$H Für (no pl.) das     for

(D) das ___ und Wider

(D) the pros and cons

 

$H für     prep.+acc. = for, in exchange or return for; in favor of; in someone's place

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen ___ absolut richtige hält, also für mehr, als sie sein können und wollen, so ziehe ich es vor, die chronologischen Angaben in diesem Buche in runden Zahlen zu geben, bei denen(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I would prefer to state the chronology in this book in round numbers, which the reader will at first sight understand to be only approximate.(Er4)

(G) Der Krieg wird ___ alle, für den Bürger wie den Soldaten, immer gefahrlicher.

(G) War is becoming (is growing, is getting to be) more and more dangerous for everyone, for the civilian as well as for the soldier.

; die Götter haben den Set ___ besiegt erklärt und Osiris hat den Fuß auf ihn gesetzt.(Er7)

; the gods declared that Set was defeated, and Osiris placed his foot on him.(Er7)

, bis die Hohenpriester es ___ besser fanden, selbst den Thron zu besteigen.(Er4)

, until the high priests judged it more expedient to ascend the throne themselves.(Er4)

Eje selbst hat ___ dann das Grab ausbauen lassen, das ursprünglich für Tutanchamon bestimmt gewesen war.

For himself Ay later completed a tomb which had originally been intended for Tutankhamun.

So ist es wenigstens im m.R., ___ das wir über diese Dinge gut unterrichtet sind,(Er7)

This at any rate was the system during the MK, when we have clear information regarding these matters,(Er7)

, mit über 5 m Länge ___ den äußeren Sarkophage Merenptahs.(H90)

--his outer sarcophagus was over 15 feet long.(H90)

', ___ den das Gemetzel gemacht wurde in der großen Halle, die zu Her-wer ist.'(Er7)

', for whom the judgment was set in the great hall, which is at Her-wer.(Er7)

; "er ist verschlossen ___ den, der da redet, er ist offen ___ den, der da schweigt.(Er7)

; 'it is closed for those who speak there, it is open for those who keep silence there.'(Er7)

"Du schufst die Erde ___ die, die aus dir allein entstanden sind, die Hauptstädte, Städte, Stämme und Wege.(Er7)

'You form the earth for yourself, which came into being from you alone, the cities, villages, tribes and roads.

F__ die gerät die Welt aus den Fugen, und die Tiefe verschlingt sie, ohne sie jemals...zu entlassen.(H90)

For them the world gapes open, and they are swallowed up in the depths of the earth, never to be released....

(G) F__ die seinen sorgt man zuerst.

(G) One takes care of one's own (family) first.

(G) F__ die seinen sorgt man zuerst.

(G) People take care of their own (families) first.

Die Schöpfräder mögen alt sein, zu belegen sind sie indes ___ die uns beschäftigende Zeit nicht.(Er4)

The waterwheels may be old, but there is no proof of this fact as regards the periods with which we are dealing.

Für keine Religion besitzen wir ein so unendliches, unübersehbares Material wie ___ diese.(Er7)

Of the religions there is no other for which we possess such an amount of material, so endless and impossible to grasp, as we do for this.(Er7)

, wird das Land ___ drei Monate überschwemmt,

the land is inundated for three months,

(G) Ich halte ihn ___ einen großen Wissenschaftler.

I consider him as (to be) a great scientist.

und kann ___ etwa zwei Jahre ganz Oberägypten in seine Gewalt bringen.(H90)

and ruled Upper Egypt for two years(H90)

"Erheben soll sch ___ euch euer Fleisch, zusammenfügen sollen sich ___ euch eure Knochen,(H90)

"Your flesh shall rise up for you, Your bones shall fuse themselves for you,(H90)

", umfassen sollen sich ___ euch eure Glieder, vereinigen soll sich ___ euch euer Fleisch!(H90)

", Your members shall collect themselves for you, Your flesh shall reassemble for you!(H90)

Arbeitet ___ euch ihr Ochsen, die ihr arbeitet ___ euch.  Das zweite Korn ___ euch!(Er4)

"Work for yourselves, Ye oxen, May you work for yourselves, The second corn for yourselves!(Er4)

Was der Verstorbene der Nachwelt zu erzählen ___ gut findet, sind nur die grossen Glanzpunkte eines Lebens,

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography,(Er4)

(G) Er tut es ___ ihn.

He is doing for him.

Der Tod beseitigt ___ ihn alle Schranken, die seiner Göttlichkeit auf Erden gesetzt sind.(H90)

Death removes all the limits impinging on his divinity while on earth.(H90)

, dort steht ___ ihn alles bereit, was er zum Lebensunterhalt braucht.(H90)

, and everything necessary is at hand.(H90)

Wenn der Ägypter seinen...nennt, so ist dieser Ausdruck ___ ihn gewiß einmal wörtlich gemeint gewesen;(Er7)

When the Egyptian named his..., the name was a literal expression of his belief:(Er7)

Dieser...Lauf des Lichtes öffnet auch dem Toten alle Wege im Unvertrauten, ___ ihn ist es der Sonnengott,

This...path of light opens all the paths of the Beyond for the deceased, for whom the sun god(H90)

und der Staat nahm dieses ___ ihn so wichtige Bauwerk unter seine besondere Obhut.(Er4)

; they were under the special protection of the State.(Er4)

, denen dieses Volk den Uranfängen der Menschheit näher steht als andere Völker, sich nun auch in seinem Wesen eigenartig kundgeben, ___ immer ein Ende.(Er4)

; it dissipates the false notion that men of the last two centuries are different from those of the more ancient past.

Daß ich den Text dabei in das n.R. versetzt habe, halte ich jetzt ___ irrig, er gehört wohl noch ins m.R.(Er4FN)

I now think I was wrong in attributing the text to the New Empire; it probably belongs to the Middle Empire.

So fiel ___ jeden der Räuber die stattliche Summe von 1,82 kg Gold ab, aber(H90)

Each robber thus received a stately sixty-five ounces of gold, but(H90)

Charakteristisch ist dann weiter ___ jeden Tempel, daß(Er7)

A further characteristic of every temple is that

Wir teilen das Gold, das wir bei diesen Göttern gefunden hatten,... in acht Teile, ___ jeden von uns 20 Deben..."

We made eight portions from the god ... coming from these gods, leaving twenty deben for each of us."(H90)

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, also ___ mehr, als sie sein können und wollen, so ziehe ich es vor, die chronologischen Angaben in diesem Buche in runden Zahlen zu geben, bei denen(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I would prefer to state the chronology in this book in round numbers, which the reader will at first sight understand to be only approximate.(Er4)

(D) ich ___ meine Person

(D) as for me, I

(D) Schritt ___ Schritt

(D) step by step

; unter den Darstellungen dieses Mystizismus seien "alte Wahrheiten verborgen, die wir ___ sehr jung halten."

In the representations of this mysticism were "ancient truths concealed, considered by us to be very recent."

Grab 3. hatte er zuerst ___ sich allein herrichten lassen, nach seiner Hierat schuf er ___ sich und seine vornehme Frau Grab 1 mit glänzenderen Darstellungen.(Er4FN)

First he had tomb No. 3 prepared for himself, but after his marriage he ordered the construction of tomb No. 1 with its more splendid pictures, for himself and his noble wife.(Er4FN)

Der Stil--der an und ___ sich als eines der respektabelsten Ordnungssysteme der Menschenheit betrachtet werden muß--

The style--which in itself must be considered one of the most notable systems evolved by mankind--

Das Schiff trägt nicht nur die Toten dahin, sondern auch alles, was sie ___ sich an Opferspeisen brauchen.(H90)

The vessel carries not only the dead, but also all the offerings they require.(H90)

Ein solcher Thron hat in seiner Gestalt an und ___ sich freilich nichts, was ihn als besonderes Symbol kennzeichnete.(Er4)

In later times this throne certainly could not be recognized by its shape or in any other way as a special symbol.

, sondern in einem Grab, das Haremhab als hoher Beamter in Saqqara ___ sich selber angelegt und(H90)

but in the tomb begun by Haremheb in Saqqara while he was still a mere general;(H90)

und wird von Priester Eje, der..., in dem Grabe beigesetzt, das dieser ___ sich selbst bereitet hatte.

, he was buried by the priest Ay, who..., in the tomb which Ay had prepared for himself.

, wobei die königlichen Bauleiter ___ sich und ihren Stab besonders bevorzugte Plätze reservierten; als(H90)

The chief royal architect, for instance, reserved especially desirable places for himself and his staff.(H90)

Osiris herrscht allein ___ sich, und seine tägliche Auferstehung geschieht nicht durch Isis, sondern(H90)

Osiris rules alone here, and his daily resurrection is achieved by the sun god, not(H90)

, die an und ___ sich wohl in einer halben Stunden zu erleigen wäre, die(Er7)

, which in itself might have been completed in half-an-hour, but which(Er7)

, die Völker, die dieser Sprachen sprechen, als ein Geschlecht ___ sich zu betrachten.(Er4)

that the people who speak these languages belong to one and the same race.(Er4)

; das war eine natürliche Pflicht ___ sie.(Er7)

; this was for them a natural obligation.

wo die Menge begeistert dem Bilde zujauchzt, das ___ sie das Heiligtste in der Welt ist.(Er7)

when the crowd could hail with shouts the statue, which in their eyes was the most sacred object in the world.

Die Toten fanden keinen Eintritt in das Reich des Osiris und das war traurig genug ___ sie, denn(Er7)

The dead obtained no entrance into the kingdom of Osiris, and this was sufficiently sad for them, for(Er7)

F__ sie, die alle Wege offen finden, gilt der Jubelruf:(H90)

All paths are open for them, and for them is the cry of joy:(H90)

Der Himmel ist ___ sie eine Kuh.(Er7)

In this instance the sky is a cow.

, so muß es andere Verwendungen ___ sie gegeben haben.(Er7)

, some use must have been found for it.

F__ sie steht die Göttin, welche den Toten umfängt und(H90)

This is the domain of the goddess who embraces the dead, and(H90)

(D) Tag ___ Tag

(D) day after day

, deren anfängliches Wesen ___ uns aber in Dunkel gehüllt ist.(Er7)

, but whose characteristics as a whole are entirely obscure to us.(Er7)

Daß die Herrscher nicht solche Puppen gewesen sein können, wie Diodor sich einreden liess, liegt ___ uns auf der Hand.(Er4)

It is not possible that the rulers should really have been such puppets as Diodorus represents.(Er4)

, wie es ja auch ___ uns dem Niltale seinen Zauber verleiht.(Er7)

, as for us to-day it invests the Nile valley with magic:(Er7)

Und dennoch verlohnt es sich auch ___ uns, den Glauben der Ägypter durch die Jahrtausende zu verfolgen,(Er7)

Yet it will well repay us to follow the beliefs of the Egyptians through the centuries,(Er7)

wie Isis, so erscheint sie ___ uns doch nur noch als die gute Mutter des Horus--(Er7)

as Isis, she appears before us only as the devoted mother of Horus.(Er7)

F__ uns ist an dieser ganzen Literatur eigentlich nur das eine von Interesse, daß(Er7)

In the whole of this literature there is only one point that is of interest for us.  It is that(Er7)

, daß ihr eigenes Wesen dahinter zurücktritt und ___ uns kaum faßbar wird--göttliches Vorbild aller Dienenden.

that it is for us unfathomable--a divine example for those who serve.(H90)

Und noch in einer anderen Hinsicht ist Ägypten ___ uns lehrreich;(Er4)

In one another respect Egypt is full of instruction for us;(Er4)

; wichtig ist ___ uns nur, daß wir es nicht nötig haben, eine "Einwanderung" der Ägypter ... anzunehmen.(Er4)

, it is only important to remember that there is no necessity for a great immigration of the Egyptians....(Er4)

und machen damit das Mysterium der täglichen Neugeburt ___ uns sichtbar;(H90)

, signifying the mystery of the daily rebirth;(H90)

, die Nachbildungen berühmten Sonnentempels von Heliopolis sind, der ___ uns verloren ist.(Er7)

, which have been supposed to be copies of the celebrated temple of the sun at Heliopolis, which is lost to us.

, oder daß sie allen von einem anderen ___ uns verschollenen zugekommen ist.(Er4)

, or they may have been derived from a tribe of which we have never heard.(Er4)

Aus dieser Osirissage und aus den anderen ___ uns verschollenen Göttersagen(Er7)

From this Osiris legend, and from other legends of the gods which have now disappeared,(Er7)

Die koptische Schrift ist ___ uns von besonderer Bedeutung, da

Coptic is of particular significance to us since

Die Hieroglyphen sind seitdem ___ uns zu einer wichtigen Quelle geworden, die

Hieroglyphs have since become one of the most important sources of information

, dazu die Sonnenlitanie, das Ritual der "Mundöffnung" und eine Fülle von neuen Götterszenen, ___ welche

, along with the Litany of Re, the ritual of the Opening of the Mouth, and dozens of divinities, for which(H90)

, ___ welche die zusätzlichen Pfeiler in den Nebenräumen weitere Flächen bieten;(H90)

, for which extra pillars in the side chambers provided additional space.(H90)

 

$H Fürbitte (-, n) die     (D) intercession; (Theol) intercession;

         (70) fr. Deesis (prière, intercession de la Vierge et du Précurseur au Jugement dernier)

(D) _____ einlegen

(D) to intercede, plead

 

$H Fürbitter (-) der     intercessor

--was ist natürlicher, als daß man im Könige den gebornen _____ seines Landes sah?(Er4)

What is more natural than that the people should consider the king to be the mediator for his country?

 

$H Furche (-, n) die     groove, furrow, fluting, rut, wrinkle

(D) _____n ziehen in

(D) to furrow;

(D) _____n bilden

(D) to ridge

die _____n zwischen Nasenflügeln und Mundwinkeln

the lines between the nostrils and the corners of the mouth

 

$H furchen (h)     (Preh) furrow, engrave

$H Furchenschaufel (n) die     (Preh) furrowing shovel

$H Furchenschmelz (e) der     ancient enamelling technique similar to champlevé

$H Furchenschrift (en) die     (30) fr. Boustrophédon

$H Furchenstock (-stöcke) der     (Preh) furrowing stick

$H Furchenverzierung (en) die     (Preh) channelled decoration

$H Furchenzieher (-) der     (Preh) creaser

$H Furcht (-, no pl) die     fear or dread (vor  = of)

(D) ein Gefühl der _____ (daß)

(D) a fear (lest)

(D) groß _____

(D) dread, fright

(D) schrecklich _____

(D) terror

Für den Schu die _____ erregt hat und dessen Macht Tefnet erschaffen hat.'(Er7)

'For whom Shu has aroused fear, and whose power Tefnet has created.'(Er7)

Ich lasse sie sehen deine Majestät als ein Krokodil, den Herrn der _____ im Wasser, dem man sich nicht nähert.

I cause them to see your majesty as a crocodile, the terrible lord of the water, Whom one dares not approach."

Zu dem Unterägypten sich verneigend kommen, weil seine _____ so groß ist und seine Macht so gewaltig ist.'

'To whom Lower Egypt come bowing down, because his fear is great, and his might so powerful.'

; die _____ vor ihm war seinen Feinden eingeflößt und erweiterte die Grenzen.'(Er7)

; the fear of him had fallen upon his enemies and he enlarged the boundaries;'(Er7)

Das entsteht aus dem Gefühl der Unsicherheit und _____ vor den unbegreiflichen, ewigen, Mächten, denen

This stems from a feeling of insecurity and from fear of the mysterious eternal powers,

Dieses Bewußtsein nimmt der _____ vor dem Jenseits einen Teil der Bedrohlichkeit und Strenge und

This belief removes some of the terror attaching to the world beyond and

; die _____ vor dir ist schon groß, wenn nur dein Auge sich gegen deine Lästerer richtet."(Er7)

; the fear of you is yet grant, if only your eye be turned upon those who blaspheme you."(Er7)

Zuviel _____ zu schaffen ist unklug, und die Menschen sagen dann nicht: Das ist ein rechter Mann.

To inspire too great fear is foolish, for men will not then say: That is a righteous man.

 

$H --- prepositions + Furcht (-, no pl.) die     fear or dread (vor = of)

(D) aus _____ vor

(D) for fear of

, ohne zu fragen, an der niemand vorbeizugehen wünscht, aus _____ vor ihrer Pein."(H90)

, posing no questions, Whom no one wishes to pass, in terror of torment.(H90)

Aus Zweifel, _____ und Wirrnis der Zeit entwickelte sich ein geistiges Ethos, das..., der....

Out of the doubts, fears and chaos that prevailed during this era there developed an ethos that..., who....

Der Ägypter stand in der frühen Zeit den Göttern mit _____ gegenüber;

In early times the Egyptians faced his deities in a spirit of fear:

; die Inseln von Met'en zittern unter deiner _____.(Er4)

, The islands of Met'en tremble beneath your fear.

Wie ein Gegengewicht zu der _____, in diese Tiefe zu versinken, recken sich unzählige Arme nach oben,(H90)

Countering the terror of dropping into these depths again, myriad arms propel the sun into the sky(H90)

 

$H furchtbar     (D)

1. adj. awful, terrible, dreadful, frightful, ghastly, monstrous, fierce (hatred);

2. adv. dreadfully, horribly, terribly, fearfully, frightfully

Da ist der _____e Baal und der Rescheph, der Lanze und Schild trägt, die Astarte, die(Er7)

Among these is Baal the terrible, and Resheph, who carries lance and shield, Astarte, who(Er7)

, die Pfeile der _____en Neith von Sais das des großen Gebietes des Gaues....

while the arrow of the terrible goddess Neith of Sais was the emblem for the vast territory of the nomes

Um diese ringelt sich dann seine _____e Dienerin, die flammenspeiende Schlange, die seine Feinde vernichtet.

; this is encircled with its terrible servant, the fire-spitting serpent, who destroys his enemies.(Er7)

, wenn auch die Schuttbedeckung ihrer verwitterten Wände sie zunächst als eine _____e Einöde erscheinen lässt, so(Er4)

, though very barren, yet the country presents a more cheerful aspect than the Libyan desert.(Er4)

, der Sonnengott muß dieses _____e Hindernis überwinden, damit die Vereinigung von ... Wirklichkeit wird.

, and the sun god must overcome this horrifying obstacle to the union of....(H90)

Es war ein _____er Kampf, bei dem Horus sein Auge verlor und bei dem auch Set verstümmelt wurde, aber

It was a fearful fight, which cost Horus an eye, and Set was also severely wounded;(Er7)

Und doch regten sich auch unter ihm schon wieder die _____en Mächte, die jeder ... ein schnelles Ende bereiten.

, yet even in this reign those fatal under-currents were at work which caused the speedy downfall of each(Er4)

Dann aber spricht der Tote also zu den _____en Richtern:(Er7)

Then again the dead man addresses the terrible judges:(Er7)

, wie der Flügelgreif der...oder jenes _____e Wesen mit Pantherkopf und...,

just like the winged griffin of the...and that frightful creature with panther's head and...

 

$H Furchtbare (?) das     (D) bevorstand = the impending horror

und der Ägypter des AR kennzeichneten die Pfeilgöttin Neith, "die _____" von Sais, als

and the Egyptians of the OK characterized the arrow, goddess Neith, 'the terrible one of Sais, as

 

$H furchtbarst     (D)

1. adj. most awful, terrible, dreadful, frightful, ghastly, monstrous, or fierce (hatred);

2. adv. most dreadfully, horribly, terribly, fearfully, or frightfully

Nur mit seiner Hilfe kann die _____e Bedrohung der Schöpfung abgewandt werden, so wie(H90)

Isis is a powerful magician and only magic can save the Creation from the most terrible threat, just as(H90)

, und beim Totengericht geht es ja um die _____e Drohung, die sich denken läßt, steht das Fortleben im Jenseits

The Judgment of the Dead is irreversible, threatening complete and final annihilation.(H90)

 

$H fürchten (h)     fear (um = for), dread; be afraid of, feel fear

(D) _____, daß

(D) I fear (he might)

--die er schätzte oder auch fürchtete.

, who both valued them and feared them.

"der Genosse der Finsternis, der im Dunkel ist, vor dem sich die Todesmatten _____!(H90)

The guardian of darkness in obscurity Terrorizing the weary.(H90)

, statt Sein Nichtsein, der endgültige "zweite Tod", den die ägyptischen Jenseitstexte so _____.(H90)

:  the second death, the pervading horror of the texts of the Beyond.(H90)

, und nach einem Brief ist sein Reich "voll von Boten mit wilden Gesichtern, die nicht Gott noch Göttin _____."

:  according to a letter, his realm is "filled with savage-faced messengers fearing neither god not goddess."(H90)

Da fürchtete Re, daß Hathor am nächsten Tage die Menschen ganz vernichten würde und sprach:(Er7)

Then Re feared that Hathor would return next day and entirely destroy mankind.  Therefore he said:(Er7)

, sein Sohn Horus aber den irdischen Königsthron bestiegen hat und "Millionen ihm dienen, Millionen ihn _____".(H90)

, while Horus has ascended to his earthly throne and "is served and feared by millions."

In der "Sonnenlitanei" fürchtet auch der tote Pharao "Dämonen mit scharfen Messern, die Blutbeschmierten,

In the Litany of Re, even the pharaoh fears "those blood-smeared demons with sharp knives who(H90)

Er fürchtet ebenso, daß er keinen Mund haben werde, um mit den Göttern zu reden, und daß(Er7)

He feared also lest he should have no mouth with which to speak to the gods, and lest(Er7)

Seit den ältesten Totentexten fürchtet man, dort "auf dem Kopf" gehen und...essen zu müssen, da(H90)

Even the earliest funerary texts revealed the fear that one must walk "on one's head" or consume..., as(H90)

(D) es ist (steht) zu _____

(D) it is to be feared

und sie haben nicht zu _____, daß sie einmal zu jener Nahrung greifen müssen, die(Er7)

, and they need never fear that they will be forced to have recourse to their own filth, that fare which(Er7)

, sie brauchen nicht "Hunger zu essen" und "Durst zu trinken" und sie haben nicht zu _____, daß(Er7)

They do not require 'hunger to eat and thirst to drink,' and they need never fear that(Er7)

 

$H fürchten sich (h)     be afraid or scared (vor + dative = of);

(D) sich _____ zu tun

(D) to be afraid/fearful of doing; to dread to do

'Vor dem die großen Mächtigen sich fürchteten; vor dem die Großen aufstanden auf ihren Matten.'(Er7)

Before whom the great ones of might feared; before whom the great ones rose up upon their mats.'(Er7)

, da 'flohen sie in die Wüste, denn ihre Herzen fürchteten sich wegen dessen, was(Er7)

, straightway 'they fled into the desert, for their hearts feared on account of those things which(Er7)

; den unbekannten Wesen welche..., legt man dann wohl ein Opfer hin oder man betet zu ihnen, weil man sich vor ihnen fürchtet.(Er7)

The unknown power who...has gifts and prayers offered to it, owing to the awe which it inspires,(Er7)

 

$H Fürchterlicher (-) der     Terror

Dämonen mit angsterregenden Namen ("Packender, Pressender, Gewalttätiger, _____, Genauer, Quetschender")

Demons with terrifying names (Rapacious, Squeezer, Brutal, Terror, Exacting, Ripper)(H90)

 

$H furchtsam     (D) 1. adj. faint-hearted, timid, timorous, fearful; 2. adv. timidly, faint-heartedly

$H Furchtsame   

Er errettet den _____n vor dem Frechen.(Er7)

he delivers the fearful from the insolent.'

 

$H Furnier (e) das     veneer (wood, gypsum)

$H furnieren (h)     veneer (with), plate, overlay with a thin slice of wood

$H Furnierholz (-hölzer) das     veneer(-wood), veneering, plywood

$H furniert     veneered (wood)

$H Furnierung (en) die     (177) veneer, veneering (déformation du français fournir)

$H Fürsichsein (no pl.) das     (Theol) independent being (Hegel)

 

$H Fürsorge (-, no pl) die     (D) care, provision, welfare (benefits);

          (Theol) the care or concern for persons as apprehended in the "I-thou" relationship

(D) öffentliche _____

(D) public welfare work

Wenn ein Hymnus auf den Gott seine _____ für die Unterwelt (Dat) und für die Verstorbenen preist, so(H90)

A hymn praising Ptah for attending to the Netherworld and the dead confirms that(H90)

Trotzdem spielt er in den Unterweltsbüchern keine besondere Rolle, vielleicht deshalb, weil die _____(H90)

But the ka does not play an important role in the Books of the Netherworld, perhaps because the care(H90)

"..., sondern daß ein ebenso großartiges System der staatlich organisierten und religiös System der staatlich organisierten und religiös fundierten _____ dahinter stand..."

but that an equally grandiose system of state-organized planning with a religious base was behind it

, weil die _____ des Sonnengottes für das materielle Wohlergehen der seligen Toten die Funktionen des Ka weitgehend ersetzt.(H90)

, perhaps because the sun god's care for the material welfare of the dead essentially takes over its role.(H90)

; dazu stützen ihn Isis und Nephthys, deren _____ ja eigentlich Osiris gilt und erst sekundär auf Re übertragen wird.(H90)

Isis and Nephthys, who grasp this powerful being, actually belong to the realm of Osiris, accompanying Re only secondarily as a result of Re's role as Osiris.(H90)

Der Gaufürst Henku bittet in seiner Grabinschrift die Bevölkerung seines ehemaligen Regierungsbereiches um das Totenopfer, indem er ihr seine _____ in Erinnerung ruft:

In the inscription on his tomb, the provincial chieftain Henkhu begs the inhabitants of his former territory to bring the offerings to the dead, reminding them of his care for them:

 

$H Fürspan (e) der     decorative clasp; (4) clasp (parure); (98) clasp; (D) clasp

 

$H Fürsprache (n) die     (D) intercession (für = for, bei = with); mediation; (Theol) intercession,

           (124) Intercession (de la Sainte Vierge);

 

$H Fürst (en, en) der     prince, sovereign

rebellische _____en

rebellious princes

(D) regierender _____

(D) reigning prince

Wie wohl ist diesem guten _____en!  das gute Geschick ist erfüllt.(Er4)

"It is indeed well with this good prince!  The good destiny is fulfilled.(Er4)

"Wie ruhig ist dieser gerechte _____!(Er4)

"How beautiful is this righteous prince!

: "Wie ruhig ist dieser gerechte _____!(Er4)

: "How beautiful is this righteous prince

Er besaß Dörfer, seine Priester waren gewichtige Persönlichkeiten, sein Hoherpriester ein _____.(Er7)

He possessed villages, his priests were personages of importance, his high-priest a prince.(Er7)

, denen es obgelegen hat, 'die _____en an ihren Platz zu stellen,(Er4)

, and those whose duty it was to "range the princes in their places,(Er4)

Seit dem Funde der erstaunlichen Büste des _____en Anchhaf

Since the discovery of the astonishing bust of Prince Anchhaf

Die ersten Herrscher sind _____ Antef, Antef Sahertaui, Antef Wah-anch und Antef Nebtepnefer.

The first rulers are Prince Antef, Antef Sehertaui, Antef Wah-anch, and Antef Nebtepnefer.

, während die thebanischen _____en der 11. Dynastie neue, aus loakaler Tradition erwachsene Formen wählen.

, but the Dynasty 11 Theban princes in the south preferred different forms based on local traditions.(H90)

Der grosse _____ der Cheta schreibt an den Fürsten von Qede:(Er4)

"The great prince of the Cheta writes to the prince of Qede:(Er4)

; hier residierten ihre Herrscher, zufrieden, wenn die _____en der Gaue reichliche Tribute einsandten.(Er4)

; the rulers resided here, and were contented if the provincial princes sent them rich tribute.(Er4)

; auch die alten _____en der Gegend hatten nicht ihren Gott Amon verehrt, sondern den Gott Month des(Er7)

; neither did the ancient chiefs of the neighborhood revere its god Amon, but worshipped Mont, the god of the

"Ich bein ein Fürst und Sohn eines _____en" der göttliche Same eines Gottes.(Er4)

'I am a prince and the son of a prince, The divine progeny of a god.(Er4)

Ich bin Anhor, der schöne Tötende.  Ich bin der _____, der Herr des Schwertes.(Er4)

I am Anhor, the beautiful slayer.  I am the prince, the lord of the sword.(Er4)

Ein _____, der so handelt, soll fest bleiben hier an diesem Platze.

A prince who acts thus shall remain in this place.

Nesamun, der Schreiber des Pharao und Paser der _____ der Stadt kamen.(Er4)

, Nesamun, the scribe of the Pharaoh and Paser, the prince of the town, came.(Er4)

Der _____ der Stadt sprach zu den Leuten der Nekropole vor dem Truchsess des Pharao.(Er4)

The prince of the town spake to the people of the necropolis before the vassal of the Pharaoh.(Er4)

, die _____en, die die Namen 'Entef und Mentuhotep tragen und die man als elfte Dynastie zu bezeichnen pflegt.

, whose princes bore the names of 'Entef and Ment'uhotep.(Er4)

Die Gräber der _____en dieser alten Stadt liegen gegenüber auf dem Ostufer, bei dem heutigen Berscheh.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.

:  "der Wedelträger der Dienerschaft des _____en", doch hat dies eine grammatische Schwierigkeit.(Er4FN)

:  "the fan-bearer of the household of the prince," yet this rendering presents a grammatical difficulty.(Er4FN)

Der _____ gebot unter Sesostris I über Elephantine.

The prince governed Elephantine during the reign of Senusert I

Aber die _____en halten es für nötig, erst etwas voranzuschicken:(Er4)

The princes considered it necessary however to make a preamble as follows:(Er4)

Erst nachdem die _____en in diesen gewiß sehr zierlichen, aber für unser Gefühl ebenso(Er4)

When the princes had expressed their admiration of the young king in this pretty but in our opinion(Er4)

:  'viele Jahre hindurch hatte das Land Ägypten _____en in Herrschaften, die einander töteten(Er4)

, there ensued "many years in which the country of Egypt was governed by princes who killed each other(Er4)

Die Grüfte ihrer _____en liegen auf der Ostseite--(Er4)

The tombs of the governors of this part of the country are on the east bank,(Er4)

, aber auf den Bildern verbeugen sich die _____en nur mit gesenkten oder mit zum Gebet erhobenen Armen(E4)

, but in the pictures the princes only bow, either with their arms by their sides or with them raised in prayer(E4)

Freilich nicht lange, denn schon im Jahre 654 gelang es dem _____en Psammetik, der(Er4)

Their power, however, did not last long, for in 654 BC prince Psammetichus, who(Er4)

Ein Trupp von königlichen Verwandten, königlichen Kindern und grossen _____en schreitet voran,(Er4)

A company of royal relatives, royal children and great princes, precede the king,(Er4)

; die _____en seiner Städte wurden zu Vasallen des assyrischen Grosskönigs.(Er4)

, and the governors of the towns became vassals of the great king of Assyria.(Er4)

--so setze Fürsten an die Stellen der _____en, setze den Schreiber Qagabu vor den Thoth,(Er4)

--therefore do thou promote princes to the place of princes, place the scribe Qagabu before Thoth,(Er4)

; ihre "_____en" stehen zeitweise im Range den Prinzen von Geblüt gleich.(Er4)

, the governors of which during their time of office were equal in rank with the princes of the blood.(Er4)

Ein _____ steht in der Öffentlichkeit.

A prince stands before the eyes of the public.

Es bedeutet, sich nicht den _____en und Behörden zu neigen und

It signifies that he shall not bow to princes and officials and

Du wirst gelobt inmitten der _____en und festgestellt an der Stätte der Wahrheit.(Er4)

Thou art praised in the midst of the princes and dost stand firm in the place of truth.(Er4)

, aber die Totentempel der Könige und die reichen Grabanlagen der _____en und Höflinge

But the royal mortuary temples and the lavish tombs of princes and courtiers

So folgen einem Priester die "Propheten, _____en und Priester",(Er4FN)

Thus the "prophets, princes and priests" followed a priest;(Er4FN)

, daß neben acht Unterbeamten nur der '_____ und Tempelvorsteher sowie der 'oberste Cherheb',(Er7)

that in addition to 8 minor officials the permanent staff of the temple consisted only of the 'prince and superintendent of the temple and the 'chief Kherheb,'(Er7)

So war Pahri, der _____ von El Kab, unter Amenhotep I. die Amme des Prinzen Uad'mes;(Er4)

Pahri, the prince of El Kab under Amenhotep I., was nurse to the prince Uad'mes;(Er4)

Und dem Paheri, dem _____en von Elkab, wünschen die Seinen:(Er7)

For Paheri, prince of El Kab, the following wishes are expressed by his relatives:(Er7)

Das starke und einsichtige Regiment der _____en von Herakleopolis erliegt dem kämpferischen Ungestüm:

The strict and wise regime of the princes of Herakleopolis succumbed to its warlike fury

und dieses war der Euphrat, die Brechung des Widerstandes des _____en von Kadesch am Orontes,

--the Euphrates, the quelling of the obstinate resistance on the Orontes of the Prince of Kadesh,

Hier hatte sich ein Bundesheer aller syrisch-palästinensischen Städte unter Führung des _____en von Qadesch ihm entgegengestellt.(Er4)

, viz. a confederate army of all the Syrio-Palestinian towns under the command of the prince of Kadesh.(Er4)

Die einheimischen _____en von Theben regieren zunächst neben anderen Stadtfürsten als Vasallen

The native princes of Thebes at first ruled (together with princes of other cities) as vassals

Die einheimischen _____en von Theben regieren zunächst neben anderen Stadtfürsten als Vasallen

The native princes of Thebes at first ruled (together with princes of other Egyptian cities) as vassals

_____en vor dem Könige ohne Sandalen, während er selbst sie trägt, z.B. L.D. III, 76b. 77c.(Er4FN)

Princes in the king's presence without sandals whilst he wears them himself, e.g. L.D., iii. 76b, 77c.(Er4FN)

(oder wie man im neuen Reiche sagt, "seine _____en, welche vor ihm stehen")(Er4)

or (as they were called under the New Empire) "his princes, who stand before him,"(Er4)

, während im thebanischen Gau einheimische _____en zur Herrschaft drängten und

, whereas in the nome of Thebes local princes obtained power and then?

 

$H --- prepositions + Fürst (en, en) der     prince, sovereign

, und "Liebling des Atum" als _____, zu dessen Wohnnung das Land geht.'(Er4)

, And 'Favorite of Atum' is prince, to whose dwelling all people go."(Er4)

an die aufstrebenden thebanischen _____en

to the rising power of the princes of Thebes

Nach dem Struz der Dynastie der Herakeopoliten durch den thebanischen _____en Mentuhotep ist Ägypten

After the collapse of the Herakleopolitan dynasty, brought about by the Theban prince Mentuhotep, Egypt was

mit den letzten einheimischen _____en

last indigenous princes

Und dann besteig mit dem _____em Haremheb, der..., dasjenige Geschlecht den Thron, das(Er7)

With the prince Haremhab, who..., a family succeeded to the throne which(Er7)

, das sich in der Hyksoszeit unter einheimischen _____en selbständig gemacht zu haben scheint.

, which under the Hyksos appears to have made itself independent under its own chieftains.

, sondern selbst noch unter den letzten nationalägyptischen _____en der 30. Dynastie eine unverächtliche Nachblüte auch der Künste einsetzen konnte,

, but also under the last Egyptian rulers of the thirtieth dynasty, a by no means despicable late flowering of the arts took place,

, wo ein "guter Gott" umgeben von "geliebten Freunden" und "weisen _____en" väterlich für sein Land sorgte,

where, surrounded by his "dear friends" and "wise princes, a good god" cared like a father for his country,(Er4)

So erhält König Amenhôtep III. einmal von einem _____en von Naharina seine älteste Tochter und(Er4)

King Amenhotep III. received as a gift from a certain prince of Naharina, his eldest daughter and(Er4)

Einer von diesen _____en, Namens Ta'a, geriet nun, wie uns eine spätere Sage erzählt, mit einem...in einen   Streit, der(Er4)

One of the princes called Ta'a had a quarrel with one...;

: 'die Götter setzten ihren Sohn, der aus ihren Gliedern hervorging, zum _____en des Landes ein auf ihren grossen Thron.(Er4)

:  "the gods placed their son, born of the gods, on their great throne as prince of the whole country.(Er4)

 

$H Fürstenbestattung (en) die     (Preh) chiefton burial, prince burial

$H Fürstenfamilie (n) die   

Manche _____n lassen sich in ihrer Heimat bestatten (...) und Vornehme von besonderer Frömmigkeit errichten

Many princely families were laid to rest near their homes (...) and others of exceptional piety erected their(Er4)

 

$H Fürstengeschichte (n) die     family history of princes

Übrigens hat dieser Wahnwitz bekanntermaßen auch in der hellenistischen _____ sein Analogon.(Er7)

It will be remembered that an analogy to this extravagant craze is to be found in the family history of Hellenistic princes.(Er7)

 

$H Fürstengeschlecht (er) das

Ein um Theben beheimatetes _____ nimmt sich der Reorganisation der politischen Verhältnisse an.

A princely family from the neighborhood of Thebes begins the reorganization of political affairs.

und während der Fremdherrschaft der Hyksos war Theben die Residenz eines _____es, das(Er7)

, and during the foreign rule of the Hyksos, Thebes was the residence of a princely family, who(Er7)

 

$H Fürstengrab (-gräber) das     royal tomb; princely tomb

die Oberbauten der thebanischen Fürstengräber während der Hyksoszeit(H90)

the tomb superstructures of the Theban princes during the Hyksos rule (H90)

Die Reliefausstattung einzelner in den Fels gehauener _____er

The reliefs in some of the rock-tombs of princes

Als die jüngsten dieser Anlagen ... müssen die architektonisch großartig entworfenen, bedauerlicherweise sehr zerstörten _____er von Kau-el-Kebîr gelten.

The most recent of these structures ... are the graves of princes, grandiose in their architecture but unfortunately much destroyed, at Kau-el-kebir.

 

$H Fürstenmauer (n) die     wall of the prince

'die _____'

'The Wall of the Prince'

 

$H Fürstensohn (-söhne) der     prince

Seit Kanaanäer und Syrer zu dem großen Reiche gehörten, seit ihre Fürstensöhne am Hofe lebten und seit der ständige Verkehr ihre Sitten und ihre Sprachen den Ägyptern vertraut gemacht hatte,(Er7)

Canaan and Syria now belonged to the great empire, their princes lived at the Egyptian court, and since commerce and communication had rendered the Egyptians familiar with their foreign ideas and language,(Er7)

 

$H Fürstentum (-tümer) das     principality

; wie wir unten sehen werden, sind sie später geradezu zu Herrscherinnen eines geistlichen _____es geworden.

As we shall see, they became later actual rulers over an ecclesiastical principality.(Er7)

; vermuten lässt sich, dass er sich in einzelne Fürstentümer aufgelöst hatte, von denen aber jede Kunde fehlt.(E4)

, and though we conjecture that it was afterwards divided into small principalities, history is silent on the subject.

und wenn einmal die Centralgewalt schwach wurde, so zerfiel das Königreich bald wieder in einzelne kleine Fürstentümer.(Er4)

, and when the central government was weak, the kingdom became subdivided into small principalities.(Er4)

 

$H Fürstin (-, nen) die     (D) princess

_____ von Punt, Kairo

The Princess of Punt, Cairo

Kopf der _____ Sennui

Head of Princess Sennuwy

Statue der _____ Sennui, Boston

Statue of Princess Sennuwy, Boston

und die köstliche Charakterisierung seiner _____

and a princess who is charmingly characterized

 

$H fürstlich    

1. adj. princely, royal, noble; sumptuous, magnificent, stately;

2. adv. royally, sumptuously, magnificently

(D) _____ leben

(D) live like a lord, king, or prince

--und in dem ... Amenophis einen _____en Wohlstandsverwalter von ... Formate hervorgebracht.

--and in the ... Amenophis a princely promoter of welfare....

Das üppige Zeitalter ist _____er noch als durch die "Memnonskolosse," ... zum Ausdruck angebracht

The fruitful age is commemorated not only by the colossal 'Memnon statues'

 

$H Furt (-, en) die     ford, wade

Rinder durchqueren ein ____ in dem Nilmarschen

cattle crossing a ford in the Nile Valley

Die ____ des Wassers im vorigen Jahre ging fort, eine andere Stelle ist es in diesem Jahre.(Er4)

"The ford of the water of the past year has gone, Another passage this year has come.(Er4)

--wie der Seelenstrom, über den es weder Brücke noch ____ gibt.(H90)

And just as the river of the hereafter could not be crossed by a ford or bridge,(H90)

 

$H Fuß (Füße) der    

1. foot;

2. base, bottom, pedestal;

3. stalk, stem (pied de bénitier ou de fonts baptismaux);

4. heel (of a mast); foot (measure); leg (of table or chair)

(Preh) durchbrochener ___

(Preh) open foot (fibula)

(Y188) konische _____e

conical feet

rechter und linker _____

both feet

(Preh) massiver ___

(Preh) massive foot (fibula)

(Y188) spitzkönische _____e

conical feet

(DCT) trompetenförmiger _____

trumpet foot (hollow)

(Preh) umgeschlagener ___

(Preh) inverted foot (fibula)

(CC) Bringen des ___es (ini.t.rd)

(CC) Bringing of the Foot (ini.t.rd)

(D) ein Wasser von 3 Tiefe ___

(D) 3 feet of water

(CC) Haltung der Füße

(CC) attitude of feet

(175) geschweifte Füße

(175) hind's feet, cabriole legs, claw and ball legs (pieds de table ou de fauteuil Louis XV double inflexion)

; Horus trocknet ihm den Leib ab, Thoth trocknet ihm die Füße."(Er7)

: Horus dries his body, Thoth dries his feet.'(Er7)

; die Götter haben den Set für besiegt erklärt und Osiris hat den ___ auf ihn gesetzt.(Er7)

; the gods declared that Set was defeated, and Osiris placed his foot on him.(Er7)

, und das eigentlich Tempelgebäude in ihm ist etwa tausend Fuß lang und dreihundert ___ breit.(Er4)

; the building itself being about 1000 ft. by 300 ft wide.(Er4)

Das Land ist von seinen Bewohnern urbar gemacht, jeder ___ breit Ackers ist den Sümpfen und wildenVegetation des Stromes abgekämpft worden, bis(Er4)

The land has been cleared by the inhabitants, each foot has been won with difficulty from the swamp, until(Er4)

Das a.R. und m.R. zeichnet die Tenne HGL, doch sieht man die Füßeder daraufstehenden Tiere nicht,(Er4FN)

Under the O.E. and the M.E. the floor is drawn HGL, yet as we do not see the feet of the animals standing upon it,(Er4FN)

Vor den Mumien kauern klagende Frauen, welche die bindenverhüllten Füße der Toten streicheln;

In front of the mummies crouch mourning women, who stroke the bandaged feet of the deceased.

Die ___e des königlichen Paares ruhen auf kastenartigen Fußbänken.

The feet of the royal couple rest on box-like hassocks.

; die Füße dieser drei Götter sind tiefer in der Erde verborgen.(H90)

The feet of the three gods are below the surface of the earth.(H90)

(199) Ausbesserung des ___es einer Mauer

(199) repair of the front of a wall (d'un mur)

(D) ___ fassen

find a foothold; fig. to become established

(CC) Füße geschlossen

(CC) feet together

(D) er war 6 ___ groß

he stood six feet high (or in height)

(D) er war 6 ___ groß

he was 6 feet high (or in height)

Allein der mittelste der 3 Bezirke misst etwa fünfzehnhundert ___ in der Breite und ebenso viel in der Länge,

The central of the 3 enclosures measures about 1500 ft in width, and about the same in length;(Er4)

, daß König Schepseskaf den Ptahschepses 'seinen ___ küssen ließ und ihn nicht die Erde vor sich küssen ließ.'

; the fact that King Shepseskaf allowed Ptahshepses to kiss his foot instead of kissing the ground before him,

, und das eigentlich Tempelgebäude in ihm ist etwa tausend ___ lang und dreihundert Fuß breit.(Er4)

; the building itself being about 1000 ft. by 300 ft wide.(Er4)

(D) eine 6 ___ lange Stange

a six-foot pole;

, so mögen auch im Hause unter den Balken noch einige ___ Mauerwerk sichtbar gewesen sein.(Er4FN)

, and in the houses also a few feet of the brickwork may sometimes have been visible below.(Er4FN)

: beeile deine Füßenicht so, du mit den Gänsen!(Er4)

Do not hasten so with your feet, you with the geese!

$G, sie besitzen ihren Sinn, sie besitzen ihren Mund, sie besitzen ihre Füße, sie besitzen ihre Arme,(Er7)

, they possess their mind, they possess their feet, they possess their mouth, they possess their arms,(Er7)

(D) auf gutem (schlechtem) ___stehen mit

be on good (bad) terms with;

(D) 3 ___ tief

(D) 3 feet deep

(D) 3 ___ tiefes Wasser

(D) 3 feet of water

Es kommt übrigens zuweilen (z.B. L.D. II, 57b) vor, dass der ___ und er Korb fest verbunden sind.(Er4FN)

It sometimes happens (e.g. L.D., ii. 57b) that the foot and basket are firmly joined together.(Er4FN)

:  'Er kannte die Stelle des königlichen ___es und folgte dem Wege seines Wohlthäters,(Er4)

"He knew the place of the royal foot, and followed his benefactor in the way,(Er4)

(CC) rechter ___ voran

(CC) right foot to the front

(CC) linker ___ voran

(CC) left foot to the front

 

$H --- prepositions + Fuß (Füße) der    

1. foot;

2. base, bottom, pedestal;

3. stalk, stem (pied de bénitier ou de fonts baptismaux);

4. heel (of a mast); foot (measure); leg (of table or chair)

am _____e

at the bottom

Die Verklärten kommen zu dir und neigen sich, damit sie die Erde an deinen Füßen küssen.(Er7)

The illuminated come to you and prostrate themselves, that they may kiss the ground at your feet.(Er7)

Wieder ein anderer berichtet von sich:  'Seine Majestät setzte mich an seine Füsse in meiner Jugend und(Er4)

Another man relates:  "His Majesty seated me at his feet in my youth, and(Er4)

An den Armen und Unterschenkeln, am linken ___e vorn und am Sockel Ergänzungen.

The arms, the lower parts of the thighs, the forepart of the left foot and the pedestal have been partly restored.

, das wie alle Gräber der 18. Dynastie versteckt am Fuße steiler Klippen angelegt ist.(H90)

Like all the tombs of the early Dynasty 18 kings, this grave was concealed at the base of a sheer cliff.(H90)

Die ältesten für uns greifbaren Gräber sind denn auch an ganz versteckten Stelle, möglichste am ___ steil abfallender Klippen, angelegt worden.(H90)

The earliest  tombs known were well concealed at the base of steep cliffs wherever possible.(H90)

Dieses älteste, noch sehr bescheidene Felsgrab des Tales liegt tatsächlich ganz versteckt am ___ steiler Klippen und wurde erst 1899 von Loret wieder aufgefunden.(H90)

(H90) ?????

(DCT) Becher auf ___

goblet

(CC) auf dem ____

(CC) on the feet

allerdings auf schwachen _____en

albeit very weak

", das auf den Füßen geht und der Nil, der kommt aus der Tiefe für Ägypten(Er7)

'which go on foot, and the Nile which comes forth from the depths for Egypt.(Er7)

", alles was auf Erden ist, was auf den Füßen geht und was schwebt und mit den Flügeln fliegt.(Er7)

', everything that is on earth, that which goes on foot, and that which soars and flies with wings.(Er7)

"Alle Tiere hüpfen auf ihren Füßen; was da flattert und fliegt, lebt, wenn du für sie aufgehst.(Er7)

'All creatures leap upon their feet: all that flutter and fly, live when you arise for them.(Er7)

"Es kommt aus dem Ei, um zu reden...; es geht auf seinen Füßen fort, wenn es aus ihm herauskommt.(Er7)

'it comes forth from the egg to chirp...it goes forth on its feet when it comes forth.(Er7)

"Die Bewohner Ägyptens sind fröhlich: sie erwachen und stehen auf den Füßen, wenn du sie erhoben hast.(Er7)

'The inhabitants of Egypt are joyous: they awake and stand upon their feet when you have raised yourself.(Er7)

, in der jeder Körperteil des Verstorbenen, von Kopf bis ___, mit einer bestimmten Gottheit gleichgesetzt wird:

 by which every part of the royal body--from head to heel--was identified with a particular divinity.(H90)

, die für jede Landschaft den Horizont bilden und zuweilen eine Höhe von sechs- bis achthundert ___ erreichen.

, which sometimes reach a height of 600 to 800 feet; they form the horizon of all landscape views.(Er4)

(Preh) mit vielen Füßen

(Preh) polypod

Anderen ist der Himmel ein Weib, das sich mit den Füßen und Händen auf die Erde stützt.(Er7)

In another the sky is a woman, who supports herself with hands and feet on the earth.(Er7)

Sie hält in der Linken eine kleine Salbschale mit ___ und legt die Rechte an den

In her left hand she holds a small salve-cup with a stem and she lays her right hand on the

"Den Teig kneten die Ägypter mit den Füßenund den Lehm mit den Händen.--(Er4)

Dough they knead with their feet, but they mix mud with their hands.(Er4)

Frauen und Kinder stehen aber mit gleichen Füßen, was wohl eine bescheidene Stellung gewesen sein wird.

Women and children however stand with their feet together; this was probably considered the modest position.

(145) Amsel ohne Füßeund Schnabel gestümmelte Amsel

(145) merlette (oiseaux héraldiques sans pieds ni bec)

, die ungegliedert, "ohne Hände und Füße", und nach manchen Quellen auch ohne Sinnesorgane ist.(H90)

, which has "neither hands nor feet," some sources even remarking that it lacked any sensory organ.(H90)

(CC) unter dem ___

(CC) under the feet

Ich lasse dich vernichten die Grossen von D'ah, ich werfe sie unter deine Füße, die ihre Völker verfolgen.(Er4)

"I cause you to destroy the great men of D'ah, I throw them beneath your feet, which pursue their people.(Er4)

'Ich gebe dir Jahre von Festen, während alle Barbaren unter deinen Füßenliegen.'(Er4)

"I give you years of festivals, whilst all the barbarian lie beneath your feet."(Er4)

, und er rühmt sich, daß er 'ein Kind gweesen sei unter den Füßendes Königs, als Zögling, des Horus,(Er4)

, and he boasts that as a child "he had sat at the feet of the king, as a pupil of Horus,(Er4)

', er folge dem Horus in seinem Hause, er lebte unter den Füßenseines Herren, er war beliebt beim König(Er4)

" he followed Horus in his house, he lived under the feet of his master, he was beloved by the king(Er4)

--über Seth, der in Gestalt eines Schweines fortgetrieben wird, und über die verurteilen Toten, die unter den Füßen des Osiris liegen, während(H90)

:  Seth assumes the form of a fleeing pig, and the damned lie at Osiris's feet, while(H90)

, der eine Mächtigkeit von etwa dreissig ___ besitzt und in den sich der Nil sein heutiges Bett gewült hat.(Er4)

has reached the height of 30 feet, and in this mud the Nile has hollowed its present bed.(Er4)

, die den gefesselten "Feinden" bereits den Kopf "vor die Füße" gelfgt haben.(H90)

The bound enemies have already lost their heads, which lie before their feet.(H90)

Aber wie das Schlachtvieh gebunden wird, damit man ihm den Kopf vor die Füße legt, so(H90)

But the binding of these villains(H90)

Im Höhlenbuch ist den Südern in mehreren Szenen der Kopf buchstäblich "vor die Füße" gelegt, an andere Stelle

The later Book of Caverns shows the heads laid literally at the feet of the enemies.  Elsewhere....(H90)

Strafende Göttinnen mit Messertn haben den gefesselten Bestraften vor ihnen den Kopf vor die Füße gelegt.

A goddess severs the heads of the condemned.(H90)

(D) zu ___

on foot

(D) zu ___ gehen

(D) walk

(D) gut zu ___ sein

be a good walker

(G Er geht zu ___.

He is going on foot.

im Hintergrund links zu Füßen der Sphinx

in the left background at its (sphinx's) feet

, dem Land und Volk als unbestrittenes, unbedenklich gebrauchtes Eigentum zu Füßen lagen.

, which held undisputed sway over the country and the people,

, schützend kniet Nephthus am Kopf der Mumie, Isis zu ihren Füßen.(H90)

Nephthys kneels at the head of the mummy; Isis is at his feet.(H90)

Am Boden des Baldachins, also gleichsam zu Füßen des Herrschers, stehen die Namen der besiegten Feinde und

On the floor, and therefore under the feet of the monarch, are the names of the enemies he has conquered, and

, dessen dunkle, kühn geformte Berge sich bis zu sechstausend ___ und mehr erheben.(Er4)

rising sometimes to the height of 6000 feet.(Er4)

 

$H Fußangel (n) die     (47) caltrap, starthistle; (D) mantrap, crowsfoot, caltrop

$H Fußbank (-bänke) die     footstool

Die Füße des königlichen Paares ruhen auf kastenartigen _____en

The feet of the royal couple rest on box-like hassocks.

 

$H Fußbecher (-) der     (Preh) footed beaker

$H Fußbekleidung (en) die     foot-gear, footwear, footgear, shoe

$H Fußbeschlag (-schläge) der     (208) shoe (garniture en métal de pied de meuble)

$H Fußboden (-böden) der     (artificial, interior) floor or flooring, (artificial, exterior) surface or area

(151) musivischer _____

floor-mosaic, tessellated pavement

_____ (pl.), Decken und Säulen

floors, ceilings and columns

, heben sich von dem hellschimmernden Alabaster des _____s ab.

They are set off against the shimmering alabaster floor, which is light in color.

Säulen, die mit dem schwarzen Basalt des _____s, dem weißen Kalkstein der Wände und dem Rosengranit der Tore einen wirkungsvollen Farbeindruck bieten;(H90)

(H90) ?????

, und König Dewen hat um die Mitte der I. Dynastie seine Grabkammer in Abydos bereits mit einen ______ aus  Granit versehe;(H90)

Pharaoh Den of Dynasty I had already laid a granite pavement in his Abydos burial chamber,(H90)

daß sich an der Pyramide des...im Schutt 60 cm über dem alten _____...gefunden hat.

that in the pyramid of..., in rubble two feet above the original floor-level...were found.

 

$H Fußbodenmatte (n) die     (154) floormat, matwork (tapis en sparterie)

$H Fußbodenmosaik (n) das     (151) floor-mosaic, tesselated pavement

$H Fußbodenteppich (e) der     (224) floor-carpet

$H Fußbrett (er) das     (142) footstool; (D) foot-board

Der Sarg rechts wird poliert und bemalt und in sein hölzernes _____ bohrt ein Arbeiter ein Loch.(Er4)

The coffin on the right is being polished and painted a workman is boring a hole in the wooden floorboard.(Er4)

 

$H Füßchen (-) das     small foot

$H Fußdecke (n) die     mat, rug; coverlet, quilt

$H Fußende (n) das     (foot) end

Gemeinsam stehen sie hinter seinem Thron oder knien zu den Seiten seiner Bahre wie sie schon vorher am Kopf- und am _____ der königlichen Sarkophag den Toten als Osiris beschützen.(H90)

, standing with her sister behind the throne of Osiris, or kneeling with her beside his bier, as they were earlier depicted at the ends of the royal sarcophagus, guarding the pharaoh as Osiris,(H90)

 

$H Fußfall (-fälle) der     prostration

(218) die sieben Fußfälle

(218) Stations of the Cross

 

$H fußfällig     on one's knees

(189) _____Verehrung

fr. Poskynèse (prosternation)

 

$H Fußgängerbrücke (n) die     foot-bridge

$H Fußgestell (e) das     (215) plinth; (175) pedestal, dado, footstall

(223) verzierte Vorderseite eines ______es

(223) apron-piece

 

$H Fußkettchen (-) das     (CC) anklet

$H Fußknopf (-knöpfe) der     terminal knob (fibula)

$H fußlang     1. of a length reaching to the feet; 2. as long as a foot

$H Fußlicht (er) das     (195) foot-lights, lime-light (éclairée)

$H Fußmatte (n) die     foot-mat

Die Thronsitze stehen auf einer ______ und tragen an der Seite das Symbol für die "Vereinigung der Beiden Ländern."(H90)

Both thrones carry the symbol of the "unification of the two lands" on the side.

 

$H Fußpfette (n) die     wall plate (roof construction)

$H Fußplatte (n) die     footplate

Auf der goldenen Außenseite der _____ ist in Gravierarbeit Göttin Isis dargestellt.

The figure of the goddess Isis is engraved on the gold outer side of the footplate.

, einen mittleren, gleichfalls aus Holz, mit Gold- und Glaseinlagen und einer in Goldblech gearbeiteten _____.

; a middle one, likewise of wood, with gold and glass inlays and a footplate of thin gold plate;

_____ des Mittleren Sarges des Königs Tutanchamon.

Footplate of the Middle Coffin of King Tutankhamun

 

$H --- prepositions + Fußplatte (n) die     footplate

Auf der _____

On the pedestal

ist durch die Schrift auf der _____ bezeichnet

is described on the base

Auf der _____ sind Titel und Name eingeschnitten.

On the foot-support the king's title and name are engraved.

, die in der Fuß- und Rückenplatte spürbar betont sind und an keiner Stelle durchbrochen werden.

, which are accentuated most heavily in the foot-support and at the back; nowhere are they broken by projections.

, der vorn in eine _____ übergeht und hinten eine bis zu den Schultern reichende Rückenplatte hat.

, which in front merges into a foot-support and at the back has a pillar reaching up as far as the shoulders.

Der König bekleidet mit dem Jubiläusgewande, auf einem schmucklosen Würfelsitzte mit hoher _____.

The king, dressed in jubilee robes, on a plain cube-shaped seat with a high pedestal.

 

$H Fußpflock (-pflöcke) der     (22) footboard, footrest (planchette sur laquell posent les pieds

              du Christ en croix).

$H Fußring (e) der     1. ring-shaped vessel base; 2. (CC) anklet

$H Fußsack (-säcke) der     (43) foot-bag, foot-muff (sac fourré pour réchauffer les pieds); (D) foot-muff

$H Fußschale (n) die     footed bowl or dish, bowl with foot

$H Fußschemel (-) der     footstool

--Stühle mit Lehne, Klapstühle zum leichten Transport, einfach Höcker und _____(H90)

--with armchairs, folding chairs, stools, and footstools.(H90)

Ein Baldachin, der von zierlichen Holzäulen getragen wird, auf seinem Boden ein dicker Teppich und auf diese,vom Sesse; und vom _____ gewöhnlicher Form, so(Er4)

A canopy raised on pretty wooden pillars, a thick carpet on the floor, a seat and footstool of the usual shape;

 

$H Fußspur (en) die     footprint; (D) footprint; track, footmark

$H Fußstandbild (er) das     (218) pedestrian statue

$H Fußsteg (e) der     (213) by-way; (236) foot-path, sidewalk

$H Fußstellung (en) die     position of the feet

$H Fußstütze (n) die     (D) foot-rest; (cycl) coaster

als _____e

as footrests

 

$H Fußteil (e) das     (CC) foot cover (mummy trapping)

$H Fußvolk (-völker) das     infantry, foot-soldiers

_____ Ramses' II. (Nach LDIII, 155.)(Er4)

Infantry of Ramses II. (after L.D., iii. 155).

 

$H Fußwärmer (-) der     foot-warmer, foot-bag, foot-muff, foot-stove, foot-bag

$H Fußwaschung (en) die     1. the Washing of the (Apostles') Feet; 2. maundy

$H Fußweg (e) der    (213) by-way

$H Fußwurzelknochen (-) der     (Preh) tarsal bone

$H Fußzier (no pl.) die     (Preh) terminal knob (fibula)

$H Fustanella (Fustanellen) die     (106) greek kilt; (D) fustanella

$H Fustikholz (-hölzer) das     old fustic

junges _____

young fustic, fustet

 

$H Futhark (no pl.) das     futhark; runic alphabet

$H Futter (-) das     1. food, fodder, forage, feed, provisions, provender; 2. lining, casing, fr. remplage, (Au) stile

(Preh) _____ suchen

(Preh) to forage

; auf hundert Bilder, die "das _____n des Ochsen" oder "das Vorführen der Herden" abbilden, wird kaum eines kommen, das(Er4)

, e.g. the feeding or care of cattle is depicted a hundred times more frequently than weaving or the making of pottery;](Er4)

Einmal (LDII, 47) ist es Unkraut, das so als _____ mitgenommen wird.(Er4FN)

In one case (L.D., ii. 47) it is a bundle of weeds, evidently carried thus for food.(Er4)

, darunter auch die auf das _____n und Tränken bezüglichen.(Er4FN)

, as well as those relating to the supplies of food and drink.(Er4FN)

! drescht für euch das Stroh zum _____ und das Korn für eure Herren.(Er4)

! Thresh out the straw for yourselves for food, And the grain for your masters.(Er4)

 

$H Futteral (-) das     sheath, case, casket, cover; box

(D) in ein _____ tun

(D) to case, to box

2) Derselbe im _____.(Er4)

2. The same in its sheath.(Er4)

 

$H Futteralmacher (-) der     sheathmaker

$H Futtermauer (n) die     retaining wall, prop wall

$H füttern (h)     1. feed; 2. line (with = mit)

Worauf das "viermal täglich füttere ich" (ib. 15) sich bezieht, ist leider nicht zu ersehen.(Er4FN)

It is not clear, however, to what the words "four times a day I feed" (ib. 15) refer.(Er4FN)

 

$H Fütternapf (-näpfe) der     (D) feeding bowl or dish

und hielt im Tempel Falken, die auf Stangen saßen und friedlich aus ihren Fütternäpfen fraßen.(Er7)

Hawks were kept in the sanctuary, where they sat on perches and peacefully pecked their food out of bowls.

 

$H Futterraufe (n) die     (196) rack

$H Futterstufe (n) die     (Au) riser, riser board

$H Fütterung (-, en) die     lining, padding; (D) feeding; lining; casing

$H Futurismus (no pl.) der     futurism