$H gar     quite, very; even

, wenn sie nicht etwa ___ als "Tochter des Gottes", d.h. des Königs, die Schwester ihres Gatten ist.(Er4)

, and indeed she may have been the "daughter of the god" i.e. of the king, & therefore the sister of her husband.

als etwa zur altvorderasiatischen, indischen, fernöstlichen oder ___ altamerikanischen Sphäre

than that of the Middle or Far East, or India, or even the ancient art of America

; aus einzelnen Inschriften spätester Zeit oder ___ aus Plutarchs Schriftchen von Isis und Osiris.(Er7)

, from isolated inscriptions of the latest times, or even from Plutarch's account of Isis and Osiris.(Er7)

mit ihrer Lebensleistung beispielgebend oder _____ bestimmend auf Erdgebiete und Zeitalter zu wirken

to influence by the example of their achievements continents or periods

Denn die Absicht ist, den Toten ganz und ___, bis in die Zehen und Fingerspitzen hinein, als Gott zu zeigen,(H90)

, but the intention is that the deceased be identified--utterly and absolutely, to the skin of his fingertips--as a god, (H90)

Von seinem übersteigerten gottköniglichen Selbstgefühl wird Feineres, Stilleres, vielfach ungebührlich in den Hintergrund gedrängt, wenn nicht ___ erdrückt.

His exaggerated self-consciousness of his status as god-king frequently pushes into the background, in a most uncalled-for way, the more delicate and tranquil elements, even if it does not completly suppress them.

Es ist kein gelehrtes Buch, das ich hier veröffentliche und auch keines, das seinen Gegenstand systematisch darstellen oder ___ erschöpfen will.(Er7)

This book has no pretensions to erudition, neither is it one that will afford a systematic representation of its subject; still less is it exhaustive.(Er7)

und vor allem würde der König bei dieser Annahme ja ___ kein eigenes Militär bei sich haben.(Er4FN)

; and further, if we were to accept this conclusion, the king would have no military force of his own with him.

oder _____ mit Abbildungen

or even pictures

Ob man ihn mit Meyer auf 2830 v. Chr. oder mit Lepsius auf 3124 oder ___ mit Brugsch auf 3766 setzt,(Er4)

Whether we follow the date given by Meyer, 2830 B.C., or that of Lepsius, 3124, or that of Brugsch, 3766,

, ob es nicht ___ neben unserer Welt der Lebenden eine ähnliche Welt der Toten geben möge,(Er7)

whether there might not be an abode for the dead similar to our world of the living,(Er7)

, die wahre Riesen sind--sieben Ellen (3,66m) oder ___ neun Ellen (4,70m) groß.(H90)

, themselves real giants of 7 or even 9 cubits (over 12 and 15 feet, respectively).(H90)

(D) ___ nicht

not at all

Bei manchen besonders altertümlichen Bildern war auch die Tracht ___ nicht angedeutet.(Er7)

In the case of certain figures of the primitive period the clothing is not indicated.(Er7)

(G) Es kann ja ___ nicht bezweifelt werden, daß er Begabung hat.

(G) It cannot be doubted that he has talent./There can be no doubt about his having talent.

Alles übrige sei Sumpf gewesen und das Delta habe noch ___ nicht existiert.(Er4)

All the rest of the country was a swamp, and the Delta was not even in existence.(Er4)

, wie das bis vor ___ nicht langer Zeit auch von berufener Seite noch behauptet werden konnte.

, an accusation which even experts were inclined to make not so very long ago

Strenggenommen kann damit aber _____ nicht von Kunst im ... Sinne gesprochen werden

To be precise one cannot speak of art in the ... sense

(G) Man weiß ___ nicht, was in der Zukunft geschehen wird.

(G) One knows nothing at all about what is going to happen in the future.

--was seiner Natur im Grunde ___ nicht zu Gesichte steht und

--and this in reality was foreign to its nature and

Von den Thaten der einzelnen Könige erfahren wir besonders in der älteren Zeit so gut wie ___ nichts.(Er4)

, and in several periods even these are not certainly determined.(Er4)

, und wie er in der uns hier beschaftigenden Periode verlaufen ist, darüber wissen wir ___ nichts.(Er4)

, and of the course of the river in yet earlier periods we really know nothing.(Er4)

Es gibt indes auch Fälle aus alter Zeit, in denen man ___ nichts am Grabe geändert hat.(Er4FN)

Cases also exist however of ancient date, in which nothing in the tomb has been changed.(Er4FN)

:  Mich geht die ganze Sache ___ nichts an, denn von mir ist die Denunziation an den König nicht ausgegangen.

"I care nothing about the business, for the accusation to the king did not proceed from me.(Er4FN)

, so sieht man in den...nichts, aber auch ___ nichts von alledem, was man sonst bei diesem Totengotte findet.

, in the...we see nothing, actually nothing, of all we find elsewhere associated with the god of the Dead.(Er7)

, das sind einmal die Darstellungen der Gräber, die noch so ___ nichts Weltabgewandtes haben, sodann aber

; for not only do the tomb-pictures show no dislike of this world, but also(Er4)

, dass das chnt in diesem Titel mit chnt "vorn befindlich, nubisch "___ nichts zu tun hat, sondern(Er4FN)

that the chnt in this title has really nothing to do with chnt, "existing in front, Nubian," but(Er4FN)

, die gewiss zum königlichen Geschlechte gehörte, wenn sie nicht etwa ___ seine Mutter oder Stiefmutter war.

, who was certainly of royal blood, and indeed may have been either his mother or stepmother.(Er4)

Der Leser wird daher weder etwas von Animismus, noch von..., noch von..., noch ___ vom Medizinmann zu hören bekommen;(Er7)

; the reader will here find nothing of animism, or..., of..., nor yet of medicine men.(Er7)

oder erzählen uns ___ von seinen Taten und den Ehren, die ihm zu teil geworden sind.(Er4)

, or tells us of his deeds and of the honours he won.(Er4)

Wem daher in den im folgenden dargelegten Vorstellungen manches ___ zu naiv erscheint, der bedenke, daß

Those to whom the following explanation of ideas may seem far too simple, should remember that(Er7)

Oder er macht ihn ___ zum Befehlshaber seiner Ruderer;(Er7)

Or, he even makes him the commanding officer of his oarsmen,(Er7)

 

$H Garage     (Esp81) garage, coach-house

$H Garant (en, en) der     guarantor

Der König ist _____ der irdischen wie auch der kosmischen Ordnung

?????

 

$H Garantie (n) die     guarantee

Im Jenseits wird er von ihnen in Wesen und Gestalt aller Gottheiten aufgenommen, auch das eine _____ seines Fortlebens für alle Zeit.(H90)

In the Beyond the king is accepted in the form of each and every divinity; this guarantees his everlasting life.

, wurden im Bild und damit, ägyptisch gesehen, auch in der Wirklichkeit an den Wänden gestaltet, als sicherste _____ für das Wiederaufleben des Königs.(H90)

by being depicted...were made real, becoming the most certain guarantee for the pharaoh's revival.(H90)

 

$H garantieren (h)     guarantee

und garantiert so Licht und Leben

and so ensured light and life

, die ihm die materielle Versorgung im Jenseits garantiert.

, whereby he was assured of material sustenance in the world beyond

Für den toten König garantiert das Nefertem mit seiner Lotosblüte.(H90)

Nefertum's lotus blossom has the same function.(H90)

, die Schutz oder Wiederaufleben garantierten;(H90)

His protection was guaranteed by

die 4 "Horussöhne"--Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuf, die durch ihre Vierheit, den 4 Himmelsrichtungen zugewiesen, die Totalität des Schutzes _____.(H90)

:  the sons of Hours--Imsety, Hapy, Duamutef, and Qebehsenuef, a foursome dictated by the cardinal directions, guaranteeing complete protection.(H90)

 

$H Garantiestempel (-) der     (181) hallmark

$H Garantin (nen) die     guarantor

Schon in den königlichen Grabdenkmalern des Alten Reiches wird die Göttin Hathor neben dem Sonnengott Re als _____ des jenseitigen Fortlebens verehrt.(H90)

The third member of the triad, Hathor, is worshipped even in the royal monuments of the Old Kingdom where she appears beside the sun god Re as a guarantor of continued life in the Beyond.(H90)

 

$H Garbe (n) die     (109) sheaf of corn

Zur Erntezeit wurde das Getreide mit der Sichel geschnitten, zu _____n zusammengefaßt und

At harvest time the corn was cut with a sickle, bound in sheaves, and

Mit der goldenen Sichel schneidet er eine _____ Spelt ab, die ihm ein Priester vorhält, und(Er4)

A priest presents him with the golden sickle, with which he cuts a sheaf of corn,(Er4)

Es scheint, als habe man seit dem m.R. sich das Binden der _____n in der Regel geschenkt, und(Er4)

After the time of the M.E. it appears as if they dispensesd with the tying up of the sheaves as a rule, and(Er4)

 

$H Garbenbaum (-bäume) der     sheaf

; zugleich ist der Djed, den man als eine Art _____ deutet, an den(H90)

At the same time, the djed, which seems to have been a kind of sheaf(H90)

; ursprünglich handelt es sich vielleicht um eine Art _____, an den die ersten abgesichtelten Ähren gebunden wurden.(H90)

Originally, the columns must have been a kind of bound sheaf of the first grain of the harvest.

 

$H Garbrand (-brände) der     (final) firing

$H garbrennen     fire

$H Gardemöbel (-) das     (108) furniture repository, store-room

$H Gardenkunst (-künste) die     (125) gardening, garden craft

$H Garderobe (n) die     (242) cloak room, vestiary

$H Gardine (n) die     curtain

$H Gardinenhalter (-) der     (169) curtain-screw (de rideau)

$H Gardinerrring (e) der     (8) fr. anneau de rideaux

$H Garf Husên     Garf Husên (site of a temple of Ramses II in Nubia)

$H Garn (e) das     yarn

(80) Bündel ____, Docke, Strähne

skein

(Er4FN) ____, in uten

Yarn, in uten

(232) dreimaschiges ____

net of three meshes (filet de pêche)

 

$H Garnison (en) die    garrison, army post

mit _____en

with garrisons

So wird die alte Verwaltung wieder ihren früheren Weg gegangen sein und nur die _____en der Barbaren in den grossen Städten werden daran erinnert haben, daß das Land Fremden gehörte.(Er4)

The old form of government was then revived, and the barbarian garrisons alone remained to show that the country was in the hands of foreigners.(Er4)

 

$H Garnitur (en) die     garnishment, furniture, garniture, trimmings, collection, accessories

$H Garnknäuel (?) das     (172) ball of thread

$H Garten (Gärten) der     garden

Der _____.  Weinbau.(Er4)

The Garden.  Vine Culture.

der "Botanische _____"

'the Botanical Gardens'

englischer _____

landscape garden, english garden

(125) hängender, schwebender _____

hanging garden

(119) umschlossener _____

enclosed garden, Mystical enclosure

(119) verschlossener _____

enclosed garden, Mystical enclosure

(125) verschlossener _____

enclosed garden, mystical garden

der verschlossene _____

Garden Enclosed

(CC) _____ mit Teich

(CC) Garden with Pond

das Grab des Fürsten Sennufer, der unter Amenophis Verwalter der Gärten des Amon-Tempels war.

the tomb of Prince Sennufer, superintendent of the gardens of the temple of Amon under Amenophis.

Ich bin deine erste Schwester, und du bist mir wie der _____, den ich bepflanzt habe mit Blumen.(Er4)

I am your first sister, And you are to me as the garden, Which I have planted with flowers.(Er4)

, daß das chnt in diesem Titel mit chnt "vorn befindlich, nubisch" gar nichts zu tun hat, sondern einfach "_____" oder ähnliches bedeutet.(Er4FN)

that the chnt in this title has really nothing to do with chnt, "existing in front, Nubian," but signifies garden, or something similar.(Er4FN)

Wenn das Fruchtland und die letzten Gärten zurückbleiben, verliert sich der Weg in der Unermeßlichkeit der Wüste,(H90)

As the fields and gardens are left far behind, the path blends into the borderless desert,

 

$H --- prepositions + Garten (Gärten) der     garden

, dass in dem ängstlich symmetrisch angelegten _____ das Haus unsymmetrisch gewesen sein soll.(Er4FN)

that, with a garden laid out so carefully and symmetrically, the house should have been so unsymmetrical.

Spaziergang im _____, Berlin-Charlottenburg

Promenade in the Garden, Berlin-Charlottenburg

"Komm und weile im [_____]....  Die Diener, die dir gehören, kommen mit ihrem Gerät;(Er4)

Come and linger in the (garden)....  The servants who belong to you Come with the dinner things;(Er4)

Wir sind heute gewöhnt, die schönsten Ruinen ägyptischer Tempel in Feldern und Gärten liegen zu sehen.(Er7)

At the present day we are accustomed to see the magnificent ruins of Egyptian temples situated in open spaces or on cultivated ground.(Er7)

Mögen nun auch grosse Teile dieser Riesenstadt nur mit Landhäusern und Gärten besetzt gewesen sein, so(Er4)

; and even if parts of this gigantic town were taken up with country houses and gardens, yet(Er4)

Dass diese kolossalen Anlagen mit ihren Dienstgebäuden und Gärten, ihren Viehstapeln und Speichern eine gross Anzahl von Beamten und Arbeitern beschäftigten, versteht sich von selbst.(Er4)

It follows, of course, that these colossal erections, with their dependencies, their gardens, their cattle-yards and storehouses, must have given employment to a great number of officials and workmen.(Er4)

Vom üppigen Fruchtland, von den Gärten am Nil schweift das Auge des Reisenden über den Strom.(H90)

From the luxurious, from the gardens along the east bank of the Nile,the traveler's eye wanders across the river.

 

$H Gartenanlage (n) die     garden, park

Die Rekonstruktion der _____ bietet keine Schwierigkeiten,(Er4FN)

The restoration of the garden offers no difficulties,(Er4FN)

 

$H Gartenarchitekt (en, en) der     (13) landscape architect

$H Gartenbau (no pl.) der     horticulture, horticultural scene

(Monatsschrift des Vereins zur Beförderung des _____es in den königl. Preuss. Staaten.)(Er4)

(Er4) ?????

(CC) Acker- und _____

(CC) Agricultural and Horticultural Scene

 

$H Gartenbaukunst (-künste) die     landscaping, garden design

$H Gartenerbse (n) die     pea blossom

(243) Madonna mit der Wickenblüte, Bohnenblüte, _____

Madonna of the pea blossom (Ecole de Cologne)

 

$H Gartengebäude (-) das     (95) fabrics

 

$H Gartenhäuschen (-) das     (110) summer-house; (pavillon d'agrément dans un parc);

         (129) kiosk, turkish pavillon; (95) fabrics

 

$H Gartenmesser (-) das     (213) pruning knife

$H Gartenplastik (en) die     (212) garden sculpture

$H Gartensiedlung (en) die     (51) garden-city

$H Gartenskulptur (en) die     (212) garden culture; (218) fr. Statue de jardin

$H Gartenteich (e) der     garden pond

Ehepaar trinkt Wasser aus einem _____, Theben

Married Couple Drinking Water from a Garden Pond, Thebes

 

$H Gartenteich (e) der     on a lake in a garden (lit. garden pool/pond)

$H Gartenteppich (e) der     verdure; (241) garden-tapestry, forest-scenery arras, verdure (tapisserie à feuillages)

$H Gartenzwerg (e) der     (36) Collot type(Figure à la)

$H Gärtner (-) der     gardner

Christus als _____

noli me tangere

, "das Gute ist überall zu Boden geworfen" und "der _____ der Gemeinheit bewässert sein Feld mit Unrecht", ohne gehindert zu werden.(H90)

"The royal storehouse is open to one and all.  The entire palace is without its revenues."(H90)

 

$H gärtnerisch     horticultural

, der von _____en Anlagen, Bäumen und einer Umfassungsmauer umgeben war

which was surrounded by gardens, trees and an enclosure wall

 

$H Gas (e) das     gas

(G) Wenn man ein ___ in einem geschlossenen Behälter erwärmt, (so) steigt der Druck darin.

(G) If gas is heated in a closed container, (then) the pressure rises in the container.

(G) Erwärmt man ein ___ in einem geschlossenen Behälter, so (or dann) steigt der Druck darin.

(G) If gas is heated in a closed container, (then) the pressure rises in the container.

 

$H Gasometer (-) das, der     (Esp81) gasometer

$H Gässchen (-) das     (206) alley lane (petite rue)

$H Gasse (n) die     (Au) lane (village), alley (ville); (206) alley lane (petite rue)

; ihre Kinder sind auf allen _____n zerschmettert worden,

her young children were dashed in pieces at the top of all the streets;

Auch der Weg zum Tempel hatte einst durch die _____n der Stadt geführt, dann aber(Er7)

At one time the way to the temple was through the streets of the town, but(Er7)

, mitten in dem Häusergewirr und den engen schmutzigen _____n einer südlichen Stadt.(Er7)

, amidst the medley of buildings and the narrow filthy streets of a southern city.(Er7)

 

$H Gassenhauer (?) der     (44) ditty, song, tune

$H Gast (Gäste) der     guest

Er zeigt es jedem ____e und sagt;

He shows it to each guest and says

Die Wirte sind der Schreiber und seine Gemahlin, die Gäste sind die Hilfstruppenobersten seiner Majestät.(Er4)

The host and hostesses are the scribe and his wife; the guests are the chiefs of the mercenaries of his majesty.

Dass es Zuruf an die Gäste ist, sieht man aus Wilk. I, Taf. XI, wo(Er4FN)

That this was a cry to the guests we see by Wilk., pl. xi, where(Er4FN)

Unter den Gästen der oberen Reihe sitzen voran zwei Ehepaare auf Lehnsesseln, hinter ihnen(Er4FN)

Amongst the guests in the upper row two married couples sit in front on arm chairs, behind them(Er4FN)

 

$H Gastfreundschaft (en) die     hospitality

(174) _____ Abrahams, Bewirtung der drei Engel

(174) The Hospitality of Abraham, Entertainment of the three Angels

Den ägyptischen Freunden gebührt ein besonderer Dank, ebenso dem Deutschen Archäologischen Institut und dem...in Kairo für ihre _____ und Hilfe.(H90)

Those Egyptian friends have earned special thanks, as have, for their hospitality and help, the German Archaeological Institute and the...in Cairo.(H90)

 

$H Gastgelage (n) die     feasting

Also tun sie bei ihren _____n.'

Thus do they do at their feasting.'

 

$H Gasthaus (-häuser) das     (119) guesthouse; (Esp90) hotel

$H Gasthof (-höfe) der     inn, hotel

$H Gastmahl (e or -mähler) das     (22) banquet, feast; (Er4) Egyptian Ladies at a Feast;

(97) Das _____ des Belsazar

Belshazzar's Feast

_____ bei Simon

Supper in the House of Simon

Die Darstellungen des _____s

Banqueting scenes

Damen beim _____, Berlin

Ladies at a Banquet, Berlin

Das _____ des Herodes

the Feast of Herod; (98) The Feast of Herod

_____ des Levi

Supper in the House of Levi, Christ in the House of Levi

Ausschnitt aus der Darstellung des _____es

detail of a banqueting scene

_____.  _____, mit Musikantinnen und Tanzerinnen.(Er4)

Feast, With Musicians and Dancing Girls.

"Bei den Gastmählern ihrer Reichen trägt ein Mann,..., in einem Sarg ein hölzernes Totenbild herum,

'At the feasts in the houses of the rich,..., a man carries round in a coffin a wooden image of a dead man,

Vgl. die im...Kapitel gegebenen Bilder eines _____s, sowie die Einrichtung der Speisesäle unserer Hauspläne.

Cp. the illustrations of the feast in the...chapter, as well as the arrangement of the dining-halls in our plans of houses.(Er4)

 

$H Gasttrakt     (119) guesthouse

$H Gasus     Gasus

Zu dem Folgenden vgl. meine Bermerkungen in Schweinfurths Aufsatz "Alte Baureste im Uadi _____" in den

Cp. my remarks in Sweinfurth's pamphlet, "Alte Baureste im Uadi Gasus," in the(Er4FN)

 

$H Gatte (n, n) der     husband, spouse, consort

und schliesst ihren Namen sogar gleich ihrem _____ in einen Ring ein.(Er4)

; and her name is enclosed like that of her husband in a cartouche.(Er4)

, und hinter ihm seine _____ May, erste Hofdame und Liebling der Königin.

, and behind him his wife May, first lady of the court and favorite of the queen.

Sie nennen ihren Mann ihren "_____n".(Er4FN)

The men are called their "husbands."

Der...geschah durch die Königin Chentkaues, die ihrem _____n Userkaf den Thron einbrachte.

The...came about through Queen Khent-kaus' marriage to Userkaf, who secured the throne.

"Ich war ein Vater des Waisen, ein _____ der Witwe, ein Windschirm des Frierenden;(Er7)

'I was a father to the orphan, a husband to the widow, a protection from the wind to the shivering;(Er7)

, und als Günstling den niederen Geistlichen Ei, der der _____ der Amme des Königs war, und wer(Er7)

, and his favorite the subordinate priest Ei, husband to the king's nurse, and (take into account)(Er7)

in Nubien, wo unter Sesostris der _____ der Senui, der Gaufürst von Siut, Hapdjefai, Gouverneur war.

in Nubia, where Senui's husband, Prince Hapjedfai of Siut, was governor during the reign of Senusert.

Ebenbürtig an der Seite des _____n aufgerichtet--...--zeigen sie schon die Bildnisgruppen des AR.

OK portrait groups show them as the equal of their husbands--...

Sie legt die Rechte an den Zierkragen des _____n, diesen wohl mit Duftstoff betupfend.

She lays her right hand on the collar of her husband, probably in order to spread perfume upon it.

ihres lebensgroß dargestellten _____n

of the over-lifesize figure of her husband

So blieb Isis verlassen und wußte einmal, wo ihres _____n Leiche sich befand.(Er7)

So Isis was desolate and did not know where her husband's body was to be found.(Er7)

Wenn..., so naht ihr der höchste Gott, der die Gestalt ihres _____n angenommen hat.(Er7)

When..., the supreme god approaches her, having taken the form of her husband.(Er7)

, daß sie den Namen ihres _____n und Bruders auf seinen Denkmälern austilgen liess;(Er4)

by erasing her brother's name from all the monuments, and(Er4)

, wenn sie nicht etwa gar als "Tochter des Gottes", d.h. des Königs, die Schwester ihres ____n ist.(Er4)

, indeed she may have been the "daughter of the god" i.e. of the king, and therefore the sister of her husband.

, nachdem er die Gestalt ihres _____n angenommen hatte

when he had taken the form of her husband

Als Isis sich in Gestalt eines Sperbers auf die Leiche ihres _____n gesetzt hatte, war sie schwanger geworden.

While Isis hovered in the form of a sparrow-hawk over the body of her husband she became pregnant.(Er7)

Frauen an den mumiengestaltigen Särgen ihrer _____n, Theben

Women at the Mummy Coffins of Their Husbands, Thebes

als dritte _____ der Prinzessin

as the third husband of the princess

Es ist ihr gegangen wie ihrem _____n Osiris und wie ihrem Sohne Horus und ihrer Schwester Nephthys,(Er7)

She has met with the same fate as her husband Osiris, her son Horus, her sister Nephthys;(Er7)

 

$H Gattentreue (no pl.) die     wifely devotion

Er ist das Menschliche in ihr, die Gerechtigkeit des Osiris, die _____ und Mutterliebe der Isis,(Er7)

It is the human element, the justification of Osiris, the wifely devotion and mother live of Isis,(Er7)

 

$H Gattin (nen) die     wife, spouse, consort

, nicht zusetzt selbst des Kaisers Hadrian und seiner _____ Sabina.

, among them the Emperor Hadrian and his wife Sabina.

Am nördlichen Koloß steht zur Linken des Königs seine Mutter Metemweje, zur Rechten die _____ Teje.

On the northern colossus on the king's left stands his mother, Mutemweje; on the right, his wife Teje.

als die, die man von dem Gotte Osiris, seiner treuen _____ der Isis und ihrem Sohne dem Horus erzählte.(Er7)

than that which tells of the god Osiris, his faithful wife Isis, and his son Horus.(Er7)

Als Nut war sie geblieben, was sie gewesen war, die Vertreterin des Himmels, die _____ des Erdgottes Keb,

As Nut, she retained her character as the female representative of the sky, and wife of the earth god Keb.(Er7)

:  da bildete man denn aus dem Namen Jusau, der..., den Namen einer _____ des Gottes, der Jusas, die(Er7)

, and, therefore, from the name Yusau, by which..., the name of a consort of the god was formed, Yusas, who

Die _____ des Hohenpriesters heißt nicht wie andere Damen eine "Sängerin" des Amon, sondern(Er7)

Unlike other ladies, the wife of the high-priest was not called a "singer" of Amon, but(Er7)

Es ist das ein Irrtum, den Titel "königliche _____" erhält jede Prinzess schon bei ihrer Geburt.(Er4FN)

This is however an error, for every princess at her birth received the title of "royal consort."(Er4FN)

Und wie der Pharaoh so seine besonderen Güter hat, so hat er nun auch seine eigenen _____nen, obgleich(Er4)

As the Pharaoh had his own property, so also he had his own consorts although,(Er4)

Seine vor ihm stehende mädchenhafte _____ reicht ihm Sträuße von Papyros und Wasserrosen, wie

His girl wife stands before him, offering him bunches of papyrus and water-lilies, while

seiner _____ und des Sohnes beider

of his wife and their son

So gemessen empfangen auch die Priester den König am Tore des Tempels, und sogar ihre _____nen und Kinder, die(Er4)

The priests also, when receiving the king ceremoniously at the gates of the temples, only bow respectfully, and even their wives and children do the same(Er4)

, und sogar ihre _____nen und Kinder, die dem Pharao Blumen entgegenbringen, begnügen sich mit einer ehrfurchtsvollen Verbeugung;(Er4)

, and even their wives and children do the same as they present the Pharaoh with flowers;(Er4)

Andere Kammern daneben pflegen die Bilder seiner _____ und seines Sohnes zu enthalten.(Er7)

In adjoining apartments were the statues of the wife and son of the god.(Er7)

, und so erfahren wir fast nichts davon, wie es in "den Gemächern der königlichen _____" zuging.(Er4)

, and therefore we know scarcely anything of what took place in the "rooms of the royal wife."(Er4)

 

$H --- prepositions + Gattin (nen) die     wife, spouse, consort

, so erscheint sie für uns doch nur noch als die treue _____ des Osiris und als(Er7)

, she appears before us only as the faithful wife of Osiris, and(Er7)

Später, wo sie als _____ des Amon den höchsten Ruhm genoß, ward sie als Frau dargestellt und(Er7)

Later, when she rose to great importance as the wife of Amon, she was represented as a woman(Er7)

Es sollte nichts übrig bleiben in Ägypten, was an den Amon und an seine _____, die Mut, erinnerte, nicht einmal ihr Name.(Er7)

Nothing should remain in Egypt which could call to mind Amon or his wife Mut--not even their names.(Er7)

; auch für seine _____ Isis und seinen Freund Anubis besitzt man ebenso unerklärliche Zeichen.(Er7)

Both his wife Isis and his friend Anubis have emblems which are difficult to explain.(Er7)

mit seiner _____

together with his wife

Er ist verbunden mit seiner _____ Nut, der Himmelsgöttin, die als Kuh oder Frau dargestellt wird;

He is associated with his spouse Nut, the sky-goddess, who is depicted as a woman or a cow.

(Mitte mit Sohn, rechts mit seiner Mutter, links mit Sohn und _____.)

(in the middle, the deceased with her son; on the right, with his mother; on the left, with his son and wife.

Neben der grossen königlichen _____ und etwaigen anderen Gemahlinnen besitzt der Herrscher dann noch zu allen Zeiten Harem, dessen(Er4)

Besides the chief royal consort, and other consorts, the Pharaoh possessed a harem, whose(Er4)

, da 'gab ihm seine Majestät die Königstochter Ma'tcha' zur _____, und seiner Majestät wünschte lieber, daß(Er4)

, his Majesty gave him the royal daughter Ma'tcha' to wife, and his Majesty wished her to live with him rather than

 

$H Gattung (en) die     type, genre, kind, genus, category

(CC) _____ nicht identifizierbar

(CC) category undefinable

(G) Anstatt...Formen zu schaffen, bleiben viele Dichter bei den geläufigen _____en der klassischen Tradition.

Instead of creating...forms, many poets stay with (keep on using) the customary types of the classical tradition.

:  Pflanzengeographisch ist klar, daß es sich um eine Lilie im eigentlichen botanischen Sinn, d.h. um eine Angehörige der _____ Lilium, nicht handeln kann Ägyptens Flora kennt die _____ Lilium nicht.

Obviously, from a geographical standpoint, one cannot talk of a lily in the strict botanical sense, i.e. a member of the genus lilium, which does not occur Egyptian flora.

 

$H Gattungskritik (en) die     (Theol) form- or species-criticism (Gunkel)

$H Gattungsmaler (-) der     (171) genrepainter

$H Gattungsmalerei (en) die     (109) genre painting, common life picture

$H Gattungsname (n, n) der     genus name

$H Gau (e) der     nome

___e.  Oberägypten.  Mittelägypten.(Er4)

The Nomes or Provinces.  Upper Egypt.  Middle Egypt.

Fünftes Kapitel.  Der Staat der älteren Zeit.  Die ___e.  Die Reichshälften.(Er4)

Chapter Five.  Political Conditions in Egypt under the OE.  The Nomes.  The Two Halves of the Kingdom.

Deren Masse (10.-12. ___), das "Bullkingdom" P. Newberrys, weist vielmehr in ein....

Their territory in the 10th to 12th nomes, called the Bull Kingdom by P. Newberry, seems to have been in a....

des 16. oberägyptischen _____es

of the 16th UE nome

L.D. II, 127 (er ist der dritte Beamte des ___es L.D. II, 131).(Er4FN)

L.D., ii. 127 (he is the third officer of the nome, L.D., ii. 138a, 149g.(Er4FN)

"Ich füllte aber seine (des 12. oberägypt. ___es) Uferländer mit Rindern, seine...."

'I filled his land (of the 12th Upper Egyptian nome) along the river banks with oxen and his....'

Z.B. der Nomarch des 15. ___es: LDII, 113.(Er4FN)

E.g. the monarch of the 15th province:

, die Pfeile der...Neith das des großen Gebietes des 4. und 5. unterägyptischen ___es.

while the arrow of the...Neith was the emblem for the vast territory of the 4th and 5th LEgyptian nomes.

Sehr verschieden sind die Namen der ___e.(Er4)

The names of the nomes are very various--

Die Nomarchen.  Verwaltung der ___e.(Er4)

The Nomarchs.  Administration of Government in the Nomes.

Lockerung des Staates im mittleren Reich.  Vererbung seiner ___e.(Er4)

Disintegration of the Kingdom under the Middle Empire.  Hereditary Government of the Nomes.(Er4)

, erweist der altertümliche in einigen Pyramidentexten des Ar anzutreffende Bename des Gaugottes von Busiris Anedjeti als "Oberhaupt seiner Gau" und "der an der Spitze der östlichen ___."

In some of the Pyramid Texts of the OK the ancient epithets used for Anedjti the nome god of Busiris are "chief  of his nome" and "the one at the head of the eastern nome."

Man muss sich diese ___e als sehr klein vorstellen, die..., die des Delta etwas mehr.(Er4)

The districts were of very small extent, the...; those of the Delta were rather larger,(Er4)

Freilich muss ein solcher ___ auch von zwei- bis dreimalhunderttausend Menschen bewohnt gewesen sein,

, yet these provinces were of more importance than their size would indicate, as the population of each would probably average 300,000 souls.(Er4)

Endlich lag an der Nordgrenze des ___es auf dem Westufer die uralte Stadt On.(Er4)

Thirdly, on the northern border of the nome, on the west bank, lay the very ancient town of On.(Er4)

Jeder ___ besitzt sein Wappen, das seinem Namen oder seinem Kultus entnommen ist und das(Er4)

Each province possessed its coat-of-arms, derived either from its name or its religious myths; this(Er4)

, wonach zur Zeit des Menes nur das eigentliche Oberägypten, der "thebanische ___", bewohnbar gewesen sei.

, according to which "the Theban nome in Upper Egypt was alone inhabited in the time of Menes.(Er4)

, daß vor Menes mit Ausnahme des thebanischen ___es das ganze übrige Ägypten Sumpf gewesen sei,

that before the reign of Menes the whole of Upper Egypt was a marsh with the exception of the Theban nome,

; wichtiger war der wohl auch zu ihnen gehörige Distrikt "___ der beiden Götter" auf dem Ostufer.(Er4)

; the district belonging to them on the eastern bank, the "Nome of the two Gods," was of more importance.(Er4)

Ich bestattete jeden Mann dieses ___es, der keinen Sohn besaß, mit Geweben aus meinem Gutsbesitze.

I provided every man in this land who had no son with textiles from my possessions.

___e des alten Reiches:(Er4FN)

Provinces of the Old Empire:

, wobei Lokalsagen auf den östlich des Damiettearmes liegenden ___ des "zerlegten Stieres" hindeuten,

; in this connection local legends point to the Delta nome, that of the 'dismembered bull' which lay to the east of the Damietta branch of the Nile.

Es folgte zunächst der fünfzehnte ___, dessen Name "Hasengau" zu sein scheint, mit der Hauptstadt.(Er4)

We next come to the 15th province, probably called the "Nome of the Hare," with its capital.(Er4)

Der zehnte und elfte ___, die beide auf dem Westufer lagen, haben nur eine geringe Rolle gespielt;(Er4)

The 10th and 11th nomes both lay on the western bank; they played by a small part in history;(Er4)

die Schutzgöttin des _____es Diospolis

the regional goddess of Diospolis

Mit dem ihnen gegenüber liegenden wenig bedeutenden 23sten ___ endete "der Süden", Oberägypten;(Er4)

The unimportant nome opposite (the 23rd), complete the provinces of "the South" or Upper Egypt.(Er4)

Der zwölfte ___ führt HLG als Wappen, es sind dies nur die Zeichen, mit denen "sein Berg" geschrieben wird;

The twelfth province had for a coat-of-arms HGL, signs which signify "his mountain;"(Er4)

zwei _____e führten heilige Bäume als Gauzeichen

two nomes had sacred trees as their signs

Jeder ___ hatte seinen eigenen Hauptgott und seine eigenen Traditionen,(Er4)

Each distrcit or province had its chief god and its own traditions;(Er4)

, einen anderen im AR noch bestehenden, später anscheinend umbenannten ___ im Ostdelta das Krokodil,

Another nome, which apparently changed its name in later times,had during the OK the crocodile as its emblem.

; wird daher ausser Stande, über die Art der Vererbung der ___e in alter Zeit zu urteilen.(Er4FN)

; we cannot therefore determine whether the governorship of the provinces was hereditary.(Er4FN)

Das Wappen des Hasengaues erklärt sich von selbst; das des achten oberägyptischen ___es ist HGL, das Kästchen,(E)

The shield of the hare province explains itself; that of the eighth nome was HGL, the little chest

; hier residierten ihre Herrscher, zufrieden, wenn die Fürsten der ___e reichliche Tribute einsandten.(Er4)

; the rulers resided here, and were contented if the provincial princes sent them rich tribute.(Er4)

Der zwölfte ___, "sein Berg" genannt, lag auf den Ostufer und war eine Hauptkultusstätte des Anubis,(Er4)

The 12th nome, "his Mountain," lay on the eastern bank, and was the chief seat of the worship of Anubis,(Er4)

, so hatten auch die durch den Nil getrennten ___e siebzehn und achtzehn denselben Kultus;(Er4)

; the latter god was also worshipped on the opposite side of the Nile in the 17th and 18th nomes.(Er4)

Er ist es, der seinem Leib selbst alle Gestalten verleiht, die er will und die Götter der ___ sind seine Gestalten.

It is he who can invest his body with all forms as he wishes, and the gods of the provinces are his forms.(Er7)

, erweist der altertümliche in einigen Pyramidentexten des Ar anzutreffende Bename des Gaugottes von Busiris Anedjeti als "Oberhaupt seiner ___" und "der an der Spitze der östlichen Gau."

In some of the Pyramid Texts of the OK the ancient epithets used for Anedjti the nome god of Busiris are "chief  of his nome" and "the one at the head of the eastern nome."

Der auf dem Westufer gelegene neunzehnte ___ war eine der wenigen Gegenden Ägyptens, wo(Er4)

The 19th nome to the west of the Nile, was one of the few parts of Egypt in which(Er4)

Aber die Hauptstadt des ersten oberägyptsichen ___es war nicht Syene, sondern das benachbarte 'Abu.(Er4)

The capital of this first province of Egypt was not Syene, but the neighboring town of 'Abu, which(E4)

; die ___e waren ja zugleich auch Verwaltungsbezirke,(Er4)

The provinces were government districts,

Während das "Vorderland", der erste ___, seine Wichtigkeit den beiden grossen Steinbrüchen und dem Handel verdankte, war die des zweiten ___es, wie, eine religiöse.(Er4)

Whilst the "land in front," or the first province, owed its importance to the quarries and to tade, that of the second province, called "the exultation of Horus," was, as..., purely religious(Er4)

So ist es denn hier auch schwierig, die Läge der einzelnen ___e zu bestimmen und wir werden gut tun, von denselben ganz abzusehen;(Er4)

It is therefore difficult to determine the position of individual provinces;

und welche Kämpfe die allmähliche Vereinigung der einzelnen ägyptischen ___e zu einem Staate bewirkt haben,

, what wars preceded the gradual union of the separate Egyptian provinces into one state.(Er4)

Wie die aneinander grenzenden Gaue fünf und neun beide dem Gotte Min und die ___e zwölf und dreizehn beide dem Gotte Anubis dienten, so(Er4)

The two provinces No. 5 and No. 9, which were contiguous, both served the god Min; No. 12 and No. 13 the jackal-headed god Anubis;(Er4)

 

$H --- prepositions + Gau (e) der     nome

Übrigens schwanken die Listen verschiedentlich und zuweilen wird ein Landstrich als selbständiger ___ aufgeführt,

The list varied at different times, sometimes the same tract of land is represented as an independent province,(E)

--hier allerdings auf die "Westhälfte" des Deltas bezogen (vielleicht auf den 7. unterägyptischen ___)--

; in this case, however, it is transported to the western half of the Delta, perhaps to the 7th LEgyptian  nome.

: Unter den Zeichen treffen wir beim 15. unterägyptischen ___ im Nordostdelta den Ibis,

This state of affairs is reflected in the...signs: thus that for the 15th LE nome in the N-E Delta is the ibis;

für die 42 Richter, deren Zahl durch die 42 ___e gegeben war,(Er7)

to each of the 42 judges, whose number was fixed by the 42 provinces;(Er7)

Wie der Pharao durch die ___e seines Landes zieht,so zieht der Gott von der einen dieser Höhlen zu der andern;

As the Pharaoh sailed through the provinces of his kingdom, so did the god sail from one cavern to another;(E)

Sie sind uns zum Teil in den Zeichen für die einzelnen ägyptischen ___e überliefert.

In Egypt some of these have been handed down to us in the emblems representing individual nomes.

Für die ___e des mRes sind die Inschriften von Benihassan, Siut, Berscheh besonders lehrreich.(Er4FN)

The inscriptions of Beni Hasan, Siut, and Bersheh are especially instructive for the provinces of the ME.(Er4FN)

In dem oberägyptischen _____ XVII

in the 17th UE nome

, die in einem bestimmten ___ oder einer bestimmten Stadt ihre Kultstätte erhalten.

They are given a sanctuary in a certain district or town.

, während im thebanischen ___ einheimische Fürsten zur Herrschaft drängten und

, whereas in the nome of Thebes local princes obtained power and then

: Ich maß oberägyptische Gerste aus meinem Gute dem Armen zu, den ich in diesem ___ fand.

'I gave barley from my estate in Upper Egypt to the poor of this land!

; die Einteilung des Delta in ebensoviel ___e wird wohl ein künstliches Produkt späterer Zeit sein, wie(Er4)

; the division of the Delta into the same number is an artificial one of later date, as(Er4)

Oberägypten zerfällt seit alter Zeit in etwa zwanzig ___e oder Namen, wie(Er4)

Upper Egypt was divided in old times into about twenty provinces or nomes as(Er4)

Nur drei Meilen von Koptos entfernt, auf dem westlichen Ufer, im sechsten ___e Oberägyptens, lag der Tempel

In the 6th nome, about fourteen miles from Koptos, there lay on the western bank the temple(Er4)

Er hatte übrigens auch in dem neunten ___, der nördlich an den 5ten stiess, in Chemmis ein zweites Heiligtum.

He had another temple in Chemnis, in the 9th nome, which adjoined the 5th nome on the north.(Er4)

Geht man von Theben stromabwärts, so gelangt man auf dem östlichen Ufer in den "___ der beiden Sperber",

Sailing down the stream from Thebes, we come on the eastern bank to the "Nome of the two Hawks,"(Er4)

Die großen Götter führen in den einzelnen ___en eigene Namen,(Er7)

The principal gods were called by different names in the different names in the different provinces.(Er7)

Im dritten ___, der als den Kopfschmuck HGL seines Gottes trug, verdienen 3 Städte genannt zu werden.(Er4)

In the third nome, the shield of which bore the head-dress of the god, HGL, three towns are worthy of mention:

Wiederum 8 Meilen stromabwärts, im achten ___e, lag er Ort, der hochheilig war, wie kein anderer in Ägypten,

Then again, thirty-eight miles down the stream in the 8th nome, was the most holy place in Egypt,(Er4)

Ich sättige die Wölfe des Gebirges..., da ich wollte, daß jeder Mann im ___ unbehelligt bleibe."

I sated the wolves of the mountains..., for I desired that every man in the region should remain unmolested.'

Und wenn ich in diesem ___ einen Mann fand, gegen den eine Kornschuld einem anderen gegenüber bestand, so

And if I found in this land one who had a debt of corn to another man,

Ging doch die vielbesuchte Strasse zu den nördlichen Oasen in alter Zeit ebenso wie heute von diesem ___e aus.

The road to the northern oasis, both in old and in more modern times, started from this province.(Er4)

Vom sechszehnten ___, dem ___e Meh, der als Wappen eine Antiloppe führte, werden wir noch oft zu sprechen haben.(Er4)

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms.

; denn ebenso wie die beiden folgenden ___e, war er im m.R. der Sitz mächtiger Dynastengeschlechter,(Er4)

, for this nome with the two following was governed by a powerful race of rulers during the Middle Empire,

Wie die aneinander grenzenden ___e fünf und neun beide dem Gotte Min und die Gaue zwölf und dreizehn beide dem Gotte Anubis dienten, so(Er4)

The two provinces No. 5 and No. 9, which were contiguous, both served the god Min; No. 12 and No. 13 the jackal-headed god Anubis;(Er4)

Zu dem hinteren ___ aber gehörte die fruchtbare Landschaft des heutigen Faijum, deren(Er4)

The fertile Feyum belonged to the posterior nome, and the water reservoirs here(Er4)

Begünstigt durch die Vereinigung zu Gruppen, Stämme und ___en mag eine Bewußtwerdung ... entstanden sein,

The formation of the groups, tribes and districts may have led to a growth of consciousness,

 

$H Gaube (n) die     dormer window

$H Gaueinheit (en) die   

, das sich bis über die Hyksoszeit in einer auffallend geringen Anzahl von _____en kundgibt und....

this delay being revealed in the noticeably small number of administrative districts in the area until after the Hyksos period and

 

$H Gauenteilung (en) die     nome division

; ohnehin bleibt es sehr fraglich, in wie weit die _____ im Delta als alt und volkstümlich gelten kann.(Er4)

; indeed it is doubtful whether in the Delta this division was the old national one.(Er4)

 

$H Gau-el-Kebir     Qaw el-Kebir (site of tombs of nomarchs from the 12th Dynasty)

Die Friedhöfe von _____ und Naga-ed-Dêr machen einen bescheidenen Eindruck.

The necropolises at Qaw el-Kebir and Naga-ed-Deir are unpretentious.

 

$H Gaufürst (en) der     nomarch

des _____ Mesehti

of nomarch Mesehti

an den Höfen einzelner _____en

at the courts of individual local rulers

Die _____en des aRes erkennt man zwar an ihren Titeln leicht als solche, doch(Er4FN)

The nomarchs of the OE are easily recognisable by their titles, yet(Er4FN)

Über die Auseinandersetzungen zwischen den Herakleopoliten und den _____en von Theben....

The conflicts between the nomarchs of Herakleopolis and those of Thebes....

Die Gräber der _____en von Elefantine, in einem Berg gegenüber der heutigen Stadt Aswan,

The tombs of the nomarchs at Elephantine, in a mountain opposite what is now the town of Aswan

Der Gründer der 9. Dynastie, der _____ Cheti, wählte die alte Hauptstadt Memphis zu seinem....

The founder of the IXth Dynasty, the nomarch Kheti, chose the ancient capital of Memphis as his....

Der _____ Henku bittet in seiner Grabinschrift die Bevölkerung seines Regierungsbereiches

In the inscription on his tomb, the provincial chieftain Henkhu begs the inhabitants of his territory

, während die _____en Oberägyptens (...) für sich und ihre Familienangehörigen Felsgräber anlegten,(H90)

, while contemporary monarchs in Middle and Upper Egypt (...) preferred rock tombs(H90)

, konnte in Oberägypten die _____em von Koptos und Abydos die Herrschaft über Teile des Landes gewinnen.

, the princes of Coptos and Abydos succeeded in gaining control over parts of Upper Egypt.

Hundredfünfzig Jahre später wird der große Sesostris Chakaurê der _____em vollends Herr und

One hundred and fifty years later, the great Senusert Chakourê completely overcame the provincial princes and

Aber nur die in Mittelägypten begüterten _____en von Herakleopolis werden als regierende Pharaonen gezählt.

But only the nomarchs of Herakleopolis, who had property in Middle Egypt, are accounted reigning pharaohs.

Und wenn auch die Biographie eines _____en aus der Herakleopolidenzeit in den Worten "..." auf gewisse Ausweichmöglichkeiten hinweist,

In the autobiographical inscription of a nomarch of the Heracleopolitan period the apparent possibility of alternative grazing is suggested in the words: '...'

Wesentlich anschaulicher ist die Vorstellung, welche die Gräber von _____en aus dem MR von dem Raumempfinden jener Zeit geben.

We can form a better idea of the spatial conceptions of the period from the tombs of provincial princes.

 

$H Gaufürstengrab (-gräber) das     nomarch's tomb

_____er von Beni Hassan

Tombs of nomarchs at Beni Hassan

die Inschriften der _____er von El Bersche und Siut im mittleren Oberägypten.

the inscriptions on the tombs of nomarchs at El Bersha and Asyut, in central Upper Egypt.

 

$H Gaufürstennekropole (n) die     nomarch cemetery

Jetzt entstehen in Mittel- und Oberägypten zahlreiche _____n, selbst in der fernen Oase(H90)

In Middle and Upper Egypt, local monarchs established their own cemeteries; even in the distant oasis(H90)

 

$H Gaufürstentum (-tümer) das   

In Auseinandersetzung mit dem _____ von Herakleopolis bewirkt es einen neuen Zusammenschluß der Landesteile, ohne

After a struggle with the local princes of Herakleopolis, unification of various parts of the country is  achieved, without

Von ihrem _____ ausgehend begannen sie das Werk der "Reichseinigung."

Starting from their provincial principality, they begin the work of 'unification of the kingdom.'

Die Dezentralisierung der Staatsmacht führte zur Entwicklung von Gaufürstentümern und

This decentralization of political power led to the development of the nomes, and

 

$H Gaugebiet (e) das     nome region or province

, mag den Gaufürsten mit Stolz und Freude an seinem _____ erfüllt haben, wenn er

, he may well have been filled with a feeling of pleasurable pride in his province.

 

$H Gaugott (-götter) der     nome god

tiergestaltigen _____

nome gods in animal form

pflanzengestaltigen _____

nome gods in plant form

Daß der Ägypter...fühlte, erweist der altertümliche in einigen Pyramidentexten anzutreffende Beiname des _____es von Busiris Anedjti als "Oberhaupt seiner Gau" und....

In some of the Pyramid Texts the ancient epithets used for Andjti the nome god of Busiris are 'chief of his nome' and…  The epithets show that...the Egyptian felt....

 

$H Gaugöttin (nen) die     nome goddess

$H Gaugottheit (en) die     local deity

$H Gauherrschaft (en) die     inherited principality

, "daß die Regierungszeit dieses Reichseinigers verschiedene Phasen von der ererbten _____ bis zur Herrschaft über das wieder geeinte Ägypten in sich schloß".

that 'the reign of this monarch compromised various phases, from the inherited principality to his rule over reunited Egypt.'

 

$H Gaukler (-) der     (209) mountebank; (D) juggler, conjurer, cheat, imposter, trickster

$H Gaumen (-) der     palate

$H Gaumenbein (e) das     (Preh) palatine bone

$H Gaumenlänge (n) die     (Preh) length of palate

$H Gaumenstück (e) das     palate fragment

$H Gaumiliz (en) die     nome or provincial army

Etwas wie ein Berufssoldatentum, ein auf die ständige Bereitschaft der _____en gestütztes Königsheer, beginnt sich abzuzeichnen.

Something resembling a caste of professional soldiers, a royal army relying on the help of the provincial militias, began to form itself.

 

$H Gaupe (n) die     dormer window

$H Gausymbol (e) das     nome sign

mit dem _____

with the regional symbol

 

$H Gautier (e) das   

Auf eine Herkunft vom Wüstenrand weist allerdings die in einem Sumpfgebiet, dem 6 Gau, dem Mittelpunkt der erwähnten Elearchia, auffällige Bezeichnung des _____es als "Wustentier".

Nevertheless an origin in the desert borderlands for these people is further indicated by the designation 'desert bull' given to the nome animal of the 6th nome, a marshy district, which was the centre of Elearchia.

 

$H Gauvorsteher (-) der     nomarch

Statuette des Richters und _____s Kai

satuette of Kay a judge and nomarch

Von der Kalksteinfigur des Richters und _____s Kai, die.., geht eine ausgesprochene Lebendigkeit aus.

The limestone statue of Kay, a judge and nomarch, has a plainly discernible vitality about it.

 

$H Gauzeichen (-) das     nome sign; provincial emblem

ist das alte _____ des 16. oberägyptischen Gaues

was the ancient sign for the 16th Upper Egyptian nome

Das _____ zeicht deshalb in späterer Zeit

The sign of the nome at the later date, therefore, shows

, aber es fragt sich auch, ob diese _____ nicht erst frühgeschichtlichen Periode angehören.

It is also questionable whether the nome signs of these nomes do not date from a prehistoric period;

Ob diese Hirten von den Libyern abstammen,..., ist aus der Verteilung der genannten _____ nicht zu ersehen:

It is impossible to discover from the assignment of the nome emblems whether or not these herdsmen were descended from the Libyans....

Zwei Gaue führten heilige Bäume als _____

two nomes had sacred trees as their signs

: Unter den alten _____ treffen wir beim 15. unterägyptischen Gau im Nordostdelta den Ibis,

This state of affairs is reflected in the old nome signs: thus that for the 15th LE nome in the N-E Delta is the ibis;

 

$H Gaze (n) die     gauze

$H Gazelle (n) die     gazelle

_____n

gazelles

Dazu tritt die Antilope,...,..., der Steinbock, die _____ (Dorkas), also Tiere, die

Likewise there was the antelope,..., the ibex, the dorcas gazelle and other animals which

, die wir aus jüngerer Zeit als Sinnbilder der Regieration kennen: Tilapia-Fisch, Schildkröte, _____, Nilpferd.

that later appear as symbols of regeneration: fish, turtle, gazelle and hippopotamus.(H90)

--Frosch, Kröte, Igel, Nilpferd und die Tiere der Wüste (Löwe, Steinbock, _____), die(H90)

:  frog, toad, hedgehog, and hippopotamus, as well as lion, ibex, gazelle which survive in the wilderness.(H90)

Wenn jungpaläolithische Schichten--...--durch Knochenreste das Vorhandensein von Nilpferd, Wasserbüffel, Urstier, Wildesel, _____ und Strauß erweisen,

Early palaeolithic state yield bones which indicate the presence in these early times of hippopotami, buffalo, aurochs, wild asses, gazelles and ostriches which

 

$H Gazellengau (e) der     Nome of the Gazelle

Verwaltungsgebäude des _____es.(Er4FN)

Government Building of the Nome of the Gazelle.

Amony bemerkt LDII, 122 ausdrücklich, dass er den _____ von "seinem alten Vater" ererbt hat;(Er4FN)

L.D., ii. 122.  Among remarks positively that he inherited the Nome of the Gazelle from his "old father;"

; so gibt es in Oberägypten einen "Hasengau", einen "_____", einen vorderen und einen hinteren "Sykomorengau," zwei "Palmengaue", einen "Messergau und(Er4)

; thus in Upper Egypt we find:  the province of the "hare," of the "gazelle," two of the "sycamore," two of the "palm," one of the "knife," whilst(Er4)

 

$H Gazellenhorn (-hörner) das     gazelle horn

Z.B. Ochsen- und Gazellenhörner en face, aber Steinbockhörner im Profil.(Er4FN)

E.g. the horns of oxen or gazelles en face, but those of the ibex in profile.(Er4FN)

 

$H Gazellenkopf (-köpfe) der     gazelle head

Krone mit _____

crown with a gazelle's head

Vase mit Gazellen- und Pferdeköpfen.(Er4FN)

Vase with Heads of Gazelles and of Horses.

 

$H Gazellenland (-länder) das     land of the gazelles

Im Einklang damit stehen Mythen von König Osiris von Busiris, der im "_____e", also auf Wüstenboden, getöten wurde, wobei....

Proof of this can be found in the legend of Osiris, King of Busiris, who was killed in the 'land of the gazelles', that is to say on desert soil; in this connection