$H Frucht (-, Früchte) die     fruit, corn, crop, pl. harvest; reward, result, product, profit

, allerhand Brote vermischt, viele Blumen von gestern und heut, und allerhand erquickende Früchte.(Er4)

, With all manner of bread, Flowers of yesterday and of to-day, And all kinds of refreshing fruit.(Er4)

die _____e der Erde

the fruits of the earth

(D) reiche _____ ergeben

(D) to yield a rich harvest

; dessen Früchte ernähren auch die Seligen.(Er7)

, whose fruits also feed the blessed.

(D) die ersten Früchte ernten

(D) to reap the first fruits

"--daß ich mich abkühle unter meinen Sykomoren--daß ich die Früchte esse, die sie geben--daß(Er7)

'--that I may cool myself under my sycamores--that I may eat the fruit which they give--that(Er7)

So zeigen diese Bilder uns König und Königin, wie sie zusammen Wein trinken und Früchte essen.(Er7)

These scenes therefore show us the king and queen drinking wine and eating fruit together,(Er7)

Die Opferliste bietet ihm neben verschiedenen Brotsorten Bier und Wein, Korn und Früchte, Fleisch und Geflügel, dazu noch(H90)

The list includes breads, beers, wines, grains, fruits, and meats, as well as

, weil jenes Heiligtum von Abu Gurab zu ihnen gehört, das unserm Museum so reiche Früchte getragen hat.

, as it includes the temple of Abu Gurab, which has so greatly enriched the Museum.(Er7)

, der sortiert Brote, Getränke, Fische, Früchte, Kleiderkisten und Gefässe aus Edelmetall enthält,(Er4)

in which are kept various assorted breads, drinks, fish, fruit, boxes of clothes, and vessels of precious metal.

Trauben und andere Früchte lagen in Schalen, "15 Brotlaibe "wahrscheinlich in einem Korb, und konservatieres Fleisch(H90)

Grapes and other fruits were in bowls, "15 loaves" in a basket, dried fish in boxes,

Didi (es muß das irgend eine _____ mit rotem Saft sein)(Er7)

: didi (it must have been some kind of fruit with red juice)(Er7)

'Ihr Laub ist schön, grünender als der Papyrus.  Sie ist beladen mit Früchten, röter als Rubin.(Er4)

Her bower is green, Greener than the papyrus.  She is laden with fruit, Redder than the Ruby.(Er4)

und er muss die Früchte seiner Arbeit den Mächtigen seines Landes überlassen."(Er4)

", and he sees the fruits of his labor pass into the hands of those above him.(Er4)

Thoth ist der Baum, der die Menschen nährt, "diese große Dumpalme von sechzig Ellen, an der Früchte sind;

Thoth is the tree, who feeds mankind, 'this great dom-palm of sixty cubits on which is fruit;(Er7)

Wenn du den Acker bestellt und er gedeiht und der Gott gibt dir reiche _____, so....nicht....

If you till the fields and it brings forth and God gives you a rich harvest, do not....

, wo die Witterung ihm keine Unbill bereitet, wo ihm die Äcker das ganze Jahr hindurch reiche _____ tragen,

, the weather provides him with no grievance, the fields bear rich crops throughout the year,(Er4)

"; Kerne sind in den Früchten und Wasser ist in den Kernen";(Er7)

; 'kernels are in the fruit, and water is in the kernels;'(Er7)

(CC) Darreichen von Früchten

(CC) offering of fruit

Im Original stehen bestimmte Namen von Gewächsen und Früchten.(Er4FN)

In the original there are specific names of plants and fruits.(Er4FN)

wie die _____e des Feldes

As the produce of the fields

 

$H fruchtbar    

1. adj. fertile, productive, prolific, fruitful, fecund, pregnant, profitable;

2. adv. fruitfully, productively, prolifically

, der sich vor allem in der Zeit des Mittleren Reiches _____ auswirkte.

which was to bear fruitful results, especially in the Middle Kingdom period.

: hier ist kein echtes Kontinuum, kein lebendig und _____ in die Zukunft weisendes Forstreben, das

Here we see no real continuity, no active and fruitful striving towards the future, such as

, wo die Felder so _____ und reich waren wie nirgendwo auf der Erde--wo neimand Mangel litt.

where the fields were as fertile and rich as they were nowhere else--a land where no man knew want.

 

$H --- fruchtbar_     fertile, productive, prolific, fruitful, fecund, pregnant, profitable

Zwar das wenig _____e enge Flussthal dieses Landes selbst war kein verlockendes Objekt, aber(Er4)

It was not the narrow arable valley of this country which attracted them, but(Er4)

, umsäumt von _____en grünen Gefilden, in denen die seligen Toten ihren Lebensbedarf finden, und eingefaßt  von der roten Unendlichkeit der Wüstenberge.(H90)

, with fertile green fields flanked by range after range of red desert mountains.(H90)

, bietet um so leichter Möglichkeit zu Vergleichen mit anderen Kulturen und zur Gewinnung _____er menschheitskundlicher Einsichten,

lends itself all the more easily to comparison with other civilizations and to the formulation of fruitful theories on the history of mankind

, die alle _____en und regenerierenden Kräfte in sich birgt.(H90)

, where the powers of fertility and regeneration are concealed.(H90)

und auch das Delta mit seinen unzähligen Kanälen und Stromarmen bietet keinen wesentlich anderen Anblick als irgend eine _____e und reich bebaute Tiefebene Europas.(Er4)

and the Delta also, intersected by numerous canals, looks very much like a rich well-cultivated European plain.

 

$H --- fruchtbar_ + nouns     fertile, productive, prolific, fruitful, fecund, pregnant, profitable

; grüne _____e Äcker von zahlreichen Wasserstreifen durchschnitten,(Er4)

; everywhere the fertile green fields were intersected by numerous watercourses,(Er4)

Sie sollen für die seligen Toten _____e Äcker abmessen, damit diese selber säen und ernten können.(H90)

Gods holding a rope measure the fertile fields so that the blessed dead can plant and harvest.(H90)

Die Religion bietet den _____en Boden für die Entwicklung von Ethnik und Moral.

Religion provides a matrix for the development of moral principles.

Schon in alter Zeit hat man in dieses Tal vom Nil aus einen Kanal geleitet und es so zu einem _____en Distrikte gemacht;(E4)

In old times there was a canal from the Nile into this valley, which fertilized the whole district.

Die flache, _____e Ebene...bot dem Menschen andere Lebensbedingungen als der Süden, so daß

In this flat and fertile valley..., the physical environment was quite different from the south.  So, too,

Die flache, _____e Ebene mit ihren anschließenden Sandwüsten unter dem blauen weiten Himmel

In this flat and fertile valley, adjoined by sand dunes, with the expanse of blue sky above,

; man hat dabei auf einer Unterlage aus Holz die typische Gestalt des Gottes in _____er Erde nachgebildet und

These consisted of a wooden base in the form of the god's silhouette covered with fertile soil and(H90)

Die Ausrüstung mit den nötigen Geräten, vor allem mit Hacken und Körben, um Sand und _____e Erde zu transportieren, wurde den Figuren aufgemalt und(H90)

Hoes and baskets to carry out their drudgery were usually painted on the figures, but(H90)

Mit _____er Gewalt werden sie das durch Reich über den Haufen geworfen haben, um dann einzusehen, daß

The kingdom was overthrown with terrific force, the Hyksos probably found that(Er4)

Zu dem hinteren Gau aber gehörte die _____e Landschaft des heutigen Faijum, deren(Er4)

The fertile Faiyum belonged to the posterior nome, and the water reservoirs here(Er4)

Das langgestreckte, _____e Niltal

The long fertile Nile valley

, daß dieses _____e Niltal, das auf einem kulturfähigen Boden von 35000 qkm eine Bevölkerung ernähren muß,

The fertile valley of the Nile with a cultivated area of 13,300 square miles and a population to support, is one of

, dabei setzt sich der _____e Schlamm,

leaving a fertile deposit of mud

, die das _____e Schwemmland des Deltas bewässern.

that irrigated the alluvial lands of the Delta.

, und der Hinabstieg des Sonnengottes ist ein Hinabstieg in die chaotische und _____e Welt vor der Schöpfung,

The descent of the sun god into this chaotic and terrifying place is a descent into the world before the Creation.

 

$H Fruchtbarkeit (-, no pl.) die     fertility, fruitfulness, prolificacy; productivity, fecundity;

            pregnancy (of the mind)

ein Symbol der _____

a fertility symbol

Diese Überschwemmung verbreitet Kühlung, Feuchtigkeit und _____;(Er4)

This inundation spreads abroad coolness, dampness, and fertility.(Er4)

Die _____ des Landes bot die Voraussetzung für die Entstehung einer menschlichen Lebensgemeinschaft.

The fertility of the soil made possible the development of settled communities.

, die "Oasen," werden von starken Quellen bewässert und besitzen eine grosse _____;(Er4)

These oases are well watered and very fruitful, but(Er4)

Vielleicht hing dieser Kultus des aller _____ feindlichen Gottes zusammen mit dem Berufe seiner Bewohner, die

The worship of this god, the enemy of all fruitfulness, may have been connected with the calling followed by the inhabitants, who(Er4)

Dieser _____ entspricht nun auch die Dichtigkeit der Bevölkerung.(Er4)

; the dense population of the country was also due to the came cause.(Er4)

, so würde sein Thal schwerlich je in den Ruf der grössten _____ gekommen sein.(Er4)

, the valley could never have attained its wonderful fertility....(Er4)

Lediglich die üppige _____ ist es, die Ägypten seine Bedeutung verschafft hat.(Er4)

It was the exceeding fertility of the country which made Egypt so important.(Er4)

Kraft, die dem Erdboden _____ schenkt und jedem Vergehen ein neues Werden folgen läßt.

power that gives the soil its fertility and watches over the cycle of death and re-birth.

, ist es, der Ägypten seine _____ verliehen hat und sie ihm alljährlich neu verleiht.(Er4)

; it is this black Nile mud which has caused, and which renews each year, the fertility of Egypt.(Er4)

Und dieser schwarze Nilschlamm, der..., ist es, der Ägypten seine _____ verliehen hat und....(Er4)

of this mud...; it is this black Nile mud which has caused, and..., the fertility of Egypt.(Er4)

 

$H --- prepositions + Fruchtbarkeit (-, no pl.) die     fertility, fruitfulness, prolificacy;

           productivity, fecundity; pregnancy (of the mind)

Ich bemerke oben, daß die historische Bedeutung Ägyptens lediglich auf seiner _____ beruht, die eine abnorme ist.(Er4)

I have already said that the historical importance of Egypt to its fertility;

Ägypten ist ein Land des Ackerbaues, das bei aller _____ doch schwere Arbeit erfordert und(Er7)

Egypt is an agricultural country, that notwithstanding its productiveness demands hard work, and(Er7)

Bei der _____ des ägyptischen Bodens sollte man erwarten, daß er eine besonders reiche Flora trägt.(Er4)

From the fertility of the Egyptian soil we might expect a specially rich flora,(Er4)

, denn bei der geringen _____ aller seiner Nachbarländer entwickelte sich in diesen erst bedeutend später eine Civilisation als in Ägypten.(Er4)

, for the neighboring countries were far less fertile than Egypt, and their civilization developed much later.(Er4)

 

$H Fruchtbarkeitsgott (-götter) der     a god of fertility

Er ist dem mit dem ithyphallischen _____ Min verschmolzenen Gotte Amon geweiht und

It was dedicated to the god Amon, identified with the ithyphallic god of fertility Min, and

 

$H Fruchtbarkeitsgöttin (nen) die     fertility goddess

_____, Kairo

Fertility Goddess, Cairo

 

$H Fruchtbarkeitskult (e) der     (Theol) fertility cult

$H Fruchtbarkeitsritus (-riten) der     fertility rite

ländlichen _____riten

rustic fertility rites

 

$H fruchtbarst    

1. adj. most fertile, productive, fruitful, or profitable;

2. adv. most fruitfully, productively, or prolifically

Wo..., da lag im Altertum einer der _____en Teile des Landes.(Er4)

, but in old times part of this district was one of the most productive in the country.(Er4)

Dadurch ist diese vordem wüste Einsenkung zum _____en Teile Ägyptens geworden und(Er4)

By these means this barren depression in the ground was changed into one of the most fertile parts of Egypt, and

 

$H Fruchtbaum (bäume) der     fruit tree

: 'der das Kraut macht für die Herde und den _____ für die Menschen,(Er4)

: "Who makes the herb for the cattle And the fruit tree for mankind,(Er4)

Er ist der, der das Kraut macht für die Herden und den _____ für die Menschen;(Er7)

, 'he it is who makes pasture for the herds and fruit trees for men;(Er7)

; sonst begegnet man fast nur solchen Bäumen, die als Fruchtbäume gezogen werden, der Dattelpalme, der Dumpalme mit ihren grossen Nüssen, der Feige u.a.m.(Er4)

Besides these there are fruit trees, such as the date palms, and dôm palms, the fig tree, and others.(Er4)

Und Thoth ist der _____, der die Menschen nährt, "diese Dumpalme von sechzig Ellen, an der Früchte sind;

Thoth also is the fruit tree, who feeds mankind, 'this dom-palm of sixty cubits on which is fruit;(Er7)

 

$H Früchtestilleben (-) das     still life with fruits

$H Fruchtgehänge (?) das     swag or festoon with fruit motif; (D) (arch) festoon

$H fruchtgesegnet     fruitful

Das weite Rund ihrer _____en Landschaft füllt sich bis zum Wüstensaume mit....

The wide circle of its fruitful countryside became filled with ... stretching right to the edge of the desert

 

$H Fruchthorn (e) das     (59) horn of plenty

$H Fruchtland (-länder) das     cultivated country or zone

zwischen der Wüste und dem _____

between the desert and cultivable land

Wenn das _____ und die letzten Gärten zurückbleiben, verliert sich der Weg in der Unermeßlichkeit der Wüste,

As the fields and gardens are left far behind, the path blends into the borderless desert,(H90)

Eine politische Rolle haben sie wohl nie gespielt, am wenigsten gewiss der 18te, der nur weniges _____ besass.

These provinces played little part in political history, least of all the 18th, where there was little arable land, but

:  von der Wüste eingefaßtes, üppiges _____ am Strom, durchzogen von Kanälen und Wasserläufen, die(H90)

Completely surrounded by the desert are luxuriant fields along a river cut by canals and streams which(H90)

vom Rande des _____es

from the cultivated zone

am Rande des _____es

on the edge of the fertile strip of land

; mit einem Taltempel am Rande des _____es und einem Aufweg, der

: a valley temple on the edge of the fertile strip of land and a causeway

, der Totentempel weit davon getrennt am Rande des _____es.(H90)

funerary temples...nearby in the cultivated area at the edge of the desert where(H90)

Als weiteres Element der...Grabanlage werden am Rande des _____es in Abydos große Höfe angelegt,(H90)

Great courts were laid out on the edge of the fertile land in Abydos as a further element of the...complex.(H90)

Selbst an heute trotz...,..., völlig sterilen Rändern des ägyptischen _____es, die als...benutzt wurden,

The remains of trees,...,..., found in the desert borderlands have also been found in areas which were used for

Am Rande des _____s gelangt man zunächst zu einem Taltempel mit zwei Eingängen, erreicht dann auf einem meist geknickten oder schrägen Aufweg den Totentempel,(H90)

(H90) ?????

 

$H --- prepositions + Fruchtland (-länder) das     cultivated country; cultivated zone

Das Flußtal bietet ein völlig anderes Bild als das breite _____ Unterägyptens, das in das Delta übergeht.

(The river valley....)  In Lower Egypt it is broad and eventually merges into the Delta.

Was von den leerstehenden Stadtteilen als _____ zu benutzen war, ist allmählich wieder urbar gemacht worden,

Those parts of the town which could be used for arable land were cultivated, (Er4)

; am Westufer, anschließend an das _____, die Nekropole.

; on the west bank, bordering on the cultivated zone, the Necropolis.

, auf das grüne _____, den breiten Nilstrom und die gelbe Wüste,

with the green fertile strip of land, the broad river Nile, and the yellow desert,

Vom üppigen _____, von den Gärten schweift das Auge des Reisenden über den Strom, der Landschaft gliedert.

From the luxurious, from the gardens, the traveler's eye wanders across the river defining the landscape,(H90)

Auf der Ostseite der Pyramide findet sich eine zunächst kleine, sehr bescheidene Kultstelle, zu der vom _____ her ein Aufweg hinaufführt.(H90)

(H90) ?????

Der am Rande zum _____e gelegene Taltempel des Chefren durch zwei Tore betreten werden.

The Valley temple of the pyramid complex of King Chephren is situated on the edge of the fertile land.  It could be reached through two gates.

Nahe der Grenze zwischen _____ und Wüste, heute inmitten grüner Felder und weidender Schafe, wachsen zwei

Near the line where the fields and the desert meet--between the sugar cane and grazing sheep today--stand two

 

$H Fruchtlandrand (-ränder) der     edge of a cultivated zone

:  die Totentempel in der Ebene am _____, die Beamtengräber am Berghang und endlich die Gräber der Könige

with funerary temples on the edge of green fields, the tombs of officials on the mountain slopes, and finally the tombs of the kings,(H90)

...auf dem Westufer Thebens nahe dem _____e um so bedauerlicher....

...even more..., which once stood in the west side of Thebes, close to the edge of the cultivated zone.

vom _____e nach Westen zum Abhang des Wüstenplateaus

from the edge of the cultivated zone towards the west as far as the cliffs on the desert plateau

 

$H Fruchtlandstreif (e) der OR Fruchtlandstreifen (-) der     cultivated strip

Das...Flußtal, das hinter einem schmalen, meist nur wenige Kilometer breiten _____en von ... gesäumt ist,

...the river valley is only a few miles wide and is bordered by....

In dem engen oberägyptischen Flußtal mit seinem schmalen _____en war die Anlage eines Friedhofes wie in Giseh und Sakkara unmöglich.

In Upper Egypt, where the river is narrow, it was not feasible to build a cemetery such as that at Giza or Sakkara.

 

$H Fruchtsbarkeitssymbol (e) das     symbol of fertility

$H Fruchtsbarkeitszeremonie (n) die     fertility ceremony

$H Fruchtschnur (en) die     festoon, swag

$H Fruchtständer (-) der     (Y62) fruit-stand, chalice

$H Fruchtstück (e) das     fruit-piece (painting), picture of fruit, fruit still-life

$H frugal     frugal(ly)

, wann er spazieren zu gehen hatte sowohl, als wann er sein _____es Mahl von Gänse- und Ochsenfleisch und etwas Wein einzunehmen hatte.(Er4)

, even as to the times for his walks, or for his frugal meals of goose-flesh, beef, and wine.(Er4)

 

$H frugen (see fragen)   

$H früh     early, in the morning

(D) heute ____

(D) this morning

(D) morgen ____

(D) tomorrow morning

(D) adv. von ____ bis spät

(D) from morning till evening

Und dieser Name hat dann sehr ____ allgemeine Geltung in Ägypten erhalten und(Er7)

This name quickly met with universal acceptance throughout Egypt, and(Er7)

, während das Kupfer, das schon ____ an Stelle des Feuersteins als Werkstoff für Geräte auftaucht,

Copper, which already at an early date supersedes flint as the material used for implements,

Daneben treffen wir ____ auf ein anderes Verhältnis: bestimmte Priestertümer sind mit Ämtern verbunden.(Er7)

And here we speedily arrive at another development; certain priestly orders are connected with professions.(Er7)

(D) ____ aufstehen

(D) rise early

"Amon, du Hirt, der die Kühe ____ austreibt, der die elende zur Weide treibt";(Er7)

'Amon, you herdsman, who early drive forth the cows, who leads the needy to the pastures.'(Er7)

Obgleich..., so war doch bei ihr ____ fast ein Wechsel der Rolle eingetreten;(Er7)

Although..., yet an almost complete change in her role occurred early.(Er7)

Aber es ist ein Staat, in dem ____ Grosses in praktischen Dingen geleistet wurde, in öffentlichen Arbeiten.(Er4)

But in which much help was given by the government in the establishment of works for the public good.(Er4)

und wahrscheinlich hat man sie schon sehr ____ mit Befestigungen versehen.(Er4)

--it was doubtless fortified in very early times.(Er4)

Daneben muß man freilich schon ____ mit der Anwesenheit von viehzüchtenden Nomadenstämmen nach Art der heutigen Bakkara (im nördlichen Sudan) rechnen:

Nevertheless the presence of cattle-breeding tribes akin to the Bakkara who dwell today in the Northern Sudan must be taken into account in very early times.

"F___ morgens gehst du im Horizonte auf und leuchtest als Sonne am Tage.(Er7)

'Early in the morning you arise on the horizon, and shine as the sun by day.(Er7)

(D) ____ und spät

(D) morning and night

Aber das Ansehn aller dieser Schützer der Toten ist ____ verblaßt vor dem Ansehen des Osiris,(Er7)

But the glory of all these guardians of the dead was early thrown into the shade by the appearance of Osiris,

Diese Vorstellung ist ____ volkstümlich geworden und hat dazu geführt, daß man das Totenreich geradezu als den "Westen" und...bezeichnet.(Er7)

This conception early became popular, the realms of the dead were styled "the West,"(Er7)

 

$H --- früh_     early, in the morning

, die bei Mereruka in der ____en 6. Dynastie die Rekordzahl von 32 Räumen erreichen.(H90)

; the vizier Mereruka of early Dynasty 6 achieved the record of thirty-two decorated rooms.(H90)

und nach der Erfolgsserie von Loret 1900 ein weiteres Grab der ____en 18. Dynastie entdeckt (Thutmosis II).

, Carter found another Dynasty 18 tomb (Thutmosis II).(H90)

In den noch aus Ziegeln errichteten Gräbern königlicher Prinzen der ____en 4. Dynastie in Medum wird... angelegt.

The brick tombs of the royal princes of the early IVth Dynasty at Meidum contain....

So finden wir um das Grab des Djer, eines Königs der ____en I. Dynastie, nicht weniger als 318 Gräber.(H90)

Pharaoh Djer, an early king of Dynasty I, had no fewer than 318 tombs around his tomb;(H90)

Verglichen mit...bleibt auch die Dekoration der Gräber in der ____en 18 Dynastie sehr bescheiden.(H90)

(H90) ?????

; schon eine archaische Ritzung auf einem Kamm des ____en 3. Jahrtausends v. Chr. zeigt den Himmelsfalken in einem Boot dahinfahrend.(H90)

; an etching on a comb of the early third millennium BC already set the heavenly falcon in its own bark.(H90)

In Theben sind beide Bauformen bezeugt, Mastabas aus dem ____en Alten Reich und Felsgräber aus dem Ende

In Thebes both forms are present, mastabas from the early Old Kingdom and rock tombs from the end(H90)

Maspero gab eine ____e, fast vollständige Übersetzung des ältesten Unterweltsbuches und(H90)

Maspero produced an early, almost complete translation of the oldest of the Books of the Netherworld, and(H90)

An ihre Stelle tritt im ____en MR eine neue Art von Beigaben, die als "Uschebti" bezeichnet werden.(H90)

During the MK these were gradually replaced by a new type of grave good, the shawabty.(H90)

Es ist sicher kein Zufall, wenn auch unter den ____en rundplastischen Tierfiguren und bei den tiergestaltigen Gefäßen(H90)

It is surely of significance that among both sculpted animals and theriomorphic vessels,(H90)

Die Funde des ____en und mittleren Paläolithikums ähneln den...Funden--

Finds from the Lower and Middle Palaeolithic resemble those

 

$H --- früh_ + nouns     early

Jene räuberischen Seevölker, die schon ____er Ägypten Besuche abgestattet hatten, in Bewegung gesetzt.(Er4)

The pirates of the sea, who had already made several descents into Egypt, were in a disturbed state;(Er4)

(D) ____e Anzeichen

early symptoms

(D) ____es Aufstehen

early rising;

und die apokalyptische Literatur der Gnosis und des ____en Christentums nachhaltig beeinflußt haben.(H90)

, and even lived on to influence early Christian gnostic apocalyptic literature.(H90)

Man sah in ihr die Ungelenkheit einer ____en Entwicklungsstufe, der

It was thought to possess the clumsiness appropriate to an early stage of development, when

, und der Ägypter konnte hier ____e Erfahrungen in der Bearbeitung dieses Materials sammeln, wobei(H90)

, and thus the Egyptians acquired their first experience in forcing this solid material to yield to their own wishes;

Bezeichnend ist, daß auch die Lotosblüte als wichtiges Regenerationssymbol bereits als ____e Gefäßform begegnet.(H90)

Even a plant form --the regenerative lotus blossom-- was used as an early vessel shape.

, wie sie sich in ____en Gräbern findet,(H90)

(H90) ?????

Es scheint, daß diese ____en Königsgräber von Anfang an als Doppelgräber angelegt waren, bei denen(H90)

It appears that from the beginning the early royal tombs were double tombs in which(H90)

Zu den ____en Königsgräbern zusammenfrassend W.B. Emery, TITLE, Harmondsworth 1961 (Pelican Book), zum Menesproblem H. Brunner im TITLE, Sp. 46-48,

For tombs of the early periods, see W.B. Emery, TITLE (Harmondsworth, 1961). The problem of Menes was presented by H. Brunner, TITLE;

In gedüldiger Mühe des ... erschließen sich immer neue...Vorstellungen einer ____en Menschheit über Tod,(H90)

The slow work of ..., constantly leads to new...conceptions of an earlier people's reflections on death,(H90)

Da dieser Brauch im ____en Mesopotamien bezeugt ist, liegt eine solche Annahme durchaus nahe, obwohl(H90)

, and the custom was known in contemporary Mesopotamia so it is not impossible; but(H90)

(D) am ____en Morgen

in the early morning;

F___e Texteditionen: E. Naville, TITLE, Leipzig 1875; TITLE, in: TSBA 4 1875, 1-19 (Buch von der Himmelskuh nach Sethos I.),

Early text editions: E. Naville, TITLE, TSBA 4 (1875): 1-19 (Book of the Celestial Cow in the tomb of Sety I);(H90FN)

, an der der junge König bei seinem ____en Tode, 18-jährig, nach neunjähriger Regierung, beigesetzt wurde.

where the 18 year-old king, after reigning for 9 years, was buried

Zu dieser Annahme hat offenbar das Wissen um seinen auffällig ____en Tod geführt, dazu auch der

This assumption has been influenced by the fact that the king died at a very early age, and perhaps also by the

, der im Totentempel seines Vaters Amenophis III. mit seinen gewaltigen Kolossalstatuen ____e Triumphe feiert;

, which triumphed in the funerary temples of his father, Amenophis III, and its incredible colossal statues.(H90)

und daß die Texte ungeachtet der ____en Übervölkerung der Götterwelt sowohl bei den Grabinschriften,...,  unterliegt indessen keinem Zweifel.

; and notwithstanding the multiplication of gods which soon took place, the surviving texts, whether inscriptions on tombs or....

und übernimmt aus den ____en Unterweltsbüchern die Einteilung in zwölf Nachtstunden, ebenso(H90)

, adopting the traditional division of the earlier Books of the Netherworld into twelve nightly hours, just as(H90)

Durch die Raubgier der Menschen sind die Gräber und ihre Beigaben schon seit ____er Zeit geplündert worden,

Treasure hunters robbed most tombs of their offerings many centuries ago,(H90)

Da hat man denn in sehr ____er Zeit einen Kopf für sie erdacht, der menschlich ist und doch zugleich tierisch,

Therefore in very earlier times a head was contrived for her, human, yet at the same time animal,(Er7)

; das Unnatürliche einer solchen Verquickung haben die Künstler schon in sehr ____er Zeit durch geschickte Kunstgriffe zu verdecken gewußt, so daß(Er7)

The artist learnt in the very early days to correct the unnatural nature of such a fusion of clever artistic treatment, so that(Er7)

 

$H Frühägypter (no pl.) das     early Egypt

Andererseits ist all das, worauf der _____ seinen besonderen Scharfsinn verwandte, für uns Heutige von Natur und durch unsere ganze Denkerziehung eigentlich so gut wie gegenstandlos, und

On the other hand, things to which the ancient Egyptians devoted much thought are for us, owing to their very nature and our processes of thought, practically void of interest, and

 

$H frühägyptisch     early Egyptian

im _____en Bildschaffen

in early Egyptian plastic art

 

$H Frühaufgang (-gänge) der     heliacal or early rising

_____ der Sothis

the rising of Sothis

Der alljährliche _____ der Sothis fiel ungefähr mit dem Beginn der ... zusammen,

The annual heliacal rising of Sothis coincided roughly with beginning of the...,

Man fand ihn in dem _____ des Sirius, den

The solution was found in the heliacal rising of the star Sirius, which

So gab der _____ des Sothissternes den Beginn der Ueberschwemmung an.(Er4FN)

Thus the beginning of the inundation was originally dated from the early rising of Sothis.(Er4FN)

In ägyptischen Texten fanden sich astronomische Angabe, die sich auf den _____ der Sothis beziehen, sogenannte Sothisdaten, die

Egyptian texts contained astronomical data referring to the Sothic rising, the so-called Sothic dates which,

 

$H Frühbarock (no pl.) das     (200) late Renaissance

$H frühchristlich     early Christian

, jede mit einer Öffnung versehen, von einem Henkersknecht bedient und an die Feueröfen der _____en Höllenbeschreibungen gemahnend.(H90)

guard the opening of each of four flaming traps, reminiscent of early Christian descriptions of hell.(H90)

 

$H frühdorisch     early Doric

$H Frühdruck (-drücke) der     incunabula or incunabulum

$H frühdynastisch     early dynastic

$H Frühe (-, no pl.) die     early hour

, daß man bei ihrem stolzen Anblick ein geheimes Verlangen nach Begegnung mit dem keusche, rührenden Adel der _____ empfindet.

that on beholding their haughty features we feel a secret longing for the modest, appealing nobility of the past

(D) in aller _____

(D) very early in the morning

Ein beglückender Hauch von _____ und Reinheit geht von diesen Werkstücken aus.

These fragments have an air of youth and purity.

 

$H frühe (see früh_)   

$H früher     (D) 1. adj. earlier; former, past, previous; 2. adv. earlier, sooner, formerly

(G) Gegen _____

(G) In comparison with earlier (times)

Jene räuberischen Seevölker, die schon _____ Ägypten Besuche abgestattet hatten, in Bewegung gesetzt.(Er4)

The pirates of the sea, who had already made several descents into Egypt, were in a disturbed state;(Er4)

Natürlich erhalten die Prinzen des königlichen Hauses diesen Rang _____ als andere Beamte;(Er4)

The princes of the royal household were as a matter of course raised to this rank sooner than others,(Er4)

und das es bei dieser Tätigkeit _____ als andere Völker zu einer höheren Gesittung gebracht hatte.

, and in consequence of these pursuits attained earlier than other nations to an advanced stage of civilization.

, die schon _____ als die figürlichen Gefäßdekorationen auftreten,(H90)

, are alike earlier figures painted on vessels but(H90)

(G) Die _____ beschreibene Apparatur

The previously described apparatus

(G) Die Apparatur, die ich _____ beschrieb,

The apparatus which I described earlier

(D) _____ einmal

(D) at some previous time

Dass die Laute schon _____ existierte, ersieht man nur aus der Schrift.(Er4FN)

That the lute existed previously we only judge from the hieroglyphs.(Er4FN)

Dabei war es ein Glücksfall, daß dieser Fund nicht _____ gemacht wurde, stellte doch die Bergung(H90)

It was of course pure luck that the tomb had not been discovered earlier, and its recovery posed(H90)

F____ hätte man dies als zufälligen Fehler, als Nachlässigkeit des Schreibers oder Steinmetzen beiseitegeschoben, aber(H90)

, which were earlier ascribed to slovenliness;

aus dem _____ im Besitze der Staatlichen Museen zu Berlin befindlichen Körper mit Thronsitz

from the body and the throne, formerly in the State Museum in Berlin

Seiner Schreibung nach wird dieses Fremdwort _____ in Ägypten recipiert sein als die Namen des Wagens.

The manner of writing this foreign word leads us to infer that it was introduced into Egypt earlier than the terms for carriage.(Er4FN)

Vielmehr war das Land zweifellos _____ in zwei getrennte Reiche gespalten, deren Grenze oberhalb Memphis lag.(Er4)

It was doubtless formerly divided into two parts, the frontier being a above Memphis.(Er4)

Wo sich ____ naives Welt- und Jenseitsvertrauen, zugängliches Selbstfühl und gemeinmenschliches Entzücken am goldenen Überfluß der Schöpfung ausprägten,

In the olden days a naive confidence in this world and in the world to come, an affable self assurance and human charm left their imprint on the rich abundance of works

So ist es heute und so war es ohne Zweifel auch _____, nur daß in der Urzeit beide Länder(Er4)

This is the present aspect of the country, and in past times it differed little, except that both divisions(Er4)

, so müsste es seiner Schreibung nach zu urteilen, _____ recipiert sein, als die beiden anderen.(Er4FN)

, it must have been introduced into the language earlier than the other two words.(Er4FN)

(G) Er war _____ sehr reich, ist es aber nicht mehr.

He was very rich at an earlier time but is not any longer.

, der jetzige Lauf sei nicht der ursprüngliche, _____ sei der Strom dem Westrande näher geflossen.(Er4)

the present channel was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.

Die Form muss wegen der Hieroglyphe die _____ übliche Aufbewahrungsform des Kornes gewesen sein.(Er4)

The form must judging by the hieroglyphs, have been the usual way of keeping the corn in the earliest ages;

, den es fünfzehnhundert Jahre _____ unter König Chufu geführt hat.(Er4)

, as the bark of King Chufu fifteen hundred years previously.(Er4)

, was _____ von verhaltener Sinnfälligkeit und spröder Vornehmheit war

, what was formerly a restrained obviousness and an aloof distinction

; nun der _____ ziemlich obskure Gott plötzlich zum Hauptgott des Reiches geworden war, sollte auch(Er4)

, in order to make the simple dwelling-place of this comparatively obscure god worthy of the principal deity of the kingdom.(Er4)

 

$H --- früher_     earlier; former, past, previous

So hat sich ein Partikularismus der Städte entwickelt, der uns lebhaft an _____e deutsche Verhältnis erinnert.(Er)

Therefore we find the development of townships, reminding us strongly of early conditions of life in Germany.

Aber von den drei Frauen ib. 1161 werden zwei als "_____e" bezeichnet, entstammen also früheren Ehen.(Er4)

But of the three women, ib. 1161, two are stated to be "former," and therefore descend from former marriages.

Die Bauleitung mußte auch genaue Unterlagen über _____e Anlagen besitzen, um...zu..., wie(H90)

These commissions must have used reliable plans of the Valley in order to..., although(H90)

, daß die Arbeiter ihre Kenntnis der Grabanlagen dazu ausnützen, _____e Begräbnisse mit ihren Beigaben zu plündern.(H90)

encouraged the workers to use their knowledge of the necropolis to sack the older tombs.

Aber von den drei Frauen ib. 1161 werden zwei als "frühere" bezeichnet, entstammen also _____en Ehen.(Er4)

But of the three women, ib. 1161, two are stated to be "former," and therefore descend from former marriages.

Mit...sieht man auch für _____e Epoche die Entwicklung der nichtköniglichen Grabanlagen unter neuen Aspekten.(H90)

With..., a different perspective emerges for private tombs of earlier periods as well.

, sondern fremdartiger erscheint als das der _____en Epochen:

but more alien than the (Egypt) of earlier times.

Der frühere Pepy wird nun zum "Geliebten des Rê", und der _____e 'Ess'e heisst als König "Fest steht das Bild des Rê",(E)

Pepy became "the beloved of Re"; 'Ess'e, when king, was called, "the image of Re stands firm;"

Und diese Macht äussert sich nicht wie in _____en Glanzperioden nur im Innern in Riesenbauten,(Er4)

Her strength showed itself, not in gigantic buildings as in the earlier days of her glory, but in foreign conquest,

"Du hast dein richtiges Herz bei dir und dein _____es Herz gehört dir.(Er7)

'You have your upright heart in your possession, and your earlier heart belongs to you.(Er7)

; die _____en Invasionen waren gewiss nur Raubzüge, wie sie die Beduinen noch heute ab und zu ins Nilthal unternehmen.(Er4)

, and the predatory incursions of early ages were much like those of the present day.

Die Nachfolger Haremhebs suchten die _____e Machtstellung Ägyptens im Norden wieder zu erlangen, aber

The successors of Har-em-heb sought to re-establish the Egyptian power in the north, but(Er4)

, der _____e Mentuhotep "Rê, der Herr der beiden Länder".(Er4)

; and Mentuhotep is called Re, the lord of the two countries."(Er4)

(Chuen'eten, so nannte sich der König jetzt, denn sein _____er Name enthielt ja das Wort Amon)(Er4)

He changed his old name containing the name of Amon to Akhnaton(Er4)

Der _____e Pepy wird nun zum "Geliebten des Rê", und der frühere 'Ess'e heisst als König "Fest steht das Bild des Rê",(E)

Pepy became "the beloved of Re"; 'Ess'e, when king, was called, "the image of Re stands firm;"

(G) Die an _____er Stelle kurz erwähnten und hier eingehender zu besprechenden außerordentlich wichtigen Entdeckungen.

(G) The extraordinarily important discoveries (which were) mentioned briefly previously and (which are) to be discussed more exhaustively here.

So wird die alte Verwaltung wieder ihren _____en Weg gegangen sein und nur die Garnisonen der Barbaren

The old form of government was then revived, and the barbarian garrisons alone(Er4)

Aber eindrucksvoller ist das ruhige Dastehen der _____en Zeit, bei dem(H90)

More moving are the earlier scenes where(H90)

 

$H frühest    (D) adj. earliest

der _____en 6. Dynastie

of the early Sixth Dynasty

, daß das...und...zu den _____en auf Denkmälern überlieften Tätigkeiten gehören.

that...and...are among the activities depicted on the oldest monuments.

ist das _____e bisher bekannte Beispiel

is the earliest known example

(D) von seiner _____en Jugend an

(D) from his earliest years (it was his ambition)

So ist es unerläßlich...und den _____en Spuren der Lebensäußerungen des Menschen nachzugehen.

Thus in order to ... we have to (consider) ... and the evidence relating to its earliest inhabitants.

; es hatte in _____er Zeit seine Schrift erfunden und damit einen Vorrang vor anderen Völkern erworben,(Er7)

At the earliest period writing had been discovered by them and had placed them in the front rank of the nations,

 

$H frühestens    at the earliest, primitive, initial

$H früheuropäisch     early European

, kein lebendig und fruchtbar in die Zukunft weisendes Fortstreben, das etwa mit dem _____en organisch zusammenhinge, sondern

, no active and fruitful striving towards the future, such as can be perceived in the organic development of early Europe, but

 

$H Frühgeschichte (n) die     proto-history, early history, primitive history

$H frühgeschichtlich     1. protohistoric; 2. primitive (church)

stattlicher _____er Grabbauten

of very important early tombs

_____en Gräbern

archaic tombs

in _____en Grabhügeln

in Early Dynastic burials

Außer Reliefs auf Vasen und Keulenköpfen aus Stein sind ______e Grabsteine bekannt, in die

As well as reliefs on stone vases and mace-heads, we have funerary stelae from the Archaic Period, in which

, aber es fragt sich auch, ob diese Gauzeichen nicht erst _____en Periode angehören.

It is also questionable whether the nome signs of these nomes do not date from a prehistoric period;

ergibt sich die Antwort auf die Frage nach dem Zweck und Sinn der ______en Steinplastik.

, provide the answer to our question as to the purpose and significance of stone sculpture in this period.

die F____e Zeit

the Archaic Period

Seit _____er Zeit

From the Archaic Period onwards

Nach den bescheidenen Anfängen in _____er Zeit

After the unpretentious beginnings made in the Archaic Period,

Sie starb in ______er Zeit fast völlig aus.

It died out almost completely in the Archaic Period.

Die größte Zahl der uns bekannten Stelen _____er Zeit stammt aus Abydos in Oberägypten, wo

Most of the stelae known from this era come from Abydos in Upper Egypt, where

Die Wende kündet sich auf künstlerischem Gebiet,..., erst mit dem Übergang zur _____en Zeit an.

The turning point, in art,..., comes with the transition to the Archaic Period.

(während...), uberwiegen in ______er Zeit Statuetten von Göttern und Privatleuten.

but from the Archaic Period we have a preponderance of statuettes of gods and private persons.

Die archäologischen Funde _____er Zeit vermitteln nicht nur Einblick in die bedeutsame Entwicklung auf

Archaeological finds from the Archaic Period provide an insight into the important developments in the

Die Grabanlagen folgten zu Beginn der 3. Dynastie den in der _____en Zeit entwickelten Formen.

The temples that were erected at the beginning of the IIIrd Dynasty followed the forms that had developed in the Archaic Period.

 

$H Frühgotik (no pl.) die     Early Gothic

$H Frühjahr (e) das     (D) spring

Die Ostwüste erhält übrigens dank ihrer Urgesteinketten, an denen sich die Wolken sammeln, besonders im _____ gelegentliche gewittrige Regengüsse.

The Eastern Desert also receives occasional thundershowers, especially in Spring.  It owes these to the chain of mountains of primitive rock and which collects the rain clouds.

 

$H Frühkultur (en) die     early civilization

$H Frühlatène-Schema (s, -Schemata, or Schemen)     La Tène I

(Preh) Fibel nach _____

(Preh) La Tène I fibula

 

$H Frühling (no pl.) der     spring(-time)

Es liegt nahe, daß die Betrachtung des Wordens und Vergehens in der Natur, des _____s und Herbstes, den Menschen an seinen Tod gemahnt.

It is obvious that observation of the process of growth and decay in nature, the sequence of seasons and other phenomena, should impress upon men the inevitability of their eventual death.

 

$H Frühmensch (en, en) der     early or primitive man

, daß Götter und Könige, deren Umrisse für den _____en ja magisch verschwimmen, zwangsläufig und unantastbar seien,

that divinity and monarchy, sacred images and statues of rulers were inviolable things,

Die Gelehrten müssen sich heutzutage die Köpfe darüber zerbrechen, wie die Vorstellungen natursichtiger, von den ursprünglichsten Lebensregungen bestimmter ______en beschaffen gewesen sind.

The scholars of today rack their brains in their efforts to explain the ideas of primitive men whose processes of thought were based on the observation of nature and on the most elementary facts of life.

 

$H frühmenschlich     of early man

Dieser _____e Ordnungsstaat und das Gottkönigtum

..., this early form of human social organization and the divine monarchy

 

$H Frühmenschliche (?) der     early mankind

, die ihren Ausgang in den primitiven Ordnungen des _____n nahmen

which started from the primitive organization of early mankind

 

$H frühmesopotamisch     early Mesopotamian

Bei aller den _____en Bildwerken

of early Mesopotamian sculptures

 

$H frühmorgens     (D) adv. early in the morning

F____ tritt der diensttuende Priester vor das Allerheiligste und beginnt seine Tätigkeit,(Er7)

Early in the morning the officiating priest stood in front of the holy of holies and commenced his performance,

 

$H Frühneolithikum (no pl.) das     Early Neolithic

$H Frühphase (n) die     early phase

die schöpferisch grundlegende _____ der

the fundamental first creative phase of

 

$H frühreif     (187) early, forward

; der erhobene Phallus des _____en Knaben deutet darauf hin, daß dieser Neugeburt eine Selbstzeugung des Sonnengottes vorangeht.(H90)

; the erect phallus of the precocious boy hints that this rebirth is the result of his begetting himself.(H90)

 

$H Frührenaissance (no pl.) die     (200) early Renaissance

$H Frühromantik (no pl.) die     (187) Preromanticism

$H frühst (see frühest)   

$H Frühständchen (-) das     (17) music at early dawn

$H Frühstück (e) das     (D) breakfast

(70) Das _____ im Grase, im Grünen

The Picnic

 

$H Frühstückgeschirr (e) das     (214) set, breakfast service

$H Frühstufe (n) die     early stage

$H Frühtag (e) der     pl. early days

, die in den _____en des Christentums aus dem Tempel ein Kloster machten,

, who in the early days of Christianity converted the temple into a monastery

 

$H frühverstorben     prematurely deceased

für die _____en Kinder

for the prematurely deceased children

Der junge und ______e König Siptah (ca. 1196-1190 v. Chr.) erhält ein "normales" Königsgrab mit der üblichen Dekoration.(H90)

Pharaoh Siptah (1196-1190 BC), who died young, received a "normal" royal tomb with the usual decoration.

Ganz anders bei den vielen _____en Söhnen Ramses' III., die(H90)

The opposite is true of the many sons of Ramesses III--(H90)

 

$H Frühvollendete (?) der     one who died prematurely

--jenen Außensarg, der als ... Kostbarkeit die Reste des _____n heute noch umschließt.

--that outer coffin, which, the ... treasure..., still contains the remains of the monarch who died so young.

 

$H Frühwerk (e) das     early work, youthful work

$H Frühzeit (en) die     1. early period, times, or years; 2. youth; spring-time; 3. Archaic Period

Beginn der _____

Beginning of the early period

_____ des Alten Reiches

the early Old Kingdom

, erhalten die plastischen Figuren der _____ eine Standplatte

, the sculptured figures from the Archaic Period had a base.

, von den Königen der _____ bis zum Sema der Ptolemäer in Alexandria.(H90)

, from the kings of the Archaic Period to the Ptolemies of Hellenistic Alexandria.(H90)

Der afrikanisch Elefant fehlt allerdings schon der Königssymbolik der _____--

The African elephant is missing, however, from the royal symbolism of the early dynastic period;

, das die vielgestaltige Fülle der Bilder der _____ dem Gesetz einer Form unterwirft,

: the variety and abundance found in the early pictures and here subjected to the formal principles.

Für die Bauten der _____ wurden als Material fast ausschließlich Lehmziegel benutzt.

The material used almost exclusively for monuments during the early period was brick made of clay.

Ob man von einer monotheistischen Tendenz bereits im Glauben der ägyptischen _____ sprechen kann,

Whether we can speak of a monotheistic tendency in early Egyptian religion,

, aber es handelt sich bei den hohen Beamten der ______ auch durchweg um Angehörige des Königshauses,

; but all the highest officials of the Archaic Period were chosen exclusively from the royal family,(H90)

; in größerem Umfang verwendeten auch die späteren Könige der _____ das Steinmaterial nicht.(H90)

but that was the most ambitious project in stone attempted by the pharaohs of the Early Dynastic Period.(H90)

(man) und findet sie vor allem im archaischen Friedhof von Saqqara und in einer zweiten großen Nekropole der _____, in Heluan--beide(H90)

(one), and these men were in fact buried in the major Archaic cemeteries at Saqqara and Helwan, both(H90)

 

$H --- prepositions + Frühzeit (en) die    

1. early period, times, or years;

2. youth; spring-time;

3. Archaic Period

in der _____

in the Archaic Period

Deshalb legten die Ägypter schon in der _____ Nilmesser an, an denen man die Höhe des Wasserstandes ablesen konnte.

This was why, already in early times, the Egyptians used the nilometer to measure the water level.

Die Entwicklung des Reliefs knüpft in der 3. Dynastie an den in der _____ mit der Narmerpalette gewonnen Stil an.  Allerdings

So far as style is concerned, the reliefs carved during the IIIrd Dynasty continue in the tradition established by the Narmer palette in the early period, although

Seit der _____ trug man die materiellen Beigaben in eine "Opferliste" ein, die(H90)

Since the dawn of history, grave goods were recorded in a "list of offerings"(H90)

 

$H frühzeitig     (D)

1. adj. early, initial, primitive, precocious, premature, untimely;

2. adv. in good time, soon;

(D) adv. jeden _____ aufmerksam machen (daß or auf)

to warn a person (that or of)

Aber bei den Gebildeten hat sich _____ das Gefühl geregt, dass diese Götter im Grunde doch identisch seien;

Yet even in early times the educated class believed these deities to be essentially identical, and(Er4)

Da hat sich denn bei anspruchsvolleren Gemütern _____ der Gedanke eingestellt, ob(Er7)

It occurred, therefore, to some bold thinkers to doubt whether(Er7)

und die Ägypter haben ______ die alte Stadt Syene auf dem Ostufer stark befestigt, um auch...sperren zu können.

, and the early Egyptians strongly fortified the town of Syene on the east bank so as to blockade....(Er4)

F____ errichtete man "Nilmesser", Brunnen, in denen man die Höhe des Wassers ablas und(Er4)

Nilometers were also constructed,--these were wells in which the height of the water was marked;(Er4)

Auch das Volk hat sich _____ gewöhnt, in seinen Herrschern Götter zu sehen und schon(Er4)

The people were also early accustomed to view their rulers as gods, for(Er4)

Hingegen das nordöstlich schon halb in den Sümpfen gelegene Tanis war _____ schon ein wichtiger Platz;(Er4)

To the north-east, on the edge of the swamps, was Tanis, an important town even in early ages.(Er4)

, aber eine von ihnen hat _____ so hohen Ruhm erlangt, daß die andern daneben in Schatten getreten sind.(Er7)

, but one of these rose to such fame as to overshadow the others.(Er7)

, die der Ägypter sich schon _____ von Gottheiten bewohnt denkt.

Already in early times the Egyptians used to regard them as the abodes of gods.

Die Notwendigkeit,..., führte _____ zu der Herausbildung einer starken Obrigkeit und

The fact that..., soon led to the establishment of a powerful political authority and

Nicht zufällig ernennen fast sämtliche Pharaonen ihre Söhne und Thronfolger _____ zu Mitregenten.

It was not by chance that nearly all the Pharaohs ... appointed their sons and heirs co-regents.

, auch in Ägypten ist sie ______ zur blossen Fiktion geworden, die(Er4)

; even in Egypt it soon became a fiction, though(Er4)

 

$H frühzeitlich     (Preh) archaic

Abydos, die alte Grabstätte der _____en Könige, wird erneut zum religiösen Mittelpunkt, diesmal als wichtigster Kultort des Osiris.(H90)

(H90) ?????

 

$H frühzeitlich-gebunden     bound in early times

daß dem Namen wohl auch ein gewisses persönliches Gepräge der Züge, ja des Gesamtaussehens entsprechen kann, ohne daß damit jene Grenzen durchbrochen werden, welche allem _____ Bildschaffen gezogen sind.

that the names might well be a counterpart to an attempt to portray individual features or the whole personal appearance, always within the limits imposed on all early portraiture.