$H Esche (n) die     (CC) ash (wood, tree)

$H Eschenholz (-hölzer) das     ash (wood); (D) ash-wood, ash

$H Ese     Ese

Trinkgelage des neuen Reiches.  Die Wirte sind der Schreiber des Königs Haremhab und seine Gemahlin ___, die Gäste sind die Hilfstruppenobersten seiner Majestät.(Er4)

Wine Party Under the New Empire. The host and hostess are the scribe of the King Haremheb, and his wife Ese; the guests are the chiefs of the mercenaries of his majesty.(Er4)

 

$H Esel (-) der     donkey; ass, burro

; wenn es dazu gelangt ein Mann zu werden, so sind seine Knochen zerschlagen wie die eines ____s.(Er4)

As soon as he comes to man's estate His bones are beaten like those of a donkey;(Er4)

, der eine um vor ihm Platz zu machen, der andere um ihm Kühlung zuzuwedeln und um die ____ anzutreiben.

, one in front to clear the way for him, the other to fan him and to drive the donkey.(Er4)

Vgl. auch An. 5, 14, 5 "den ____ des Pharao."(Er4FN)

Cp. also An., 5, 14, 5, "the ass of Pharaoh."

____ dreschen auf der Tenne.(Er4)

Donkeys Threshing in the Threshing-Floor.

"Wenn es Arbeit gibt, wird der ____ geholt, wenn es Essen gibt, wird der Ochse geholt.(H90)

If there is work, the ass is brought; if there is banqueting, an ox.(H90)

Rinder und ____ gehören neben dem Geflügelstall mit Enten, Gänsen und Tauben zu den bäuerlichen Gehöften.

The peasants had cattle and donkeys, as well as poultry (ducks, geese and pigeons).

Eine etwas besserer ____ kostet heute in Ägypten etwa 80 Franken.(Er4FN)

A comparatively good donkey may be purchased in Egypt at the present day for about 80 francs.(Er4FN)

Beiläufig ist in einem Briefe des n.R. vom Beschlagen eines ____s mit Bronze de Rede.(Er4FN)

Incidentally in a letter of the New Empire there is the mention of the shoeing of a donkey with bronze.(Er4FN)

Was..., daß er "jenes Wort gehört habe, das der ____ mit der Katze sprach" u.ä.m., wird belegen sollen, daß

, namely, that 'he has heard that word which the ass spoke with the cat, etc.,' is considered proof that(Er7)

Der ____ spielt als Last- und Reittier die Rolle, die in griechischer Zeit das Kamel übernimmt.

The donkey served as mount and beast of burden, playing the part which in Greek times was assumed by the camel.

"; die machen seinen Nacken steif wie den eines ____s, und die Wirbel seines Rückens brechen.(Er4)

'; This makes his neck stiff like that of a donkey, And the bones of his back break.(Er7)

Die Schiffe des n.R.  Tragbahre. ____ und Pferd.(Er4)

The Boats of the NE. Litters. Donkeys and Horses.

____ vorgeführt: LD....(Er4FN)

Donkeys brought out for inspection: L.D.,....

Zur Erntezeit wurde das Getreide...und auf Rücken der ____ zur Tenne gebracht.

At harvest time the corn was..., and taken to the threshing-floor by donkey.

 

$H --- prepositions + Esel (-) der     donkey; ass, burro

Das Tier gilt der späteren Zeit gilt der späteren Zeit als ein ____, obschon es...sein könnte.(Er7)

The animal was considered in late times to be a donkey, although it could only have been...(Er7)

Er ist krank und muss sich hinlegen, man muss ihn auf dem ____ heimbringen, während seine Kleider(Er4)

"He is ill, and must lie down.  They have to bring him home on the donkey, Whilst his clothes(Er4)

Dort wurde es von Rindern oder ____n ausgetreten und von Frauen noch einmal geworfelt.

There it was trodden out by oxen or donkeys, and winnowed again by women.

Und endlich wurden vier Herden von Ochsen und ____n viermal um die Stadt getrieben.(Er7)

; and finally four herds of oxen and asses were driven four times round the town.(Er7)

Sein Essen und sein Wasser trägt er auf dem Arm, beladen wie ein ____;(Er4)

"His food and his water he has to carry on his arm, Laden like a donkey;(Er4)

, das ebenso ernst, ja verdrossen seine Arbeit verrichtet wie sein Ochse und sein ____.(Er4)

, who does his work in a serious and indeed listless way, rather like his ox or his ass.(Er4)

"In Leben, Heil und Gesundheit!  Was soll diese schlechte Art, (in) der du gegen mich handelst?  Ich bin bei dir wie der ____.(H90)

In life, prosperity, and health!  What do you have against me?  I am to you like an ass.

 

$H Eselherde (n) die     herd of donkeys, burros or asses

Esel-, Widder- und Rindherden

herds of donkeys, rams, and cattle

 

$H Eselsänfte (-, n) die     donkey sedan(-chair)

Reise in der _____.  Zwei Läufer begleiten den Herrn, der eine..., der andere....(Er4)

Journey in a Donkey Sedan-Chair.  Two runners accompany their master, one..., the other....(Er4)

 

$H Eselschuf     (168) basket-hilt, knuckle-bow

 

$H Eselsrücken (-) der     ogee arch (with doubly curved sides), four-centered arch, Tudor arch;

          (8) hog-backed, ridged, saddle-shaped, shelving

 

$H Eselsturm (-türme) der     spiral ramp

$H Eseltreiben (no pl.) das     driving of donkeys

$H Eskarpe (-, n) die     escarp, escarpment

$H Eskimo (- or s) der     (Preh) Eskimo; In(n)uit

$H Eskorial     (Esp68) Escorial

$H Esne(h)     Esna

Chnum-Tempel in _____

Temple of Khnum at Esna

Zunächst die religiöse Hauptstadt, das alte 'Enyt, das heutige _____, dessen Tempel in einem Neubau erhalten ist.(E4)

First, the old 'Enit (Esna), the religious center, where a temple occupies the site of the old building;

 

$H Espagne     (242) Grünspan, spangrün (vert d'_____) = verdigris (de Grèce)

$H Espagnolette     (Esp71) Zurriegel, _____ stange = espagnolette bolt, slide-bolt

$H Espagnoletteverschluß (-schlüsse) der     (90) window-fastening

$H Esplanade (?) die     esplanade

$H Esquilin (no pl.) der     Esquiline Hill

$H Eßbesteck (e) das     (62) cover (d'argenterie); (D) single set of knife, fork, and spoon; [pl.] table-cutlery

$H Eßschüssel (n) die     bowl

$H 'Ess'e     'Ess'e

,mit einem vergleicht, das der Zeit der letzten Könige der fünften Dynasty des _____ oder des Un'es entstammt,

compare with one of the time of 'Ess'e or of Un'es, who reigned at the close of the 5th Dynasty,(Er4)

Der frühere Pepy wird nun zum "Geliebten des Rê", und der frühere _____ heisst als König "Fest steht das Bild des Rê,(Er4)

Pepy became "the beloved of Re";  'Ess'e, when king, was called, "the image of Re stands firm";

 

$H Es-Sebua     Es-Sebua (place in Nubia where Ramesses II built a temple)

$H Essen (-) das     eating; food; meal; dish; lunch, dinner, supper, diet, repast

Sein _____ und sein Wasser trägt er auf dem Arm, beladen wie ein Esel;(Er4)

"His food and his water he has to carry on his arm, Laden like a donkey;(Er4)

"Wenn es Arbeit gibt, wird der Esel geholt, wenn es _____ gibt, wird der Ochse geholt.(H90)

If there is work, the ass is brought; if there is banqueting, an ox.(H90)

": Ich habe kein _____ geraubt. Ich habe nicht heilige Stiere getötet. Ich habe nicht gelauscht.(Er7)

: 'I have stolen no food. I have not slain sacred animals. I have not lain in wait.(Er7)

Zuletzt speist er den Gott, indem er allerlei _____ und Trinken vor ihn setzt, Brote, Wein und Wasser.(Er7)

Finally he fed the god, by setting before him a variety of food and drink, bread, wine and water.(Er7)

Und gegen das _____ des Unrats schützt der Spruch: "...ich bin der, der Brot hat zu Heliopolis.(Er7)

And against the eating of excrement this chapter guards: 'I am he who has bread in Heliopolis.'(Er7)

 

$H essen (irr., h)     eat or dine (bei = with someone)

"--daß ich mich abkühle unter meinen Sykomoren--daß ich die Früchte esse, die sie geben--daß(Er7)

'--that I may cool myself under my sycamores--that I may eat the fruit which they give--that(Er7)

(D) etw (für sein Leben) gern _____

(D) to be (very) fond of

So zeigen diese Bilder uns König und Königin, wie sie zusammen Wein trinken und Früchte _____.(Er7)

These scenes therefore show us the king and queen drinking wine and eating fruit together.(Er7)

"Du bist Vater und Mutter der Menschen, sie leben von deinem Atem und sie _____ von Fleische deines Liebes.

"You are the father and mother of mankind, they live by your breath, and they eat the flesh of your body.'(Er7)

Wo immer ich dich sehe, ist es mir besser als _____ und trinken.(Er4)

Whenever I see you It is better to me than food and drink."(Er4)

von den Himmelsfrüchten ißt

ate of the celestial fruits

"Er ist es, der ihren Zauber ißt und ihre Verklärten verschluckt.(Er7)

'He it is who devours their magic and swallows their illuminated ones.(Er7)

"Wenn Re ißt, so gibt er ihm, wenn Re trinkt, so gibt er ihm.(Er7)

'When Re eats, he gives to him, when Re drinks, he gives to him.(Er7)

"eine Seele als Gott, der von seinen Vätern lebt und von seinen Müttern ißt....(Er7)

'a soul as a god who lives upon his fathers and feeds upon his mothers...(Er7)

"er erzeugte ihn als einen der stärker ist als er selbst....Er ist es, der Menschen ißt und von Göttern lebt.(Er7)

; 'he begat him as one who is stronger than himself....He it is who devours men and lives on gods.(Er7)

"Du ißt das Brot neben dem Gotte, an der großen Treppe des Herrn der Neunheit"(Er7)

'You eat bread in the presence of the god, on the great staircase of the Lord of the Ennead.(Er7)

: er "ißt dies sein Brot ganz allein" und braucht "keinem, der hinter ihn steht," etwas davon abzugeben.(Er7)

: he 'eats this his bread quite alone' and needs 'no one who stands behind him' to give him thereof.(Er7)

; er ißt ihre Herzen und ihre Kronen und gewinnt damit deren Kräfte, so daß "ihr Zauber in seinem Leibe ist";

; he devours their hearts and their crowns and thereby gains their powers, so that 'their magic is in his body;(E)

"Der Himmelsstier ergreift deinen Arm.  Du ißt von den Speisen der Götter....(Er7)

'The heavenly bull seizes your arm.  You eat the food of the gods....(Er7)

"Die Horusdiener ernten sie ihm und er ißt von dieser Gerste und diesem Spelt."(Er7)

'The servants of Horus gather in his harvest, and he eats of this barley and this spelt.'(Er7)

Seit den ältesten Texten fürchtet man, dort "auf dem Kopf" gehen und den eigenen Kot _____ zu müssen, da(H)

Even the earliest texts revealed the fear that one must walk "on one's head" or consume one's own excrement, as

 

$H --- zu essen (irr., h)     eat or dine (bei = with someone)

; Horus aber nahm das Auge und --...-- er gab es seinem Vater zu _____ und der wurde durch dieses Opfer....

; Horus, however, took the eye and --...-- gave it to his father to eat, and by this offering Osiris became....(Er7)

Es kann ihm an Speise und...fehlen und er kann genötigt sein, seinen Kot zu _____ und seinen Harn zu trinken.

Food and...might fail him, and he might be obliged to eat and drink his own filth.(Er7)

, sie brauchen nicht "Hunger zu _____" und "Durst zu trinken" und sie haben nicht zu fürchten, daß(Er7)

They do not require 'hunger to eat and thirst to drink', and they need never fear that(Er7)

, das Aale verehre statt sie zu _____ und tote Katzen beweine statt ihnen das Fell abzuziehen.(Er4)

, revering eels instead of eating them, and mourning for dead cats instead of skinning them.(Er4)

 

$H essend     eating

Prinzessin, eine Ente _____, Kairo

Princess Eating a Duck, Cairo

 

$H Essenz (-, en) die     essence, essential oil; (D) essence

$H Essigschwammhalter (-) der     (184) the Sponge-holder, the soldier with the hyssop (de la Crucifixion)

$H Eßtisch (e) der     dining-table; mahogany, refrectory table

Esstisch des alten Reiches.  Becher aus Alabaster.(Er4)

Table for Food.  Old Kingdom.  Alabaster Bowl.

 

$H Esszimmer (-) das     (Au) dining-room

$H Esterharz (e) das     polyester resin

$H Estrade (-, n) die     raised platform, estrade

Vor dem thronenden Osiris die Waage, auf den Stufen der _____ die "Gerechtfertigten", darüber das Schwein

Before the enthroned Osiris are a scale and the just on the stairs.  Above, a pig(H90)

 

$H Estrich (e) der     flooring

1. clay or cement flooring with no joints, plastered stone floor(ing); flag pavement, tile paving;

2. coating or plaster (for floors), plaster or puddle floor(ing);

3. (Au) (de terre battue) floor or surface (artificiel et interieur); (Au) beaten, rammed, tamped, packed (sol de terre battue)

 

$H Etage (-, n) die     floor, story

Die Pylonen enthalten in mehreren _____n übereinander Kammern

The pylons have rooms on several floors

 

$H Etagere (n) die     étagère; what not

$H Etana     Etana

$H Etat (s, s) der     state, trial proof; (D) budget, parl. the Estimates

$H E't'e     E't'e

_____, Frau des Sechemka.(Er4)

E't'e, Wife of Sechemka.

 

$H 'eten     'Eten

; sein Gott hieß Rê' Harmachis oder, wie er ihn gewöhnlich bezeichnete, _____ die "Sonnenscheibe".(Er4)

, he called this god Re Harmachis, or more commonly 'Eten, the "Sun disk."(Er4)

 

$H Ethik (-, en) die     ethics, morality, moral science

Hier ist die Macht, hier ist Magie mit im Spiele, aber nicht als Ersatz für _____ und richtiges Handeln, sondern

This is the power. Magic is at work here: not as a substitute for ethically spotless behavior, but rather(H90)

Die Religion bietet den fruchtbaren Boden für die Entwicklung von _____ und Moral.

Religion provides a matrix for the development of moral principles.

 

$H ethisch     ethical(ly), moral(ly)

(D) in _____er Beziehung

(D) ethically

Aber schon das..., gibt es doch ein Bild des _____en Ideals, zu dem Verfasser und Zeit sich bekannt haben.

But the..., for they give us a notion of the ethical ideal to which the author and the times subscribed.

Es ist ein _____es Moment, das so aus der Osirissage in den ägyptischen Glauben hineinkommt;(Er7)

It is a question of ethics, which in this Osiris myth thus makes its appearance in the Egyptian belief.(Er7)

Auch unter den Pharaonen werden gewiß nur wenige den _____en Postulaten des Dogmas voll entsprochen haben.

Even under the Pharaohs only a few can have followed literally the ethical precepts of the doctrine.

 

$H Ethnoarchäologie (no pl.) die     (Preh) ethnoarchaeology

$H Ethnograph (?) der     ethnographer

$H Ethnographie (?) die     ethnography

$H ethnographisch     ethnographical(ly)

(D) in _____er Beziehung

(D) ethnographically

 

$H ethnographisch-Befremdliche (?) das     alien ethnographic element

Bei aller den...Bildwerken innewohnenden Würde und Gewalt haftet ihnen doch etwas _____s an,

Despite the innate dignity and authority of...sculptures, they still retain an alien ethnographical element

 

$H Ethnolog(e) (en, en) der     ethnologist

Die _____en betonen, daß es nichts im Körperbau der Ägypter gebe, was sie von...abzusondern zwinge, daß(E)

Ethnologists assert that nothing exists in the physical structure of the Egyptian to distinguish him from ..., and that

Über die Abstammung der ... ist nun seit längerer Zeit ein Streit zwischen den _____en und Philologen entbrannt;

The question of the race-origin of the...has long been a matter of dispute between ethnologists and philologists,(E

--für den _____en bilden sie alle eine Rasse, die nur durch verschiedene Lebensart und durch...differenziert ist.

; all form one race in the mind of the ethnologist, differentiated only by a dissimilar manner of life and....(Er4)

--eine Ansicht, die zu der _____en, wonach diese Völker reine Afrikaner sind, in unauflöslichem Widerspruch zu stehen scheint.(Er4)

This theory is directly opposed to that of the ethnologists, according to whom these races are purely African.

 

$H Ethnologie (?) die     ethnology

, der wird zwischen den Resultaten der _____ und denen der philologischen Forschung keinen Gegensatz finden.

, we shall be able to reconcile these two theories.(Er4)

 

$H ethnologisch     ethnologic(al)

(D) in _____er Hinsicht

(D) ethnologically

Der in alle _____en Werke übergegangene Name Retu für die Ägypter ist ein Unding, das betreffende Wort lautet Romet.(Er4)

The word Retu, which appears in ethnological works for Egyptians, is incorrect, the word reads Romet.(Er4FN)

 

$H Ethos (no pl.) das     ethical sense or content, moral sense or atmosphere; ethos

mit dem _____ von neuer Färbung

with ethical ideas of a new kind

Aus Zweifel, Furcht und Wirrnis der Zeit entwickelte sich ein geistiges _____, das einen gerechten Gott annahm, der

Out of the doubts, fears and chaos that prevailed during this era there developed an ethos that presupposed the existence of a just god, who

Im Ausdruck der Köpfe ergreifend verinnerlicht wirkender Statuen spiegelt sich das ernstgestimmte _____ der Zeit.

The earnest ethical ideas of the time are reflected in the facial expression of the strikingly spiritualized statues.

 

$H Etikett (e) das     label, ticket, docket, tab, tag

$H Etikette (-, n) die     etiquette, ceremony, formality

(denn "zu ihm" zu sprechen wäre wider die _____)(Er4)

(it was not etiquette to speak "to him")

 

$H Etrusker (-) der     Etruscan

$H etruskisch     Etruscan; das _____e = Etruscan

Wiedergegeben ist hier ein Thema der _____en Kunst, das zwar letztlich vom orient hergeleitet werden kann, in dieser besonderen Ausprägung aber nur für Mittelitalien typisch ist.

A theme from Etruscan art is presented here which, although of oriental derivation, is, in this particular from typical only of central Italy.

 

$H Etui (s) das     (cosmetic) case

$H etwa     adv. 1. about, around; 2. perhaps, possibly, by chance

(D) nur ____

(D) only about

Ähnlich gefährliche Namen tragen auch die Wächter im Pfortenbuch, ____:(H90)

In the Book of Gates the guardians also bear threatening names and attributes:(H90)

Erst die Gräber nach der Amarnazeit, ____ Haremhab und Sethos I., streben eine größere Genauigkeit an.(H90)

It was only immediately after the Amarna Period that precision was actually attempted, as in the tombs of Haremheb and Sety I.(H90)

(D) _____ 50

about 50;

Als Ha`tsepsu nach ____ zwanzigjähriger Regierung starb, vergalt ihr Dhutmose III. das Böse, was(Er4)

Hatshepsut died after a reign of twenty years, and Thothmes III. retaliated on her the wrong she(Er4)

, Dynastie 11-13. Dabei die große Blütezeit der Dynastie 12 (____ 2000-1800).(Er7)

Dynasties XI-XIII., including the great period of the twelfth dynasty (circa 2000-1800 BC).(Er7)

Der Pap. Harris I. kennt ____ dreissig Arten Brote, die in den Tempeln verwandt werden (Piehl, Dict. p. 101).

The Pap. Harr., i. speaks of 30 sorts of bread used in the temples. (Piehl, Dict., p. 101).(Er4FN)

Höhe ____ 50 cm. Wiesbaden, ehedem Staatliche Museen Berlin, Nr. 21 300.

Limestone, painted. Wiesbaden, formerly in the State Museums at Berlin, No. 21,300.

, und als die sog. "Kleinen Hyksos" bis ____ 1580 die 16. Dynastie.

and the 'Lesser Hyksos' the 16th Dynasty (until about 1580).

Sie bilden als die "Großen Hyksos" die 15. Dyn., und als die "Kleinen Hyksos" bis ____ 1580 die 16. Dynastie.

The 'Great Hyksos' form the 15th Dynasty and the 'Lesser Hyksos' the 16th Dynasty (until about 1580).

Berlin 8241. Ein etwas besserer Esel kostet heute in Ägypten ____ 80 Franken.(Er4FN)

Berlin, 8241. A comparatively good donkey may be purchased in Egypt at the present day for about 80 francs.

(D) _____ 6 Fuß

just on 6 feet

, der eine Mächtigkeit von ____ dreissig Fuß besitzt und in den sich der Nil sein heutiges Bett gewühlt hat.(Er4)

has reached the height of 30 feet, and in this mud the Nile has hollowed its present bed.(Er4)

Allein der mittelste der Tempelbezirke mißt ____ fünfzehnhundert Fuß in der Breite und ebenso viel in der Länge,

The central of the temple enclosures measures about 1500 ft. in width, and about the same in length;(Er4)

, und das eigentliche Tempelgebäude in ihm ist ____ tausend Fuß lang und dreihundert Fuß breit.(Er4)

; the building itself being about 1000 ft. by 300 ft. wide.(Er4)

Oberägypten zerfällt seit alter Zeit in ____ zwanzig Gaue oder Nomen, wie man sie auch nach ... genannt hat;

Upper Egypt was divided in old times into about twenty provinces or nomes as they were called by...;(Er4)

, und auch die Angabe des Geographen Strabo von "____ 40" Gräbern wird auf ... Informationen zurückgehen.

, for the geographer Strabo mentions "around 40," a number derived from ... sources.(H90)

Am Talboden drängen sich ihre Häuser, ____ siebzig insgesamt, auf engem Raum zusammen;(H90)

(H90) ?????

(D) _____ 60 Jahre

about 60 years or so;

und kann für ____ zwei Jahre ganz Oberägypten in seine Gewalt bringen.(H90)

and ruled Upper Egypt for 2 years.(H90)

; es ist dasselbe Volk, das ____ hundert Jahre später die ... Erbschaft Ägyptens in Asien antreten sollte.(Er4)

; about a century later this same people succeeded to the ... position in Asia which Egypt had formerly occupied.

Das wird nun freilich für die Zeit des Menes, der ____ 3200 Jahre vor unserer Zeitrechnung regiert haben wird, schwerlich als richtig gelten können.(Er4)

Though this can scarcely have been true of the time of Menes (about 3200 BC), yet his legend contains the

Er stirbt bereits mit ____ 18 Jahren und wird von dem Priester Eje, der..., in dem Grabe beigesetzt, das

On his death at the age of about eighteen, he was buried by the priest Ay, who..., in the tomb which

in den ältesten Kulturschichten der Thebaïs (____ 5./4. Jts. v. Chr.)

in the oldest stratum of culture in the Thebaid between 5000 and 4000 BC.

Auf 3 Jahrhunderte schätzt man die Dauer der...Dynastie, und ____ 15 Könige sind sich in dieser Zeit gefolgt.(Er)

The duration of the...dynasties is reckoned as 300 years, during which time perhaps fifteen kings may have reigned.

(bei Luxor ____ + 4,50 m!)

(about 14 feet at Luxor)

Höhe eines vollständig erhaltenen Standbildes ____ 4 m Kairo, Museum, Nr. 6015, 6016.

Height of the completely preserved statue about 13 feet. Cairo, Museum, Nos. 6015, 6016.

Dahinter der noch aufrecht stehende der beiden...Obelisken, von 29, 5 m Höhe und einer basalen Stärke von ____ 1,62 m.

Behind, the one obelisk still standing of the two..., 96 feet high, base 5 feet 4 inches square.

, dessen Abstürze von hier an bis an..., also auf einer Strecke von ____ hundert Meilen, Ägypten begrenzen.

, which forms cliff bounding the river for nearly 475 miles. ...the limestone again gives place to formations(E)

Nur die...Vertiefungen dieses Plateaus, die in ____ zwanzig Meilen Entfernung dem Nile parallel ziehen,(Er4)

About 95 miles from the river, and running parallel with it, are some...dips in this table-land.(Er4)

E___ vier Meilen nördlich von Memphis, nordöstlich von der Gabelung des Nils, lag die alte Stadt On,(Er4)

About 19 miles to the north to the Memphis, north-east of the bend of the river, was the ancient city of On,

E___ sechs Meilen weiter nördlich lag auf dem Ostufer die grosse Stadt Nubyt, Ombos, die..., und wieder drei

Twenty-eight miles farther to the north on the east bank was the town of Nubit (Ombos), where..., and 14(Er4)

, daß dieses Tal, das auf einem kulturfähigen Boden von ____ 35 000 qkm --davon 24 982 qkm (=5 948 134 Feddan) landwirtschaftlich genutzt-- eine Bevölkerung von rund 20 Millionen ernähren muß, und

The valley with a cultivated area of 13,300 square miles and a population of about 20 millions to support is one of

Dieses ____ drei Quadratmeilen grosse Becken (...) diente dazu, die Überschwemmung des Faijum zu regeln;

By this great basin, 66 square miles in area (...), the inundation in the Fayum was regulated;(Er4)

Man muss sich diese Gaue als sehr klein vorstellen, die des eigentlichen Ägyptens werden ____ zwölf Quadratmeilen im Durchschnitt umfasst haben, die des Delta etwas mehr.(Er4)

The districts were of very small extent, the average size of those of Upper Egypt about 270 square miles; those of the Delta were rather larger,(Er4)

(D) _____ 5 Uhr

just on 5 o'clock

Dyn. 18. E___ 1530-1320 v. Chr.(Er4)

Dynasty XVIII. About 1530-1320 BC.

Ein kühner König (es war wahrscheinlich Amenemhet III., ____ 2000 v. Chr.) hat(Er4)

An enterprising king (probably Amenemhet III about 2000 BC) had(Er4)

; denn...Gaue, war er im mittleren Reiche (____ 2100-1900 v. Chr.) der Sitz mächtiger Dynastengeschlechter,

, for this nome...was governed by a powerful race of rulers during the Middle Empire (about 2100-1900 BC),

In dieser zweiten Hälfte des n.R., in den Zeiten der 19ten und 20sten Dynastie (____ 1350-1100 v. Chr.) tritt uns

In this second half of the NK, during the 19th and 20th dynasties (about 1350-1100 BC) we find(Er7)

Sie bildet die Zeit der 6. Dynastie und insbesondere die lange Regierung von Phiops II. (____ 2254-2160 v. Chr.).

It can be followed in Dynasty 6, particularly during the long reign of Pepi II (ca. 2254-2160 BC).(H90)

; ____ 935 v. Chr. endgültig versiegelt, wurde es erst 1871 oder wenig später von den...Grabräuben aufgespürt.

, as it was sealed in 945 BC and discovered later by...grave-robbers in 1871 or shortly thereafter.(H90)

Viele Generationen lang wirkten die Grabräuber erfolgreich in der Stille, erst unter Ramses IX. kam es ____ 1112 v. Chr. zum offenen Skandal.(H90)

Under Ramesses IX (ca. 1112 BC) a scandal broke out when the two mayors of Thebes, Pawero(H90)

nur _____ drei Viertel

only about three quarters

Später wurde die ____ alle zwei Jahre stattfindende Steuereinziehung zur Fixierung eines ... zugrunde gelegt.

Later the collection of taxes, approximately every other year, served as a basis for....

Regenfälle können auch in der Wüste in Regenjahren (____ aller 5 Jahre) bis über...dringen,

Downfalls of rain can also, in rainy years, which happen at intervals of about 5 years, reach the desert beyond...

und ebenda 77, 8 die bpayr, doch beide nur neben dem menesch ____ als Begleitschiffe.(Er4FN)

, and ib. 77, 8, the bpayr; yet compared with the menesh, the two latter are rather ships for escort.(Er4FN)

(D) nicht _____ als ob

not that

, wie wir es heut ____ am oberen Laufe des Nils finden.(Er4)

and probably resembled that of the present valley of the Nile in the interior of Africa.(Er4)

, an denen wichtige Ereignisse der Göttersage stattgefunden hatten, ____ am Tage, wo der Gott geboren war oder an dem, wo er seinen Feind besiegt hatte.(Er7)

, when some of the most important events of the history of the god had occurred, perhaps the day when he was born, or on which he had defeated his enemies.(Er7)

Kurzhörner: Düm. Res....; ____ auch 47.... Im a.R. Stiere mit kurzen Hörnern....(Er4FN)

Short-horned animals: Düm. Res....; in some degree also, 47.... Under the M.E. bulls with short horns:

, die ____ auf das Diktat ihres Chefs lauschen

waiting on the orders of the masters

, in der die Ägypter ____ auf der Höhe der heutigen Somali oder Galla standen.(Er4)

when the Egyptian civilization may perhaps have equaled that of the modern Somalis or Gallas.(Er4)

, und auch dieser steht nur vereinzelt, wie ____ bei uns die Linde oder die Kastanie;(Er4)

, and these grow in an isolated fashion somewhat as the lime or chestnut tree grows with us.(Er4)

Wir müssen daher zufrieden sein, wenn wir sie hier und da ____ berichtigen oder ergänzen können.(Er7)

We must be satisfied when here and there they enabled us to correct or to amplify our knowledge on some point.

und der wie stets in ein Langrund eingefaßte Thronname "Cheper-ka-re", ____ besagend:

, and, placed as usual in an oblong, his throne name 'Cheper-ka-re,' which means more or less:

; die Zahlen derselben können ____ bis 1530 v. Chr. als annähernd richtig gelten, höher hinauf sind es nur(Er4)

, the numbers given may be accounted as nearly correct from about 1530 BC; earlier than that they are only

LDII, 35, man kann indes zweifeln, ob es nicht ____ das Dach der Mastaba sein soll.(Er4FN)

L.D., ii. 35; it is doubtful, nevertheless, whether it may not be the roof of the mastaba.(Er4FN)

--aber noch Staatsinschriften der 18 Dynastie lassen ____ den Gott Amun zu Thutmosis III. sagen:

Even official inscriptions of Dynasty 18, put words such as these into the mouth of the god Amun when talking to Tuthmosis III:

mit einer ____ den heutigen sudanesischen oder ostafrikanischen Steppen entsprechenden Tierwelt,

inhabited by animals similar to those found today on the plains of the Sudan and East Africa.

Das...Niltal, vergleichbar ____ den heutigen Sumpfgebieten am oberen Weißen Nil,

This...valley of the Nile was a character rather like the marshy districts found today on the Upper White Nile,

Dämonen, die man ____ den Satyrn der Griechen gleichsetzen könnte.(Er7)

demons, who may almost be compared to the satyrs of the Greeks.(Er7)

Wer..., der wird zunächst denken, daß damit ____ der Gott gemeint sein werde, dem der Mann ... gedient habe;

; anyone..., would naturally imagine that in some way the god was intended, whom the man,..., had served;(E7)

Damals mag Set ____ der Patron der oberägyptischen Könige gewesen sein und Horus der der unterägyptischen.

Probably Set was then the protector of the kings of Upper Egypt and Horus of those of Lower Egypt.(Er7)

; mit Wennefer, ____ "der vollendet ist" bedeutend, ist der wiederauflebende Gott angesprochen, mit Chontamenti,(H90)

, Wennefer, "the Perfect One," is inspired by the god's return to life. Khentyimentiu,

, drei Millionen Menschen wohnen auf einer Strecke, die ____ der von Basel bis zum Meere gleichkommt.(Er4)

3 million inhabitants live on a strip of land which may be compared to that which stretches from Bâle to the sea.

Kultisch ließe sich dafür ____ der Widderkult anführen;

Nevertheless from the religious point a view, the cult of the ram may be cited in support of this supposition.

, die ____ die Form eines griechischen Altars haben, und opfert, räuchert und betet vor ihm.(Er7)

, somewhat similar in form to the Greek altars; incense was burnt, and prayers and offerings made to it.(Er7)

Das ist nach unseren Anschauungen ein winziger Bezirk, ____ die Hälfte eines preussischen Kreises.(Er4)

, yet these provinces were of more importance than their size would indicate, as the population of each would

; er kommt für die Religion nicht viel mehr in Betracht als ____ die Himmelsgöttin Nut oder der Erdgott Keb.

, he plays no more important part in religion than the sky goddess Nut, or the earth god Keb.(Er7)

so _____ die Mär vom Fluch des Pharao

, for example, the legend of Pharaoh's curse

Und darf _____ die Tatsache bagatellisiert werden, daß...

And can one ignore the fact that...

; sie gehörten zu ihm so, wie ____ die Tauben zur Aphrodite gehören und die Eulen zur Athene.(Er7)

They belonged to them in much the same manner that the doves belonged to Aphrodite, or the owls to Athena.

In diesen nach Göttern benannten Heeren darf man nicht ____ die von diesen Tempeln gestellten Truppen sehen.

With regard to these armies named after the gods, they are not identical with the troops supplied by the temples of those gods.

Auch vor einer Beanspruchung der Volkskräfte _____ durch gewaltige Bauleistungen kann nicht die Rede sein:

Nor can it have been a question of exploitation of the national potential by indulging in vast building plans:

, daß auch solche, die mit...zusammenhingen, ____ durch ihre Grosseltern, sich dieses Prädikates bedienten.(E)

that those who were connected with...made use of this title which had formerly been given to their ancestors.(E)

; ____ ein Jahrhundert nach der Zeit Ramses' III. stiess der Hohepriester, Hrihor, den letzten der Ramissiden

, for about a century after the time of Ramesses III., Hrihor, the high priest, forced the last of the Ramessides(E4)

Auch diese Priesterkönige haben sich ____ ein Jahrhundert zu behaupten gewusst, dann(Er4)

The priest-kings maintained themselves on the throne for about a century, after which,(Er4)

, die ____ ein Werk des 3. Jahrtausends v. Chr. deutlich von denen des 2. Jahrtausends scheiden.

, so that, for example, it is possible to distinguish clearly a work of the 3rd mill. BC from one of the 2nd mill.

Dafür hatte er berühmte Brüche, die ____ eine Tagereise entfernt im Gebirge lagen.(Er4)