$H Finale (n) das     finale

$H Finalstock (-stöcke) der     (66) tail-piece, (ornement typographique de fin de chapitre)

$H Finanzen (pl.) die     finances

(G) Um Masperos _____n stand es miserabel.

Maspero's finances were in miserable shape.

 

$H Finanzbeamte (n) der     revenue officer

Die Schreiber amteten auch als _____, halften Steuern eintreiben und führten genaue Listen über die Entlöhnung des gesamten Personals, die(H90)

Except for unusual events, the scribes noted only that work took place and that certain workers were absent (with their excuses).(H90)

 

$H finanziell     financial

, daß jeder, der über die nötigen und recht beträchtlichen _____en Mittel verfügte, sich ein Totenbuch kaufen,

The Book of the Dead was available to anyone with the necessary financial resources, but(H90)

, und für die _____e Seite, für die Entlöhnung und Versorgung der Arbeiter, war der Vermögensverwalter(H90)

(H90) ?????

 

$H finanziert      financed

Die nächste Expedition war die vom preußischen König _____e Mission von C. Lepsius und seinen Mitarbeitern;

The next major expedition was financed by the Prussian king and led by C. Lepsius.(H90)

 

$H Finanzminister (-) der     minister of finance; Finance Minister, Chancellor of the Exchequer,

          (U.S.) Secretary of the Treasury

 

$H Finanzplan (-pläne) der     (Esp41) budget

$H finden (irr., h)     find, discover, come across; think, consider; find one's way (zu = to)

: Ich maß oberägyptische Gerste aus meinem Gute dem Armen zu, den ich in diesem Gau fand.

'I have barley from my estate in Upper Egypt to the poor of this land!

", er, der wie der Gott Atum glänzte, da musste er auch wiederherstellen, was er zerstört fand."(Er4)

", he who shone as the god Atum was obliged to restore what he found destroyed.(Er4)

, die ich in seinem Institut und in dessen Bibliothek fand

I was given in his institute and in its library

Allerdings fand Lepsius, wie später A. Erman, keinen rechten Zugang zu diesen religiösen Büchern,(H90)

However, like A. Erman after him, Lepsius found it difficult to appreciate these religious works.(H90)

; die Eingeweidekrüge (Kanopen) dieser Dame, die..., fand Carter im Grab Nr. 42, das(H90)

; the canopic jars of this former royal nurse were found by Carter in Tomb KV 42,(H90)

'Man fand, daß das Wort des Horus wahr war, man gab ihm die Würde seines Vaters und(Er7)

'It was found that the word of Horus was true, there was given to him the property of his father, and(Er7)

Und es 'war wütend, als es wiederkam und fand, daß ein anderes an seiner Stelle gewachsen war;'(Er7)

And it 'was enraged, when it returned and found that another had grown in its place;'(Er7)

Da fand er, daß dein Wesen, Osiris, geheimnisvoller ist als das aller Götter.(Er7)

He found there that your nature, Osiris, is more secret than that of the gods.(Er7)

ohne Schwierigkeit, erst östlich vom Karmel bei Megiddo fand er ernstlichen Widerstand.(Er4)

no difficulties, but at Megiddo to the east of Carmel he first met with serious resistance,(Er4)

'Am Morgen zog diese Göttin aus und fand es überflutet;(Er7)

'In the morning the goddess sent out, and found it flooded;(Er7)

Und wenn ich in diesem Gau einen Mann fand, gegen den

And if I found in this land one who

"Als ich dann zu meiner Herrin rief, fand ich, daß sie zu mir kam mit süßer Luft und sie war mir gnädig, als sie

'But when I called to my mistress I found she came to me with sweet breath, & she was gracious unto me, when

Man fand ihn in dem Frühaufgang des Sirius, den

The solution was found in the heliacal rising of the star Sirius, which

Er fand in den durch einen Ring (Kartusche) umgebenen Schriftzeichen [tatsächlich an Stelle der den]

He did indeed discover, in the hieroglyphic writing inside a cartouche, [identical signs in lieu of the]

Dieser Partikularismus fand in der historischen Zeit dadurch ein Ende, daß(Er7)

In the historical period this particularism came to an end during to the fact that(Er7)

1778 in Padua geboren, entfloh er 1803 den politischen Wirren Italiens und fand in England eine neue Heimat.

Born in 1778, he fled the political chaos of Italy in 1803 and found a new home in England.(H90)

', und er fand keinen Ort, an dem er stehen konnte.'(Er7)

', and he found no place where he could stand.

In Unterägypten, in der Gegend von Memphis, fand man dagegen rechteckige Tafeln, die

In Lower Egypt, in the area of Memphis, on the other hand, there were discovered rectangular plaques showing

Unter den Denkmälern des ausgehenden 3. Jahrtausends fand man die Tafel eines Königs Narmer, der

Among the monuments from the close of the 3rd millennium there was discovered a palette of King Narmer,

In der östlichen Wüste, in der Gegend des heutigen Wadi Hammamât fand man in geringen Mengen Gold.

In the eastern desert, in the area of the present-day Wadi Hammamat, gold was found in small quantities.

Das am besten erhaltene Beispiel für diesen Grabtypus fand man in Oberägypten, in Negada.

Of this type of tomb, one specimen, better preserved than any other, was discovered at Nagada in UE.

fand man regelrechte Speisekammern

there were real food cupboard

In der Gegend der alten Wüstenstraße, die..., fand man schwarzen und grünen Basalt, Breccia und Porphyr.

In the area of the ancient desert route,..., there was black and green basalt, breccia and porphyry.

Das Weltbild fand seinen ersten Künstlerischen Niederschlag

The first expression of this world view occurred in art

fand seinen sichtbaren Niederschlag

was clearly expressed

(G) Da seine Theorie zunächst kein Gehör fand, setzte Harvey seine Versuche und Beobachtungen fort, denn

(G) Since his theory was at first not well received, Harvey continued his experiments and observations, for

Im Grabraume fand sie eine Königsbestattung mit den Krügen für die Eingeweide.

In the burial chamber a royal sepulture with the jars for the intestines was found.

, und Carter fand sogleich die Hilfe von Spezialisten des...Museum, die gerade in Theben arbeiteten.(H90)

But Carter was immediately offered the aid of specialists from the...Museum, who were working nearby,(H90)

Gern wüßten wir, was das niedere Volk, das an diesen kleinen Gottheiten sein Genügen fand, sonst(Er7)

Gladly would we know that the lower classes, who found satisfaction in these lesser divinities, actually(Er7)

; er fand unter Sethos den, als der Usurpator vorübergehend das Gebiet von Theben besetzen konnte.(H90)

(H90) ?????

Wir rafften das Gold zusammen, das wir auf der ehrwürdigen Mumie dieses Gottes fanden, ... und wir fanden die Königin in genau der gleichen Weise (geschmückt).(H90)

We gathered the gold we found on the noble mummy of this god, together with his amulets....  Finding the queen to be similarly adorned,(H90)

, bis die Hohenpriester es für besser fanden, selbst den Thron zu besteigen.(Er4)

, until the high priests judged it more expedient to ascend the throne themselves.(Er4)

, wie sie Belzoni in den Gräbern von...und Carter mit den beiden Wächterstatuen Tutanchamuns fanden.(H90)

, like those found by Belzoni in the tombs of..., and like the two guardians from the tomb of Tutankhamun.

Sie fanden (d.h....) den Oberarbeiter Userchopesch und den Arbeiter Amenhotep von der Nekropole.(Er4)

They found (i.e....) the chief workman Userchopesh and the workman of the necropolis, Amenhotep.(Er4)

"Wir öffneten ihre Sarkophage und fanden die ehrwürdige Mumie, mit einem Sichelschwert ausgestattet.(H90)

"We opened their sarcophagi, finding the noble mummy equipped with a scimitar;(H90)

Wir rafften das Gold zusammen, das wir auf der ehrwürdigen Mumie dieses Gottes fanden, ... und wir fanden die Königin in genau der gleichen Weise geschmückt.(H90)

We gathered the gold we found on the noble mummy of this god, together with his amulets....  Finding the queen to be similarly adorned,(H90)

Die Toten, die die Prüfung nicht bestanden, fanden keinen Eintritt in das Reich des Osiris und das(Er7)

The dead who could not pass the test obtained no entrance into the kingdom of Osiris, and this(Er7)

Hier fanden sie das Vorbild für die allnächtliche Vereinigung aller Ba-Seelen der Toten mit ihren Körpern,

This inspired the hope that the souls of all the dead would be unite with their bodies,(H90)

Wir rafften wieder alles zusammen, was wir an ihr fanden, und wir legten Feuer in die Särge.(H90)

, we gathered all that we found and set fire to the coffins.(H90)

Du, du Vogel, lockst mich.  Da finde ich meinen Bruder in seinem Zimmer, und mein Herz ist froh(Er4FN)

Thou, thou bird dost entice me.  Then I find my brother in his room, And my heart is joyful(Er4FN)

(D) wie _____ sie…?

(D) how do you like…?

, wie wir es heut etwa am oberen Laufe des Nils _____.(Er4)

and probably resembled that of the present valley of the Nile in the interior of Africa.(Er4)

, aus einem oder dem andern Gebrauche, den wir in historischer Zeit bei den Ägyptern _____,(Er4)

, from customs existing amongst the Egyptians during the historical periods.(Er4)

und wir nach der I. Dynastie nicht die geringsten Hinweise mehr auf solche Menschenopfer beim Königsbegräbnis _____.(H90)

, and we possess absolutely no evidence for human sacrifice after Dynasty I.

Andere Quellen berichten, daß zwei Fische den Apophis "melden" und, der Barke voranschwimmend, doch noch eine Fahrrinne für sie _____.(H90)

Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on to find another channel.(H90)

, daß dem Einheitsstaate, wie wir ihn im alten Reiche _____, eine lange Periode vorhergegangen sein muss, in der

that before the time of the Old Empire there must have been a long period in which(Er4)

Für sie, die alle Wege offen _____, gilt der Jubelruf:(H90)

All paths are open for them, and for them is the cry of joy:(H90)

Bald _____ sie Geschmack an dieser Kultur;(Er4)

They began to admire this civilization, and soon

Und da die frischen Winde der Oberwelt keinen Zugang in diesen Hades _____, so(Er7)

As the wind of the upper-world can find no entrance to this Hades,(Er7)

; fast alles, was wir auf thebanischem Boden _____, stammt erst aus dieser Zeit.(Er4)

, and nearly all the antiquities found at Thebes, belong to this later period.(Er4)

, die wir bei Haremhab und Sethos I. _____, und betont die Achse zusätzlich durch Verminderung der Räume

visible in the tombs of Haremheb and Sety I.  He emphasized the axis by reducing the number of chambers(H90)

, umsäumt von fruchtbaren grünen Gefilden, in denen die seligen ihren Lebensbedarf _____, und eingefaßt von

, with fertile green fields flanked by(H90)

Die beiden Verse, die auch in den Anfang von Spruch 180 des Totenbuches übernommen wurden, _____ wir

The two verses were taken up in the Book of the Dead, and they appear as a note accompanying(H90)

, daß Gott ein stilles Gebet lieber ist als ein lautes, _____ wir auch in jenem oben angeführten Liede an Thoth,

that God loves a silent prayer better than a loud one is found also in the hymn to Thoth already quoted,(Er7)

Einmal _____ wir den König in Mesopotamien, dann aber muß er wieder hart an der Grenze Ägyptens kämpfen.

At one time we find the king in Mesopotamia, but at another time he is fighting close to his own frontier.(Er4)

, und auch hier _____ wir den systematischen Ausbau älterer Jenseitsvorstellungen.(H90)

, and here again the new composition builds on older ideas.(H90)

So _____ wir denn auch in jeder größeren Stadt Ägyptens und in der Landschaft die Religion in besonderer Weise gestaltet.(Er7)

Thus in each larger town of Egypt and in the country, religion assumed a special form.

Im Delta, wo..., _____ wir einen "schwarzen Ochsengau" und einen "Kälbergau" u.a.m.(Er4)

In the Delta (...) we find the province of the "black ox," of the "calf," etc.(Er4)

In den Sargtexten des MR _____ wir einen Spruch (414) "..." und viele konkrete Hinweise auf die Überwindung

Spell 414 of the MK Coffin Texts, entitled "...," has practical notes on how to overcome(H90)

So _____ wir es fest überall, wo wir in historischer Zeit ein Volk seine Nationalität ausbreiten sehen;(Er4)

Thus in our own days we have seen nations extend their nationality, e.g.(Er4)

An Stelle der...Pfeilerarchitektur im Tempel des Chefren _____ wir im Sahure-Tempel Palmensäulen aus....

Instead of the...architecture of the pillars in the Chephren Temple, that of Sahura contains columns of...in imitation of palms,....

wir _____ im Gottesgnadentum

is found in the theory of the divine right of kings

, _____ wir im Grab der Königin Nefertari und in einigen Beamtengräbern als Beischrift zu einer Figur, in der

accompanying a figure in the tombs of Queen Nofretari and some officials in which(H90)

So _____ wir in Abydos um das Grab des Djer, eines Königs der frühen I. Dynastie, nicht weniger als 318(H90)

Pharaoh Djer, an early king of Dynasty I, had no fewer than 318(H90)

Und in der Tat, wie hoch hinauf wir auch die ägyptischen Verhältnisse verfolgen, immer _____ wir in diesem Lande eine straffe Regelung der(Er4)

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a strict administration of(Er4)

In der westlichen Hälfte des Delta, die..., _____ wir nur eine Stadt, die schon in älterer Zeit oft genannt wird.

The west of the Delta..., one town only being frequently mentioned in ancient times, Sais (Sau),(Er4)

Hier _____ wir riesige Oberbauten aus Nilschlammziegeln und mehrstöckige, unterirdische Anlage, reich(H90)

These giant brick superstructures cover elaborate complexes which [are] copiously(H90)

Den Gedanken, daß sich Tore den Toten in den Weg stellen, _____ wir übrigens auch im Totenbuche;(Er7)

This idea that gates are placed in the road taken by the dead is also found in the Book of the Dead.(Er7)

; die Spuren dieses Prozesses _____ wir vielleicht noch in den Namen mancher seiner Städte, die(Er4)

We find traces of this process in the names of the towns, many of which(Er4)

, denn die älteste Erwähnung des Apophis _____ wir von 2100 v. Chr. im Grab eines lokalen Machhabers im

, as the first reference to Apophis seems to date before 2100 BC in the tomb of a local ruler at(H90)

Da findest du den Re dastehen ... er nimmt dich be der Hand und führt dich in das Heiligtum des Himmels und

'There you find Re stationed...he takes you by the hand and leads you into the sanctuary of heaven, and(Er7)

, der wie ein Vogel frei beweglich durch alle Räume schweift und den Himmel wie die Unterwelt offen findet:

(bas), which move freely between the heavens and the Netherworld.(H90)

, wo man alles in bester Ordnung antrifft und den Verdacht gegen einen gewissen Pacharu nicht bestätigt findet.

, where everything was in order and the suspicion that a certain Pakharu...proved groundless.(H90)

Auf allen mir bekannten Bildern sind es Schafe, nicht Ziegen, wie man oft angegeben findet.(Er4FN)

In all the pictures I know, sheep are the animals represented, not goats, as has often been said.(Er4FN)

Vgl. die Unterschiede, die der Pap. Harris macht und die man in Piehls Index s.v. nb aufgezählt findet.(Er4FN)

Cp. the distinctions made in the Pap. Harris, an enumeration of which may be found in Piehl's Index, p. v. nb.

, so sieht man in den...nichts, aber auch gar nichts von alledem, was man sonst bei diesem Totengotte findet.

, in the...we see nothing, actually nothing, of all we find elsewhere associated with the god of the Dead.(Er7)

"Doch er findet, daß Amon sich in den Vezier verwandelt, damit der Arme hervogehe."(Er7)

'but he finds that Amon changes himself into the vizier, whereby the poor escapes.'(Er7)

Isis, die trauernde Gemahlin des Osiris, findet den Leichname, den

Isis, his lamenting spouse, finds Osiris' body, which

"Er geht zum Himmel und findet den Re dort stehen;...er setzt sich an seine Seite und Re läßt nicht zu, daß(Er7)

'He goes to heaven and finds Re standing there...he places himself by his side, and Re does not permit him(Er7)

Erst in der Regierungszeit des Cheops findet die Pyramidenanlage ihre endgültige, vierfache Gestalt.(H90)

Only in the reign of Cheops did the whole complex reach its ultimate fourfold form.(H90)

So findet die unter M erstmalig eingeführte Statuengruppe während der 5....auch Eingang in die Privatplastik.

Thus statue groups, which are first introduced under M, also occur in the case of commoners during the Vth....

"Kommt der Schweigende, so findet er den Brunnen."(Er7)

'When the silent man comes he finds the spring.

Ein neues Konzept, das sich trotzdem an die bisherige Entwicklung anschließt, findet erst Haremhab.(H90)

A new concept is reflected in the tomb of Haremheb.(H90)

Und mit der Zeit, wenn..., so findet es schließlich auch Aufnahme in ihren Tempel und(Er7)

, and in course of time, when..., it finds a place in the temple and(Er7)

Der Baum gibt Schatten und..., aber auch die vogelgleiche Seele des Menschen findet hier alles, was sie brauchet;

The tree offers shade and..., and the birdlike human soul likewise finds all that it requires.(H90)

Nur eines von diesen Gräbern findet man aufgebrochen und beraubt, die anderen sind unverletzt, auch das von A.

Only one of these had broken into and sacked; the rest including that of Amenophis I, were intact.(H90)

In den Grabinschriften findet man immer wieder die Formel:  "Ein Opfer, das der König gibt".

In inscriptions on tombs one continually finds the formula:  'an offering given by the king.'

; sehr viel hierüber findet man in Glasers Abehandlung (bei Dümichen, Res.), (Er4FN)

; much information on this subject may be found in Glaser's treatise (Düm. Res.),(Er4FN)

Die einschlägigen Texte findet man in Übersetzung bei E. Hornung TITLE, Zürich und München 1972.(H90FN)

Translations of these by E. Hornung appear in TITLE (Zurich and Munich, 1972; 2nd ed., 1984).(H90FN)

und doch findet man sie bei den Mägden über den Mühlsteinen

yet one finds it in maids among the millstones

Endlich findet sie ihn nach durchwachter Nacht:(Er4)

At last, after a wakeful night, she finds him:

(man) und findet sie vor allem im archaischen Friedhof von Saqqara und in einer zweiten, in Heluan--(H90)

(one), and these men were in fact buried in the major Archaic cemetery at Saqqara and in a second in Helwan,

Was der Verstorbene der Nachwelt zu erzählen für gut findet, sind nur die grossen Glanzpunkte seines Lebens,

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography,(Er4)

Erst Chephren beendet die Versuchsphase und findet zu einer ausgewogenen Anordnung, welche in den jüngeren Anlagen fortwirkt.(H90)

Chephren created a balanced organization reflected in later complexes.

In ihr hat der Gestaltungswille der Pyramidenzeit seinen gültigen Ausdruck gefunden.

which expresses well the genius of the Pyramid Period.

"Ich habe deine Majestät auch als König der Unterwelt gefunden....  Wenn(Er7)

'I have also found your majesty as king of the under-world....  When(Er7)

Die Kunst hat, abgesehen von der Bewunderung, im abendländischen Geistesleben keinen Widerhall gefunden.

Although art drew the admiration of the ancients, it did not evoke an echo in the Western world.

Das "Jenseitsgespräch" des 175. Spruches hat für diese Grauen vor der Tiefe bleibende Formulierungen gefunden.(H90)

The "Discussion of the Beyond" in spell 175 also reflects this aversion to the Beyond.

In ihr hat die geschichtliche Tatsache, daß ein Volk ... zum Herrn ganz Ägyptens wurde, beredten Ausdruck gefunden.

It gives eloquent expression to the fact that a people had become rulers of the whole of Egypt....

, daß Burton zu Hamami in der arabischen Wüste ein altes Eisenbergwerk gefunden habe.(Er4FN)

that Burton found an old iron mine at Hamami in the Arabian desert.(Er4FN)

Wenn..., heißt das nicht, daß sie endgültige Antworten auf diese alten Menschheitsfragen gefunden haben.(H90)

If..., this does not mean they found the final answers to these age-old questions of humanity.(H90)

Und nun ironisch:  Es ist ja sehr schon, daß ihr nur ein Königsgrab erbrochen gefunden habt, und gewiss(Er4)

Then ironically:  "It is very fine that you have only found one royal tomb violated, and of course(Er4)

(Statuen), die Petrie in den Fundamenten des Tempels von Koptos gefunden hat;(Er7)

(statues of Min), found by Petrie in the foundations of the temple at Koptos,(Er7)

(sie) und ließ sich nicht nieder, ehe sie ihn gefunden hatte.'(Er7)

(she), and took no rest until she found him.'

Wir teilen das Gold, das wir bei diesen Göttern gefunden hatten,...in 8 Teile, für jeden von uns 20 Deben."

And we might eight portions from the gold...coming from these gods, leaving twenty deben for each of us."

Ohne Zweifel waren das Tote, glückliche Seelen, die ihren Weg zum Himmel gefunden hatten und

Doubtless they were the dead, happy souls, who had found their way to heaven, and who

; die Astarte hat Einlaß in die Märchen gefunden und tritt schließlich sogar in einer jungen Gestalt der...auf.

:  Astarte appears in the myths, and eventually in a late form of the....(Er7)

 

$H --- auxiliary verbs + finden (irr., h)     find, discover, come across; think, consider;

           find one's way (zu = to)

; die Seele soll sich mit dem Körper wieder vereinigen können und das Tor des Grabes offen _____.(Er7)

, the soul would be able to unite itself once more with the body, and to find the door of the tomb open,(Er7)

im Besitz geheimer Weisheit, wie sie kein menschlicher Verstand aus sich selbst _____ konnte.(Er4)

possessed a secret wisdom unknown to the ordinary human understanding.(Er4)

: auf jedem Papyroskapitelle des Mittelschiffes der Halle könnten --...-- hundert Menschen stehend Platz _____,

:  on every papyrus capital in the middle aisle of the hall...a hundred man could stand,

die Existenz von niederen Kebsweibern, diese kann man aber nur in den Sängerinnen _____, die(Er4FN)

the existence of lower concubines; the latter are represented by the singers, who(Er4FN)

(D) Die Lösung hat sich noch nicht _____ lassen.

(G) The solution has not yet been found. / It has as yet not been possible to find the solution.

Auch in manchen Einzlheiten der Anlage lassen sich sowohl unter- wie auch oberägyptische Bauideen _____.

Some details of the layout also reveal Lower Egyptian as well as Upper Egyptian architectural ideas.

Er erbaute sich noch ein drittes Grab, in dem sein Leichnam freilich auch keine Ruhe _____ sollte!(Er4FN)

He built for himself a third tomb, in which also his body was destined to find no repose!(Er4FN)

--wie sollte er auch sonst in dem Reiche desjenigen Gottes Aufnahme _____, der...?(Er7)

--how should he otherwise find acceptance in the realms of that god, who...?(Er7)

, wird er _____, was die Bauanlagen ihm nicht zu bieten vermochten und was

he will find that which the buildings could not offer him and that which

du wirst _____, daß Amon thut nach deinem Wunsch in seiner Stunde der Milde.(Er4)

"Thou wilt find that Amon fulfils thy desire in his hour of graciousness.(Er4)

, so wird man es begreiflich _____, daß sich dieses Totenreich allmählich in eine förmliche Stadt verwandelte.

, we shall understand how this realm of the dead gradually became a real city.(Er4)

Aus Echnatons Tagen wird der Wanderer durch die Ruinenwelt Thebens kein monumentales Zeugnis _____.

From the reign of Akhnaton the wanderer through the ruins of Thebes will find no monumental relics.

, der wird zwischen den Resultaten der Ethnologie und denen der philologischen Forschung keinen Gegensatz _____.(Er4)

, we shall be able to reconcile these two theories.

Wenn du einen großen Schuldenrückstand bei einem Armen findest, so teile ihn in drei Teile, davon laß zwei fallen, --das wirst du wie die Wege des Lebens _____.

If you find that a poor man has arrears of debts, divide them into three parts and remit two of them--you will find that such are the ways of life.

 

$H --- zu finden (irr., h)     find, discover, come across; think, consider; find one's way (zu = to)

und ist bei bildlichen Darstellungen häufig hinter den Tieren zu _____

is often found in pictorial representations behind animals

und im Grabe Sethos' I. an farbigen Darstellungen aufs reichste erhalten zu _____,

, or to find, preserved in the tomb of Sethos I, an abundance of colored representations,

Er hat es verstanden, für die Leitung seiner Kunstwerkstätten Meister von besonderen Fähigkeiten zu _____:

He had a flair for finding unusually gifted masters to supervise artistic production in his workshops:

, daß H. Light 1814 schon eine Art "Grabung" veranstalten konnte, um Königsmumien zu _____.(H90)

that in 1814 H. Light was actually able do organize a kind of "excavation" to look for royal mummies.(H90)

, und es blieb nichts mehr zu _____.(H90)

and that this discovery exhausted what the Valley had to offer.

Schon das Aktideal ist so, wie es seit alters im Niltal Bildform gewinnt, nirgends in der Welt zu _____.

The ideal of the nude, as developed in the Valley from the earliest times, is found nowhere else in the world.

, auch wenn Re versucht, "den Weg von Apophis abzulenken" und einen Durchlaß durch die Sandbänke zu _____.

, even while Re attempts "to swerve away from Apophis's path," seeking to pass between the sandbanks.(H90)

Aus der Vielseitigkeit der Versuche spricht das Bemühen, eine endgültige Form für Stil der Bilder zu _____,

Many and varied were the endeavors to arrive at some final form for the style of scenes,

, dort verläßt sich Pharao darauf, im diesem Fahrzeug alle Hindernisse zu überwinden, alle Tore offen zu _____.

, as Pharaoh is assured that he will free to sail across the heavens in a vessel that overcomes all obstacles and finds all gates magically opened.

; dies bedeutet für die folgenden Regierungszeiten eine Herausforderung, die Entwicklung in ganz anderer Weise weiterzuführen, neue Bahnen und neue Lösung zu _____.(H90)

The following reigns were challenged to continue on a completely different basis, with new routes and solutions.

Hier also ist Antwort zu _____ auf die alte Menschheitsfrage, wohin die Sonne am Abend dahingeht und weshalb

It is here that we find a response to the ancient questions concerning the course of the sun after it disappeared in the evening and the reason for it(H90)

Man sollte als erwarten, in ihm ein Volk zu _____, das seine Tage in heiterem leichtem Leben nach...zubringt.

We should therefore expect to find a people spending their lives cheerfully and brightly, somewhat after the(Er4)

, daß im Altertum wesentlich mehr Großwild in Ägypten verblieb, als heute dort zu _____ ist.

that there was much more big game in Egypt in Antiquity than there is today.

Die Tiefe der Welt ist in allen Richtungen zu _____ -- sei es an den Ufern des Urgewässers, im Inneren des(H90)

 The depths of the world are to be found in all directions: at the shores of the primeval waters, in the midst of

So entgeht uns auch die Möglichkeit, originale Königskronen in den Grabschätzen zu _____, wir kennen sie aus

Since we do not find original crowns among the royal funerary treasure we must rely on(H90)

 

$H finden sich (irr., h)     be found, occur; find oneself

Im Schreine fand sich ein Untersatz, auf dem ursprünglich eine Statuette gestanden haben dürfte.

In the coffer there was a support on which a statuette must originally have stood.

(D) es fand sich, daß er recht hatte

(D) he turned out (or was found) to be right

Im Tempel fand sich in der Kammer ein Bild

In the temple there is a representation in the chapel

In ägyptischen Texten fanden sich astronomische Angabe, die sich auf den Frühaufgang der Sothis beziehen,

Egyptian texts contained astronomical data referring to the Sothic rising,

Bei Mallawi in Mittelägypten fanden sich Steinbrüche, die den weißgelblichen Alabaster lieferten.

Near Mallawi in Middle Egypt there were stone quarries which yielded a yellowish-white alabaster.

(D) sich (acc) zu jedem _____

(D) to associate with a person

(D) es _____ sich Leute, die

(D) there are people who

; "er verschluckt den Verstand jedes Gottes" -- Anschauungen, die ja auch sonst bei Kannibalen sich _____.(Er7)

; 'he swallows the understanding of every god' -- ideas that are found even now among cannibals.(Er7)

_____ sich daher auch

are also found

_____ sich in...

to exist in...

Solche Sängerinnen _____ sich in jeder Stadt und an jedem Tempel, aber(Er7)

Such singing women existed in every town and every town, but(Er7)

Auch an anderen Stellen dieser östlichen Bergwand bei Zawinet el meitin _____ sich alte wichtige Felsgrüfte.

At other points also in the eastern hills, e.g. at Zawijet el Meïtin, we find important tombs in the rocks.(Er4)

Beispiele solcher Doppelstellung _____ sich am ersten noch bei Hohtenpriestern, einige andere(Er4FN)

Examples of these double appointments are found: firstly, in the case of high priests; secondly(Er4FN)

Die griechischen und lateinischen Besucherinschriften der Gräber, die wir in der Reihenfolge der Häufigkeit aufgeführt haben, _____ sich bei J. Baillet, TITLE, die entsprechenden Inschriften des nördlichen Memnonskolosses bei E. Bernand, TITLE.

The Greek and Latin graffiti in the tombs were compiled by J. Baillet, TITLE. The inscriptions on the northern Colossus of Memnon can be found in E. Bernand, TITLE.(H90FN)

Als Gebetshaltungen _____ sich das Knie und vor allem das Stehen mit...

When praying one knelt or more usually stood with...

Im gleichen Traktat _____ sich die kühne Formulierung, daß "die Finsternis der Vernichteten aus Blut besteht",

The same work records that "the darkness of the annihilated consists of blood";(H90)

Er muss ein mächtiger Monarch gewesen sein, denn seine Denkmäler _____ sich durch ganz Ägypten und in

He must have been a mighty monarch, for memorials of him are found throughout Egypt, as well as in(Er4)

Auch im Kult _____ sich Hinweise auf derartige Verhältnisse, gerade im Gegensatz zu den Rinderkulten:

In cults also we find conditions existing in direct contrast to the cattle cults.

Die Sargtexte des Mittleren Reiches _____ sich in vollständiger englischer Übersetzung bei R.O. Faulkner, TITLE, Warminster 1973-1978.(H90FN)

The Coffin Texts of the Middle Kingdom are translated by R.O. Faulkner, TITLE (Warminster, 1973-1978).(H90FN)

Zweitpyramide und königliche Totentexte in der Pyramide _____ sich jetzt auch in den Grabanlagen der Königinnen;(H90)

Second pyramids and royal funerary texts appeared then in the queenly tomb complexes,

Im weiteren Verlauf der ägyptischen Geschichte _____ sich nur wenige Belege für einen künstlerischen Einfluß des Zweistromlandes.

During the centuries that followed there are only a few examples of such influence (of Mesopotamia on the development of Egyptian art)

, _____ sich schon überall Sprüche, in denen der Tote dem Osiris gleichgesetzt wird.(Er7)

, we find everywhere formulae in which the dead are connected with Osiris.(Er7)

, denn selbst in dem...Bestande der Literatur, in den Pyramidentexten, _____ sich schon überall Sprüche, in denen

, for even in the...form of literature, in the pyramid texts, we find everywhere formulae in which(Er7)

Unter diesen Köpfen _____ sich sehr eindrucksvolle Bildnisse, die die Vermutung nahelegen, daß das Eigenart

Among these heads there are some very impressive images which seem to represent the qualities

Beispiele dieser Sparsamkeit _____ sich vielfach im m.R. und n.R.(Er4FN)

Examples of this economy are frequent under the M.E. and the N.E.(Er4FN)

wie sie sich deshalb auch auf den Amuletten findet

hence it is also found on amulets

Dazu kommt, daß die Ägypter manchen Gebrauch haben, der sich noch heute ganz ebenso bei den Völkern des oberen Nils findet.(Er4)

Therefore, they say, many old customs of the Egyptians are now found amongst the people of the Upper Nile.

, wie sie sich in frühen Gräbern findet,(H90)

(H90) ?????

Auch als eine Säule von Luft findet er sich gedacht, und wir dürfen wohl in ihm den Gott des Luftraumes sehen.

He is also represented as a column of air, and in him we may well see the god of the atmosphere.(Er7)

Im Knick der Achse, der sich hier ein letztes Mal findet, möchte ich Teil einer Reaktion Ramses' II. auf...sehen,

In the turn of axis, found here for the last time, I am inclined to see Ramesses II's reaction to....(H90)

Auch der Gedanke des Weltberges findet sich

The concept of a universal mountain also existed

, findet sich an erster Stelle der Horusname, der den König als die Personifikation des...Horus bezeichnet.

The king's favorite title was 'Horus', which indicated that he was a personification of Horus.

Das Material seiner Expedition findet sich auch in: Ippolito Rosellini, TITLE, Pisa 1832-1844 und verkleinerter Nachdruck Genf 1977.(H90FN)

The expeditions materials are also available in Ippolito Rosellini, TITLE (Pisa, 1832-1844; reprint, Geneva, 1977).(H90FN)

Das magische Denken findet sich besonders bei schriftlosen Völkern,

Magical reasoning is found especially among people who have no written language

Bei Darstellungen findet sich daher die Sonne oft von Pavianen mit ... begrüßt

In representations the sun is therefore greeted by baboons with...

Auf der Ostseite der Pyramide findet sich eine zunächst kleine, sehr bescheidene Kultstelle, zu der(H90)

(H90) ?????

Eine ausführliche Liste von unveröffentlichtem Material zum Tal der Könige findet sich in der Bibliographie von Porter-Moss (siehe oben), S. XXXV-XXXVI, dazu jetzt noch die inzwischen entdeckten TITLE im Britischen Museum.(H90FN)

A detailed list of unpublished material relating to the Valley of the Kings is in Porter-Moss, TITLE, pp. XXXV-XXXVII, now supplemented by the recently discovered TITLE in the British Museum.(H90FN)

Der Geburtsstein findet sich in der Göttin Meschenet personifiziert

The birth stone was personified by the goddess Meshkhent

Auch das Wunderwerk der Galerie mit ihren Blöcken findet sich in dieser Form in keiner anderen Pyramide, so daß(H90)

The stupendous gallery with its blocks does not appear in any other pyramid, and

Aber in der älteren Zeit findet sich keine Spur von ihr, und da(Er7)

, but judging from the evidence of the later period we find it always remained the exception, and as(Er7)

findet sich meist eine fast quadratische Halle

there is usually a hall which is almost square in plan

Der älteste Steinbogen findet sich nach Perrot-Chipiez in Abydos in einem Grabe der Dyn. 6.(Er4FN)

The oldest stone arch is represented in Perrot-Chipiez; it occurs in a tomb of the 6th dynasty at Abydos.(Er4FN)

Ein Rest der alten Vorurteile gegen die Welt der Tiefe findet sich noch im Totenbuch, so(H90)

The Book of the Dead contains a last remnant of these ancient prejudices against the Realm of the Depths,(H90)

In der "Lehre für Merkarê" aus der Ersten Zwischenzeit findet sich um 2060 v. Chr. die bekannte Anspielung:

The Teaching of Merykare from the First Intermediate Period (ca. 2000 BC) is the earliest known text alluding to this:(H90)

...findet sie sich auf den Rücken ... gestellt

it is found on amulets

Die Auffassung von der Macht des Toten, die sich schon in manchen der angefürften Stellen findet, tritt(Er7)

The conceptions of the power of the dead, which find a place in many of the quotations already given, come

, der sich bei den Merimdeleuten im Gegensatz zu allen Kulturen Oberägyptens findet und

which is found among the people of Merimdah....  It is also not found among the cultures of UE, but

Die Sykomore ist, neben der Akazie, der einzige Laubbaum, der sich häufiger findet, und auch dieser steht nur vereinzelt,(E4)

The sycamore and acacia are the only common forest trees, and these grow in an isolated fashion

; Kraft und Besinnung sind ihm geraubt, "so daß er sich nicht findet", völlig die Orientierung verloren hat, wie

, deprived of strength and his sense of orientation "so that he cannot find himself," like(H90)

Himmel, die sich seit dem Alten Reich nur in den königlichen Gräbern findet, während(H90)

(H90) ?????

Was die kleine Einkerung soll, die sich unten und auch oben an diesen Untersätzen findet, weiß ich nicht.

What the little notch means above and below on these stands I cannot tell.(Er4FN)

In einem Seitenraum rechts von der unteren Pfeilerhalle findet sich zuerst bei Sethos I., dann(H90)

(H90) ?????

... hat sich als älteste lebensgroße Statue eines Königs, die wir haben, das Sitzbild des...gefunden,

has been found the oldest life-size statue of a king that has come down to us, the seated effigy of...

Bisher hat sich keine weitere so stattliche Metallstatue aus dem Alten Reich gefunden

No other OK metal statue hitherto found is as imposing as this

...haben sich viele Bildwerke gefunden

many portrait statues have been found

, die sich besonders in Tanis gefunden haben und die man gewöhnlich für Werke der späteren Hyksosinvasion hält.(Er4)

, generally considered as belonging to the later time of the Hyksos invasion.

daß sich an der Pyramide des Königs Teti bei Sakkara im Schutt 60cm über dem alten Fußboden ... gefunden hat.

that in the pyramid of King Teti at Sakkara, in rubble 2 feet above the original floor-level...were found.

(G) Die Lösung dieses Problems wird sich noch _____.

The solution of this power will still be found.

 

$H fing (see fangen)   

$H Finger (-) der     finger

(CC) _____ am Mund

(CC) Finger at the mouth

_____ mit Gelenken

finger joints

(D) er rührte keinen _____

(D) he lifted no finger

'Horus, bemaltes Holz, eingelegte Augen, Höhe 1 Elle und 1 _____.'(Er7)

'Horus, painted wood, inlaid eyes, height 1 ell and 1 finger.'(Er7)

'Der _____ des Set wird aus dem Auge des Horus gelöst, das ist schön.(Er7)

'The finger of Set is withdrawn from the eye of Horus, that is excellent.(Er7)

Seine _____ waren wie Krokodil (haut), er stank mehr als Fischrogen.'(Er4)

His fingers were like crocodile (hide), He stank more than the roe of fish."(Er4)

'Hathor, bemaltes Holz, Kupfer, eingelegte Augen, Höhe 3 Ellen, 4 Spannen und 2 _____.'(Er7)

'Hathor, painted wood, copper, inlaid eyes, height 3 ells, 4 spans, and 2 fingers.'(Er7)

Dann löst er den Riegel: 'Der _____ des Set wird aus dem Auge des Horus gezogen, das ist schön.(Er7)

He then draws the bolt; 'the finger of Set is withdrawn from the eye of Horus, that is excellent.(Er7)

(176) pizzicato spielen, die Saiten eines Streichinstruments mit einem _____ schnippen

(176) to pluck the strings of a harp (les cordes d'un violon, d'une guitare, d'une harpe)

, "damit sie nicht entkommen unter euren Händen, damit sie nicht entschlüpfen unter euren _____n", wie

"they not come forth from your hands, that they not escape from your fingers," as(H90)

 

$H Fingereindruck (e) der     (DCT) Leistenhenkel mit Fingereindrücken=thumb-indented ledge handle

$H fingerförmig     finger-like, fingered

$H Fingerhaltung (en) die     position of the finger (s)

$H Fingerhülse (n) die     (CC) finger stall (mummy trapping)

$H Fingerhut (-hüte) der     thimble; foxglove; digitalis

$H Fingerknochen (-) der     (Preh) phalanx (pl. phalanxes or phalanges)

$H Fingernagel (-nägel) der     finger-nail

Dies erkennt man daran, daß alle ausgeführteren Bilder die Fingernägel zeigen.(Er4FN)

This is proved by the fact that in all representations where the details are given the nails of the fingers are shown

 

$H Fingerrechnung (en) die     (55) finger-counting, finger-reckoning

$H Fingerring (e) der     (finger) ring

$H Fingersatz (-sätze) der     (76) fingering (terme de musique); (D) (mus) finger-ring

$H Fingerschnippen (no pl.) das     (CC) snapping the fingers

$H Fingerschutz     (186) thimble

$H Fingerspitze (n) die

Denn die Absicht ist, den Toten ganz und gar, bis in die Zehen und _____n hinein, als Gott zu zeigen, der seinen "Brüdern" zurufen kann "Ich bin einer von euch."(H90)

, but the intention is that the deceased be identified --utterly and absolutely, to the skin of his fingertips-- as a god, and he exclaims to his "brothers":  "I am one of you."(H90)

 

$H Fingersprache (n) die     finger-counting, finger reckoning; finger-language; dactylology

$H Fingerspur (en) die     finger-mark

$H fingiert     adj. assumed, fictitious, pro forma (account); imaginary (profit); sham (sale)

(215) _____, Schein (en composition)

simulated

Die _____e "Lehre des Königs Amenemhet an seinen Sohn" läßt den Begründer der...von sich sagen:

The pseudo 'Lesson of King Amenemhet to his son' represents the founder of the...as saying:

Daß die Briefe meistens _____ sind, lehrt, von allem andern abgesehen, schon ihr Inhalt, der teils allgemein ist, teils, wo er...behandelt, mit Zahlen operiert.(Er4FN)

It is evident that these letters are mostly fictitious, partly from their contents, which are usually couched in general terms, and partly from the fact that where...are mentioned, numbers are always employed.(Er4FN)

Natürlich kann auch einmal ein Lehrer ausnahmsweise einen wirklichen, nicht _____ten Brief als Muster vorlegen.(Er4FN)

Sometimes, as an exception, of course a tutor may have given a real letter instead of a fictitious one as a copy.

 

$H Finial (?) ?     (Preh) finial

$H finster     adj. dark, sombre, gloomy, murky, sullen, sinister

ohne Wasser und Luft, ohne die Freuden der Liebe, kurzum "ganz tief, ganz _____, ganz endlos".(H90)

A waterless (desert) without wind and the joys of love: in short, the "deepest, darkest, emptiest" place imaginable.

"Gehst du unter im westlichen Horizonte, so ist die Erde _____, als wäre sie tot.(Er7)

"When you set on the western horizon, the earth is in darkness, as though it were dead.(Er7)

, daß sie für Osiris und für die Lebenden auf Erden als "ganz tief, ganz _____, ganz endlos" gilt, oder(H90)

that for the living it is still "most deep, most dark, most infinite"(H90)

, und nach dem langen Tag seiner steten Anwesenheit auf Erden wird es zum erstenmals wieder _____, der(H90)

After the long day of his perpetual presence on earth, it becomes dark, for(H90)

 

$H --- finster_ + nouns     adj. dark, sombre, gloomy, murky, sullen, sinister

Während er, mit noch unsichtbaren Beinen, aus der Erdtiefe austeigt, stürzen seine "Feinde" auf beiden Seiten in den _____en Abgrund.(H90)

, while his enemies fall into the abyss from which he is emerging, his legs still beneath the horizon.(H90)

Türen springen auf, Licht dringt in die _____en Grüfte, die Toten recken den Kopf aus ihren Särgen,(H90)

Doors open, light pierces the darkest pits, the dead stretch their heads out of coffins,(H90)

Es ist ein _____er Raum, der von Toten bewohnt wird;(Er7)

It is a dark place, inhabited by the dead,

-- sie bleiben mitsamt ihren Seelen in der _____en, peinvollen Tiefe gefangen.(H90)

(H90) ?????

Denn wenn..., bleibt der Körper in der _____en Tiefe zurück.(H90)

When..., the body remains in the darkness below.(H90)

; in selteneren Fällen hat er die schwarze Farbe, die zum _____en Totenreich gehört.(H90)

Other scenes give him a black skin, recalling his dark realm of death.(H90)

, als zu seinem Vater in die _____e Unterwelt hinabzusteigen.(H90)

, than in seeking out his father in the darkness of the Netherworld.(H90)

, daß die nächtliche Sonne in die Spiegel eintritt und ihre Lichtreflexe durch die ganze _____e Unterwelt sendet!

the rays of the night sun as they stuck this mirror, to be bounced off to dazzle the darkness of the Netherworld.

; der Gegner scheint geradezu allgegenwärtig zu sein und taucht immer wieder aus der _____en Welttiefe empor,um...zu....(H90)

, the foe is all-present, emerging out of the dark depths to

 

$H Finsternis (-, se) die     darkness, blackness, gloom, obscurity, gloominess; sadness, hopelessness

Licht und _____

light and darkness

(D) der Mächte der _____

(D) the powers of evil

, die durch ihr Erscheinen Tod und _____ und alle feindlichen Mächte vertreibt.(H90)

(sun), driving forth death, darkness, and opposition.(H90)

, und der Text beschreibt, wie..., alles verhüllende _____ "stechen."(H90)

, and the text describes how..., piercing the impenetrable, all-enveloping darkness.(H90)

Wenn er enteilt, umhüllt sie _____, und ihre Höhlen werden über ihnen verschlossen."(H90)

When he is gone, darkness envelops them, And their pits are sealed above them.(H90)

, damit ich Seelen auf ihnen Platz nehmen lasse, so daß sie atmen, damit ich ihre _____ erleuchte...."(H90)

That the souls may take their places and breathe, That I may brighten their darkness."(H90)

, wie sie leuchtend Feuer sprühen und damit einen Weg in die undurchdringliche, alles verhüllende _____ "stechen".(H90)

how they spew bright fire before them, piercing the impenetrable, all-enveloping darkness.

, der den Körper in der Tiefe der Unterwelt erblickt und aufs neue blebt mit seinen Strahlen, _____ und feindliche Gewalten vertreibend--(H90)

(H90) ?????

Die Sargtexte sprechen auch schon von der "schmerzhaften _____ der Westbewohner", ihr Herrscher Osiris wird zum "Gebieter der _____".(H90)

The Coffin Texts, which likewise refer to the "painful darkness of the westerners," for whom Osiris is the sovereign of darkness.(H90)

aus dem Reich der _____

from the realm of darkness

, überall herrscht Bewegung, der lähmende Bann der _____ ist gebrochen.(H90)

Everything is in motion as the crippling spell of darkness is banished.(H90)

"der Genosse der _____, der im Dunkel ist, vor dem sich die Todesmatten fürchten!(H90)

The guardian of darkness in obscurity Terrorizing the weary.(H90)

, oder in den Totenklagen als "Reich der Endlosigkeit und der _____, in dem kein Licht ist", in dem(H90)

In the rites of mourning, it is the "realm of endlessness and darkness, without light," where(H90)

"damit nicht der mir nahe, der mich verletzt hat, wenn er mich im Hause der _____ erblickt & meine...aufdeckt,

"That he not come who caused me hurt, Beholding me in the house of darkness, And uncover my....(H90)

Aber die größte Wohltat für alle Toten ist das Licht der Sonne, das sie aus den Banden der _____ befreit.(H90)

The most important offering of all, however, was the sun's light, cutting the bonds of darkness.(H90)

in jubelnder Anbetung des Gottes, der sie aus den Banden der _____ und des Todes befreit hat.(H90)

with jubilant worship of the god who has freed them from the bonds of darkness and death.(H90)

, als Göttinnen, die den Sonnengott "geleiten" und "deren Vorderseite der _____, deren Hinterseite dem Licht gehört"--(H9)

, goddesses who guide the sun god, whose "faces belong to darkness, their backs to the light,"

; Kuk, die _____, und Kauket;

: Kek, darkness, and Keket;

, so daß sein Licht "eintreten" und die _____ vertreiben kann.(H90)

, that his light may enter and drive away the darkness.(H90)

Denn nicht nur das viele Gold erhellt die _____ dieser Grabstätten.(H90)

It is not only gold that brightens the darkness of the tombs.(H90)

'Du Sonnenscheibe für die Menschen, die du die _____ von Ägypten vertreibst.(Er4)

"You sunshine of mankind, chasing darkness from Egypt!(Er4)

Die lastende _____ senkt sich neu herab, Türen fallen zu und Klage erschallt, bevor(H90)

Darkness drops over the region and the doors clang to the last wail before(H90)

"Du erscheinst, um die _____ zu vertreiben, gesalbt und gekleidet, für die Götter und der Zauber geschieht,

'You appear in order to dispel darkness, anointed and clothed', 'for the gods and magic come into existence(Er7)

"Die _____ flieht, wenn du deine Strahlen spendest.(Er7)

'Darkness flies when you do shed your rays.

Die Türen springen auf, sein Licht vertreibt die _____ und erleuchtet die Höhlen, die Toten werden sichtbar,(H)

The doors spring open & the darkness is expelled, that the sleeping dead may be seen straightening themselves and

Im gleichen Traktat finden sich die kühne Formulierung, daß "die _____ der Vernichteten aus Blut besteht",

The same work records that "the darkness of the annihilated consists of blood";(H90)

 

$H --- prepositions + Finsternis (-, se) die     darkness, blackness, gloom, obscurity,

           gloominess; sadness, hopelessness

Ringsum herrscht das Unvertraute, und die üppigen Gefilde der Seligen grenzen an undurchdringliche, pfadlose _____, an die heillosen Wohnstätten der Verdammten.(H90)

Beyond the edges of the luxuriant fields of the blessed dead there was an unfamiliar, trackless void untouched by the sun's rays:  horrifying home of the damned.(H90)

Ihr Lauf führt durch schwarze _____ und blaue Wasserfluten, durch die Dreiecke auf beiden Seiten angedeutet.

Its course leads through a black eclipse and blue streams (the triangular shapes on either side).(H90)

Gott, der seinen Lauf durch schwarze, nur teilweise erhellte _____ und durch blaue Wasserfluten nimmt --(H90)

god, whose path takes him through regions of eternal darkness where obscurity is only partially pierced by stars, and through the endless expanse of the primeval blue waters,(H90)

Die Göttinnen, die "auf ihrem See" (teils mit Wellenlinien, teils schwarz für die _____ ausgemalt) stehen,(H90)

The goddesses who stand "on their sea" (indicated partly with waves and partly with black)(H90)

ist Sinnbild der in der _____ herrschenden Mächte

is a symbol of the powers of darkness

Das folgende Geschehen spielt sich in dichter _____ ab, der..., um es nicht dem Widersacher preiszugeben;

The subsequent episodes take place in darkness, since the..., in order to protect it.(H90)

, daß "die _____ der Vernichteten aus Blut besteht", sie schwimmen in _____ und in ihrem eigenen Blut, das(H)

that "the darkness of the annihilated consists of blood"; they swim in the darkness of their own blood, which(H)

Sie können den Gott auch nicht hören; in bodenlose _____ hinabgestoéen, vergeht ihnen Hören und Sehen.(H90)

They cannot hear the god either; pushed into the bottomless darkness, they can neither hear nor see.(H90)

In der _____, in der hier & dort feuerspeiende Schlangen aufleuchten, hört man zunächst nur das Gebrüll des A,

The darkness is broken only by the odd fire-breathing serpent, and the roar of Apophis,(H90)

, die bis zur Wiederkehr der...die einzige Lichtquelle in der unheimlichen _____ des Totenreiches sind.(H)

Until the return of the..., these are the only sources of light in the terrifying darkness of the Realm of the Dead.

bei der Schöpfung--vor ihrer Erschaffung waren alle Dinge in der _____ und im Nun, dem "trägen" Urgewässer,

at the Creation, when everything was first allowed to rise out of the dark watery abyss of the sluggish Nun.(H9)

Irgendwo in der _____, in die sein Schiff hineingleitet, ahnt er das Schlangenhaupt seines Widersachers Apophis,

Passing into the depths of the darkness he senses the presence of his serpent-headed enemy, Apophis,(H90)

, statt Emporheben aus der Tiefe ans Licht der Sturz in die _____ und das "Verschlingen" durch den Abgrund der Welt.(H90)

Instead of rising from the depths to experience the god's light, the damned fall into darkness, into the deepest recesses of the earth.(H90)

Sein Reich bilden die beiden Hauptelemente der Welt vor der Schöpfung, _____ und Wasserabgrund;(H90)

His empire is that of the world before the Creation:  darkness and the watery abyss.(H90)

Keine andere Eigenschaft dieser verborgenen und unbekannten Tiefen wird so oft betont wie ihre _____, die

Darkness is the one prevailing aspect of this hidden and unknown land,(H90)

 

$H Firlefanz (e) der     furbelows, frippery, pl. paltry or tawdry thing, trifle; foolish thing, nonsense

$H Firmament (e) das     firmament, Firmament

(D) am _____

(D) in the firmament

 

$H Firmelung (en) die     confirmation

$H Firmenschild (er) das     (86) inn-sign, sign-board

(86) Gersaints _____, Ladenschild

Gersaint's Signboard

 

$H Firmenschildmaler (-) der     (171) signboard-painter

$H Firnis (se) der     1. glaze, varnish, gloss, veneer(ing); 2. linseed-oil; boiled oil

$H Firnissabnehme (?) ?     (74) varnish removal

$H Firnistag (e) der     (241) preview of an exhibition, private view (inauguration d'un Salon de peinture)

$H Firnisüberzug (-züge) der     layer of varnish, glaze, gloss or veneer

Bei Sethos I. erhielten einzelne Bilder zusätzlich einen dünnen _____.(H90)

A thin layer of varnish was also applied to individual images in the tomb of Sety I.(H90)

 

$H First (e) der     (roof) ridge, summit, top, roof (of a pit); fastigium, first piece

$H Firstaehre (?) ?     (88) hip knob, top rafter

$H Firstbalken (-) der     ridge beam, ridge-pole; ridge piece, ridge

$H Firstdach (-dächer) das     ridge(d) roof; saddle(back) roof

$H Firstkamm (-kämme) der     (64) cop, ridge of roof

$H Firstpfette (n) die     ridge, ridge-beam, ridge pole, ridge-purlin

$H Firststütze (n) die     (Au) king post (dans une ferme avec faux-entrait)

$H Firstverzierung (en) die     (63) fr. crêtage

$H Firstziegel (-) der     acroter(ion), corner ornament; crest-tile, ridge-tile

$H Fisch (e) der     1. fish; 2. Pisces

(D) fliegender _____

(D) flying fish

(D) geräucherter _____

(D) smoked fish

(D) _____e fangen

(D) to catch fish; to trawl; to seine

der _____ Lepidotos

the Lepidotus fish

(CC) Trocknen (____/Fleisch)

(CC) Drying (fish/meat)

, seinen Nachbargau (Mendes) vertritt eine Fischgöttin, "die erste der _____e,"

; the neighboring nome of Mendes has a fish-goddess, the 'first of the fish';

Links erlegt er Vögel mit dem Wurfholz, rechts speert er ein Paar _____e.

On the left he is killing a bird with a kind of boomerang; on the right, he is spearing two fish.

; er speert aus seinem Nachen heraus _____e.

, who is spearing fish from his boat.

An seinem Gürtel ist hinten nach Art eines Königsschwanzes ein langer _____ befestigt.

A fish is attached to the back of his girdle in the manner of a royal 'tail'.

Andere Quellen berichten, daß zwei _____e den Apophis "melden" und, der Barke voranschwimmend, doch noch eine Fahrrinne für sie finden.(H90)

Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on the find another channel.(H90)

, der in 24 Kammern sortiert Brote, Getränke, _____e, Früchte, Kleiderkisten und Gefässe enthält,(Er4FN)

it contains 24 rooms, in which are kept various assorted breads, drinks, fish, fruit, boxes of clothes, and vessels.

Ich habe nicht die Vögel der Götter gefangen.  Ich habe nicht die _____e ihrer Seen gefischt.(Er7)

'I have not snared the birds of the gods.  I have not caught the fish in their lakes.(Er7)

"Die _____e im Strom springen vor deinem Antlitz, deine Strahlen dringen in das Innere des Meeres.(Er7)

'The fish in the fish leap up before your face; your rays penetrate to the depths of the waters.(Er7)

; der schafft, wovon die _____e im Strome leben und die Vögel unter dem Himmel;(Er7)

; 'who creates that whereby fish live in the river and the birds under the heavens;(Er7)

, zu leben gibt er den _____en im Strome und den Vögel unter dem Himmel.(Er4)

, He gives life to the fish of the river And to the birds under the heaven.(Er4)

Kleine Fayenceschale im Berliner Museum, als Bemalung drei _____e mit einem Kopf und(Er4)

Small Faience Bowl in the Berlin Museum, Decorated With a Painting of Three Fish with one Head, and(Er4)

, um...oder mit der Harpune oder dem zweizinkigen Speer _____e oder auch ein Nilpferd zu erlegen.

, or to kill fish, or even hippopotamuses, with harpoons or two-pronged spears.

Dein Nil überflutet ja Berge als ein Herr der _____e, reich an Vögeln, und alle Waisen werden durch ihn satt.(E4)

Thy Nile overflows even the mountains, he is the lord of the fish, rich in birds, all orphans are satisfied by him.

 

$H --- prepositions + Fisch (e) der     1. fish; 2. Pisces

So gehören in mehrfacher Hinsicht der Ba zum Himmel, der Leib als _____ in die Tiefe von Erde und Wasser.

, indicating that the souls thus belong in the heavens, while the corpses remain in the water abyss as fish.(H90)

Der Künstler hat in der Szene mit dem Anubis an der aufgebahrten Mumie diese Mumie als _____ dargestellt,

A craftsman depicted the scene of Anubis with the mummy on its bier, with a fish for the mummy,(H90)

Euer Hirt ist im Wasser bei den _____en, er spricht mit dem Wels, er begrüsst sich mit dem Hecht.(Er4)

"Your shepherd is in the water with the fish, He talks with the sheath-fish, he salutes the pike.(Er4)

, wo es seinem Vieh nie an Weisdegründen fehlt, und wo der Strom ihn mit _____en überreichlich versorgt.

, the cattle are never in want of pasture, the river is stocked with fish in abundance.(Er4)

Der als Streifen mit Zickzackmuster dargestellte Nilarm wimmelt von Wasservögeln, _____en und Wasserrosen.

The Nile, depicted by means of a zigzag pattern, teems with waterfowl, fish and water lilies.

Der Jagd der Vornehmen folgte bald das Einfangen von Vögeln und _____en in Schlag- und Schleppnetzen, das

Hunting was soon followed by trapping birds and fish in clap-nets and trawl nets.  The latter

 

$H Fischbehälter (-) der     (245) fish-pond

 

$H Fischbein (no pl.) das     baleen, whalebone

 

$H Fischblase (n) die    

1. mouchette, falchion;

2. vesica piscis; (151) (découpure de fenetre de style gothique flamboyant en forme de vessie de poisson)

              curved dagger, talchion, flowing tracery;

(D) 1. fish-sound; swimming-bladder;

2. (ec. arch) (_____n ornament) falchion; the flamboyant; flamboyant style; (242) bladder

 

$H Fischblasenmasswerk (e) das     (200) Remplage flamboyant

 

$H fischen (h)     fish, angle

Ich habe nicht die Vögel der Götter gefangen.  Ich habe nicht die Fische ihrer Seen gefischt.(Er7)

'I have not snared the birds of the gods.  I have not caught the fish in their lakes.(Er7)

 

$H Fischer (-s/-) der     fisher, fisherman

'200 Offiziere von der Schar der _____ des Staates';(Er4FN)

"200 officers of the squadron of the fishers of the state;"(Er4FN)

; das klingt, als hätten leibeigenen _____ eine militärische Truppe gebildet.(Er4)

; this seems to imply that the fisher-serfs formed a military company.(Er4)

Ich identifiziere sie mit den als Rinderhirten, Vogelfänger, _____ dargestellten Leuten, die(Er4FN)

I have identified them with the herdsmen, bird-catchers, fishers,(Er4FN)

Er ist mannweiblich gedacht und trägt einen Gürtel, wie ihn die Schiffer und _____ tragen.(Er4)

He is hermaphrodite, and wears a girdle like that worn by sailors and fishermen.(Er4)

, daß in..., die Kennzeichen des Jägers oder in einzelnen Gebieten,..., die des _____s dominieren.

that..., the characteristic weapons of the hunter or, in some districts, those of the fisherman predominate.

; in den Tempeln steht er halbweiblich gebildet in der Tracht der Schiffer und _____ vor dem großen Göttern

; on the sculptures he is represented in partly female form, in the costume of fishers and sailors, standing before the gods(Er7)

 

$H Fischerboot (e) das     fishing boat, craft or smack

$H Fischerei (en) die     fishing equipment

(CC) Krieg, Jagd, _____ und Vogelfang

(CC) Warfare, Hunting and Fishing Equipment

(CC) sonstige Geräte für Krieg, Jagd, _____ und Vogelfang

(CC) other Warfare, Hunting, Fishing Equipment

 

$H Fischerkahn (-kähne) der     fishing boat, craft or smack

von Transportschiffen:....  Ein _____ mit vollem Segel:....(Er4FN)

"Transport vessels":....  A "fishing craft" in full sail:....(Er4FN)

 

$H Fischerstechen (no pl.) das     (CC) nautical jousting

$H Fischestechen (no pl.) das     (CC) spearing fish

$H Fischfang (-fänge) der     fishing; catch of fish; haul

(170) der reiche _____

The miraculous Draught (Draft) of fishes

In Bilder vom Ackerbau, Vogel- und _____ sowie der Jagd auf Wüstentiere...

The scenes portraying men tilling the fields, trapping birds, fishing and hunting in the desert...;

(CC) _____ mit der Reuse

(CC) Fishing with a trap

(CC) _____ mit dem Netz

(CC) Fishing with a Net

(CC) _____ mit dem Schleppnetz

(CC) Fishing with a Trawl

Vogelfang des a.R.  _____ des a.R.(Er4)

Bird-catching Under the O.E.  Catch of Fish Under the O.E.

Freie Darstellung eines _____s, besonders merkwürdig der erste Mann am Ende des Seils.(Er4)

Free Representation of a Catch of Fish, Specially Remarkable for the First Man at the End  of the Rope.(Er4)

(D) von _____ leben

(D) to fish for a livelihood

Diese lebte vom _____, von der Wasserjagd, von Haustierzucht mit Schaf, Ziege und

These people lived by fishing, capturing water-fowl, breeding domestic animals like sheep, goats and

 

$H Fischfangszene (n) die     fishing scene

$H Fischflosse (n) die     fish fin

, die man an den Plattenrändern zu Vogelköpfen, _____n oder Gehörn ausarbeitete.

, the edges of which were worked to form birds' heads, fish-fins or horns.

 

$H fischförmig     pisciform, fish-shaped

$H Fischgöttin (nen) die     fish goddess

, seinen Nachbargau (Mendes) vertritt eine _____, "die erste der Fische,"

; the neighboring nome of Mendes has a fish-goddess, the 'first of the fish';

 

$H fischgrätenartig     with a herring-bone (pattern)

Neben aufgemalten Ornamenten in Form von Dreiecken, _____ angeordneten Strichen und

In addition to ornaments in the shape of triangles, lines arranged in a herring-bone pattern and

 

$H Fischgrätenmauerwerk (e) das     herring-bone (pattern or work)

$H Fischgrätenmuster (-) das     herring-bone (pattern)

unter dem Rand ein umlaufendes _____

a herring-bone pattern all the way round them below the rim

 

$H Fischgrätenverband (-verbände) der     herring-bone, pattern, work; herring-bone bond

(Au) verschränkter _____ (der)

herringbone

 

$H Fischgrätenwerk (-) das     herringbone work

$H Fischgrätmuster (-) das     herring-bone

$H Fischleim (e) der     fish glue, isinglass

$H Fischnetz (e) das     fish net

$H Fischreuse (n) die     weir; bow-net; fish trap

$H Fischrogen (-) der     (D) roe

Seine Finger waren wie Krokodil (haut), er stank mehr als _____.'(Er4)

His fingers were like crocodile (hide), He stank more than the roe of fish."(Er4)

 

$H Fischsarg (-särge) der     (CC) coffin of fish

$H Fischsarkophag (e) der     (CC) sarcophagus of fish

$H Fischschlacht (en) die     fish-killing

Grosses Netz:  A.R.:  L.D. II, 9.  Fischtransport:  L.D. II, 9, 12.  ______en:  L.D. II, 11, 9.(Er4FN)

Large net--O.E.:  L.D., ii. 9.  Transport of fish--L.D., ii. 9, 12.  Killing the fish--L.D. ii, 11, 9.(Er4FN)

 

$H Fischschuppe (n) die     (79) fishscales, scollops

$H Fischspeer (e) der     (Preh) fish spear

(Preh) dreizackiger _____

(Preh) trident fish spear

(Preh) einreihiger _____

(Preh) unilaterally barbed fish spear

(Preh) mehrzackiger _____

(Preh) leister

(Preh) zweireihiger _____

(Preh) bilaterally barbed fish spear

 

$H Fischstechen (no pl.) das     spearing fish

Sie ist neben Vogeljagd und _____ häufig an den Grabwänden dargestellt.

Like the trappings of birds and harpooning, it is frequently depicted on shrouds.

 

$H Fischteich (e) der     (Esp166) piscina

$H Fischtransport (e) der     transport of fish

Grosses Netz:  A.R.:  L.D. II, 9.  ______:  L.D. II, 9, 12.  Fischschlachten:  L.D. II, 11, 9.(Er4FN)

Large net--O.E.:  L.D., ii. 9.  Transport of fish--L.D., ii. 9, 12.  Killing the fish--L.D. ii, 11, 9.(Er4FN)

 

$H Fischweibchen (-) das     (215) Siren, Mermaid

$H Fischwirbel (-) der     fish vertebrae

$H Fischzeichen (-) das     fish sign

, da das Wort für "Körper, Leichnam" mit einem _____ geschrieben wird.(H90)

, as the word for "body" or "corpse" is written with a fish sign,(H90)

 

$H Fischzeug (e) das     fishing tackle

$H Fischzug (-züge) der     catch, haul, draught (of fish), netting fish

Petri _____

the Miraculous Draught of Fishes; (170) The miraculous Draught (Draft) of fishes

der wunderbare _____

the Miraculous Draught of Fishes; (170) The miraculous Draught (Draft) of fishes

 

$H Fitzwilliam

Steinhauer bei der Arbeit.  Skizze auf einem Kalksteinostrakon im _____ Museum, Cambridge.(H90)

Stonemason at his work.  Sketch on a limestone ostracon in the Fitzwilliam Museum, Cambridge.(H90)

Aus der Mumie aufsprießende Pflanzen unter den Strahlen der Sonne.  Sarg im _____ Museum, Cambridge.(H9)

Plants sprout from a mummy, under the rays of the sun.  From a coffin in the Fitzwilliam Museum, Cambridge.

 

$H Fixativ (e) das     fixative, fixature; setting lotion

$H Fixiermittel (-) das     fixative, fixature, fixer

$H fixieren (h)     fix one's eyes (up)on, stare at someone; fix (a pastel); settle; fixate

(G) Man fixiere irgendeinen Punkt o....

Let any point o be fixed....

, drängt das historische Bewußtsein des Menschen auch zu einer Möglichkeit, den Begriff der Zeit zu _____.

, so also this new historical consciousness leads him to discover a means of setting down the concept of time.

 

$H fixiert     fixed, stared, settled, fixated

--dem Festhalten an einem einmal _____en Ordnungssystem, das

--that adherence to a fixed system which

 

$H Fixierung (-, en) die     fixation, fixing, settling

Später wurde die etwa alle zwei Jahre stattfindende Steuereinziehung zur _____ eines Zeitraumes zugrunde gelegt.

Later the collection of taxes, approximately every other year, served as a basis for chronological computation.

, die zur schriftlichen _____ von religiösen Texten, Rechtsentscheidungen, literarischen Erzählungen oder auch Briefen diente.

It was employed for setting down religious texts, judicial decisions, literary tales, or even letters.

 

$H Fixpunkt (e) der     fixed point, datum mark