sagen vom Horus ganz andere Geschichten als vom Osiris oder

It could scarcely be otherwise, for the myths relating to Horus differed entirely from those of Re or(Er4)

; wie die Priester dem Herodot erzählten, hatte Menes, der erste König Ägyptens, diesen Damm gezogen,(Er4)

, as was related by the priests to Herodotus, was dammed up above Memphis by Menes, the first Egyptian king,

 

$H --- auxiliary verbs + erzählen (h)     tell (über = about), relate, narrative, give evidence, be indicative (von = of)

Was Herodot sich von den Tempeldienern, die ihm als Ciceroni dienten, über die alte Zeit Ägyptens _____ ließ, ist freilich meist auf den(Er4)

What Herodotus learnt, by hearsay from the priests, of early Egyptian history is mostly legendary and unsafe;

 

$H --- zu erzählen (h)     tell (über = about), relate, narrative, give evidence, be indicative (von = of)

Was der Verstorbene der Nachwelt zu _____ für gut findet, sind nur die grossen Glanzpunkte seines Lebens,

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography,(Er4)

Sodann die heiligen Bücher der Juder, die uns gelegentlich der Sagen von Moses und Joseph vieles von Ägypten zu _____ wissen und endlich(Er4)

The Hebrew books giving us the stories of Moses and Joseph, and relating much of Egyptian life.(Er4)

 

$H erzählend     telling, relating, narrating, giving evidence, being indicative

Die kleinteilige, _____e Vielheit ist in ein monumentales Bild aus sicher und fest gefügten Einzelformen übersetzt.

The large amount of narrative detail has been translated into a monumental pictorial representation, in which the individual elements are clearly defined, with a tendency towards solidity.

 

$H Erzähler (-) der     narrator, writer (male)

Und von Jahrhundert zu Jahrhundert entfalten _____ und Dichter dies weiter und weiter,(Er7)

From century to century story-tellers and poets develop these stories more fully,(Er7)

 

$H Erzählerin (nen) die     narrator, writer (female)

$H erzählerisch     narrative

$H Erzählstil (-) der     narrative style

$H erzählt     told (über = about), related, narrated, gave evidence, was indicative (von = of)

Was hier nach einem Zauberbuche aus später Zeit _____ ist, ist ... zeigen,....(Er7)

This account, taken from a late book of magic, is shown....(Er7)

Überdies sind sie einseitig genug, immer wieder wird uns dasselbe dargestellt und _____;(Er4)

, and those that are left to us are very one-sided, often representing or relating the same thing over and over again, e.g.(Er4)

, einem der wenigen fortlaufend _____en Mythen, die aus pharaonischer Zeit überliefert sind.(H90)

(H90) ?????

; er ist erst nachträglich dazu geworden, weil die unten _____e Sage von ihm berichtete, daß(Er7)

He became so in consequence of the tradition which relates that(Er7)

 

$H Erzählung (-, en) die     narration, narrative; relation (of a fact); account, tale, story

_____en des mittleren Reiches.

Narratives of the Time of the Middle Empire.

Der Schluss dieser _____ ist unverständlich.(Er4FN)

The end of this narrative is very obscure.

Auch wenn wir nirgends in den Unterweltsbüchern eine fortlaufende _____ des ganzen Geschehens besitzen,

While the Books of the Netherworld do not provide one continuous account of the story,(H90)

Ich kenne diese merkwürdige _____ nur aus der Übersetzung, die ihr Entdecker Golenischeff in...gegeben hat.

I only know this singular narrative from the translation, which Golenischeff the discoverer has given in....(Er4)

Gewiss gibt aber Diodors _____ das Ideal wieder, das sich die spätere Priesterschaft von einem gottesfürchtigen Könige machte, und(Er4)

This historian gives us the ideal of a pious king, according to the priestly ideas of later times, and in fact(Er4)

 

$H --- prepositions + Erzählung (-, en) die     narration, narrative; relation (of a fact); account, tale, story

Zaubersprüchen, die ihr magisches Vorhaben durch eine _____ ähnlicher Göttertaten begründen;(Er7)

magic spells, which found their magic character on relations of similar deeds of the gods,(Er7)

, wie es in der _____ vom redekundigen Oasenmann heißt.(H90)

(H90) ?????

Das zeigt sich deutlich auch in den verschiedenen _____en von der Entstehung der Welt.(Er7)

This is especially apparent in the stories relating to the creation of the world.(Er7)

In der zweiten _____ des Sturmes habe ich einen Satz umgestellt, der an eine ... Stelle geraten zu sein scheint.

In the second narrative of the storm I have transposed a sentence which appeared to me to be in a ... place.(Er4F)

, dessen erster König nach Manethos _____ gewaltthätiger und böser gewesen sein soll, als alle Könige vor ihm;

, the 1st king of whom, according to Manetho, was more powerful and more wicked than any preceding monarch.

, die zur schriftlichen Fixierung von religiösen Texten, literarischen _____en oder auch Briefen diente.

It was employed for setting down religious texts, literary tales, or even letters.

 

$H Erzbildner (-) der     bronze sculptor

$H Erzbischof (-bischöfe) der     archbishop

$H erzbischöflich     archiepiscopal

E____es Kreuz

patriarchal cross

 

$H Erzbruderschaft (en) die     (13) fr.. archiconfrérie

$H Erzengel (-) der     archangel

$H erzeugen (h)     produce, make, manufacture; generate, beget, give birth to, bring forth, bear;

         engender, evoke, originate, give rise to

Die Männer _____, die Weiber empfangen, alle Nasen atmen die Lüfte des Morgens.(Er4)

Men are begetting, women are conceiving, Every nostril breathes the breath of the morning.(Er4)

So erzeugt Atum aus sich heraus die Götter Schu und Tefnut

Therefore, Atum produced Shu and Tefnut for himself

Er erzeugt Schu, den Windgott, und seine weibliche Entsprechung Tefnut, aus denen

He begat Shu, god of air, and his female counterpart Tefnut, who

Zusammen mit den ... Darstellung auf den Grabwänden erzeugt ein ganzes Arsenal von Götterfiguren,(H90)

Together with the ... paintings, an arsenal of figures created an extraordinary atmosphere of divine presence.(H90)

'; die Götter sagten: wir haben ihn erzeugt; die Göttinnen sagten: er ging aus uns hervor, um...zu...;(Er4)

"; the gods said: we have brought him up; the goddesses said: he was born of us, to...;(Er4)

, wie die seines Vaters, der ihn erzeugt hat -- er hat ihn zwar erzeugt, aber er ist stärker.

like (that of) his fathers that begat him--he begat him but he is stronger than he.

Seine Herrlichkeit ist am Himmel, seine Kraft ist im Horizont, wie die des Atum seines Vaters, der ihn erzeugte;

'His splendor is in Heaven, his power is in the horizon, like that of Atum, his father who begat him;(Er7)

"er erzeugte ihn als einen der stärker ist als er selbst.(Er7)

; 'he begat him as one who is stronger than himself.

Mit einer Schnur, in rote Farbe getaucht, dann gespannt und gegen die Wand geschnellt, erzeugte man tadellos gerade, nur ein wenig diffuse Linien, die(H90)

A string dipped in red ink was pulled taut and released against the wall to produce the straight, slightly diffuse lines separating(H90)

Und Schu und Tefnet erzeugten Keb und Nut, den Erdgott und die Himmelsgöttin, und(Er7)

Shu and Tefnet then produced Keb and Nut, the earth god and sky goddess, and(Er7)

, und Keb und Nut erzeugten den Osiris und den Set, die Isis und die Nephthys.(Er7)

, and Keb and Nut produced Osiris and Set, Isis and Nephthys,(Er7)

(G) Den Sozialismus sollen nach Steinhausen der Industrialismus und der Kapitalismus erzeugt haben.

(G) According to Steinhausen, industrialism begot socialism.

 

$H ---  auxiliary verbs + erzeugen (h)     produce, make, manufacture; generate, beget,

           give birth to, bring forth, bear; engender, evoke, originate, give rise to

, denn man stellt ihn ithyphallisch dar, als wolle er die Welt _____, so wie(Er7)

He is an ithyphallic figure, as if he were intended to beget the world, as(Er7)

 

$H Erzeuger (-) der     father (of child); producer, originator, maker, manufacturer

Mutter ihres _____s

mother of him who began her

"Die Götter erheben ihren Schöpfer, sie jauchzen, wenn sich ihr _____ naht;(Er7)

'The gods extol their creator, they exult when they approach him who begat them;'(Er7)

"Ich bin der, der das Wasser machte und die ... schuf, der den Stier seiner Mutter machte, welcher der _____ ist.

I am he who made the water and created the ..., Who made the Bull of his mother, Who begets all.(Er4)

'Es krönen ihn sein Vater Amon, Rê, Atum und Ptah als den Herren beider Länder an Stelle seines _____s;(Er4)

"His father Amon, Re, Atum, and Ptah, the lords of the two countries, crown him in the place of his forefathers;

 

$H Erzeugnis (Erzeugnisse) das     product; production; produce, manufacture, make, creation

Auch die Schreibung scheint dort auf ein fremdes _____ zu deuten.(Er4FN)

The writing also seems to indicate a foreign product.(Er4FN)

Gerste und Weizen gehören zu den _____sen des unterägyptischen Bodens.

Barley and wheat are among the products grown in the soil of Lower Egypt.

, deren ______se auch in Nubien und bis zur Gegend des Roten Meeres nachweisbar sind.

These products can also be identified in Nubia and as far away as the area of the Red Sea.

Man muß daher die ägyptische Religion als ein _____ Ägyptens betrachten und damit(Er7)

The religion of Egypt must therefore be considered to be a product of Egypt, whence(Er7)

, so Nilgötter, die ihm die _____se ihres Stromes darbringen oder Bilder der löwenköpfigen Sechmet,(Er7)

, such as Nile gods, who bring him the products of their waters, or lion-headed Sekhmet,(Er7)

Es sind das die _____se der einfachen Seelen, für die es überall spuken kann, in Steinen und Bäumen;(Er7)

They are the creations of simple minds, ready to believe that stones and trees may be the abode of spirits.(Er7)

 

$H Erzeugniswirtschaft (en) die     production economy

$H erzeugt     produced, made, manufactured; generated, begotten, gave birth to,

           brought forth, bore; engendered, evoked, originated, gave rise to

"In der Nacht wird er _____, in der Nacht wird er geboren;(Er7)

'In the night he is begotten, in the night he is born;(Er7)

Das Kind, das wird nur _____, damit es aus den Armen seiner Mutter gerissen werde;(Er4)

"The poor child is only brought up That he may be torn from his mother's arms;(Er4)

Du Chnum, Sohn des Einen!  Gestern _____er, heute geborner, dessen Namen ich kenne.(Er4)

Conceived yesterday, born to-day, Whose name I know,"(Er4)

 

$H Erzfeind (e) der     arch-enemy; archfiend

, um den Weltlauf vor Stillstand zu bewahren und mit dem _____ zugleich alles zu treffen, was der Schöpfung feindlich entgegensteht;(H90)

, to save the world from paralysis, thus striking at all of the enemies of the Creation as well as the archenemy.

; zwischen den Löwenbeinen des Sessels sind als bezwungene _____e Ägyptens der Asiaten und der Neger an das Zeichen "vereinigen" gebunden.

; between the lion's legs of the throne are the conquered archenemies of Egypt, an Asiatic and a Negro, combined with the hieroglyph meaning 'unite'.

so beredt wie die Mauern und Pfeiler seiner Annalensäle und die großen Konturen des die _____e symbolisch niederschlagenden Herrschers an den Wänden seiner beiden Tortürme.

as eloquently as do the walls and columns of his halls of annals and columns of his halls of annals and the sweeping contours showing the monarch slaying his arch-enemies on the walls of his two pylons.

 

$H Erzgießer (-) der     (brass or bronze) founder, bronze caster

$H Erzgrube (n) die     metalliferous mine

, während das Kupfer, das..., aus den _____n des Sinai beschafft wurde.

Copper, which..., was obtained from mines in the Sinai Peninsula.

 

$H Erzherzog (-zöge) der     archduke

$H erziehen (irr., h)     bring up, rear, raise, educate

Für die Bedeutung "_____" von "sochpr" vgl. unter anderem Z. 4 derselben Inschrift.(Er4FN)

For the interpretation of sochpr by education, cp. amongst other passages, l. 4 of the same inscription.(Er4FN)

(Land) und das seine Bewohner gut zum praktischen Leben erzieht;(Er7)

(country), and trains its inhabitants to practical life.(Er7)

, erzogen durch periodisch schwellende Ströme

created by the periodical floods of rivers

und Heqerneheh erzog den Thronfolger Dhutmoses IV. und sieben andere Prinzen.(Er4)

and Heqerneheh had the care of the education of the heir-apparent, Thothmes II., and of seven other princes.

, daß der König zusammen mit seinen Söhnen auch andere Kinder guter Familien _____ lässt.(Er4)

:  the king allowed other boys to be educated at court with his own sons.(Er4)

 

$H erziehend     bringing up, rearing, raising, educating

, wie _____ diese harte Notwendigkeit auf das ägyptische Volk wirken musste.(Er4)

, and doubtless must have been a heavy burden to the Egyptian people.(Er4)

, und nie haben sie die kräftigende _____e Wirkung eines grossen nationalen Krieges gespürt.(Er4)

; they never experienced the invigorating influence of a great national war.(Er4)

 

$H Erzieher (-) der     tutor, teacher, educator, pedagogue

L.D. III, 69.  Andere _____ Mar. Cat. d'Ab. 702. 703. (m.R.). 1103 (n.R.).(Er4FN)

L.D., iii. 69.  Other tutors, Mar. Cat. d'Ab., 702, 703 (M.E.), 1102 (N.E.).(Er4FN)

; ihr _____ HGL der zu den höchsten Personen gehört, pflegt sich, wunderlich genug, ihre "Amme" zu nennen.

; their tutor HGL, who was one of the highest officials, was called, strange to say, their "nurse."(Er4)

 

$H Erziehung (-, en) die     upbringing; breeding; education, training, cultivation

die _____ der Jungfrau Maria

the Education of the Virgin

Die Prinzen.  _____ der Prinzen.(Er4)

The Princes.  Education of the Princes.

Ausrottung des Namens.  _____, Anstandsregeln.(Er4)

Erasure of Names.  Education and Morals.

wie andere vornehme Knaben eine militärische _____ als Stalloberster des Königs.(Er7)

, in common with other youths of rank, a military training as overseer of the stables to the king.(Er7)

 

$H erzielen (h)     obtain, achieve, reach, secure, yield, realize

Wo es nötig war, konnte man die Grundfarbe kräftiger oder schwächer anrühen und dadurch Nuancen _____, um ... abzuheben.(H90)

Where necessary, the prime color could be varied to permit nuances such as….

 

$H erzielt     obtained, achieved, reached, secured, yielded, realized

, das seine eigene Folgerichtigkeit hat und dessen Resultate von den auf anderem Denkwege _____en nicht notwendig abzuweichen brauchen.

which had a logic of its own and the results achieved by which do not necessarily differ from those reached by other processes

Mimische Belebung, wie sie hier durch den breitgedehnten Mund mit seinen ... Winkeln und die ... Modellierung der Wangen ganz offenbar angestrebt und auch _____ ist,

The vivacity which the artist has obviously striven to achieve, and in fact has achieved, by means of the broad mouth with its extremities ... and the ... modeling of the cheeks

 

$H erzogen (from erziehen)     brought up, reared, raised, educated

Die Prinzen werden in der Wohnung des Königs _____, und zwar in einem besonderen Teile derselben, der "schep" HGL heisst;(Er4)

The princes were brought up in the home of their father, and in a special part of the palace, the shep HGL;(Er4)

; aber wie er _____ worden, wie er in seinem Hause gelebt hat, all seine Privatverhältnisse, das, meint er,(Er4)

, but how he was brought up, how he lived at home--in fact all his private circumstances, he passes over as uninteresting for posterity.(Er4)

"So wird sein Charakter der Sinnesart eines begabten, aber mit Härte _____en Kindes ähnlich, welches, wenn

"His character is therefore like that of a gifted child who has been harshly brought up, and who(Er4)

 

$H Erzpriester (-) der     archpriest

$H Erztür (en) die     bronze door

$H erzürnen (h)     anger, exasperate, irritate, incense, excite

$H erzürnt     angered, exasperated, irritated, incensed, excited

Gerate in Zorn ohne Grund; werde nur zornig um dessentwillen, weswegen man _____ sein muß.

Do not be angry without reason; be angry on account of those things for which it is right to be angry.

 

$H Erzvater (-väter) der     patriarch